Silvercrest KH 1602 Operating instructions

Page 1
5 new
Barbacoa eléctrica
Barbecue elettrico
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1602-12/09-V2
KH 1602
Barbacoa eléctrica
Barbecue elettrico
Istruzioni per l'uso
Grelhador eléctrico
Manual de instruções
Electric Grill
Operating instructions
Elektro-Grill
Bedienungsanleitung
Page 2
KH 1602
q
w
t
q
w
e
r
e
y
r
u i
Page 3
Índice Página
Uso conforme al previsto 2 Datos técnicos 2 Indicaciones de seguridad 2 Volumen de suministro 3 Elementos de mando 3 Montar el soporte 3 Puesta en servicio 4 Manejo del Grill 4 Ajustes del termostato 4 Algunos consejos 5 Cuidado y limpieza 5 Evacuación 5 Garantía y asistencia técnica 5 Importador 6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
Page 4
BARBACOA ELÉCTRICA KH 1602
Uso conforme al previsto
El aparato está previsto para asar a la parrilla de productos para barbacoa en espacios interiores y exteriores cubiertos. No debe entrar en contacto con humedad tales como lluvia. Sólo se podrán uti­lizar accesorios originales tal como viene descrito. Cualquier uso distinto o modificación no se considera conforme al previsto y puede entrañar riesgo de accidentes considerables. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados por un uso no conforme al previsto. No está indicado para el uso industrial.
Datos técnicos
Tensión de red: 220 - 240 V ~50Hz Potencia nominal: 1600 W
Indicaciones de seguridad
Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica:
• En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
• Compruebe antes de la puesta en funcionamiento y después de cada limpieza del aparato, si están secos los contactos de enchufe en la placa del grill.
• Proteja el cable de red contra contacto con piezas del aparato calientes. No utilice nunca el aparato cerca de llamas abiertas, placas de cocción u hornos calientes.
• No exponga el aparato a lluvia ni lo utilice jamás en entornos mojados o húmedos. Tenga en cuidado de que el cable de corriente nunca se moje o se humedezca durante el funcionamiento.
Para evitar que se genere riesgo de incendio e impedir que se produzcan lesiones:
• Nunca dejar el aparato desatendido durante el funcionamiento.
• No coloque el aparato debajo de armario o cerca de cortinas o de material similar fácilmente inflamable y mantengalo alejado de materiales combustibles.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
¡Peligro de quemaduras! Deje que el aparato se enfríe bien después de su uso antes de limpiarlo.
¡Peligro de quemaduras! Utilice sólo las asas termoaisladas. Durante el funcionamiento se ca­lientan mucho las superficies del aparato.
• Procure un asiento estable del aparato.
• Coloque el aparato lo más cerca posible de una base de enchufe. Procure de que la clavija de red esté fácilmente accesible en caso de riesgo y que el cable no se convierta en una trampa donde tropezar.
• Proteja el revestimiento antiadherente no utilizando herramientas metálicas tales como cuchillos, tenedores, etc.. No continúe utilizando el aparato si se daña el revestimiento antiadherente.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de control remoto para accionar el aparato.
• ¡No utilice carbón o combustible similar para hacer funcionar el aparato!
• No utilice el aparato nunca sin agua en la cubeta colectora.
- 2 -
Page 5
Para actuar de manera segura:
• En caso de peligro desenchufe inmediatamente el aparato.
• No usar el aparato para otros fines.
• Evite una acumulación de calor. No coloque papel de aluminio o cualquier otro utensilio para bar­bacoa sobre la parrilla. Las piezas de plástico así como los revestimientos podrían sufrir daños debido a una acumulación de calor.
• Utilice la mesa de parrilla KH 1602 exclusivamente con el termostato suministrado.
• Ponga la placa del Grill en funcionamiento sólo si está colocada sobre la cubeta de recogida.
• Extraiga la clavija de red así como la alimentación del aparato cuando el aparato no esté en uso, si retira piezas y antes de su limpieza.
Volumen de suministro
Barbacoa eléctrica Placa antisalpicaduras Termostato Soporte: Placa de apoyo, placa superior, 4 patas, 4 Patas de apoyo, 8 tornillos, 8 tuercas
Montar el soporte
1. Inserte las patas de apoyo  en el lado de las patas de apoyo en el lugar donde no existe ningún agujero.
2. Monte las patas  en la placa de apoyo . Inserte los tornillos en los orificios previstos y sujete con contratuerca los tornillos con las tuercas desde el lado interior de la placa de apoyo .
3. Coloque la placa superior sobre los patas , de modo que apoyen las patas desde la parte interior a los orificios de la placa superior . Los orificios pretaladrados de la placa superior , así como los patas deben quedar superpuestas.
4. Inserte los tornillos a través de los agujeros y sujete mediante contratuerca los tornillos y las tuercas.
Elementos de mando
Parrilla del Grill
q
Placa antisalpicaduras
w
Conexión para cable con termostato
e
Bandeja de recogida
r
Asas de sujeción termoaislantes
t
Elemento de calefacción
y
Lámpara de control
u
Termostato
i
- 3 -
Page 6
Puesta en servicio
Limpie el Grill de mesa antes de su primera puesta en servicio conforme a lo descrito en el capítulo “Limpieza y cuidado”. El funcionamiento / proceso del Grill sólo podrá realizarse con la cubeta de recogida prevista para tales fines La tensión de la fuente de corriente debe concordar con las indicaciones de la tabla de características del aparato.
r
.
Manejo del Grill
Una buena y uniforme distribución térmica queda garantizada por el elemento de caldeo
. Por medio del revestimiento antiadherente se
q
facilita la limpieza y evita que se peguen los pro­ductos para barbacoa.
