SILVERCREST KH 1602 User Manual

Page 1
1 new
Elektro-Grill
KH 1602
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1602-12/09-V2
Elektro-Grill
Bedienungsanleitung
Gril électrique
Mode d'emploi
Barbecue elettrico
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Page 2
KH 1602
q
w
t
q
w
e
r
e
y
r
u i
Page 3
Inhaltsverzeichnis Seite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 2 Lieferumfang 3 Bedienelemente 3 Ständer montieren 3 In Betrieb nehmen 4 Handhabung des Grills 4 Thermostat-Einstellungen 5 Einige Tipps 5 Reinigen und Pflegen 5 Entsorgen 6 Garantie und Service 6 Importeur 6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Page 4
ELEKTRO-GRILL KH 1602
• Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme und nach je­der Reinigung des Gerätes, ob die Steckkontakte am Grillrost trocken sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Grillen von Grillgut im Innenbe­reich oder im überdachten Außenbereich vorgese­hen. Es darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen oder Nässe, in Berührung kommen. Es darf ausschließlich Originalzubehör wie beschrieben verwendet wer­den. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebli­che Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan­dene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haf­tung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V ~50Hz Nennleistung: 1600 W
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Geräteteilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer offenen Flamme, ei­ner Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeiden:
• Das Gerät während des Betriebs niemals unbe­aufsichtigt lassen.
• Stellen Sie das Gerät nicht unter Schränken oder in der Nähe von Vorhängen oder ähnlich leicht entzündlichem Material auf und halten Sie ent­sprechend brennbare Materialien fern.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch gut abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie nur die Wärme isolierten Griffe. Die Oberflächen des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle wer­den kann.
• Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, Gabel u.s.w. benutzen. Wenn die Antihaft­beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
- 2 -
Page 5
• Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brenn­stoffe, um das Gerät zu betreiben!
• Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser in der Auffangwanne.
So verhalten Sie sich sicher:
• Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent­fremdet.
• Vermeiden Sie einen Wärmestau. Legen Sie keine Alufolie oder andere Grillutensilien auf den Grillrost. Durch einen Wärmestau können Kunststoffanteile sowie die Beschichtungen zer­stört werden.
• Betreiben Sie den Grill ausschließlich mit dem mitgelieferten Thermostat.
• Bitte nehmen Sie das Grillrost nur in Betrieb, wenn es auf der Auffangwanne liegt.
• Ziehen Sie den Netzstecker sowie die Zuleitung vom Gerät, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie Teile entfernen und vor dem Reinigen.
Lieferumfang
Ständer montieren
1. Stecken Sie die Standbeinfüße auf die Seite der Standbeine , wo sich kein Bohrloch befin­det.
2. Montieren Sie die Standbeine an der Abla­geplatte . Stecken Sie dafür die Schrauben durch die vorgebohrten Löcher und kontern Sie die Schrauben mit den Muttern von der Innensei­te der Ablageplatte .
3. Setzen Sie die obere Platte  auf die Standbei- ne , so dass die Standbeine von Innen an den Bohrlöchern der oberen Platte anliegen. Die vorgebohrten Löcher in der oberen Platte , sowie in den Standbeinen müssen über­einander liegen.
4. Stecken Sie die Schrauben durch die Löcher und kontern Sie die Schrauben mit den Muttern.
Elektro-Grill Spritzschutzschild Thermostat Ständer: Ablageplatte, obere Platte, 4 Standbeine, 4 Standbeinfüße, 8 Schrauben, 8 Muttern
Bedienelemente
Grillrost
q
Spritzschutzschild
w
Anschluss für Netzleitung mit Thermostat
e
Auffangwanne
r
wärmeisolierte Haltegriffe
t
Heizelement
y
Kontrollleuchte
u
Thermostat
i
- 3 -
Page 6
In Betrieb nehmen
Reinigen Sie den Grill vor der ersten Inbetriebnahme wie im Kapitel “Reinigen und Pflegen” beschrieben. Der Betrieb / Grillvorgang darf nur mit der dafür vorgesehenen Auffangwanne Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
erfolgen.
r
Handhabung des Grills
Gute und gleichmäßige Hitzeverteilung ist durch das integrierte Heizelement chert. Die Reinigung wird durch die Antihaft­beschichtung erleichtert die das Ansetzen von Grill­gut verhindert.
• Stellen Sie den fertig montierten Ständer auf eine ebene Fläche. Denken Sie daran, dass sich eine Netzsteckdose in erreichbarer Nähe befin­den muss.
• Befüllen Sie die Auffangwanne Markierung mit Wasser (ca. 1,3 l). Sie verhin­dern so das Anbrennen von herunter tropfendem Fett des Grillguts und erleichtern die anschlie­ßende Reinigung des Gerätes.
