Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time
and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might
acquire the appliance at a later date.
ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ
DO POTRAW5
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w
przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
MELEGENTARTÓ ALÁTÉT9
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék
harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
ELEKTRIÃNI GRELNIK JEDI12
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih
priložite zraven!
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ POKRMŮ15
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě
přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ JEDÁL18
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej
osobe odovzdajte aj návod!
ELEKTRIČNI GRIJAČ JELA21
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama
obavezno priložite i ove upute!
ELEKTRISCHER SPEISENWÄRMER24
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
ELECTRIC HOT TRAY
KH1610
• To avoid unnecessary risks, in the event of damage
to the plug and/or the power cable arrange for
it/them to be exchanged as soon as possible.
Intended use
This appliance is designed for keeping food warm
in domestic households and is only to be utilised in
dry rooms.
This appliance is not intended for the warming or
heating up of foodstuffs or other materials directly
on the hotplate.
This appliance is NOT intended for use in commercial or industrial applications or for use outdoors.
Safety information
To avoid potentially fatal electric
shocks:
Ensure that the appliance, the power cable and
the power plug are NEVER submersed in water
or other fluids.
• Connect the appliance only to electrical sockets
supplying a level of energy that complies with the
details on the rating plate.
• Ensure that the power cable never becomes wet
or damp during operation. Lay the cable so that
it cannot be clamped or damaged in any way.
• Always remove the power plug from the wall socket
after use.
Simply switching the appliance off is not sufficient,
as the appliance is under power for as long as
the plug is connected to the socket.
• Protect the food warmer from damages: The
appliance may not be taken into use if the food
warmer is damaged in any way.
In this case, immediately remove the plug from
the wall socket and arrange for the appliance to
be repaired.
To avoid the risks of fire or injury:
• NEVER touch the hotplate when the appliance is
in use. It can get very hot.
• Overheated foodstuffs could begin to burn!
Never let the appliance work without supervision.
• Additionally, NEVER position the appliance below
inflammable objects, especially not below curtains,
drapes or hanging cupboards.
• NEVER attempt to warm-up tightly sealed containers.
Due to heat expansion the container could explode.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• When it is in use, take hold of the appliance
ONLY with the grips.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Attention! Hot surfaces!
Items supplied
Electric hot tray
Power cable
Operating instructions
Technical data
Voltage :230V~50Hz
Power consumption :1100 W
- 2 -
Appliance description
1 Hotplate
2 Power cable
3 Connection socket
4 Grip
5 On/Off switch
6 Control lamp “Mains power connected”
7 Control lamp “Ready for use”
• Position the On/Off switch 5 at “On” (--).
As soon as the appliance has reached its highest
temperature the control lamp “Ready for use” 7
glows.
• Position the On/Off switch 5 at “O”.
• First remove the plug from the wall power socket
and then the plug from the connection socket 3
on the appliance. The appliance is now independant from mains power and retains its heat
for approx. one hour.
First implementation
• Remove all packaging materials from the appliance
and then clean it as described in the chapter
“Cleaning and Care”.
• Place the appliance on a dry, flat and heat-resistant
surface.
• Warm the appliance up as described in the chapter
“Utilisation”.
Note:
On the first usage, a slight odour can occur (minimal
smoke development is also possible). This is normal
and stops after a short time. Provide for sufficient
ventilation. For example, open a window.
• Remove the plug from the wall power socket.
Utilisation
• Place the appliance on a dry, flat and heat-resistant
surface.
• First insert the plug of the power cable 2 into
the connection socket 3 and then connect the
power cable 2 with a wall power socket. The
control lamp “Mains power connected” 6 glows.
Risk of Burns!
Take hold of the food warmer ONLY by means of
the grips 4 provided on it. The other appliance
parts will be very hot!
• Place the food warmer at the place where you
wish to use it.
Note:
You can also leave the appliance connected to
mains power after it has been warmed up.
It could then happen that, during use, the control
lamp “Ready for use” 7 briefly extinguishes itself
and then glows once again. This indicates that the
set temperature had fallen and the appliance had
warmed itself back up.
Cleaning and Care
Attention!
Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the
wall power socket! There is a risk of receiving an
electric shock!
Allow the appliance to cool down completely before
cleaning it. There is a danger of being burnt!
Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning
agents. These could damage the upper surfaces of
the appliance.
- 3 -
NEVER submerse the appliance in water or
other liquids.
• Wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn
soiling use a mild detergent on the cloth.
• The hotplate 1 can, if required, be cleaned with
a special stainless steel cleaning agent.
• Wipe off any possibly remaining cleaning agent
residues with a damp cloth.
• Dry the appliance thoroughly before reusing
it or putting it into storage.
Storage
Store the appliance at a clean and dry location.
Attention!
To avoid potential damage to the appliance, do not
place any heavy objects on the hotplate 1 when it
is in storage.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, pleasecontact your waste disposal
centre.
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
The appliance is intended for domestic use only,
NOT for commercial purposes.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
To urządzenie jest przeznaczone do podgrzewania
produktów spożywczych w prywatnych gospodarstwach domowych i tylko w suchych pomieszczeniach.
To urządzenie nie nadaje się podgrzewania/rozgrzewania produktów spożywczych lub innych materiałów bezpośrednio na płycie grzewczej.
Nie nadaje ono do celów komercyjnych ani przemysłowych oraz użytkowania na wolnym powietrzu.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia dla
życia przez porażenie prądem
elektrycznym:
Upewnij się, że urządzenia, kabel sieciowy
ani wtyczka nie są zanurzone w wodzie ani
innej cieczy.
• Podłącz urządzenie wyłącznie do gniazdka
zasilania, odpowiadającego danym na tabliczce
znamionowej.
• Zwróć uwagę, czy kabel w trakcie użytkowania
urządzenia nie był wilgotny ani mokry. Kabel
układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
• Po zakończeniu używania należy zawsze
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy,
gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia
sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się
w gniazdku.