• Coloque el soporte montado sobre una superficie plana. Tenga en cuenta que debe existir una base de enchufe en las proximidades.
• Llene la cubeta colectora máx con agua (aprox. 1,3 l). De esta forma evi­tará que se pueda quemar las gotas de grasa que se desprenden de los productos para bar­bacoa, facilitando a su vez la posterior limpieza del aparato.
• Coloque la placa antisalpicaduras ral (el dorsal futuro) de la parilla parrilla producto grasiento. Además sirve como cortaviento. Inserte los tres pivotes de la placa antisalpica-duras
en los orificios previstos. Para ello deberá do-
q
blar ligeramente la placa antisalpicaduras
• Coloque la parrilla de modo que asiente firmemente
• Coloque la barbacoa sobre el soporte. Los asideros en la placa superior del soporte deben entrar en los huecos del lado inferior de la bar­bacoa. La barbacoa debe asentar firmemente sobre el soporte.
w
q
hasta la marca de
r
en un lateral de la parrilla
sobre la cubeta colectora
y
en un late-
w
, si asa a la
q
.
r
la rejilla
.
w
r
Advertencia
También puede usar la barbacoa sin soporte: Coloque la barbacoa sobre una superficie total­mente plana. Esta superficie debe ser termorresistente. De lo contrario se pueden producir daños en la superficie de asiento.
• Compruebe si está emplazada la parrilla correctamente sobre la cubeta de recogida (véase fig. ).
• Inserte el cable de red con el termostato el aparato y conectelo a continuación a la red eléctrica.
• Gradue el termostato El Grill comienza a calentar y la lámpara de control
• Al momento que se apaga la lámpara de con­trol ajustada y está listo para su uso.
se enciende.
u
el Grill ha alcanzado la temperatura
u
a la temperatura elegida.
i
i
q
r
en
Advertencia
Según la temperatura ambiente puede suceder de que el piloto mostato “M”.
• La barbacoa está lista para funcionar tras una fase de calentamiento de aprox. 15 minutos.
¡Peligro de lesiones!
Si se ha calentado el Grill, solo lo deberá manipular a través de las asas termoaisladas
, no se apague en el ajuste de ter-
u
.
t
Ajustes del termostato
Nivel 0 Grill desconectado Nivel 0 - 1 Grill conectado; Temperatura
baja
Nivel 1 - 3 Grill conectado; Temperatura
media (p. ej. Verdura)
Nivel 3 - M (Max) Grill conectado; Temperatura
alta (p. ej. Carne)
- 4 -
Page 7
Algunos consejos
• La carne tierna es la más adecuada para el Grill.
• Con piezas puesta en escabeche por las noches, tales como p. ej. paletilla o cuello se obtiene un resultado más tierno.
• Evite cortar el producto para barcacoa sobre la superficie del Grill.
• Utilice siempre pinzas para barbacoa y no tene­dores para dar la vuelta al producto para bar­bacoa. De esta forma queda en su interior jugoso y no se seca.
• Evite por motivos de tiempos de cocción prolon­gados seleccionar productos para barbacoa gruesos.
• Proteja el revestimiento antiadherente no utilizando herramientas metálicas tales como cuchillos, tenedores, etc.. No continúe utilizando el apa­rato si se daña el revestimiento antiadherente.
• Sólo la parrilla son aptas para lavar en el lavavajillas. Lave la placa antisalpicaduras caliente y séquelo bien después de la limpieza. Limpie el soporte con un paño húmedo.
• Los contactos enchufables en la parrilla han de secar bien después de su limpieza.
• El interior del aparato deberá estar completa­mente seco antes de volverlo a utilizar.
y la bandeja colectora
q
con agua jabonosa
w
q
r
se
Evacuación
Cuidado y limpieza
¡Atención!
Antes de cada limpieza deberá extraer la clavija de red de la base de enchufe y el termostato del aparato. ¡Riesgo por descarga eléctrica! ¡Antes de la limpieza deberá dejar que se enfríe el aparato! ¡Peligro de incendios!
¡Atención!
Preste atención de que no entre en contacto ni el cable de red ni la clavija con el agua o con cual­quiera de otros líquidos. Limpie el termostato con un paño ligeramente húmedo.
Sequelo todo bien sobretodo los contactos de enchufe antes de volver a utilizarlo. ¡En caso contrario existe peligro de descarga eléctrica!
• Elimine la suciedad más gruesa con un paño húmedo.
i
i
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la normativa europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacua­ción comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de eva­cuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
- 5 -
Page 8
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar­antía no reduce en forma alguna sus derechos lega­les. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 6 -
Page 9
Indice Pagina
Uso conforme 8 Dati tecnici 8 Avvertenze di sicurezza 8 Volume di fornitura 9 Elementi di comando 9 Montaggio del supporto 9 Messa in funzione 10 Uso del grill 10 Impostazioni termostato 10 Alcuni consigli 11 Pulizia e cura 11 Smaltimento 11 Garanzia e assistenza 11 Importatore 12
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 7 -
Page 10
BARBECUE ELETTRICO KH 1602
Uso conforme
L'apparecchio è previsto per arrostire alimenti in ambienti interni o in ambienti esterni coperti. Non deve entrare in contatto con l'umidità, come ad es. la pioggia. Devono essere utilizzati esclusivamente accessori originali, così come descritto. Qualunque altro impiego o modifica dell'apparecchio è da con­siderarsi non conforme alla destinazione e comporta gravi rischi di infortunio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. Non destinato all'uso commerciale.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V ~50 Hz Potenza nominale: 1600 W
Avvertenze di sicurezza
Per evitare il pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni.
• Prima della messa in funzione e dopo ogni pulizia dell'apparecchio, controllare se i contatti elettrici sulla piastra grigliante siano asciutti.