• Bringen Sie das Spritzschutzschild Seite (die spätere Rückseite) des Grillrostes an, sollten Sie fetthaltiges Grillgut grillen. Zusätz­lich dient es als Windschutz. Stecken Sie die drei Zapfen des Spritzschutzschildes des Grillrosts cher. Dafür müssen Sie das Spritzschutzschild leicht biegen.
• Legen Sie das Grillrost
, so dass es fest aufliegt.
r
• Stellen Sie den Grill auf den Ständer. Die 4 Hal­terungsstifte auf der oberen Platte des Ständers müssen in die Vertiefungen auf der Unterseite des Grills greifen. Der Grill muss fest auf dem Ständer stehen.
in die dafür vorgesehenen Lö-
q
im Grillrost qgesi-
y
bis zur Max-
r
an einer
w
an eine Seite
w
auf die Auffangwanne
q
q
Hinweis
Sie können den Grill auch ohne Ständer benutzen: Stellen Sie den Grill auf eine absolut ebene Fläche. Diese Fläche muss gegen Hitze unempfindlich sein. Ansonsten kann es zu Beschädigungen an der Stell­fläche kommen.
• Überprüfen Sie, ob das Grillrost der Auffangwanne
).
• Stecken Sie die Netzleitung mit Thermostat am Gerät ein und schließen Sie diese danach an das Netz an.
• Stellen Sie am Thermostat Temperatur ein. Der Grill fängt an sich aufzuhei­zen und die Kontrollleuchte
• Sobald die Kontrollleuchte Grill die eingestellte Temperatur erreicht und ist betriebsbereit.
platziert ist (siehe Abb.
r
die gewünschte
i
leuchtet auf.
u
erlischt, hat der
u
Hinweis
Je nach Umgebungstemperatur, kann es sein, dass die Kontrollleuchte “M”, nicht erlischt.
• Der Grill ist nach einer Aufheizphase von ca. 15 Minuten betriebsbereit.
Verletzungsgefahr!
Ist der Grill aufgeheizt, fassen Sie ihn nur noch an den wärmeisolierenden Haltegriffen
, bei Thermostateinstellung
u
w
korrekt auf
q
an.
t
i
- 4 -
Page 7
Thermostat-Einstellungen
Stufe 0 Grill ausgeschaltet Stufe 0 - 1 Grill eingeschaltet;
niedrige Temperatur
Stufe 1 - 3 Grill eingeschaltet; mittlere
Temperatur (z.B. Gemüse)
Stufe 3 - M (Max) Grill eingeschaltet; hohe
Temperatur (z.B. Fleisch)
Einige Tipps
• Zartes Fleisch eignet sich besser zum Grillen.
• Über Nacht marinierte Fleischstücke, wie z.B. von der Schulter oder vom Hals, werden zarter.
• Vermeiden Sie es, Grillgut auf der Grillfläche zu schneiden.
• Verwenden Sie immer Grillzangen und keine Gabeln zum Wenden des Grillgutes. Dadurch bleibt es innen saftig und trocknet nicht aus.
• Vermeiden Sie auf Grund der längeren Garzeit die Auswahl von dickem Grillgut.
Reinigen und Pflegen
Achtung!
Ziehen Sie vor dem Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose und den Thermostat Gerät. Gefahr eines elektrischen Schlages! Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen! Verbrennungsgefahr!
Achtung!
Achten Sie darauf, weder Netzleitung noch den Stecker mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung zu bringen. Wischen Sie den Themostat
mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
i
Trocknen Sie alles, insbesonders die Steckkontakte, vor der nächsten Benutzung gut ab. Ansonsten be­steht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Entfernen Sie groben Schmutz mit einem ange­feuchteten Tuch.
• Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, Gabel u.s.w. benutzen. Wenn die Antihaft­beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
• Nur der Grillrost sind dazu geeignet, in der Spülmaschine gerei­nigt zu werden. Reinigen Sie das Spritzschutz­schild Sie es nach der Reinigung gründlich ab. Reini­gen Sie den Ständer mit einem feuchten Tuch.
• Die Steckkontakte am Grillrost Reinigung gründlich abzutrocknen.
• Das Geräteinnere muss vor einer erneuten Ver­wendung vollständig trocken sein.
in heißem Seifenwasser und trocknen
w
und die Auffangwanne
q
q
aus dem
i
r
sind nach der
- 5 -
Page 8
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 6 -
Page 9
Sommaire Page
Usage conforme 8 Caractéristiques techniques 8 Consignes de sécurité 8 Accessoires fournis 9 Eléments de réglage 9 Montage des pieds 9 Mise en service 10 Utilisation du grill 10 Réglages du thermostat 10 Conseils divers 11 Nettoyage et entretien 11 Mise au rebut 11 Garantie et service après-vente 11 Importateur 12
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 7 -
Page 10
GRIL ÉLECTRIQUE KH 1602
Usage conforme
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas non plus à un environnement humide ou mouillé. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide en cours d'utili­sation.