• Chroń płytę grzewczą przed uszkodzeniami:
Nie korzystaj z urządzenia, w którym doszło do
uszkodzenia płyty grzewczej. Jak najszybciej
wyjmij wtyczkę z gniazdka zasilania i przekaż
urządzenie do naprawy.
• Po zauważeniu uszkodzenia wtyczki lub kabla sieciowego, wymień jak najszybciej kabel
sieciowy, by uniknąć ewentualnych zagrożeń.
Aby uniknąć zagrożenia pożarem
i odniesieniem obrażeń
• Nigdy nie dotykaj płyty grzewczej w czasie pracy
urządzenia. Płyta może być gorąca.
• Przypalone potrawy mogą się zacząć palić!
Nie pozostawiaj włączonego urządzenia w czasie
pracy bez nadzoru.
• Nigdy nie stawiaj urządzenia pod łatwopalnymi
przedmiotami, a w szczególności nigdy pod
firanami, zasłonami ani wiszącymi szafkami.
• Nigdy nie podgrzewaj szczelnie zamkniętych
opakowań. W wyniku rozszerzalności cieplnej
opakowanie może ulec rozerwaniu.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub
nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące
właściwego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
• Gorące urządzenie chwytaj zawsze na uchwyty.
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj
używać żadnych zewnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego
sterowania.
Uwaga! Gorąca powierzchnia!
- 5 -
Zakres dostawy
Użytkowanie
Podgrzewacz do potraw
Kabel sieciowy
Instrukcja obsługi
• Zdejmij z urządzenia wszystkie elementy
opakowania i wyczyść urządzenie, jak opisano
w rozdziale “Czyszczenie i konserwacja”.
• Postaw urządzenie na płaskiej i ognioodpornej
powierzchni.
• Nagrzej urządzenie, jak opisano w rozdziale
“Użytkowanie”.
Uwaga
Przy pierwszym użyciu nagrzewaniu może towarzyszyć zapach spalenizny (z możliwością powstania
niewielkiej ilości dymu). Jest to objaw normalny
i z czasem ustanie. Postaraj się o dostateczne
przewietrzenie pomieszczenia. Na przykład otwórz
okno.
• Postaw urządzenie na płaskiej i ognioodpornej
powierzchni.
• Podłącz wtyczkę kabla sieciowego 2 najpierw
do gniazda przyłączeniowego 3, a następnie
podłącz kabel sieciowy 2 do gniazdka sieciowego. Zapala się lampka kontrolna “doprowadzenia zasilania elektrycznego” 6.
• Ustaw włącznik/wyłącznik 5 na “wł.” (--).
Gdy tylko urządzenie osiągnie maksymalną
temperaturę, zapala się lampka kontrolna
“gotowości do pracy” 7.
• Ustaw włącznik/wyłącznik 5 na “O”.
• Wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego,
a następnie wtyczkę z gniazda przyłączeniowego 3 w urządzeniu. W tym momencie
urządzenie jest odcięte od prądu i przez około
jedną godzinę podtrzymuje ciepło.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podgrzewacz chwytaj zawsze za specjalnie do
tego przewidziane uchwyty 4. Pozostałe elementy
są bardzo gorące!
• Postaw podgrzewacz do potraw w wybranym
miejscu.
Uwaga
Podgrzewacz do potraw możesz pozostawić
podłączony do prądu nawet wtedy, gdy już się
nagrzeje.
Może się wtedy zdarzyć, że podczas pracy urządzenia na chwilę zapali się lampka kontrolna
“gotowości do pracy” 7 i zaraz ponownie zgaśnie.
Będzie to oznaczało, że temperatura chwilowo
spadła poniżej ustalonej wartości i urządzenie
rozpoczęło się nagrzewać.
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
- 6 -
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga!
Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego! Istnieje zagrożenie
porażenia prądem elektrycznym!
Przed przystąpieniem do czyszczenia kuchenki
mikrofalowej odczekaj do jej całkowitego ostygnięcia.
Zagrożenie odniesienia obrażeń!
Do czyszczenia nie stosuj żadnych chemicznych,
szorujących lub silnych środków czyszczących.
Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
Utylizacja
Urządzenia nie wolno wyrzucać do
zwykłych odpadów komunalnych.
W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska
2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane
lub komunalne zakłady utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów.
W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym
zakładem utylizacji odpadów.
W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia
w wodzie lub w innej cieczy.
• Urządzenie należy czyścić zwilżoną szmatką.
Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń dodaj
na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń.
• Płytę grzewczą 1 można, w razie potrzeby,
wyczyścić specjalnym środkiem do czyszczenia
stali nierdzewnej.
• Pozostałości środka czyszczącego wytrzyj
ewentualnie zwilżoną szmatką.
• Przed ponownym użyciem lub przed schowaniem
urządzenia zaczekaj, aż po myciu całkowicie
przeschnie.
Przechowywanie
Przechowywać urządzenie w chłodnym i suchym
miejscu.
Uwaga!
W czasie przechowywania urządzenia nie kładź
na płytę grzewczą 1 nie kładź ciężkich przedmiotów.
Materiał opakowania oddawaj do utylizacji
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie
z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających
zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np.
wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania
przemocy lub w przypadku ingerencji poza autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza gwarancja
nie ogranicza w żadnym stopniu przysługujących
praw ustawowych.
• Ha megsérült a csatlakozó vagy a hálózati kábel,
a veszélyek elkerülése végett azonnal cserélje ki a
csatlakozókábelt!
Rendeltetésszerű használat
A készülék ételek magánháztartásban és csak
száraz helyiségekben való melegítésére szolgál.
A készülék nem való arra, hogy élelmiszert vagy
más anyagokat közvetlenül a melegítőlapon
melegítsen/hevítsen rajta.