• Proteggere il cavo di rete dai contatti con le parti surriscaldate dell'apparecchio. Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere, piastre riscaldanti o forni accesi.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati. Impedire che il cavo si inumidisca o si bagni durante il funzionamento.
Per evitare il pericolo di incendio e di lesioni:
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
• Non collocare l'apparecchio sotto pensili o nelle vicinanze di tendine o altro materiale facilmente infiammabile e tenere l'apparecchio lontano da qualsiasi materiale infiammabile.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell' esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Pericolo di ustioni! Fare raffreddare bene l'apparecchio dopo l'uso e prima della pulizia.
Pericolo di ustioni! Utilizzare unicamente la maniglia termoisolante. Le superfici dell'appa­recchio si surriscaldano durante l'uso.
• Provvedere a un posizionamento sicuro dell' apparecchio.
• Posizionare l'apparecchio nelle immediate vici­nanze della presa di corrente. Fare in modo che la presa di corrente sia facilmente accessibile in caso di pericolo e che il cavo non diventi un ele­mento di intralcio.
• Proteggere lo strato antiaderente, evitando di uti­lizzare utensili metallici come coltelli, forchette, ecc. Se lo strato antiaderente è danneggiato, non utilizzare più l'apparecchio.
• Non utilizzare timer esterni o un sistema di tele­comando separato per azionare l'apparecchio.
• Non utilizzare carbone o altri combustibili simili per azionare l'apparecchio!
• Non azionare mai l'apparecchio senza acqua nella vaschetta di raccolta.
- 8 -
Page 11
Per un utilizzo sicuro:
• In caso di pericolo staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
• Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi non conformi alla destinazione d'uso
• Evitare il ristagno di calore. Non collocare fogli di alluminio o altri utensili sulla griglia. Il ristagno di calore può distruggere le parti in plastica e i rivestimenti.
• Utilizzare il grill da tavolo KH 1602 esclusiva­mente con l'accluso termostato.
• Mettere in funzione la piastra grigliante solo in presenza della vaschetta di raccolta.
• Estrarre la spina dell'apparecchio dalla presa di corrente in caso di inutilizzo dell'apparecchio, di rimozione degli elementi e prima della pulizia.
Montaggio del supporto
1. Inserire i piedi di supporto sul lato del supporto , dove non si trova alcun foro.
2. Montare le gambe di sostegno  al piano di appoggio . Inserire a tale scopo le viti attra­verso i fori preeseguiti e fissare le viti con i dadi dall'interno del piano di appoggio .
3. Inserire il piano superiore sulle gambe di sostegno , in modo che le gambe di sostegno poggino dall'interno sui fori del piano super­iore . I fori preeseguiti del piano superiore , nonché nelle gambe di sostegno  devono essere sovrapposti.
4. Inserire le viti attraverso i fori e fissare le viti con i dadi.
Volume di fornitura
Barbecue elettrico Barriera antispruzzi Termostato Supporto: piano di appoggio, piano superiore, 4 gambe di sostegno, 4 piedi di supporto, 8 viti, 8 dadi
Elementi di comando
Griglia
q
Schermo di protezione antispruzzo
w
Connessione del cavo di rete con termostato
e
Vaschetta di raccolta
r
Maniglia di supporto termoisolante
t
Resistenza
y
Spia di controllo
u
Termostato
i
- 9 -
Page 12
Messa in funzione
Prima della prima messa in funzione pulire il grill da tavolo come descritto nel capitolo “Pulizia e cura”. Il funzionamento/la grigliatura deve avere luogo unicamente con l'impiego della apposita vaschetta di raccolta La tensione della sorgente di alimentazione deve coincidere con i dati riportati sulla targhetta dell'appa­recchio.
r
.
Uso del grill
La distribuzione ottimale e uniforme del calore viene garantita dall'elemento riscaldante La pulizia viene facilitata dallo strato antiaderente che impedisce agli alimenti di attaccarsi.
• Collocare il supporto montato su una superficie piana. Ricordare che dev'essere presente una presa di rete nelle vicinanze.
• Riempire di acqua la vaschetta di raccolta alla marcatura Max (ca. 1,3 l). In tal modo si impedisce la combustione delle gocce di grasso in fuoriuscita dai cibi in cottura e si facilita la suc­cessiva pulizia dell'apparecchio.
• Spostare la barriera antispruzzi lato posteriore) della griglia arrostire alimenti grassi. Esso serve inoltre come protezione dal vento. Inserire i tre perni dello schermo di protezione antispruzzi della griglia necessario piegare leggermente lo schermo di protezione antispruzzi
• Collocare la griglia ta
in modo da posizionarla saldamente.
r
• Collocare la griglia sul supporto. I 4 perni di fis­saggio sul piano superiore del supporto devono inserirsi negli incavi del lato inferiore. La griglia dev'essere fissata saldamente.
negli appositi fori. Per farlo, è
q
w
sulla vaschetta di raccol-
q
y
, se si desidera
q
.
nella griglia q.
fino
r
su un lato (il
w
su un lato
w
Avvertenza
È possibile utilizzare la griglia anche senza supporto: collocare la griglia su una superficie completamente piana. Questa superficie dev'essere insensibile al calore. In caso contrario, essa potrebbe riportare dei danni.
• Controllare che la griglia correttamente sulla vaschetta di raccolta (v. ill. ).
• Collegare il cavo con termostato recchio, quindi collegare l'apparecchio alla rete di corrente.
• Impostare la temperatura desiderata sul termo­stato
. La griglia comincia riscaldarsi e la spia
i
di controllo
• Lo spegnimento della spia di controllo che la griglia ha raggiunto la temperatura im­postata ed è pronta per l'uso.
si accende.
u
sia stata collocata
q
all'appa-
i
u
r
indica
Avvertenza
A seconda della temperatura ambientale, è possibile che la spia di controllo postazione del termostato a “M”.