Cet appareil est destiné à la réalisation de grillades à l'intérieur ou dans des espaces recouverts d'une toiture à l'extérieur. Il faut impérativement éviter tout contact avec de l'humidité, comme par ex. de la pluie. Seuls des accessoires d'origine comme ceux décrits dans ce mode d'emploi doivent être utilisés. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et comporte d'importants risques d'accident. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour tous dommages résultant d'une utilisation non con­forme. Ne convient pas pour un usage commercial.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur : 220 - 240 V ~50Hz Puissance nominale : 1600 W
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution :
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
• Contrôlez avant la mise en service de l'appareil et après l'avoir nettoyé si les contacts de la fiche secteur sur la plaque du grill sont secs.
• Evitez tout contact d'objets brûlants avec le cor­don d'alimentation. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'une flamme nue, d'une plaque chauffante ou d'un four à température élevée.
Pour éviter des risques d'incendie et d'accidents :
• Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en service.
• Ne placez pas l'appareil sous une armoire ou à proximité de rideaux ou d'autres matériaux légè­rement inflammables et éloignez-le de tout matériau inflammable.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des déficiences ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'opérer l'appareil en toute sécurité, quand bien même une personne avertie surveillerait les opéra­tions.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil
Risque de brûlure ! Laissez l'appareil refroidir convenablement avant de le nettoyer.
Risque de brûlure ! Utilisez uniquement les poignées isolantes. La surface de l'appareil devient brûlante en cours d'utilisation.
• Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
• Placez l'appareil à proximité immédiate d'une prise. Veillez à ce que la fiche secteur soit rapi­dement accessible en cas de danger et que le cordon d'alimentation ne provoque pas la chute d'une personne.
• Protégez le revêtement antidérapant en évitant d'utiliser des outils métalliques tels que couteau, fourchette, etc.
• N'utilisez pas de temporisateur externe ou un système de télécommande distinct pour opérer l'appareil.
• N'utilisez pas de charbon ou des combustibles similaires pour opérer l'appareil !
- 8 -
Page 11
• N'opérez jamais l'appareil sans eau dans le lèche-frite.
Comment se comporter en respectant les consignes de sécurité :
• En cas de danger, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise.
• N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il est prévu.
• Evitez l'accumulation de chaleur. Ne placez pas de film alu ou d'ustensile pour grill sur la grille. L'accumulation de chaleur peut endommager les parties en plastique et les revêtements.
• Utilisez le grill de table KH 1602 uniquement avec le thermostat fourni.
• Ne mettez la plaque de grill en service que si elle est placée sur le lèche-frite.
• Débranchez la fiche secteur ainsi que le cordon électrique de l'appareil lorsque ce dernier n'est pas utilisé, lorsque vous retirez des pièces et avant le nettoyage.
Accessoires fournis
Montage des pieds
1. Insérez les embouts sur le côté des pieds où il ne se trouve aucune perforation.
2. Assemblez les pieds sur la tablette . A cette fin, insérez les vis à travers les orifices préalable­ment perforés et bloquez les vis à l'aide des écrous par l'intérieur de ta tablette .
3. Placez la plaque supérieure sur les pieds , afin que les pieds reposent de l'intérieur au niveau des orifices préalablement perforés de la plaque supérieure . Les orifices préalablement perforés dans la plaque supérieure , ainsi que dans les pieds doivent se superposer.
4. Insérez les vis à travers les orifices et bloquez les vis à l'aide des écrous.
Gril électrique Ecran anti-projections Thermostat Pieds : tablette, plaque supérieure, 4 pieds, 4 embouts, 8 vis, 8 écrous
Eléments de réglage
Grille
q
Ecran anti-projections
w
Raccord pour le cordon
e
d'alimentation avec thermostat Lèche-frite
r
Poignées isolantes
t
Elément chauffant
y
Voyant
u
Thermostat
i
- 9 -
Page 12
Mise en service
Nettoyez le grill de table avant la première utilisation, comme indiqué au chapitre "Nettoyage et entretien". L'appareil ne doit être utilisé et le grill ne doit être mis en marche qu'avec le lèche-frite prévu La tension de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
r
.
Utilisation du grill
Une bonne répartition homogène de la chaleur est garantie par l'élément de chauffage intégré la grille ment anti-adhésif qui empêche la grillade d'adhérer.
• Installez le support monté sur une surface plane.