Nem való ipari vagy kereskedelmi célokra és nem
szabad a szabadban használni.
Biztonsági utasítás
Életveszélyes áramütés elkerülése
érdekében:
Gondoskodjon arról, hogy a készülék, a
hálózati kábel vagy a hálózati dugasz sohase
merüljön vízbe vagy más folyadékba.
• Csak olyan dugaszoló aljzathoz csatlakoztassa
a készüléket, amelyik megfelel a típustábla
adatainak.
• Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen
vizes vagy nedves az üzemeltetés alatt. Tárolja
úgy, hogy ne szorulhasson be és más módon se
sérülhessen meg.
• Használat után mindig húzza ki a hálózati dugót
a csatlakozó aljzatból.
A kikapcsolás magában nem elegendő, mert a
készülékben hálózati feszültség van, amíg a
hálózati dugó be van dugva a csatlakozóba.
• Védje a melegítőlapot a sérülésektől: a készüléket
nem szabad tovább használni, ha a melegítőlap
meg van sérülve.
Ilyenkor azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót
a konnektorból és szereltesse meg a készüléket.
Tűz- és sérülésveszély elkerülése
érdekében:
• Üzemelés közben ne érjen a melegítőlaphoz.
Nagyon forró lehet.
• A túlforrósodott étel elkezdhet égni! Soha ne
hagyja a készüléket felügyelet nélkül üzemelni.
• Soha ne tegye a készüléket gyúlékony tárgyak alá,
különösen ne függöny, sötétítő vagy faliszekrény
alá.
• Ne melegítsen soha szivárgásmentesen lezárt
tartályt. A hőtágulás következtében kippukkanhat
a tartály.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan
használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy
ha előtte felvilágítosották őket a készülék használatáról.
• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
• Üzemelés közben csak a nyelénél fogva fogja
meg a készüléket.
• Ne használjon külső kapcsolóórát vagy külön
távműködtető rendszert a készülék üzemeltetésére.
• Vegyen le a készülékről valamennyi csomagolóanyagot és tisztítsa meg a “Tisztítás és ápolás”
fejezetben leírtak alapján.
• Helyezze a készüléket sima és hőálló felületre.
• Melegítse fel a készüléket a “Használat" fejezetben
leírtak alapján.
Tudnivaló:
Az első használatkor enyhe szag képződhet (kis füst is
képződhet). Ez normális és rövid idő elteltével eláll.
Gondoskodjon megfelelő szellőzésről. Például nyissa
ki az ablakot.
• Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
• Állítsa a ki-/be kapcsolót 5 “Be” (--) állásba. Amint
a készülék elérte a legmagasabb hőmérsékletet,
az “Üzemkész” ellenőrzőlámpa 7 világít.
• Állítsa a ki-/be kapcsolót 5 “O” állásba.
• Húzza ki a csatlakozüt a dugaszoló aljzatból, majd
utána a dugaszt a készüléken lévő csatlakozóaljzatból 3. A készülék ekkor le van választva a
hálózati áramról és kb. egy óráig tartja a meleget.
Megégetheti magát!
Az ételmelegítőt csak az erre való nyélnél 4 fogva
fogja meg. A készülék többi része nagyon forró.
• Helyezze az ételmelegítőt a kívánt helyre.
Tudnivaló:
Az ételmelegítőt felmelegítés után a hálózatra
kap-csolva is hagyhatja.
Ilyenkor előfordulhat, hogy üzemelés közben kis
időre kialszik az “Üzemkész” ellenőrzőlámpa 7
és utána megint világítani kezd. Ez azt jelenti, hogy
a hőmérséklet kicsit csökkent és a készülék megint
melegszik.
Tiszítás és ápolás
Figyelem!
Tisztítás előtt húzza ki a konnektorból a csatlakozót.
Ez esetben áramütés veszélye állhat fenn!
Hagyja a készüléket teljesen lehűlni, mielőtt
megti-sztítaná. Megégetheti magát!
használat
• Helyezze a készüléket sima és hőálló felületre.
• Dugja be a hálózati kábelt 2 a csatlakozóaljzatba 3 és csatlakoztassa a hálózati kábelt 2
a dugaszoló aljzatba. A “Hálózati feszültség
van" ellenőrzőlámpa 6 világít.
Ne használjon súroló, maró vagy vegyi tisztítószereket!
Ezek megtámadhatják a készülék felületét.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más
folyadékba!
• Nedves kendővel tisztítsa meg a készüléket.
Makacsabb szennyeződések esetén tegyen
egy kis enyhe mosogatószert a kendőre.
- 10 -
• A melegítőlapot 1 igény esetén speciális
nemesacél tisztítószerrel is lehet tisztítani.
• Nedves kendővel törölje le az esetlegesen
visszamaradt tisztítószert.
• Alaposan szárítsa meg a készüléket, mielőtt újra
használná vagy eltenné a helyére.
Tárolás
A készüléket száraz és tiszta helyen tárolja.
Figyelem!
Tárolás közben ne helyezzen nehéz tárgyakat a
melegítólapra 1, mert különben megsérülhet.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket
a háztartási hulladékba. A termékre a
2002/96/EC uniós irányelv vonatkozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye figyelembe az aktuális előírásokat.
Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a
hulladékfeldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el
a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük,
a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.
Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot
telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak
ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja
beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik,
nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag
magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra
készült.
A garancia visszaélésszerű és szakszerűtlen használat,
erőszak alkalmazása és olyan behatolás esetén elévül,
amelyet nem az engedélyezett szervizirodánk végez
el. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem
korlátozza.
• V primeru poškodbe omrežnega vtiča ali omrežnega kabla priključni kabel takoj zamenjajte,
da preprečite morebitno nevarnost.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena za ohranjanje toplote živil v privatnem gospodinjstvu in se lahko uporablja
le v suhih prostorih.