• Dopo una fase di riscaldamento di circa 15 mi­nuti, la griglia è pronta per l'uso.
Pericolo di lesioni!
Afferrare la griglia bollente solo dalle maniglie di supporto termoisolante
non si spenga con l'im-
u
.
t
Impostazioni termostato
Livello 0 Grill spento Livello 0 - 1 Grill acceso; temperatura bassa Livello 1 - 3 Grill acceso; temperatura
media (ad es. verdure)
Livello 3 - M (Max) Grill acceso; temperatura
elevata (ad es. carne)
- 10 -
Page 13
Alcuni consigli
• Per l'arrosto è più idonea la carne tenera.
• I pezzi di carne, spalla o capocollo, divengono più teneri se lasciati a marinare per una notte.
• Evitare di tagliare gli alimenti da cuocere sulla superficie grigliante.
• Per girare gli alimenti in cottura utilizzare sempre le pinze e mai le forchette. In tal modo, la carne resterà succosa all'interno e non si seccherà.
• Evitare di cuocere cibi troppo spessi, a causa dei tempi di cottura prolungati.
Pulizia e cura
Attenzione!
Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente e il termostato di scossa elettrica! Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia! Pericolo di ustioni!
Attenzione!
Fare attenzione a impedire il contatto del cavo e della spina con l'acqua o altri liquidi.Ripulire il termostato Asciugare tutto accuratamente, in particolare i con­tatti elettrici, prima del successivo impiego. In caso contrario sussiste il rischio di scossa elettrica!
• Rimuovere lo sporco più evidente con un panno inumidito.
• Proteggere lo strato antiaderente, evitando di utilizzare utensili metallici come coltelli, forchette, ecc. Se lo strato antiaderente è danneggiato, non utilizzare più l'apparecchio.
• Solo la griglia sono idonee al lavaggio in lavastoviglie. Pulire la protezione dagli spruzzi ta bollente e asciugarla accuratamente dopo la pulizia. Pulire il supporto con un panno umido.
con un panno leggermente inumidito.
i
dall'apparecchio. Pericolo
i
e la vaschetta di raccolta
q
in acqua sapona-
w
r
• I contatti elettrici sulla griglia qdevono essere accuratamente asciugati dopo la pulizia.
• L'interno dell'apparecchio dev'essere completa­mente asciutto prima di un nuovo impiego.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparec­chio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettate le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga­ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
- 11 -
Page 14
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese­guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga­ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden­za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 ( e-mail: support.it@kompernass.com
0,12 EUR/Min.)
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 12 -
Page 15
Índice Página
Utilização correcta 14 Dados técnicos 14 Indicações de segurança 14 Material fornecido 15 Elementos de comando 15 Montar a estrutura 15 Colocar em funcionamento 16 Manuseamento do grelhador 16 Ajustes do termóstato 16 Alguns conselhos 17 Limpeza e tratamento 17 Eliminação 17 Garantia e assistência técnica 17 Importador 18
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 13 -
Page 16
GRELHADOR ELÉCTRICO KH 1602
Utilização correcta
O aparelho destina-se a grelhar alimentos em espa­ços interiores ou espaços exteriores cobertos. Não pode ser exposto a humidade, como chuva. Devem ser utilizados unicamente acessórios originais como descrito. Qualquer outra utilização ou alteração é considerada indevida e acarreta um considerável perigo de acidentes. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados por uma utilização incorrecta. O aparelho não é apropriado para a utilização comercial.
Dados técnicos
Tensão de rede: 220 - 240 V ~50Hz Potência nominal: 1600 W
Indicações de segurança
Para evitar perigo de morte devido a um choque eléctrico:
• No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pela Assistência Técnica, de modo a evitar perigos.
• Antes da colocação em funcionamento e após cada limpeza, verifique se os contactos de en­caixe na placa para grelhar estão secos.
• Evite que o cabo de rede entre em contacto com as peças quentes do aparelho. Nunca utilize o aparelho nas proximidades de chamas abertas, placas de aquecimento ou um forno ainda quente.
• Não coloque o aparelho à chuva e também não o utilize em ambientes húmidos ou molhados. Cer­tifique-se de que o cabo de rede nunca fica mol­hado ou húmido durante a utilização.
Para evitar o perigo de incêndio e ferimentos:
• Nunca deixar o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
• Não coloque o aparelho debaixo de armários ou próximo de cortinados ou objectos de material facilmente inflamável..
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capaci­dades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
Perigo de queimaduras! Deixe o aparelho arrefecer completamente, antes de o limpar.
Perigo de queimaduras! Agarre apenas nas pegas com isolamento térmico. As superfícies do aparelho aquecem muito durante o funciona­mento.
• Certifique-se de que o aparelho está instalado de forma segura.
• Coloque o aparelho o mais próximo possível da tomada. Certifique-se de que a ficha se encontra facilmente acessível em caso de perigo, e que o cabo está disposto de modo a que não seja possível tropeçar nele.
• Proteja o revestimento anti-aderente, não utilizando utensílios de metal, como facas, garfos, etc.. Se o revestimento anti-aderente estiver danificado, não continue a utilizar o aparelho.
• Não utilize temporizadores externos ou teleco­mandos independentes para comandar o apare­lho.
• Não utilize carvão ou combustíveis idênticos para operar o aparelho!
- 14 -
Page 17
• Nunca opere o aparelho sem água no recipiente de recolha.
Procedimento correcto:
• Em caso de perigo, retire imediatamente a ficha da tomada.
• Nunca utilize o aparelho para outros efeitos.