• Remplissez le lèche-frite
• Montez l’écran anti-projections
• Posez la grille
• Installez le barbecue sur le support. Les 4 chevilles
. Le nettoyage est facilité par le revête-
q
Veillez à ce qu'une prise secteur se trouve à proximité pour être facilement accessible.
d'eau jusqu'à la marque
r
Max (env. 1,3 l). Vous évitez ainsi que la matière grasse qui se dégage par le dessous ne brûle et vous facilitez ensuite le nettoyage de l'appareil.
w
(le futur panneau arrière) de la grille avez l’intention de faire des grillades avec des aliments gras. Ce dispositif sert également de protection anti-vent. Introduisez les trois tenons de l'écran anti-projections grille nez légèrement l'écran anti-projections
re à ce qu’elle soit fermement positionnée.
de fixation sur la plaque supérieure du support doivent s'enclencher dans les cannelures au bas du barbecue. Le barbecue doit être fermement installé sur le support.
dans les orifices prévus à cet effet. Incli-
q
sur le lèche-frite r, de maniè-
q
sur un côté de la
w
dans
y
sur un côté
, si vous
q
.
w
Remarque
Vous pouvez également utiliser le barbecue sans support :
Installez le barbecue sur une surface absolument plane. Cette surface doit être insensible à la chaleur. Sinon, l'emplacement où vous posez le barbecue peut être endommagé.
• Assurez-vous que la grille placée sur le lèche-frite
• Enfichez le cordon d'alimentation avec thermo­stat
sur l'appareil et raccordez-le au réseau
i
électrique.
• Réglez la température choisie à l'aide du thermo­stat
. Le barbecue commence à chauffer et le
i
voyant
• Le voyant teint la température réglée et par conséquent son stade opérationnel.
s'allume.
u
s'éteint lorsque le barbecue a at-
u
est correctement
q
(voir fig. ).
r
Remarque
Selon la température ambiante, il peut arriver que le voyant de contrôle le thermostat est réglé sur "M".
• Après une phase de réchauffement d'env. 15 mi­nutes, le barbecue est prêt à l'emploi.
Risque de blessures !
Une fois que le barbecue est chauffé, ne le manipulez plus qu'avec les poignées isolantes
ne s'éteigne pas lorsque
u
.
t
Réglages du thermostat
Niveau 0 Grill éteint Niveau 0 - 1 Grill allumé ; températuree basse Niveau 1 - 3 Grill allumé ; températuree
moyenne (par exemple légumes)
Niveau 3 - M (Max) Grill allumé ; température élevée
(par exemple viandes)
- 10 -
Page 13
Conseils divers
• La viande tendre se prête mieux à la préparation de grillades.
• Les morceaux de viande marinés pendant la nuit, par exemple de l'épaule ou du cou, deviennent plus tendres.
• Evitez de couper l'aliment à griller sur la surface de la grille.
• Utilisez toujours des pinces à grill mais pas de fourchette pour retourner la pièce à griller. Elle reste juteuse et ne sèche pas.
• Evitez les pièces épaisses à griller en raison de la durée de cuisson plus longue.
Nettoyage et entretien
• Seules la grille qet la cuve de récupération sont appropriées au lavage en lave-vaisselle. Nettoyez le bouclier anti-éclaboussure de l'eau chaude avec un peu de détergent et séchez-le ensuite soigneusement. Nettoyez le support à l'aide d'un chiffon humide.
• Séchez soigneusement les contacts de la fiche secteur sur la grille
• L'intérieur de l'appareil doit être complètement sec avant de réutiliser l'appareil.
après nettoyage.
q
w
dans
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive euro­péenne 2002/96/EC.
r
Attention !
Débranchez la fiche secteur et le thermostat ide l'appareil avant de le nettoyer. Danger d'électrocution ! Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. Risque de brûlure !
Attention !
Evitez que le cordon d'alimentation ou la fiche secteur entre en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. Essuyez le thermostat rement humecté. Séchez tout, spécialement les contacts pour le branchement avant de réutiliser l'appareil. Vous risquez dans le cas contraire un choc électrique !
• Eliminez les saletés les plus grosses à l'aide d'un chiffon légèrement humecté.
• Protégez le revêtement antidérapant en évitant d'utiliser des outils métalliques tels que couteau, fourchette, etc. Si le revêtement anti-adhésif est endommagé, ne réutilisez pas l'appareil.
à l'aide d'un chiffon légè-
i
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri­qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'­appliquer, contactez par téléphone votre interlocu­teur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
- 11 -
Page 14
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, com­me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro­duit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation in­correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette ga­rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 12 -
Page 15
Indice Pagina
Uso conforme 14 Dati tecnici 14 Avvertenze di sicurezza 14 Volume di fornitura 15 Elementi di comando 15 Montaggio del supporto 15 Messa in funzione 16 Uso del grill 16 Impostazioni termostato 16 Alcuni consigli 17 Pulizia e cura 17 Smaltimento 17 Garanzia e assistenza 17 Importatore 18
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 13 -
Page 16
BARBECUE ELETTRICO KH 1602
Uso conforme
L'apparecchio è previsto per arrostire alimenti in ambienti interni o in ambienti esterni coperti. Non deve entrare in contatto con l'umidità, come ad es. la pioggia. Devono essere utilizzati esclusivamente accessori originali, così come descritto. Qualunque altro impiego o modifica dell'apparecchio è da con­siderarsi non conforme alla destinazione e comporta gravi rischi di infortunio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. Non destinato all'uso commerciale.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V ~50 Hz Potenza nominale: 1600 W
Avvertenze di sicurezza
Per evitare il pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni.