Naprava ni namenjena za segrevanje/kuhanje živil
ali drugih materialov neposredno na grelni plošči.
Naprave ne smete uporabljati v obrtne ali industrijske namene, ravno tako ne na prostem.
Varnostni napotki
Da se izognete smrtni nevarnosti
zaradi električnega udara:
Preprečujte potopitev naprave, omrežnega
kabla ali omrežnega vtiča v vodo ali druge
tekočine.
• Napravo priključite le na omrežno vtičnico, ki
odgovarja navedbam na tipski tablici.
• Pazite, da se pri obratovanju omrežni kabel nikoli
ne navlaži ali omoči. Kabel speljite tako, da se
nikjer ne zatika in da se ga ne da poškodovati
na kak drugačen način.
• Po uporabi omrežni vtič zmeraj potegnite iz
vtičnice.
Samo izklopitev ni dovolj, ker se v napravi še
zmeraj nahaja napetost, dokler je omrežni vtič
v vtičnici.
• Grelno ploščo zaščitite pred poškodbami: Če
je grelna plošča poškodovana, naprave ne
uporabljajte več.
V tem primeru omrežni vtič takoj potegnite iz
vtičnice in napravo najprej dajte popraviti.
Da se izognete požaru in
poškodbam:
• Med obratovanjem se grelne plošče nikoli ne
dotikajte. Ta se namreč lahko zelo segreje.
• Pregrete jedi bi lahko začele goreti! Naprave
nikoli ne pustite delovati brez nadzora.
• Naprave zato tudi nikoli ne postavljajte pod
goreče predmete, še posebej ne pod zavese,
zastore ali stenske omarice.
• Nikoli ne segrevajte tesno zaprte posode.
Posoda se zaradi toplote razteza in lahko poči.
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo
osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen
pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali
jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo
ne bi igrali.
• Napravo med obratovanjem prijemajte le za
ročaje.
• Za upravljanje aparata ne uporabljajte nobene
dodatne (eksterne) časovne ure ali ločenega
sistema za upravljanje.
• Odstranite vse embalažne materiale z naprave
in jo očistite, kot je opisano v poglavju "Čiščenje
in nega".
• Napravo postavite na ravno površino, odporno
na vročino.
• Napravo segrejte, kot je opisano v poglavju
"Uporaba".
Opomba:
Pri prvi uporabi lahko nastane rahel smrad (možen
je tudi rahel nastanek dima). Ta je normalen in se
čez nekaj časa porazgubi. Prosimo, poskrbite za
zadostno prezračenje. Na primer tako, da odprete
okno.
• Stikalo za vklop/izklop 5 prestavite na "vklop" (--).
Kakor hitro je naprava dosegla najvišjo možno
temperaturo, zasveti kontrolna lučka "pripravljen
za obratovanje" 7.
• Stikalo za vklop/izklop 5 prestavite na "O".
• Omrežni vtič potegnite iz omrežne vtičnice, potem
pa še vtič iz priključne vtičnice 3 na napravi.
Naprava je sedaj neodvisna od električnega
omrežja in toploto ohranja za približno eno uro.
Nevarnost opeklin!
Grelnik jedi prijemajte le za zato predvidene ročaje 4.
Drugi deli naprave se zelo segrejejo!
• Grelnik jedi postavite na želeno mesto.
Opomba:
Grelnik jedi lahko tudi po segretju pustite priklopljen
na električno omrežje.
V tem primeru se lahko zgodi, da med obratovanjem
kontrolna lučka "pripravljen za obratovanje" 7 za
kratek čas ugasne in potem ponovno zasveti. To
pomeni, da temperatura za kratek čas ni bila
dosežena in se je naprava ponovno segrela.
Čiščenje in nega
• Omrežni vtič potegnite iz omrežne vtičnice.
Uporaba
• Napravo postavite na ravno površino, odporno
na vročino.
• Vtič omrežnega kabla 2 najprej vtaknite v priključno vtičnico 3 in omrežni kabel 2 potem
povežite z omrežno vtičnico. Kontrolna lučka
"Omrežna napetost obstaja" 6 sveti.
Pozor!
Pred vsakim čiščenjem omrežni vtič potegnite iz
omrežne vtičnice!Obstaja nevarnost električnega
udara!
Pred čiščenjem počakajte, da se naprava popolnoma ohladi. Obstaja nevarnost opeklin!
Za čiščenje ne uporabljajte nobenih ostrih, agresivnih
ali kemičnih sredstev. Taka sredstva lahko poškodujejo
površino naprave.
- 13 -
Naprave nikoli ne potopite pod vodo ali druge
tekočine.
• Napravo obrišite z vlažno krpo. V primeru
trdovratne umazanije krpo navlažite še z blagim
sredstvom za pomivanje.
• Grelno ploščo 1 lahko po potrebi očistite
s posebnim čistilom za legirano jeklo.
• Morebitne ostanke čistilnega sredstva obrišite
z vlažno krpo.
• Napravo temeljito obrišite, preden jo ponovno
uporabite ali shranite.
Shranjevanje
Napravo hranite na suhem in čistem mestu.
Pozor!
Med shranjevanjem na grelni plošči 1 ne hranite
težkih predmetov, da preprečite poškodbe.
Odstranitev
Garancija in servis
Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma
nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred
dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški
račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru
uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na
svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno
brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
Garancija velja samo za napake pri materialu ali
proizvodnji, ne pa tudi za potrošne dele ali poškodbe
lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Proizvod
je namenjen izključno za privatno in ne za obrtno
uporabo.
V primeru zlorabe ali nepravilne uporabe, uporabe
sile in pri posegih, ki jih ni izvedel pooblaščeni servis,
garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic
ta garancija ne omejuje.