• Evite uma acumulação de calor. Não coloque papel de alumínio ou outros utensílios auxiliares para grelhar sobre a grelha. As partes de plástico e os revestimentos podem ser danificados devido à acumulação de calor.
• Utilize o grelhador KH 1602 unicamente com o termóstato fornecido.
• Coloque a placa para grelhar em funcionamento, apenas quando esta se encontra sobre o reci­piente colector.
• Retire a ficha de rede, bem como a linha adutora do aparelho se não o utilizar, se retirar peças ou antes de o limpar.
Material fornecido
Grelhador eléctrico Chapa de protecção contra salpicos Termóstato Estrutura: placa de depósito, placa superior, 4 pernas de apoio, 4 pés, 8 parafusos, 8 porcas
Montar a estrutura
1. Encaixe os pés nas pernas de apoio , do lado em que não existe orifício.
2. Monte as pernas de apoio  na placa de de- pósito . Para isso, introduza os parafusos nos orifícios pré-perfurados e fixe os parafusos com as porcas a partir do lado interior da placa de depósito .
3. Coloque a placa superior nas pernas de apoio de modo que as pernas de apoio encaixem nos orifícios da placa superior a partir de dentro. Os orifícios pré-perfurados na placa superior , assim como nas pernas de apoio devem estar sobrepostos.
4. Introduza os parafusos nos orifícios e fixe-os com as porcas.
Elementos de comando
Grelha
q
Protecção contra salpicos
w
Ligação para cabo com termóstato
e
Recipiente colector
r
Pega com isolação térmica
t
Elemento de aquecimento
y
Luz de controlo
u
Termóstato
i
- 15 -
Page 18
Colocar em funcionamento
Lave o grelhador antes da primeira colocação em funcionamento, tal como descrito no capítulo “Lim­peza e Conservação”. O funcionamento / processo de grelhar apenas deve ser efectuado com o recipiente colector para isso destinado. A tensão da fonte de corrente eléctrica deve estar de acordo com as indicações presentes na chapa de identificação do aparelho.
r
Manuseamento do grelhador
Uma boa e uniforme distribuição de calor é asse­gurada através do elemento de aquecimento inte­grado tada pelo revestimento anti-aderente, que evita que os alimentos colem na grelha.
• Coloque a estrutura completamente montada
• Encha o recipiente de recolha
• Coloque a placa de protecção contra salpicos
• Coloque a grelha
r
• Coloque o grelhador na estrutura. Os 4 pinos de
na grelha para grill q. A limpeza é facili-
y
sobre uma superfície plana. Lembre-se que deve encontrar-se nas imediações de uma tomada.
com água até
r
à marcação Max. (aprox. 1,3 l). Desse modo evita que a gordura que pinga dos alimentos a grelhar queime e torna mais fácil a limpeza do aparelho.
ao lado (na parte traseira) da grelha qse grel­har alimentos com muita gordura. Adicionalmente funciona como protecção contra o vento. Encaixe os três espigões da protecção contra salpicos num dos lados da grelha q, nos orifícios para isso previstos. Para isso necessita de dobrar ligei­ramente a protecção contra salpicos
no recipiente de recolha
q
, para que esta fique fixa.
suporte presentes na placa superior da estrutura devem prender nas cavidades existentes no lado inferior do grelhador. O grelhador deve estar fixo na estrutura.
w
.
w
Nota
Também pode utilizar o grelhador sem a estrutura: Coloque o grelhador sobre uma superfície completa­mente plana. Esta superfície deve ser resistente ao calor. Caso contrário, pode provocar danos na superfície de colocação.
• Verifique se a grelha colocada sobre o recipiente de recolha (ver fig. ).
• Introduza o cabo de alimentação com termósta­to
no aparelho e ligue-o à corrente eléctrica.
i
• Ajuste a temperatura pretendida no termóstato A grelha começa a aquecer e a luz piloto acende-se.
• Quando a luz piloto atingiu a temperatura ajustada e está pronto a ser utilizado.
está correctamente
q
se apaga, o grelhador
u
Nota
Dependendo da temperatura ambiente, a luz piloto pode não se apagar durante o ajuste do termóstato "M".
• O grelhador está operacional após um período de pré-aquecimento de aprox. 15 minutos.
Perigo de ferimentos!
Se o grelhador já estiver quente, segure-o apenas pelas pegas com isolação térmica
w
t
Ajustes do termóstato
Nível 0 Grelhador desligado; Nível 0 - 1 Grelhador ligado; temperatura
reduzida
Nível 1 - 3 Grelhador ligado; temperatura
média (p. ex. legumes)
Nível 3 - M (máx.) Grelhador ligado; temperatura
elevada (p. ex. carne)
r
.
i
u
u
.
- 16 -
Page 19
Alguns conselhos
• A carne tenra é mais apropriada para grelhar.
• Os pedaços de carne que ficam a marinar durante a noite, como p. ex. da pá ou do cachaço, tornam-se mais tenros.
• Evite cortar os alimentos a grelhar em cima da superfície para grelhar.
• Utilizar sempre pinças adequadas para virar os alimentos em vez de garfos. Desse modo o interior dos alimentos mantem-se suculento e não seca.
• Evite grelhar alimentos demasiado grossos, uma vez que tal exige um tempo de cozedura muito longo.
Limpeza e tratamento
• Agora, a grelha qe o recipiente de recolha podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Limpe a placa de protecção contra salpicos com água quente e sabão e seque-a bem após a limpeza. Limpe a estrutura com um pano humedecido.
• Os contactos de encaixe na grelha ser totalmente secos após a lavagem.
• O interior do aparelho tem de estar totalmente seco antes de voltar a ser usado.
q
devem
Eliminação
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformi­dade com a directiva europeia 2002/96/EC.
r
w
Atenção!