• Prima della messa in funzione e dopo ogni pulizia dell'apparecchio, controllare se i contatti elettrici sulla piastra grigliante siano asciutti.
• Proteggere il cavo di rete dai contatti con le parti surriscaldate dell'apparecchio. Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere, piastre riscaldanti o forni accesi.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati. Impedire che il cavo si inumidisca o si bagni durante il funzionamento.
Per evitare il pericolo di incendio e di lesioni:
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
• Non collocare l'apparecchio sotto pensili o nelle vicinanze di tendine o altro materiale facilmente infiammabile e tenere l'apparecchio lontano da qualsiasi materiale infiammabile.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell' esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Pericolo di ustioni! Fare raffreddare bene l'apparecchio dopo l'uso e prima della pulizia.
Pericolo di ustioni! Utilizzare unicamente la maniglia termoisolante. Le superfici dell'appa­recchio si surriscaldano durante l'uso.
• Provvedere a un posizionamento sicuro dell' apparecchio.
• Posizionare l'apparecchio nelle immediate vici­nanze della presa di corrente. Fare in modo che la presa di corrente sia facilmente accessibile in caso di pericolo e che il cavo non diventi un ele­mento di intralcio.
• Proteggere lo strato antiaderente, evitando di uti­lizzare utensili metallici come coltelli, forchette, ecc. Se lo strato antiaderente è danneggiato, non utilizzare più l'apparecchio.
• Non utilizzare timer esterni o un sistema di tele­comando separato per azionare l'apparecchio.
• Non utilizzare carbone o altri combustibili simili per azionare l'apparecchio!
• Non azionare mai l'apparecchio senza acqua nella vaschetta di raccolta.
- 14 -
Page 17
Per un utilizzo sicuro:
• In caso di pericolo staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
• Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi non conformi alla destinazione d'uso
• Evitare il ristagno di calore. Non collocare fogli di alluminio o altri utensili sulla griglia. Il ristagno di calore può distruggere le parti in plastica e i rivestimenti.
• Utilizzare il grill da tavolo KH 1602 esclusiva­mente con l'accluso termostato.
• Mettere in funzione la piastra grigliante solo in presenza della vaschetta di raccolta.
• Estrarre la spina dell'apparecchio dalla presa di corrente in caso di inutilizzo dell'apparecchio, di rimozione degli elementi e prima della pulizia.
Montaggio del supporto
1. Inserire i piedi di supporto sul lato del sup­porto , dove non si trova alcun foro.
2. Montare le gambe di sostegno  al piano di appoggio . Inserire a tale scopo le viti attra­verso i fori preeseguiti e fissare le viti con i dadi dall'interno del piano di appoggio .
3. Inserire il piano superiore sulle gambe di sostegno , in modo che le gambe di sostegno poggino dall'interno sui fori del piano super­iore . I fori preeseguiti del piano superiore , nonché nelle gambe di sostegno  devono essere sovrapposti.
4. Inserire le viti attraverso i fori e fissare le viti con i dadi.
Volume di fornitura
Barbecue elettrico Barriera antispruzzi Termostato Supporto: piano di appoggio, piano superiore, 4 piedi di supporto, 4 gambe di sostegno, 8 viti, 8 dadi
Elementi di comando
Griglia
q
Schermo di protezione antispruzzo
w
Connessione del cavo di rete con termostato
e
Vaschetta di raccolta
r
Maniglia di supporto termoisolante
t
Resistenza
y
Spia di controllo
u
Termostato
i
- 15 -
Page 18
Messa in funzione
Prima della prima messa in funzione pulire il grill da tavolo come descritto nel capitolo “Pulizia e cura”. Il funzionamento/la grigliatura deve avere luogo unicamente con l'impiego della apposita vaschetta di raccolta La tensione della sorgente di alimentazione deve coincidere con i dati riportati sulla targhetta dell'appa­recchio.
r
.
Uso del grill
La distribuzione ottimale e uniforme del calore viene garantita dall'elemento riscaldante La pulizia viene facilitata dallo strato antiaderente che impedisce agli alimenti di attaccarsi.
• Collocare il supporto montato su una superficie piana. Ricordare che dev'essere presente una presa di rete nelle vicinanze.