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite
v običajne hišne smeti. Za ta izdelek
velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za
predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za
predelavo odpadkov.
Tento přístroj je určen pro ohřívání jídel v domácnostech a smí se používat pouze v suchých prostorech.
Tento přístroj není určen k ohřátí/oteplení potravin
nebo jiných materiálů přímo na ohřívací plotně.
Není určen pro komerční nebo průmyslové účely a
také ne pro použití venku.
Bezpečnostní pokyny
Abyste zabránili nebezpečí ohrožení
života elektrickým proudem:
Zajistěte, aby nikdy nedošlo k ponoření
spotřebiče, síťového kabelu nebo síťové
zástrčky do vody nebo do jiné tekutiny.
• Zapojte přístroj pouze do síťové zástrčky, která
odpovídá údajům na identifikační tabulce.
• Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu
nikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde
nemohl zachytit nebo jinak poškodit.
• Po použití vždy vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Pouhé vypnutí nestačí, protože dokud je zástrčka
v zásuvce, je přístroj stále pod napětím.
• Chraňte ohřívací plotnu před poškozením:
Přístroj se nesmí používat, je-li ohřívací plotna
poškozená.
Vytáhněte potom okamžitě zástrčku ze sítě a nechte
přístroj nejdříve opravit.
• Při poškození síťové zátrčky nebo kabelu okamžitě připojovací kabel vyměňte pro zabránění vzniku nebezpečí.
Abyste se vyhnuli rizikům požáru
nebo zranění:
• Nedotýkejte se nikdy ohřívací plotny během
provozu. Tato může být velice horká.
• Přehřáté přípravky mohou začít hořet! Nikdy
nenechávejte pracovat přístroj bez dozoru.
• Také nikdy nestavte spotřebič pod hořlavé
předměty, zejména pod záclony, závěsy nebo
závěsné skříňky.
• Nikdy neohřívejte těsně uzavřenou nádobu.
Expanzí tepla může nádoba explodovat.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly
pod bezpečnostním dohledem zodpovědné
osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat.
• Děti by neměly být ponechány bez dozoru, aby
se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
• Uchopte přístroj během provozu pouze za rukojeť.
• K provozu spotřebiče nepoužívejte externí
minutník ani zvláštní dálkové ovládání.
Pozor! Horký povrch!
Obsah dodávky
Ohřívač jídel
Síťový kabel
Návod k obsluze
Technické údaje
Napětí:230V~50Hz
Příkon:1100 W
- 15 -
Popis přístroje
1 Ohřívací plotna
2 Síťový kabel
3 Připojovací zdířka
4 Rukojeť
5 Spínač zapnuto/vypnuto
6 Kontrolní světlo “Síťové napětí k dispozici”
7 Kontrolní světlo “Přístroj připraven k provozu”
První uvedení do provozu
• Nastavte zapínač/vypínač 5 na “zap” (--).
Jakmile přístroj dosáhl nejvyšší teploty, se rozsvítí
kontrolní světlo “Přístroj připraven k provozu” 7.
• Nastavte zapínač/vypínač 5 na “O”.
• Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a poté konektor
z přípojné zdířky 3na přístroji. Přístroj není více
závislý od elektrické sítě a udržuje teplo cca. jednu
hodinu.
Nebezpečí popálení!
Uchopte ohřívač jídel pouze na k tomu určených
rukojetích 4. Ostatní části přístroje jsou velice horké!
• Odstraňte všechna balení z přístroje a vyčistěte
jej tak, jak je popsáno v kapitole “Čištění a péče”.
• Postavte přístroj na suchý, rovný povrch odolný
vůči teplu.
• Nechte přístroj vyhřát tak, jak je popsáno
v kapitole “Použití”.
Poznámka:
Při prvním použití může dojít ke vzniku lehkého zápachu
(možný nepatrný únik kouře). Toto je normální a po
určité době to zmizí. Postarejte se o dostatečné větrání.
Otevřte například okno.
• Vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
Používání
• Postavte přístroj na suchý, rovný povrch odolný
vůči teplu.
• Zastrčte zástrčku síťového kabelu 2 nejdříve do
přípojné zdířky 3 a zastrčte síťový kabel 2 poté
do síťové zástrčky. Svítí kontrolní světlo “síťové
napětí k dispozici” 6.
• Postavte ohřívač jídel na požadované místo.
Upozornění:
Ohřívač jídel můžete nechat zapojený v síti i po vyhřání.
DPotom se může stát, že během provozu kontrolní
světlo “Přístroj připraven k provozu” 7 krátce zhasne
a poté se opět rozsvítí. To znamená, že na krátkou
dobu poklesla teplota a přístroj se opět vyhřívá.
Čištění a údržba
Pozor!
Vytáhněte před každým čištěním zástrčku ze zásuvky!
Hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem!
Před čištěním však přístroj nechte zcela vychladnout.
Hrozí nebezpečí popálenin!
Nepoužívejte žádné abraziva, nebo agresivní nebo
chemické čisticí prostředky. To by mohlo poškodit
povrch přístroje.
- 16 -
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných
tekutin!
• Otřete přístroj vlhkým hadrem. Při silném znečištění
dejte na hadr trochu mycího prostředku.
• Ohřívací plotna 1 se může dle potřeby očistit
speciálním čisticím prostředkem na ušlechtilou ocel.
• Případné zbytky čistícího prostředku otřete vlhkým
hadrem.
• Přístroj řádně vysušte, než jej budete opět používat
nebo než jej uschováte.
Úschova
Uchovávejte přístroj na suchém a čistém místě.
Pozor!
Během úschovy neukládejte těžké předměty na ohřívací
plotnu 1, aby se tak zabránilo poškození.
Likvidace
Přístroj v žádném případě neodhazujte
do obvyklého domovního odpadu. Na
tento výrobek se vztahuje evropská
směrnice 2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej
odevzdejte v místním recyklačním zařízení.