Antes de efectuar a limpeza, retire a ficha da tomada e o termóstato eléctrico! Deixe o aparelho arrefecer totalmente antes de efectuar a limpeza! Perigo de queimaduras!
do aparelho. Perigo de choque
i
Atenção!
Não coloque o cabo nem a ficha em água nem em outros líquidos. Limpe o termóstato pano ligeiramente humedecido. Seque tudo, espe­cialmente os contactos de encaixe, antes de voltar a utilizar. Caso contrário, existe perigo de choque eléctrico!
• Remova a sujidade mais forte com um pano húmido.
• Proteja o revestimento anti-aderente, não utilizando utensílios de metal, como facas, garfos, etc.. Se o revestimento anti-aderente estiver danificado, não continue a utilizar o aparelho.
i
com um
Elimine o aparelho através de um serviço de elimi­nação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem de forma ecológica.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivin­dicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
- 17 -
Page 20
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso co­mercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer­cício de força excessiva e de intervenções não efec­tuadas pelo nosso representante autorizado de as­sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta ga­rantia. O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual­mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota­mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 e-mail: support.pt@kompernass.com
(0,12 EUR por minuto)
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 18 -
Page 21
Content Page
Intended use 20 Technical data 20 Safety information 20 Items supplied 21 Operating Elements 21 Assembly of the stand 21 Taking it into use 22 Handling the grill 22 Thermostat adjustments 22 Some tips 23 Cleaning and care 23 Disposal 23 Warranty and Service 23 Importer 24
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 19 -
Page 22
ELECTRIC GRILL KH 1602
Intended use
This appliance is intended for grilling foodstuffs in indoor areas or in covered outdoor areas. It may not come into contact with moisture, such as rain. Only the original attachments and accessories, as described herein, may be used. All other usages or modifications are regarded as being contrary to the operating instructions and carry with them a real risk of serious accidents. The manufacturer declines to accept responsibility for damage(s) arising out of usage contrary to the instructions specified below. The appliance is not intended for commercial use.
Technical data
Mains voltage: 220 - 240 V ~50Hz Nominal power: 1600 W
Safety information
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Before taking the appliance into use and after cleaning it, check to ensure that the plug contacts on the grill plate are dry.
• Protect the power cable against contact with heated appliance parts. NEVER use the appliance adjacent to open flames, a hot plate or a heated oven.
• Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment. Ensure that the power cable never becomes wet or moist during operation.
To avoid the risks of fire or injuries:
• Never leave the appliance unsupervised during use.
• Do not place the appliance under cupboards or close to curtains and other easily inflammable materials and also keep such combustible mate­rials away from the appliance.
• This appliance is not intended for use by indivi­duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance..
Risk of burns! After use, allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
Risk of burns! Use only the heat-insulated handles. The upper surfaces of the appliance become very hot during use.
• Ensure that the appliance stands with a safe and secure positioning.
• If possible, place the appliance in the immediate vicinity of an electrical power socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable.
• To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as knives, forks etc. Should the non-stick coating become damaged, discontinue use of the appliance.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
• Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!
• NEVER operate the appliance without water in the catchment pan.
- 20 -
Page 23
Tips for safety:
• In cases of danger, immediately remove the elec­trical plug from the socket.
• Never use the appliance for purposes other than those for which it was designed.
• Avoid heat accumulation. Do not lay aluminium foil or other grilling utensils on the grill bars. An accumulation of heat could destroy plastic parts as well as the non-stick coating.
• Use the Table grill KH 1602 exclusively with the supplied thermostat.
• Take the grill plate into use ONLY when it is lying on the catchment pan.
• Detach the power plug and cable from the appliance when it is not in use, when you detach parts or before cleaning the appliance.
Items supplied
Electric Grill Splatter protection shield Thermostat Stand: Storage plate, top plate, 4 legs, 4 leg pads, 8 screws, 8 nuts
Assembly of the stand
1. Insert the leg pads on the ends of the legs where there is not a pre-drilled hole.
2. Assemble the legs onto the storage plate . Insert screws through the pre-bored holes and secure them with nuts from the inner side of the storage plate .
3. Place the top plate  on the legs  so that the legs lie against the pre-bored holes of the top plate  from inside. The pre-bored holes in the top plate  as well as those in the legs  must lie opposite each other.
4. Insert screws through the holes and secure them with the nuts.
Operating Elements
Grill bars
q
Splatter protection shield
w
Connection for power cable with thermostat
e
Catchment pan
r
Heat-insulated handles
t
Heating element
y
Indicator lamp
u
Thermostat
i
- 21 -
Page 24
Taking it into use
Before taking the table grill into use for the first time clean it as described in the chapter “Cleaning and care”. Usage / grilling may only take place with the catch­ment pan The voltage of the power source must tally with the details given on the rating plate of the appliance.
intended for the purpose.
r
Handling the grill
A good and even heat distribution is assured by the integrated heating element Cleaning is made easier by the non-stick coating, which prevents the adhesion of grillables.
under the grill q.
y
Notice
You can also use the grill without the stand: Place the grill on an absolutely level and even sur­face. The surface must be insensitive to heat. Otherwise, it could cause damage to the surface.
• Check to ensure that the grill bars placed onto the catchment pan
• First insert the power cable with thermostat into the appliance and then connect it to the power source.
• Adjust the thermostat setting. The grill starts to warm up and the indi­cator lamp
• As soon as the indicator lamp grill has reached the adjusted temperature and is ready for use.
u
glows.
to the desired temperature
i
are correctly
q
(see Fig. ).
r
goes out the
u
i
• Place the assembled stand on a level surface. Bear in mind that there needs to be a mains power socket in the close vicinity.
• Fill the catchment pan with water (ca. 1.3 ltrs). You can thus prevent the burning-on of fats falling from the grillables and make the subsequent cleaning of the appliance easier.