• Riempire di acqua la vaschetta di raccolta alla marcatura Max (ca. 1,3 l). In tal modo si impedisce la combustione delle gocce di grasso in fuoriuscita dai cibi in cottura e si facilita la suc­cessiva pulizia dell'apparecchio.
• Spostare la barriera antispruzzi lato posteriore) della griglia arrostire alimenti grassi. Esso serve inoltre come protezione dal vento. Inserire i tre perni dello schermo di protezione antispruzzi della griglia necessario piegare leggermente lo schermo di protezione antispruzzi
• Collocare la griglia ta
in modo da posizionarla saldamente.
r
• Collocare la griglia sul supporto. I 4 perni di fis­saggio sul piano superiore del supporto devono inserirsi negli incavi del lato inferiore. La griglia dev'essere fissata saldamente.
negli appositi fori. Per farlo, è
q
w
sulla vaschetta di raccol-
q
y
, se si desidera
q
.
nella griglia q.
r
su un lato (il
w
su un lato
w
fino
Avvertenza
È possibile utilizzare la griglia anche senza supporto: collocare la griglia su una superficie completamente piana. Questa superficie dev'essere insensibile al calore. In caso contrario, essa potrebbe riportare dei danni.
• Controllare che la griglia correttamente sulla vaschetta di raccolta (v. ill. ).
• Collegare il cavo con termostato recchio, quindi collegare l'apparecchio alla rete di corrente.
• Impostare la temperatura desiderata sul termo­stato
. La griglia comincia riscaldarsi e la spia
i
di controllo
• Lo spegnimento della spia di controllo che la griglia ha raggiunto la temperatura im­postata ed è pronta per l'uso.
si accende.
u
sia stata collocata
q
all'appa-
i
u
r
indica
Avvertenza
A seconda della temperatura ambientale, è possibile che la spia di controllo postazione del termostato a “M”.
• Dopo una fase di riscaldamento di circa 15 mi­nuti, la griglia è pronta per l'uso.
Pericolo di lesioni!
Afferrare la griglia bollente solo dalle maniglie di supporto termoisolante
non si spenga con l'im-
u
.
t
Impostazioni termostato
Livello 0 Grill spento Livello 0 - 1 Grill acceso; temperatura bassa Livello 1 - 3 Grill acceso; temperatura
media (ad es. verdure)
Livello 3 - M (Max) Grill acceso; temperatura
elevata (ad es. carne)
- 16 -
Page 19
Alcuni consigli
• Per l'arrosto è più idonea la carne tenera.
• I pezzi di carne, spalla o capocollo, divengono più teneri se lasciati a marinare per una notte.
• Evitare di tagliare gli alimenti da cuocere sulla superficie grigliante.
• Per girare gli alimenti in cottura utilizzare sempre le pinze e mai le forchette. In tal modo, la carne resterà succosa all'interno e non si seccherà.
• Evitare di cuocere cibi troppo spessi, a causa dei tempi di cottura prolungati.
Pulizia e cura
Attenzione!
Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente e il termostato di scossa elettrica! Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia! Pericolo di ustioni!
Attenzione!
Fare attenzione a impedire il contatto del cavo e della spina con l'acqua o altri liquidi.Ripulire il termostato Asciugare tutto accuratamente, in particolare i con­tatti elettrici, prima del successivo impiego. In caso contrario sussiste il rischio di scossa elettrica!
• Rimuovere lo sporco più evidente con un panno inumidito.
• Proteggere lo strato antiaderente, evitando di utilizzare utensili metallici come coltelli, forchette, ecc. Se lo strato antiaderente è danneggiato, non utilizzare più l'apparecchio.
• Solo la griglia sono idonee al lavaggio in lavastoviglie. Pulire la protezione dagli spruzzi ta bollente e asciugarla accuratamente dopo la pulizia. Pulire il supporto con un panno umido.
con un panno leggermente inumidito.
i
dall'apparecchio. Pericolo
i
e la vaschetta di raccolta
q
in acqua sapona-
w
r
• I contatti elettrici sulla griglia qdevono essere accuratamente asciugati dopo la pulizia.
• L'interno dell'apparecchio dev'essere completa­mente asciutto prima di un nuovo impiego.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparec­chio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettate le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga­ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
- 17 -
Page 20
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese­guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga­ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden­za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 ( e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,12 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 18 -
Page 21
Inhoudsopgave Bladzijde
Gebruik in overeenstemming met bestemming 20 Technische gegevens 20 Veiligheidsvoorschriften 20 Inhoud van de verpakking 21 Bedieningselementen 21 Onderstel monteren 21 In gebruik nemen 22 Gebruik van de grill 22 Thermostaat-instellingen 23 Een paar tips 23 Reinigen en onderhouden 23 Milieurichtlijnen 23 Garantie en service 24 Importeur 24
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
- 19 -
Page 22
ELEKTRISCHE BARBECUE KH 1602
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Het apparaat is bestemd voor het grillen van grill­gerechten binnenshuis of in het overkapte buiten­bereik. Het mag niet in aanraking komen met voch­tigheid, zoals regen. Er mogen uitsluitend originele accessoires zoals beschreven worden gebruikt. Ieder ander gebruik of wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met het gebruiks­doel en brengt gevaar voor letsel en schade met zich mee. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor commerciële doeleinden.