Dodržujte aktuálně platné předpisy.
V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou.
Záruka a servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení.
Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před
odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,
prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu.
V případě uplatňování záruky se prosím telefonicky
spojte se servisem. Pouze tak může být zajištěno
bezplatné zaslání Vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu
nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované
díly nebo poškození rozbitných součástí, např.
spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradně
pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.
V případě neodborné či nesprávné manipulace,
použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do
přístroje záruka zaniká. Vaše práva vyplývající ze
zákona touto zárukou nejsou omezena.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat
v souladu s ekologickými předpisy.
- 17 -
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ
JEDÁL KH1610
Používanie v súlade s určením
Tento prístroj je určený na udržiavanie potravín v teple v domácnostiach a len na používanie v suchých
priestoroch.
Tento prístroj nie je určený na ohrievanie alebo
varenie potravín alebo iných materiálov priamo na
ohrievacej platni.
Nie je určený na komerčné alebo priemyselné
použitie ani na používanie vonku.
Bezpečnostné pokyny
Aby ste zabránili poraneniu
v dôsledku úrazu elektrickým
prúdom:
Zabezpečte, aby sa prístroj, sieťová šnúra
a sieťová zástrčka nikdy neponárali do vody
ani do iných tekutín.
• Prístroj pripojte len do takej elektrickej zásuvky,
v ktorej napätie zodpovedá údajom na typovom
štítku prístroja.
• Dbajte na to, aby počas prevádzky prívodný
kábel nikdy nemohol zvlhnúť. Veďte ho tak, aby
sa nikde nemohol zachytiť alebo inak poškodiť.
• Po použití sieťovú zástrčku vždy vytiahnite
z elektrickej zásuvky.
Len vypnutie nie je dostatočné, pretože pokiaľ je
zástrčka v zásuvke, v zariadení je stále ešte napätie.
• Chráňte ohrievaciu platňu pred poškodením:
Prístroj sa nesmie ďalej používať, keď sa poškodí
ohrievacia platňa.
V takom prípade najprv ihneď vytiahnite sieťovú
zástrčku a dajte prístroj opraviť.
• V prípade poškodenia sieťovej zástrčky alebo
sieťovej šnúry ihneď vymeňte celý prívodný kábel,
aby ste zabránili možným ohrozeniam bezpečnosti a zdravia.
Aby ste zabránili požiaru
a nebezpečenstvu poranenia:
• Počas prevádzky sa nikdy nedotýkajte ohrievacej
platne. Môže byť veľmi horúca.
• Prehriate potraviny môžu začať horieť!
Nikdy nenechávajte prístroj pracovať bez dozoru.
• Preto ho nikdy nedávajte pod horľavé predmety,
hlavne nie pod záclony, závesy ani pod závesné skrinky.
• Nikdy neohrievajte tesne uzatvorené nádoby.
Rozpínanie následkom tepla môže spôsobiť
roztrhnutie nádoby.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom
znalostí, len za predpokladu, že budú pod
dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť,
alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj
používať.
• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že
sa nebudú hrať s prístrojom.
• Počas prevádzky chytajte prístroj len za rukoväte.
• Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajte
Žiadny externý časový spínač ani samostatný
systém diaľkového ovládania.
• Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály
a vyčistite prístroj podľa opisu uvedeného v kapitole
„Čistenie a údržba“.
• Postavte prístroj na rovný a voči teplu odolný
podklad.
• Zohrejte prístroj podľa opisu uvedeného v kapitole
„Používanie“.
Upozornenie:
Pri prvom použití môže vznikať mierny zápach (možný
je aj mierny dym). To je celkom normálne a po krátkom
čase tento jav zmizne. Zabezpečte dostatočné vetranie.
Napríklad otvorte okno.
• Postavte prístroj na rovný a voči teplu odolný
podklad.
• Najprv zasuňte zástrčku sieťovej šnúry 2 do
prípojnej zásuvky 3 a potom zasuňte druhý
koniec sieťovej šnúry 2 do sieťovej zásuvky.
Kontrolka „Prítomnosť sieťového napätia“ 6 sa
rozsvieti.
• Dajte sieťový vypínač 5 do polohy „Zap“ (--).
Len čo prístroj dosiahne najvyššiu teplotu, rozsvieti
sa kontrolka „Pripravený“ 7.
• Dajte sieťový vypínač 5 do polohy „O“.
• Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a potom
zástrčku z prípojnej zásuvky 3 na prístroji.
Prístroj je teraz nezávislý od elektrickej siete a bude
udržiavať teplo po dobu asi jednej hodiny.
Nebezpečenstvo popálenia!
Ohrievač jedla chytajte len za rukoväte 4, ktoré sú
na to určené. Iné časti prístroja sú veľmi horúce!
• Postavte ohrievač jedla na požadované miesto.
Upozornenie:
Ohrievač jedla môžete nechať aj po zohriatí pripojený
k elektrickej sieti.
V takom prípade sa môže stať, že počas prevádzky
kontrolka „Pripravený“ 7 nakrátko zhasne a neskôr
sa znova rozsvieti. To znamená, že teplota nakrátko
poklesla a prístroj sa znova zohrial.
• Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Čistenie a údržba
Pozor!
Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku
z elektrickej zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Po použití nechajte prístroj celkom vychladnúť než
ho začnete čistiť. Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
- 19 -
Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické
čistiace prostriedky. Tieto môžu rozrušiť povrchové
časti prístroja.
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných
tekutín!
• Prístroj utierajte len navlhčenou handričkou.
V prípade odolnejších nečistôt môžete pridať na
utierku jemný prostriedok na umývanie.
• Ohrievaciu platňu 1 môžete v prípade potreby
vyčistiť špeciálnym prostriedkom na čistenie
nehrdzavejúcej ocele.
• Prípadné zvyšky čistiacich prostriedkov utrite
navlhčenou handričkou.