• Install the splatter protection shield side (the later rear side) of the grill bars should you be grilling greasy grillables. Additio­nally, it serves well as a windbreak. Insert the three tenons of the splatter protection shield into the holes provided on one side of the grill bars
. To do this, the splatter protection shield
q
must be lightly flexed.
w
• Place the grill bars such that they are firmly seated.
• Place the grill on the stand. The 4 mounting pegs on the top plate of the stand must encroach into the depressions on the underside of the grill. The grill must sit firmly on the stand.
up to the max. marking
r
on one
w
on the catchment pan r,
q
q
w
Notice
Subject to the ambient temperature, it can happen that the control lamp thermostat setting “M”.
• After a warm-up phase of approx. 15 minutes the grill is ready for use.
Risk of injuries
When the grill has warmed up, take hold of it ONLY with the heat-insulated handles
does not go out with the
u
.
t
Thermostat adjustments
Level 0 Grill switched off Level 0 - 1 Grill switched on; low temperature Level 1 - 3 Grill switched on; medium tem-
perature (e.g. vegetables)
Level 3 - M (Max) switched on; high temperature
(e.g. meats)
- 22 -
Page 25
Some tips
• Tender meat is best suited for grilling.
• Pieces of meat marinated overnight, from for example the shoulder or neck, will be more tender.
• Avoid cutting grillables on the grilling area.
• Always use grilling tongs and not forks for turning the grillables. This will ensure it stays succulent on the inside and does not dry out.
• Due to its longer grilling time, avoid selecting thick-cut grillables.
Cleaning and care
Attention!
Before starting to clean it, remove the plug from the power source and the thermostat Risk of electrical shock! Allow the appliance to cool down completely befo­re cleaning it! Risk of Burns!
from the appliance.
i
• The inside of the appliance must be completely dry before it is taken back into use.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
Attention!
Take steps to ensure that neither the power cable nor the plug come into contact with water or other fluids. Wipe the themostat cloth. Dry everything well, especially the plug contacts, before the next usage. If you do not, there is the risk of receiving an electric shock!
• Remove coarse soiling with a moistened cloth.
• To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as knives, forks etc. Should the non -stick coating become damaged, dis­continue use of the appliance.
• Only the grill bars are suitable for cleaning in a dishwasher. Clean the spatter protection shield ter, then dry it off well afterwards. Clean the stand with a moist cloth.
• The plug contacts on the grill bars scrupulously dried after cleaning.
with a lightly moistened
i
and the catchment pan
q
in hot soapy wa-
w
q
r
must be
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
- 23 -
Page 26
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 24 -
Page 27
Inhaltsverzeichnis Seite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 26 Technische Daten 26 Sicherheitshinweise 26 Lieferumfang 27 Bedienelemente 27 Ständer montieren 27 In Betrieb nehmen 28 Handhabung des Grills 28 Thermostat-Einstellungen 29 Einige Tipps 29 Reinigen und Pflegen 29 Entsorgen 30 Garantie und Service 30 Importeur 30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
Page 28
ELEKTRO-GRILL KH 1602
• Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme und nach je-
der Reinigung des Gerätes, ob die Steckkontakte am Grillrost trocken sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Grillen von Grillgut im Innenbe­reich oder im überdachten Außenbereich vorgese­hen. Es darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen oder Nässe, in Berührung kommen. Es darf ausschließlich Originalzubehör wie beschrieben verwendet wer­den. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebli­che Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan­dene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haf­tung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V ~50Hz Nennleistung: 1600 W
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Geräteteilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer offenen Flamme, ei­ner Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeiden:
• Das Gerät während des Betriebs niemals unbe­aufsichtigt lassen.
• Stellen Sie das Gerät nicht unter Schränken oder in der Nähe von Vorhängen oder ähnlich leicht entzündlichem Material auf und halten Sie ent­sprechend brennbare Materialien fern.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch gut abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie nur die Wärme isolierten Griffe. Die Oberflächen des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle wer­den kann.
• Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, Gabel u.s.w. benutzen. Wenn die Antihaft­beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
- 26 -
Page 29
• Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brenn­stoffe, um das Gerät zu betreiben!
• Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser in der Auffangwanne.
So verhalten Sie sich sicher:
• Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent­fremdet.
• Vermeiden Sie einen Wärmestau. Legen Sie keine Alufolie oder andere Grillutensilien auf den Grillrost. Durch einen Wärmestau können Kunststoffanteile sowie die Beschichtungen zer­stört werden.
• Betreiben Sie den Grill ausschließlich mit dem mitgelieferten Thermostat.
• Bitte nehmen Sie das Grillrost nur in Betrieb, wenn es auf der Auffangwanne liegt.
• Ziehen Sie den Netzstecker sowie die Zuleitung vom Gerät, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie Teile entfernen und vor dem Reinigen.
Lieferumfang
Ständer montieren
1. Stecken Sie die Standbeinfüße auf die Seite der Standbeine , wo sich kein Bohrloch befin­det.
2. Montieren Sie die Standbeine an der Abla­geplatte . Stecken Sie dafür die Schrauben durch die vorgebohrten Löcher und kontern Sie die Schrauben mit den Muttern von der Innensei­te der Ablageplatte .
3. Setzen Sie die obere Platte  auf die Standbei- ne , so dass die Standbeine von Innen an den Bohrlöchern der oberen Platte anliegen. Die vorgebohrten Löcher in der oberen Platte , sowie in den Standbeinen müssen über­einander liegen.
4. Stecken Sie die Schrauben durch die Löcher und kontern Sie die Schrauben mit den Muttern.
Elektro-Grill Spritzschutzschild Thermostat Ständer: Ablageplatte, obere Platte, 4 Standbeine, 4 Standbeinfüße, 8 Schrauben, 8 Muttern
Bedienelemente
Grillrost
q
Spritzschutzschild
w
Anschluss für Netzleitung mit Thermostat
e
Auffangwanne
r
wärmeisolierte Haltegriffe
t
Heizelement
y
Kontrollleuchte
u
Thermostat
i
- 27 -
Page 30
In Betrieb nehmen
Reinigen Sie den Grill vor der ersten Inbetriebnahme wie im Kapitel “Reinigen und Pflegen” beschrieben. Der Betrieb / Grillvorgang darf nur mit der dafür vorgesehenen Auffangwanne Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
erfolgen.
r
Handhabung des Grills
Gute und gleichmäßige Hitzeverteilung ist durch das integrierte Heizelement chert. Die Reinigung wird durch die Antihaft­beschichtung erleichtert die das Ansetzen von Grill­gut verhindert.
• Stellen Sie den fertig montierten Ständer auf eine ebene Fläche. Denken Sie daran, dass sich eine Netzsteckdose in erreichbarer Nähe befin­den muss.
• Befüllen Sie die Auffangwanne Markierung mit Wasser (ca. 1,3 l). Sie verhin­dern so das Anbrennen von herunter tropfendem Fett des Grillguts und erleichtern die anschlie­ßende Reinigung des Gerätes.
• Bringen Sie das Spritzschutzschild Seite (die spätere Rückseite) des Grillrostes an, sollten Sie fetthaltiges Grillgut grillen. Zusätz­lich dient es als Windschutz. Stecken Sie die drei Zapfen des Spritzschutzschildes des Grillrosts cher. Dafür müssen Sie das Spritzschutzschild leicht biegen.
• Legen Sie das Grillrost
, so dass es fest aufliegt.
r
• Stellen Sie den Grill auf den Ständer. Die 4 Hal­terungsstifte auf der oberen Platte des Ständers müssen in die Vertiefungen auf der Unterseite des Grills greifen. Der Grill muss fest auf dem Ständer stehen.
in die dafür vorgesehenen Lö-
q
im Grillrost qgesi-
y
bis zur Max-
r
an einer
w
an eine Seite
w
auf die Auffangwanne
q
q
Hinweis
Sie können den Grill auch ohne Ständer benutzen: Stellen Sie den Grill auf eine absolut ebene Fläche. Diese Fläche muss gegen Hitze unempfindlich sein. Ansonsten kann es zu Beschädigungen an der Stell­fläche kommen.
• Überprüfen Sie, ob das Grillrost der Auffangwanne
).
• Stecken Sie die Netzleitung mit Thermostat am Gerät ein und schließen Sie diese danach an das Netz an.
• Stellen Sie am Thermostat Temperatur ein. Der Grill fängt an sich aufzuhei­zen und die Kontrollleuchte
• Sobald die Kontrollleuchte Grill die eingestellte Temperatur erreicht und ist betriebsbereit.
platziert ist (siehe Abb.
r
die gewünschte
i
leuchtet auf.
u
erlischt, hat der
u
Hinweis
Je nach Umgebungstemperatur, kann es sein, dass die Kontrollleuchte “M”, nicht erlischt.
• Der Grill ist nach einer Aufheizphase von ca. 15 Minuten betriebsbereit.
Verletzungsgefahr!
Ist der Grill aufgeheizt, fassen Sie ihn nur noch an den wärmeisolierenden Haltegriffen
, bei Thermostateinstellung
u
w
korrekt auf
q
an.
t
i
- 28 -
Page 31
Thermostat-Einstellungen
Stufe 0 Grill ausgeschaltet Stufe 0 - 1 Grill eingeschaltet;
niedrige Temperatur
Stufe 1 - 3 Grill eingeschaltet; mittlere
Temperatur (z.B. Gemüse)
Stufe 3 - M (Max) Grill eingeschaltet; hohe
Temperatur (z.B. Fleisch)
Einige Tipps
• Zartes Fleisch eignet sich besser zum Grillen.
• Über Nacht marinierte Fleischstücke, wie z.B. von der Schulter oder vom Hals, werden zarter.
• Vermeiden Sie es, Grillgut auf der Grillfläche zu schneiden.
• Verwenden Sie immer Grillzangen und keine Gabeln zum Wenden des Grillgutes. Dadurch bleibt es innen saftig und trocknet nicht aus.
• Vermeiden Sie auf Grund der längeren Garzeit die Auswahl von dickem Grillgut.
Reinigen und Pflegen
Achtung!
Ziehen Sie vor dem Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose und den Thermostat Gerät. Gefahr eines elektrischen Schlages! Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen! Verbrennungsgefahr!
Achtung!
Achten Sie darauf, weder Netzleitung noch den Stecker mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung zu bringen. Wischen Sie den Themostat
mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
i
Trocknen Sie alles, insbesonders die Steckkontakte, vor der nächsten Benutzung gut ab. Ansonsten be­steht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Entfernen Sie groben Schmutz mit einem ange­feuchteten Tuch.
• Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, Gabel u.s.w. benutzen. Wenn die Antihaft­beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
• Nur der Grillrost sind dazu geeignet, in der Spülmaschine gerei­nigt zu werden. Reinigen Sie das Spritzschutz­schild Sie es nach der Reinigung gründlich ab. Reini­gen Sie den Ständer mit einem feuchten Tuch.
• Die Steckkontakte am Grillrost Reinigung gründlich abzutrocknen.
• Das Geräteinnere muss vor einer erneuten Ver­wendung vollständig trocken sein.
in heißem Seifenwasser und trocknen
w
und die Auffangwanne
q
q
aus dem
i
r
sind nach der
- 29 -
Page 32
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 30 -
Loading...