Technische gegevens
Netspanning: 220 - 240 V ~50Hz Nominaal vermogen: 1600 W
Veiligheidsvoorschriften
Voorkom levensgevaar door een elektrische schok:
• Laat een beschadigde netstekker of netsnoer on­middellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden.
• Controleer vóór in gebruik te nemen en na iedere reiniging van het apparaat of de steekcontacten aan de grillplaat droog zijn.
• Bescherm het netsnoer tegen aanraking met de hete delen van het apparaat. Gebruik het appa­raat nooit in de buurt van een open vlam, een hete plaat of een verwarmde oven.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik het ook nooit in een vochtige of natte omgeving. Let erop, dat het netsnoer tijdens het bedrijf nooit nat of vochtig wordt.
Om brandgevaar en verwondingen te voorkomen:
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in werking is.
• Plaats het apparaat niet onder kasten of nabij gordijnen of andere licht brandbare materialen en houd brandbare materialen navenant op af­stand.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met be­perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Gevaar van verbranding! Laat het apparaat na gebruik goed afkoelen alvorens het te reinigen.
Gevaar van verbranding! Gebruik alleen de tegen warmte geïsoleerde handgrepen. De op­pervlakken van het apparaat worden tijdens het bedrijf erg heet.
• Zorg voor een veilige opstelling van het appa­raat.
• Plaats het apparaat naar mogelijkheid dicht bij een stopcontact. Zorg ervoor, dat de stekker bij gevaar snel te bereiken is en dat het netsnoer geen struikelblok kan worden.
• Bescherm de anti-aanbaklaag en gebruik geen instrumenten van metaal zoals messen, vorken etc.
• Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem voor afstandbediening om het apparaat aan te sturen.
• Gebruik geen kolen of soortgelijke brandstoffen om het apparaat te laten werken!
• Nooit het apparaat gebruiken zonder water in het opvangbassin.
- 20 -
Page 23
Zo gaat u veilig te werk:
• haal bij gevaar direct de netstekker uit het stop­contact.
• Gebruik het apparaat nooit voor bestemmingen waarvoor het niet is bedoeld.
• Voorkom een ophoping van warmte. Leg geen aluminiumfolie of andere benodigdheden voor het grillen op het grillrooster. Door ophoping van warmte kunnen de delen van kunststof evenals de coatings beschadigd worden.
• Gebruik de tafelgrill KH 1602 uitsluitend met de meegeleverde thermostaat.
• Neem de grillplaat alleen dan in gebruik als deze op het opvangbassin ligt.
• Haal de stekker en het snoer los van het appa­raat wanneer het niet wordt gebruikt, wanneer u onderdelen afneemt en voor het schoonmaken.
Onderstel monteren
1. Steek de standbeenvoeten  op de kant van de standbenen , waar geen boorgat zit.
2. Monteer de standbenen  aan de legplaat . Steek daarvoor de schroeven door de voorge­boorde gaten en draai de schroeven met de moeren contra van de binnenzijde van de leg­plaat vast .
3. Plaats de bovenste plaat  op de standbenen , zodat de standbenen van binnen tegen de boorgaten van de bovenste plaat aanliggen. De voorgeboorde gaten in de bovenste plaat , evenals in de standbenen, moeten boven elkaar liggen.
4. Steek de schroeven door de gaten en draai deze contra vast met de moeren.
Inhoud van de verpakking
Elektrische barbecue Afscherming tegen spatten Thermostaat Onderstel: legplaat, bovenste plaat, 4 standbenen, 4 standbeenvoeten, 8 schroeven, 8 moeren
Bedieningselementen
Grillrooster
q
Afscherming tegen spatten
w
Aansluiting voor het netsnoer met thermostaat
e
Opvangbassin
r
Warmtegeïsoleerde handgrepen
t
Verwarmingselement
y
Indicatielampje
u
Thermostaat
i
- 21 -
Page 24
In gebruik nemen
Reinig de tafelgrill vóór de eerste ingebruikname zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen en onderhouden”. Het bedrijf / het grillen mag alleen plaatsvinden met het opvangbassin dat hiervoor is voorgezien overeenkomen met de gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
. De spanning van de stroombron moet
r
Gebruik van de grill
Goede en gelijkmatige verdeling van de hitte is door het geïntegreerde verwarmingselement het grillrooster door de anti-aanbaklaag vereenvoudigd, die tevens het aanbranden van het gegrilde voorkomt.
