Silvercrest KH 1610 Operating instructions

4
ELECTRIC HOT TRAY
KH 1610
Electric hot tray
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1610-07/09-V2
Elektryczny podgrzewacz do potraw
Melegentartó alátét
Használati utasítás
Električni grelnik jedi
Navodila za uporabo
Elektrický ohřívač pokrmů
Návod k obsluze
Elektrický ohrievač jedál
Návod na obsluhu
Električni grijač jela
Upute za upotrebu
Elektrischer Speisenwärmer
Bedienungsanleitung
KH 1610
1
4765
432
ELECTRIC HOT TRAY 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ DO POTRAW 5
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
MELEGENTARTÓ ALÁTÉT 9
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
ELEKTRIÃNI GRELNIK JEDI 12
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ POKRMŮ 15
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ JEDÁL 18
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod!
ELEKTRIČNI GRIJAČ JELA 21
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute!
ELEKTRISCHER SPEISENWÄRMER 24
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
ELECTRIC HOT TRAY KH1610
• To avoid unnecessary risks, in the event of damage to the plug and/or the power cable arrange for it/them to be exchanged as soon as possible.
Intended use
This appliance is designed for keeping food warm in domestic households and is only to be utilised in dry rooms. This appliance is not intended for the warming or heating up of foodstuffs or other materials directly on the hotplate. This appliance is NOT intended for use in commer­cial or industrial applications or for use outdoors.
Safety information
To avoid potentially fatal electric
shocks:
Ensure that the appliance, the power cable and the power plug are NEVER submersed in water or other fluids.
• Connect the appliance only to electrical sockets supplying a level of energy that complies with the details on the rating plate.
• Ensure that the power cable never becomes wet or damp during operation. Lay the cable so that it cannot be clamped or damaged in any way.
• Always remove the power plug from the wall socket after use. Simply switching the appliance off is not sufficient, as the appliance is under power for as long as the plug is connected to the socket.
• Protect the food warmer from damages: The appliance may not be taken into use if the food warmer is damaged in any way. In this case, immediately remove the plug from the wall socket and arrange for the appliance to be repaired.
To avoid the risks of fire or injury:
• NEVER touch the hotplate when the appliance is in use. It can get very hot.
• Overheated foodstuffs could begin to burn! Never let the appliance work without supervision.
• Additionally, NEVER position the appliance below inflammable objects, especially not below curtains, drapes or hanging cupboards.
• NEVER attempt to warm-up tightly sealed containers. Due to heat expansion the container could explode.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• When it is in use, take hold of the appliance ONLY with the grips.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
Attention! Hot surfaces!
Items supplied
Electric hot tray Power cable Operating instructions
Technical data
Voltage : 230V~50Hz Power consumption : 1100 W
- 2 -
Appliance description
1 Hotplate 2 Power cable 3 Connection socket 4 Grip 5 On/Off switch 6 Control lamp “Mains power connected” 7 Control lamp “Ready for use”
• Position the On/Off switch 5 at “On” (--). As soon as the appliance has reached its highest temperature the control lamp “Ready for use” 7 glows.
• Position the On/Off switch 5 at “O”.
• First remove the plug from the wall power socket and then the plug from the connection socket 3 on the appliance. The appliance is now inde­pendant from mains power and retains its heat for approx. one hour.
First implementation
• Remove all packaging materials from the appliance and then clean it as described in the chapter “Cleaning and Care”.
• Place the appliance on a dry, flat and heat-resistant surface.
• Warm the appliance up as described in the chapter “Utilisation”.
Note:
On the first usage, a slight odour can occur (minimal smoke development is also possible). This is normal and stops after a short time. Provide for sufficient ventilation. For example, open a window.
• Remove the plug from the wall power socket.
Utilisation
• Place the appliance on a dry, flat and heat-resistant surface.
• First insert the plug of the power cable 2 into the connection socket 3 and then connect the power cable 2 with a wall power socket. The control lamp “Mains power connected” 6 glows.
Risk of Burns!
Take hold of the food warmer ONLY by means of the grips 4 provided on it. The other appliance parts will be very hot!
• Place the food warmer at the place where you wish to use it.
Note:
You can also leave the appliance connected to mains power after it has been warmed up.
It could then happen that, during use, the control lamp “Ready for use” 7 briefly extinguishes itself and then glows once again. This indicates that the set temperature had fallen and the appliance had warmed itself back up.
Cleaning and Care
Attention!
Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the wall power socket! There is a risk of receiving an electric shock! Allow the appliance to cool down completely before cleaning it. There is a danger of being burnt!
Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents. These could damage the upper surfaces of the appliance.
- 3 -
NEVER submerse the appliance in water or other liquids.
• Wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
• The hotplate 1 can, if required, be cleaned with a special stainless steel cleaning agent.
• Wipe off any possibly remaining cleaning agent residues with a damp cloth.
• Dry the appliance thoroughly before reusing it or putting it into storage.
Storage
Store the appliance at a clean and dry location.
Attention!
To avoid potential damage to the appliance, do not place any heavy objects on the hotplate 1 when it is in storage.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, pleasecontact your waste disposal centre.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The appliance is intended for domestic use only, NOT for commercial purposes. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(0,082 EUR/Min.)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 4 -
ELEKTRYCZNY PODGR­ZEWACZ DO POTRAW KH1610
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone do podgrzewania produktów spożywczych w prywatnych gospodarst­wach domowych i tylko w suchych pomieszczeniach. To urządzenie nie nadaje się podgrzewania/rozgr­zewania produktów spożywczych lub innych mate­riałów bezpośrednio na płycie grzewczej. Nie nadaje ono do celów komercyjnych ani prze­mysłowych oraz użytkowania na wolnym powietr­zu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem elektrycznym:
Upewnij się, że urządzenia, kabel sieciowy ani wtyczka nie są zanurzone w wodzie ani innej cieczy.
• Podłącz urządzenie wyłącznie do gniazdka zasilania, odpowiadającego danym na tabliczce znamionowej.
• Zwróć uwagę, czy kabel w trakcie użytkowania urządzenia nie był wilgotny ani mokry. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakle­szczony lub uszkodzony w inny sposób.
• Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku.
• Chroń płytę grzewczą przed uszkodzeniami: Nie korzystaj z urządzenia, w którym doszło do uszkodzenia płyty grzewczej. Jak najszybciej wyjmij wtyczkę z gniazdka zasilania i przekaż urządzenie do naprawy.
• Po zauważeniu uszkodzenia wtyczki lub ka­bla sieciowego, wymień jak najszybciej kabel sieciowy, by uniknąć ewentualnych zagrożeń.
Aby uniknąć zagrożenia pożarem i odniesieniem obrażeń
• Nigdy nie dotykaj płyty grzewczej w czasie pracy urządzenia. Płyta może być gorąca.
• Przypalone potrawy mogą się zacząć palić! Nie pozostawiaj włączonego urządzenia w czasie pracy bez nadzoru.
• Nigdy nie stawiaj urządzenia pod łatwopalnymi przedmiotami, a w szczególności nigdy pod firanami, zasłonami ani wiszącymi szafkami.
• Nigdy nie podgrzewaj szczelnie zamkniętych opakowań. W wyniku rozszerzalności cieplnej opakowanie może ulec rozerwaniu.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spra­wnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Gorące urządzenie chwytaj zawsze na uchwyty.
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać żadnych zewnętrznych zegarów sterują­cych ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.
Uwaga! Gorąca powierzchnia!
- 5 -
Zakres dostawy
Użytkowanie
Podgrzewacz do potraw Kabel sieciowy Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie: 230 V~50 Hz Pobór mocy: 1100 W
Opis urządzania
1 płyta grzewcza 2 Kabel sieciowy 3 gniazdo przyłączeniowe 4 uchwyt 5 przełącznik wł. / wył. 6 lampka kontrolna “doprowadzenia zasilania
elektrycznego”
7 lampka kontrolna “gotowości do pracy”
Pierwsze uruchomienie
• Zdejmij z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyczyść urządzenie, jak opisano w rozdziale “Czyszczenie i konserwacja”.
• Postaw urządzenie na płaskiej i ognioodpornej powierzchni.
• Nagrzej urządzenie, jak opisano w rozdziale “Użytkowanie”.
Uwaga
Przy pierwszym użyciu nagrzewaniu może towar­zyszyć zapach spalenizny (z możliwością powstania niewielkiej ilości dymu). Jest to objaw normalny i z czasem ustanie. Postaraj się o dostateczne przewietrzenie pomieszczenia. Na przykład otwórz okno.
• Postaw urządzenie na płaskiej i ognioodpornej powierzchni.
• Podłącz wtyczkę kabla sieciowego 2 najpierw do gniazda przyłączeniowego 3, a następnie podłącz kabel sieciowy 2 do gniazdka siecio­wego. Zapala się lampka kontrolna “doprowad­zenia zasilania elektrycznego” 6.
• Ustaw włącznik/wyłącznik 5 na “wł.” (--). Gdy tylko urządzenie osiągnie maksymalną temperaturę, zapala się lampka kontrolna “gotowości do pracy” 7.
• Ustaw włącznik/wyłącznik 5 na “O”.
• Wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego, a następnie wtyczkę z gniazda przyłączenio­wego 3 w urządzeniu. W tym momencie urządzenie jest odcięte od prądu i przez około jedną godzinę podtrzymuje ciepło.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podgrzewacz chwytaj zawsze za specjalnie do tego przewidziane uchwyty 4. Pozostałe elementy są bardzo gorące!
• Postaw podgrzewacz do potraw w wybranym miejscu.
Uwaga
Podgrzewacz do potraw możesz pozostawić podłączony do prądu nawet wtedy, gdy już się nagrzeje. Może się wtedy zdarzyć, że podczas pracy urząd­zenia na chwilę zapali się lampka kontrolna “gotowości do pracy” 7 i zaraz ponownie zgaśnie. Będzie to oznaczało, że temperatura chwilowo spadła poniżej ustalonej wartości i urządzenie rozpoczęło się nagrzewać.
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
- 6 -
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga!
Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego! Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! Przed przystąpieniem do czyszczenia kuchenki mikrofalowej odczekaj do jej całkowitego ostygnięcia. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
Do czyszczenia nie stosuj żadnych chemicznych, szorujących lub silnych środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
Utylizacja
Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów komunalnych. W odniesieniu do produktu ma zastoso­wanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cieczy.
• Urządzenie należy czyścić zwilżoną szmatką. Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń.
• Płytę grzewczą 1 można, w razie potrzeby, wyczyścić specjalnym środkiem do czyszczenia stali nierdzewnej.
• Pozostałości środka czyszczącego wytrzyj ewentualnie zwilżoną szmatką.
• Przed ponownym użyciem lub przed schowaniem urządzenia zaczekaj, aż po myciu całkowicie przeschnie.
Przechowywanie
Przechowywać urządzenie w chłodnym i suchym miejscu.
Uwaga!
W czasie przechowywania urządzenia nie kładź na płytę grzewczą 1 nie kładź ciężkich przedmiotów.
Materiał opakowania oddawaj do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwaran­cyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaran­tować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospo­darstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji poza autoryzo­waną placówkę serwisową. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żadnym stopniu przysługujących praw ustawowych.
- 7 -
Loading...
+ 20 hidden pages