• Poriadne vysušte prístroj pred tým, než ho znova
použijete alebo odložíte.
Záruka a servis
Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov odo
dňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred
expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím,
účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania
záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak
sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie
na opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí,
ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený
len na súkromné používanie a nie na podnikateľské
účely.
Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní,
pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami
autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona
nie sú touto zárukou obmedzené.
Uskladnenie
Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste.
Pozor!
Počas uskladnenia neklaďte žiadne ťažké predmety
na ohrievaciu platňu 1, inak hrozí jej poškodenie.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte
do bežného domového odpadu. Na tento
výrobok sa vzťahuje európska smernica
2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na
likvidáciu odpadu.
Dodržte pritom aktuálne platné predpisy.
V prípade pochybností sa spojte so zariadením na
likvidáciu odpadu.
Všetky obalové materiály nechajte takisto
ekologicky zlikvidovať.
• U slučaju oštećenja mrežnog utikača ili mrežnog
kabela neizostavno izvršite zamjenu priključnog
kabela, kako biste izbjegli moguće opasnosti.
Upotreba u skladu sa namjenom
Ovaj ure?aj je predviđen za održavanje temperature namirnica u privatnim domaćinstvima, i to isključivo u suhim prostorijama.
Ovaj uređaj nije prikladan za zagrijavanje/temperiranje namirnica ili drugih tvari neposredno na grijačoj ploči.
Uređaj osim toga nije predviđen za gospodarske ili
industrijske svrhe, niti za uporabu na otvorenom
prostoru.
Sigurnosne napomene
Da biste izbjegli opasnost po život
uslijed strujnog udara:
Osigurajte, da uređaj, mrežni kabel i mrežni
utikač nikada ne budu uronjeni u vodu ili u druge
tekućine.
• Uređaj priključite isključivo na mrežnu utičnicu,
koja odgovara navodima na tipskoj ploči.
• Obratite pažnju na to, da napojni kabel u pogonu
nikada ne bude vlažan ili mokar. Provodite ga na
taj način, da ne može biti ugnječen ili oštećen na
drugi način.
• Nakon uporabe uređaja uvijek izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Samo isključivanje uređaja nije dovoljno, jer je
još uvijek prisutan mrežni napon u uređaju, dok
se mrežni utikač nalazi u utičnici.
• Zaštitite grijaču ploču od oštećenja: Uređaj ne
smijete nastaviti koristiti, ako je grijača ploča
oštećena.
U tom slučaju odmah izvucite mrežni utikač i dajte
uređaj na popravak.
Da biste izbjegli opasnost požara
i ozljeđivanja:
• Nikada ne dotaknite grijaču ploču za vrijeme rada
uređaja. Ona može biti vrlo vruća.
• Pregrijane namirnice mogu početi goriti! Nikada
ne ostavite uređaj u pogonu bez nadzora.
• Iz tog razloga uređaj nikada ne postavite pod
zapaljive predmete, posebno ne pod zastore,
zavjese ili viseće ormare.
• Nikada ne zagrijavajte čvrsto zatvorenu posudu.
Uslijed termičke ekspanzije posuda može
eksplodirati.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama
i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene
za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute
za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Uređaj za vrijeme rada hvatajte isključivo za
rukohvate.
Oprez! Vruća površina!
Obim isporuke
Uređaj za grijanje namirnica
Mrežni kabel
Upute za posluživanje
• Odstranite sve materijale pakiranja sa uređaja
i očistite ga na način opisan u poglavlju "Čišćenje
i održavanje".
• Uređaj postavite na ravnu podlogu otpornu na
visoke temperature.
• Izvršite zagrijavanje uređaja na način opisan
u poglavlju "Uporaba".
Napomena:
Kod prve upotrebe može doći do razvijanja blagog
mirisa (mogućje nastanak male količine dima). Ovo
je normalna pojava, koja će nakon kratkog vremena
nestati. Molimo vas, da osigurate dovoljan odvod
zraka. Primjerice otvorite jedan prozor.
• Izvucite utikač iz utičnice.
• Postavite prekidač Uklj/Isklj 5 u položaj “Uklj”
(--). Čim uređaj dostigne maksimalnu temperaturu,
kontrolna lampica “Spreman za pogon” 7 se pali.
• Postavite prekidač Uklj/Isklj 5 u položaj “O”.
• Izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice i nakon
toga utikač iz utičnice 3 na uređaju. Uređaj je
sada neovisan od strujne mreže i temperaturu
održava približno sat vremena.
Opasnost od opeklina!
Uređaj za temperiranje namirnica hvatajte isključivo
za 4 predviđene u tu svrhu. Ostali dijelovi se jako
zagrijavaju!
• Uređaj za temperiranje namirnica postavite na
željeno mjesto.
Napomena:
Uređaj za temperiranje namirnica može i nakon
zagrijavanja ostati priključen na strujnu mrežu.
Onda se može dogoditi, da se za vrijeme rada uređaja
kontrolna lampica “Pripreman za pogon” 7 nakratko
zagasi i zatim ponovo upali. To znači, da je temperatura nakratko opala ispod granične vrijednosti i da
se uređaj ponovo zagrijao.
Čišćenje i održavanje
Uporaba
• Uređaj postavite na ravnu podlogu otpornu na
visoke temperature.
• Utaknite utikač mrežnog kabela 2prvo u priključnu
utičnicu 3 i povežite mrežni kabel 2 zatim sa
mrežnom utičnicom. Kontrolna lampica "Mrežni
napon uključen" 6 svijetli.
Pažnja!
Prije svakoga čišćenja izvucite mrežni utikač iz mrežne
utičnice! Postoji opasnost od strujnog udara!
Prije čišćenja ostavite uređaj da se potpuno ohladi.