• Plaats het gemonteerde onderstel op een egaal vlak. Denk eraan, dat er een stopcontact binnen bereik moet zijn.
• Vul het opvangreservoir markering met water (ca. 1,3 l). Zo voorkomt u het aanbranden van neerdruipend vet van het gegrilde en maakt u de aansluitende reiniging eenvoudiger.
• Bevestig de afscherming tegen spatten één kant (de latere achterkant) van het grillroo­ster
q
grillen. Bovendien is deze goed als bescherming tegen wind. Steek de drie pennen van de afscherming tegen spatten van het grillrooster zijn bestemd. Hiervoor dient u de afscherming tegen spatten
• Leg het grillrooster zodat het stevig erop ligt.
gegarandeerd. Het reinigen wordt
q
tot aan de max-
r
, mocht u vethoudende levensmiddelen
aan een zijde
w
in de gaten die hiervoor
q
licht te buigen.
w
op het opvangbassin r,
q
w
y
aan
in
• Plaats de grill op het onderstel. De 4 bevestigings­pennen op de bovenste plaat van het onderstel moeten in de verdiepingen op de onderkant van de grill grijpen. De grill moet stevig op het onderstel staan.
Opmerking
U kunt de grill ook zonder onderstel gebruiken: plaats de grill op een absoluut egaal vlak. Dit vlak moet hittebestendig zijn. Anders kan de plaatsings­locatie beschadigd raken.
• Controleer of het grillrooster opvangbassin
• Steek het netsnoer met de thermostaat apparaat en sluit het vervolgens aan op de net­stroom.
• Stel op de thermostaat in. De grill begint te verwarmen en het indicatie­lampje
u
• Zodra het indicatielampje de ingestelde temperatuur bereikt en is klaar voor gebruik.
is geplaatst (zie afb. ).
r
i
gaat branden.
correct op het
q
in het
i
de gewenste temperatuur
uit is, heeft de grill
u
Opmerking
Naar gelang omgevingstemperatuur kan het zijn, dat het indicatielampje “M” niet dooft.
• De grill is na een opwarmfase van ca. 15 minuten gebruiksklaar.
Letselgevaar!
Als de grill verwarmd is, mag u deze alleen nog aan de warmtegeïsoleerde handgrepen vastpakken
, bij thermostaat-instelling
u
t
.
- 22 -
Page 25
Thermostaat-instellingen
Stand 0 Grill uitgeschakeld Stand 0 - 1 Grill ingeschakeld; lage
temperatuur
Stand 1 - 3 Grill ingeschakeld; gemiddelde
temperatuur (bijv. groente)
Stand 3 - M (Max) Grill ingeschakeld; hoge
temperatuur (bijv. vlees)
Een paar tips
• Mals vlees is beter geschikt om te grillen.
• Vleesstukken die een nacht lang gemarineerd worden, zoals bijv. schouder- of halsstukken, worden malser.
• Vermijd het snijden van het gegrilde op de grill­plaat.
• Altijd grilltangen en geen vorken gebruiken om het gegrilde om te draaien. Zodoende blijft het van binnen sappig en droogt het niet uit.
• Kies geen dikke stukken om te grillen wegens de lange tijd om te garen.
• Verwijder grove vervuilingen met een vochtige doek.
• Bescherm de anti-aanbaklaag en gebruik geen instrumenten van metaal zoals messen, vorken etc. Als de anti-aanbaklaag beschadigd is mag het apparaat niet verder worden gebruikt.
• Alleen het grilrooster zijn geschikt om in de vaatwasmachine gerei­nigd te worden. Reinig de afscherming tegen spatten het schoonmaken goed af. Reinig het onderstel met een vochtige doek.
• De steekcontacten aan het grillrooster na iedere reiniging grondig afgedroogd worden.
• De binnenzijde van het apparaat moet vóór opnieuw gebruik volledig droog zijn.
in heet zeepsop en droog deze na
w
en het opvangbassin
q
q
moeten
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is on­derworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
r
Reinigen en onderhouden
Let op!
Haal vóór het reinigen de stekker uit het stopcontact en de thermostaat een elektrische schok! Alvorens te reinigen het apparaat laten afkoelen! Verbrandingsgevaar!
Let op!
Let erop, dat het netsnoer en de stekker niet in aan­raking kunnen komen met water of met andere vloei­stoffen. Veeg de thermostaat doek af. Droog alles en vooral de steekcontacten vóór het volgende gebruik goed af. Anders is er risico van een elektrische schok!
uit het apparaat. Gevaar van
i
met een licht vochtige
i
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings­bedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereini­gingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
- 23 -
Page 26
Garantie en service
Importeur
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo­gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma­nier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica­gefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake­laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe­leinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge­voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan­gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge­breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe­zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
- 24 -
Loading...