Postoji opasnost od opeklina
Ne koristite ribajuća, agresivna ili kemijska sredstva
za čišćenje. Ova sredstva mogu oštetiti površinu
uređaja.
- 22 -
Uređaj nikada ne zaronite u vodu ili u druge
tekućine!
• Uređaj prebrišite sa vlažnom krpom. U slučaju
tvrdokornih onečišćenja dodajte blago sredstvo
za pranje suđa na krpu.
• Grijača ploča 1 može, po potrebi, biti očišćena
pomoću posebnog sredstva za čišćenje plemenitog
čelika.
• Obrišite eventualno prisutne ostatke sredstva za
čišćenje sa vlažnom krpom.
• Uređaj temeljito osušite, prije nego što ga ponovo
koristite ili spremite.
Čuvanje uređaja
Uređaj čuvajte na suhom i čistom mjestu.
Pažnja!
Ne postavljajte za vrijeme čuvanja uređaja teške
predmete na grijaču ploču 1, da biste izbjegli
oštećenja.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno
smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj
smjernici 2002/96/EC.
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za
otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog
poduzeća za otklanjanje otpada.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise.
U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem
za uklanjanje otpada.
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine
od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden
i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte
blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas,
da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom
servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba
može biti besplatno uručena.
Garancija vrijedi samo za greške u materijalu i izradi,
a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih
dijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod
je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu
uporabu.
U slučaju zlouporabe ili nenamjenske uporabe,
primjene sile i u slučaju zahvata, koji nisu izvršeni
od strane naše autorizirane servisne ispostave, jamstvo
prestaje važiti. Vaša zakonska prava ovim jamstvom
ostaju netaknuta.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
- 23 -
ELEKTRISCHER SPEISENWÄRMER KH1610
• Bei Beschädigungen am Netzstecker oder Netzkabel, tauschen Sie das Anschlusskabel sofort
aus, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist für das Warmhalten von Speisen im
privaten Hausgebrauch und nur für die Verwendung in trockenen Räumen bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für das Erwärmen/Erhitzen
von Lebensmitteln oder anderen Materialien direkt
auf der Wärmeplatte bestimmt.
Es ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke
und nicht zur Verwendung im Freien bestimmt.
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht wird.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose, die den Angaben des Typenschildes
entspricht, an.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie
es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange
der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Schützen Sie die Wärmeplatte vor Beschädigungen: Das Gerät darf nicht weiter verwendet werden, wenn die Wärmeplatte beschädigt ist.
Ziehen Sie dann sofort den Netzstecker und
lassen Sie das Gerät erst instandsetzen.
Um Brand- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden:
• Berühren Sie nie die Wärmeplatte während des
Betriebes. Diese kann sehr heiß sein.
• Überhitzte Zubereitungen können zu brennen
beginnen! Lassen Sie das Gerät nie
unbeaufsichtigt arbeiten.
• Stellen Sie es deshalb auch niemals unter brennbare Gegenstände, insbesondere nicht unter
Gardinen, Vorhänge oder Hängeschränke.
• Wärmen Sie niemals einen dicht verschlossenen
Behälter. Durch die Hitzeausdehnung kann der
Behälter aufplatzen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Fassen Sie das Gerät während des Betriebes nur
an den Griffen an.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom
Gerät und reinigen Sie es, wie im Kapitel
“Reinigen und Pflegen” beschrieben.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und
hitzeunempfindliche Unterlage.
• Heizen Sie das Gerät auf, wie im Kapitel
“Gebrauch” beschrieben.
Hinweis:
Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Geruch entstehen (auch geringe Rauchentwicklung möglich).
Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit.
Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen
Sie zum Beispiel ein Fenster.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und
hitzeunempfindliche Unterlage.
• Stecken Sie die Stecker des Netzkabels 2
zuerst in die Anschlussbuchse 3 und verbinden
das Netzkabel 2 dann mit einer Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte “Netzspannung
anliegend” 6 leuchtet.
• Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter 5 auf
“Ein” (--). Sobald das Gerät die Höchsttemperatur erreicht hat, leuchtet die Kontrollleuchte
“Betriebsbereit” 7 auf.
• Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter 5 auf “Aus”
(O).
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und danach den Stecker aus der
Anschlussbuchse 3 am Gerät. Das Gerät ist nun
unabhängig vom Stromnetz und hält die Wärme
für etwa eine Stunde.
Verbrennungsgefahr!
Fassen Sie den Speisenwärmer nur an den dafür
vorgesehenen Griffen 4 an. Die anderen Teile
werden sehr heiß!
• Stellen Sie den Speisenwärmer an den
gewünschten Platz.
Hinweis:
Sie können den Speisenwärmer auch nach dem
Aufheizen am Stromnetz angeschlossen lassen.
Dann kann es passieren, dass während des Betriebes die Kontrollleuchte “Betriebsbereit” 7 kurz
erlischt und danach wieder aufleuchtet. Das bedeutet, dass die Temperatur kurz unterschritten war und
das Gerät wieder aufgeheizt hat.
- 25 -
Reinigen und Pflegen
Achtung!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus
der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor
Sie es reinigen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie keine scheuernden, aggressiven oder
chemischen Reinigungsmittel. Diese können die
Oberfläche des Gerätes angreifen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
• Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen, geben
Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
• Die Wärmeplatte 1 kann, bei Bedarf, mit einem
speziellen Edelstahl-Reinigungsmittel gereinigt
werden.
• Wischen Sie eventuelle Reinigungsmittelrückstände mit einem feuchten Tuch ab.
• Trocknen Sie das Gerät gründlich ab, bevor Sie
es wieder verwenden oder verstauen.
Aufbewahren
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenem und
sauberen Ort auf.
Achtung!
Platzieren Sie, während der Aufbewahrung, keine
schweren Gegenstände auf der Wärmeplatte 1,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
- 26 -
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise