Báscula digital de cocina
Bilancia digitale da cucina
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1159-01/09-V2
KH 1159
Báscula digital de cocina
Instrucciones de uso
Bilancia digitale da cucina
Istruzioni per l'uso
Balança digital de cozinha
Manual de instruções
Digital Kitchen Scales
Operating instructions
Digitale Küchenwaage
Bedienungsanleitung
Page 2
KH 1159
1
2
3
3
4567
8
9
Page 3
ÍNDICEPÁGINA
Uso previsto2
Características técnicas2
Indicaciones de seguridad 2
Elementos de operación3
Volumen de suministro 3
Puesta en servicio3
Ajustar la hora ..................................................................................................................................3
Montaje en pared ............................................................................................................................3
Manejo 4
Ajuste de la unidad de medida ......................................................................................................4
Pesar ..................................................................................................................................................4
Adición al producto que se pesa (función de taraje)...................................................................4
Retirar el producto que se pesa......................................................................................................4
Ajustar el temporizador ...................................................................................................................5
Indicación de temperatura ..............................................................................................................5
Desactivar la función de pesado....................................................................................................5
Eliminación de fallos5
Cambiar las pilas6
Limpieza6
Evacuación6
Importador6
Garantía y servicio posventa7
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
- 1 -
Page 4
BÁSCULA DIGITAL DE
COCINA KH 1159
Uso previsto
¡Atención!
Observe con atención las siguientes indicaciones
de seguridad. La no observancia de las mismas
puede dañar la balanza y pueden anularse los
derechos de garantía.
La balanza de cocina está indicada para pesar líquidos (especialmente agua y leche) no corrosivos,
agresivos ni abrasivos y productos sólidos en el uso
privado en el hogar. No se considera conforme al
previsto el pesaje de medicamentos o sustancias no
autorizadas.
Características técnicas
Rango de pesaje:1 g-4000 g, en pasos
de 1 gramo
Indicación de temperatura: 0 °C - 40 °C, en pasos
de 0,5 °C; con ± 2 °C
tolerancia
Alimentación de tensión:2 pilas de litio de 3 V
CR 2032
Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiones
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Al introducir las pilas tenga en cuenta la polaridad
correcta y no aplique demasiada fuerza al hacerlo.
• No coloque más de 4 kg sobre la balanza.
• Asegúrese de que no penetre ningún líquido en
la balanza.
• Evite el contacto con disolventes y con productos
de limpieza corrosivos o abrasivos.
• No exponga la balanza a altas temperaturas
o a campos magnéticos.
• Evite carga o descarga electrostática. De otro
modo puede provocar indicaciones erróneas
o bien la desconexión repentina de la balanza.
Nota acerca de la manipulación
de las pilas
Este aparato funciona con pilas. Tenga en cuenta
lo siguiente a la hora de manipular pilas:
¡Peligro de explosión!
• No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar
las pilas.
• No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas
nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
• Compruebe periódicamente las pilas. Las pilas
gastadas pueden ocasionar daños al aparato.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
• Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes
de protección. Limpie el compartimiento de las
pilas y los contactos de las pilas con un paño
seco.
- 2 -
Page 5
Peligro de lesiones
• Los niños no deben tener acceso a las pilas.
Los niños pueden meterse las pilas en la boca
y atragantarse. En caso de ingestión de una
pila consulte inmediatamente con un médico.
• Si las pilas perdiesen líquido, debe evitarse el contacto con la piel, los ojos y mucosas. En caso de
contacto con el ácido de las pilas, lave el punto afectado con abundante agua y consulte con un médico.
Elementos de operación
Ajustar la hora
En la primera puesta en funcionamiento o después
de cambiar las pilas, deberá ajustar la hora.
➩ Cuando se insertan las pilas, la indicación de
las horas parpadea. Pulse la tecla ▲ Z/T
o bien ▼ UNIT thasta ajustar la hora.
➩ Pulse la tecla T-SET
de los minutos.
➩ Pulse la tecla ▲ Z/T
hasta ajustar los minutos.
➩ Pulse la tecla T-SET
La hora está ajustada.
para cambiar a la indicación
r
o bien ▼ la tecla UNIT
y
.
r
y
t
Compartimiento de las pilas
q
Pantalla
w
Soporte para colgar
e
Tecla T-SET (ajuste del temporizador/hora)
r
Tecla ▼ UNIT (conmutador de unidades)
t
Tecla ▲ Z/T (CERO/TARA)
y
Tecla ON/OFF (con./desc.)
u
Plato de cristal
i
Fuente
o
Volumen de suministro
• Balanza de cocina
• Fuente
• 2 pilas de litio CR 2032
• 2 x tornillos
• 2 x tacos
• Instrucciones de uso
Puesta en servicio
➩ Abra el compartimiento de las pilas qsituado
en la parte posterior del panel de mando.
➩ Retire las tiras de plástico de protección del
compartimiento de las pilas
➩ Cierre la tapa del compartimiento de las pilas
hasta que quede encajada.
La balanza se encuentra ahora en modo hora
y está preparada para el uso.
q
.
Si desea cambiar la hora posteriormente, mantenga
pulsada la tecla T-SET
que parpadee la indicación de las horas.
Proceda de la manera descrita anteriormente.
en el modo hora, hasta
r
Montaje en pared
➩ Busque un lugar adecuado para el montaje en
pared. Debe haber espacio suficiente para desplegar el plato de cristal
que, en determinadas ocasiones, también se
colocará la fuente
¡Atención!
Asegúrese de que tras la pared no hay ningún cable
de corriente. ¡Si toca un cable eléctrico con el taladro,
puede existir peligro de muerte por descarga
eléctrica!
¡No haga perforaciones en zonas donde se encuentren
líneas conductoras de electricidad, gas o agua!
➩ Realice dos perforaciones con un taladro de 6 mm
a una distancia horizontal de apox. 88 mm en
una pared vertical.
➩ Coloque los tacos en las perforaciones e inserte
los tornillos hasta una profundidad de aprox. 3 4 mm.
➩ Coloque la balanza con los dispositivos de
sujeción
de los tornillos.
o
correspondientes sobre las cabezas
e
. Tenga en cuenta
i
sobre el plato de cristal i.
- 3 -
Page 6
Manejo
Ajuste de la unidad de medida
Se puede elegir entre el sistema métrico y el angloamericano. De 0g a 999g se muestra la unidad en
g/on y a partir de 999g en kg/LB y g/on.
También puede pesar líquidos.
En el sistema métrico:
• Milímetros (ml) agua (Water)
• Milímetros (ml) leche (Milk).
En el sistema angloamericano:
• Onza líquida (fl´oz) agua (Water)
• Onza líquida (fl´oz) leche (Milk).
➩ Pulse la tecla ON/OFF
en modo pesar. La unidad ajustada aparece bajo
la indicación del peso o a su derecha en la
pantalla
➩ Para cambiar entre el sistema métrico y el sistema
angloamericano, mantenga pulsada la tecla
UNIT
➩ Para cambiar desde un sistema de unidad de
medida entre
pulse brevemente la tecla UNIT
en la pantalla
.
w
hasta cambiar la unidad de medida.
t
g/kg - ml Water - ml Milk
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
la unidad de medida deseada.
w
Pesar
➩ Pulse la tecla ON/OFF upara encender la
balanza (modo pesar).
➩ Despliegue hacia abajo el plato de cristal
➩ Ajuste la unidad de medida deseada (véase
capítulo "Ajuste de la unidad de medida").
. La balanza se encuentra
u
o bien
, hasta que aparezca
t
i
.
➩ Coloque la fuente
sobre la balanza y pulse la tecla Z/T
muestra de nuevo "0" y no añade al pesaje el
peso del recipiente. En la pantalla
"TARE".
➩ Introduzca el producto que desea pesar en el
recipiente.
o un recipiente adecuado
o
. La balanza
y
aparece
w
Adición al producto que se pesa
(función de taraje)
Para pesar cantidades adicionales puede ajustar
la balanza a "0".
➩ Para ello, pulse una vez la tecla Z/T y. En la
pantalla
La balanza muestra de nuevo "0" gramos.
➩ Introduzca el producto que desea añadir al
pesaje en el recipiente.
En la pantalla
adido.
aparece a la izquierda "TARE".
w
se indica el peso del producto añ-
w
Puede repetir varias veces este paso. Sin embargo
no deberá colocar sobre la balanza ningún
peso que supere los 4 kg.
Cuando retira la totalidad del producto pesado
de la balanza y pulsa la tecla Z/T
a la izquierda de la pantalla
Retirar el producto que se pesa
➩ Pulse una vez la tecla Z/T y. A la izquierda de
la pantalla
La balanza muestra de nuevo "0" gramos.
➩ Extraiga la cantidad del producto deseada.
La indicación de peso del producto a pesar retirado
aparece como valor negativo en la pantalla
se muestra "TARE".
w
w
y
"O".
, se muestra
.
w
La balanza muestra el peso "0". En la pantalla
a la izquierda, se muestra "O".
w
,
Puede repetir varias veces este paso.
Al retirar la totalidad del producto pesado de
la balanza y pulsar la tecla Z/T y, se muestra
a la izquierda de la pantalla
- 4 -
w
"O".
Page 7
Ajustar el temporizador
Puede utilizar el temporizador en el modo hora, así
como en el modo pesar.
El temporizador le permite ajustar un lapso de tiempo, después del cual suena una señal de aviso.
El tiempo ajustado transcurre como una cuenta atrás.
➩ Pulse una vez la tecla T-SET
aparece el símbolo de la campana en
w
la parte superior, a la izquierda.
. En la pantalla
r
Pude ajustar la hora con precisión de segundos.
Si mantiene pulsada la tecla ▲ Z/T
▼ UNIT
rápida.
➩ Ajuste con las teclas ▲ Z/T yo bien ▼ UNIT
las decenas de los minutos deseados.
➩ Pulse una vez la tecla T-SET
▲ Z/T
minutos deseados.
➩ Pulse una vez la tecla T-SET
teclas ▲ Z/T
de los segundos deseados.
➩ Pulse una vez la tecla T-SET
teclas ▲ Z/T
de los segundos deseados.
➩ Pulse la tecla T-SET
del tiempo.
Usted puede reposicionar el temporizador
➩ Pulse la tecla T-SET
Cuando haya transcurrido el tiempo ajustado, sonará
una señal. Puede apagar esta señal pulsando
cualquier tecla.
, las cifras avanzan de forma más
t
. Ajuste con las teclas
r
o bien ▼ UNIT tlas unidades de los
y
. Ajuste con las
r
o bien ▼ UNIT tlas decenas
y
. Ajuste con las
r
o bien ▼ UNIT tlas unidades
y
para iniciar la medición
r
para reiniciar el temporizador.
r
y
o bien
t
Desactivar la función de pesado
Si no realiza ningún pesaje en aprox. 2 minutos, el
automatismo de desconexión activará el modo hora.
➩ Para cambiar manualmente al modo hora, pulse
la tecla ON/OFF
➩ Si no va a utilizar la balanza, pliegue el plato
de cristal
i
.
u
hacia arriba.
Eliminación de fallos
➩ Si la pantalla wmuestra "Err", la balanza está
sobrecargada. Retire el producto a pesar.
È No coloque sobre la balanza ningún peso
que supere los 4 kg.
➩ Si la pantalla
se puede activar el modo pesar, la balanza está
sobrecargada. Retire el producto a pesar de la
balanza y active de nuevo el modo pesar.
Coloque menos de 4 kg sobre la balanza.
➩ Si en la pantalla
gastadas. Cambie las pilas.
La indicación "Lo" aparece solo en el modo
pesar.
➩ Si en la pantalla waparece "- - - -", espere unos
segundos.
➩ Si la balanza no funcionase como debiera, cam-
bie las pilas. Si no se soluciona de este modo el
funcionamiento anómalo, póngase en contacto
con el servicio de asistencia técnica (véase
"Garantía y servicio posventa").
muestra brevemente "Err" y no
w
aparece "Lo", las pilas están
w
Indicación de temperatura
Cuando la balanza está encendida, la pantalla
muestra en la parte superior derecha la temperatura
en °C.
w
- 5 -
Page 8
Cambiar las pilas
¡Advertencia!
Al cambiar las pilas tenga en cuenta la polaridad
correcta. Si se cambian las pilas de forma inadecuada
existe peligro de explosión.
Cambie las pilas únicamente por otras de tipo idéntico
o equivalentes. Si las pilas se han vaciado, utilice
guantes protectores y limpie el compartimiento de
las pilas
Los niños pueden tragarse las pilas, provocando
perjuicios para su salud. Guarde las pilas fuera del
alcance de los niños.
➩ Para cambiar las pilas, abra el compartimiento de
las pilas
➩ Presione la lengüeta metálica del soporte de las
pilas hacia afuera, de manera que se libere la pila.
➩ Extraiga la pila y coloque una nueva. Respete la
polaridad correcta: el lado marcado con "+" de
la pila debe estar colocado hacia arriba.
con un paño seco.
q
¡Peligro de toxicidad!
.
q
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal. Por lo tanto, retire siempre las pilas/baterías de los aparatos antes de su evacuación.
Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida
de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento.
Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores vacías.
Limpieza
¡Atención!
Asegúrese de que no penetre ningún líquido en la
balanza. Los líquidos que penetrasen podrían dañar
la balanza.
Limpie la balanza con un paño ligeramente húmedo
en solución jabonosa suave. No utilice ningún
disolvente abrasivo.
Limpie la pantalla
humedecido y seque la zona con un paño que no
desprenda pelusas.
Lave la fuente
guela con agua limpia.
Seque bien todas las piezas antes de volver a utilizarlas.
sólo con un paño ligeramente
w
con agua jabonosa suave y enjuá-
o
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 6 -
Page 9
Garantía y servicio posventa
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado
cuidadosamente y ha sido probado antes de su
entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único modo
de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo fallos de material o fabricación,
pero no cubre las piezas sometidas a desgaste o daños
en las piezas frágiles. El producto ha sido diseñado
únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos
legales no se ven limitados por esta garantía.
Visualizzazione della temperatura...............................................................................................13
Disattivazione della funzione di pesatura...................................................................................13
Soluzioni in caso di malfunzionamenti13
Sostituzione delle pile14
Pulizia14
Smaltimento14
Importatore14
Garanzia & assistenza15
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 9 -
Page 12
BILANCIA DIGITALE DA
CUCINA KH 1159
Destinazione d'uso
La bilancia da cucina serve per pesare liquidi non
corrosivi, aggressivi o abrasivi (soprattutto acqua
e latte), e materiali solidi in ambiente domestico
privato. La pesatura di medicinali e sostanze illegali
non è conforme alla destinazione d'uso.
Rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze
di sicurezza. La mancata osservanza può causare
danni alla bilancia e l'annullamento della garanzia.
• Nell'inserire le pile, rispettare la polarità corretta
e non esercitare una pressione eccessiva nell'inserimento delle pile.
• Non collocare sulla bilancia più di 4 kg di peso.
• Impedire la penetrazione di liquidi nella bilancia.
• Evitare il contatto con solventi e detergenti corrosivi
o abrasivi.
• Non esporre la bilancia a temperature eccessive
o a campi magnetici.
• Evitare cariche elettrostatiche. Esse possono dare
luogo a indicazioni errate o a un improvviso
spegnimento della bilancia.
Avvertenze relative all'uso delle pile
L'apparecchio funziona a pile. Per il corretto uso
delle pile osservare quanto segue:
Pericolo di esplosione!
• Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le
pile.
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile.
Pericolo di esplosione e lesioni!
• Controllare periodicamente le pile. Le pile che
presentano fuoriuscita di acidi possono causare
danni all'apparecchio.
• Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo,
rimuovere le pile.
• Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di
protezione. Pulire il vano pile e i contatti delle
pile con un panno asciutto.
- 10 -
Page 13
Pericolo di lesioni
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata
dei bambini. I bambini potrebbero portarle alla
bocca e ingerirle. In caso di ingestione di pile,
consultare immediatamente un medico.
• Se le pile sono deteriorate, evitare qualsiasi contatto
con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con
gli acidi fuoriusciti dalle pile, lavare la parte colpita
con abbondante acqua e consultare un medico.
Elementi di comando
Impostazione dell'ora
Alla prima messa in funzione o dopo la sostituzione
delle pile è necessario impostare l'orario.
➩ Non appena si inseriscono le pile, l'indicazione
dell'ora lampeggia. Premere il tasto ▲ Z/T
o ▼ UNIT tfino a impostare l'ora.
➩ Premere il tasto T-SET
lizzazione dei minuti.
➩ Premere il tasto ▲ Z/T
fino a impostare i minuti.
➩ Premere il tasto T-SET
L'orario è impostato.
, per passare alla visua-
r
o ▼ il tasto UNIT t,
y
.
r
y
Vano pile
q
Display
w
Supporto per sospensione
e
Tasto T-SET (impostazione timer/ora)
r
Tasto ▼ UNIT (commutatore unità di misura)
t
Tasto ▲ Z/T (ZERO/TARA)
y
Tasto ON/OFF (On/Off)
u
Piatto in vetro
i
Ciotola
o
Fornitura
• Bilancia da cucina
• Ciotola
• 2 pile al litio x CR 2032
• 2 x viti
• 2 x tasselli
• Istruzioni per l'uso
Messa in funzione
➩ Aprire il vano pile qsul retro del pannello di
controllo.
➩ Rimuovere le strisce di protezione in plastica dal
vano pile
➩ Chiudere correttamente il vano pile.
La bilancia ora si trova in modalità orologio ed
è pronta per l'uso.
q
.
Se successivamente si desiderasse modificare l'orario,
premere e tenere premuto in modalità orologio il
tasto T-SET
dell'ora. Procedere come descritto in precedenza.
fino al lampeggiare dell'indicazione
r
Montaggio a parete
➩ Cercare un posto adatto per il montaggio a parete.
Il piatto in vetro
per potersi piegare verso il basso. Ricordare che
anche la ciotola
collocata sul piatto in vetro
Attenzione!
Assicurarsi che nella parete non siano presenti cavi
elettrici. Se si tocca un cavo elettrico con la punta
del trapano si potrebbe subire una scossa elettrica
letale!
Non trapanare in aree in cui si trovano linee elettriche,
tubazioni del gas o idriche!
➩ Con una punta da 6 mm eseguire due fori
a distanza orizzontale di circa 8 mm in una parete verticale.
➩ Inserire i tasselli nei fori e avvitare le viti lasciando
fuori 3 - 4 mm.
➩ Collocare la bilancia con i supporti previsti
sulle teste delle viti.
deve avere spazio sufficiente
i
potrebbe essere eventualmente
o
.
i
e
- 11 -
Page 14
Funzionamento
Impostazione dell'unità di misura
Si può scegliere fra il sistema metrico e quello
angloamericano. Da 0 g - 999 g l'unità viene
visualizzata in g/oz e da 999 g in kg/LB e g/oz.
Inoltre si possono misurare i liquidi.
Sistema metrico:
• Millilitri (ml) acqua (Water)
• Millilitri (ml) latte (Milk).
Sistema angloamericano:
• Once liquide (fl´oz) acqua (Water)
• Once liquide (fl´oz) latte (Milk).
➩ Premere il tasto ON/OFF
ora in modalità di pesatura. L'unità impostata
compare in basso o a destra sotto l'indicazione
del peso nel display
➩ Per selezionare fra il sistema metrico e il sistema
angloamericano, premere e tenere premuto il tasto
UNIT
➩ Per passare all'interno di un sistema di unità di
misura fra
premere brevemente il tasto UNIT
nel display
fino al cambio dell'unità di misura.
t
g/kg - ml Water - ml Milk
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk,
l'unità di misura desiderata.
w
Pesatura
➩ Premere il tasto ON/OFF u, per accendere la
bilancia (modalità di pesatura).
➩ Piegare il piatto in vetro
➩ Impostare l'unità di misura desiderata (v. capitolo
„Impostazione dell'unità di misura“).
La bilancia visualizza il peso „0“.
A sinistra nel display
w
. La bilancia si trova
u
.
w
o
, fino a ottenere
t
verso il basso.
i
viene visualizzato „O”.
➩ Collocare la ciotola
sulla bilancia e premere il tasto Z/T
mostra nuovamente „0“ e non indica anche il
peso del recipiente. Nel display
„TARE“.
➩ Collocare la merce da pesare nel recipiente.
, o un recipiente idoneo
o
. La bilancia
y
compare
w
Pesare il prodotto (funzione taratura)
Per pesare altre quantità parziali è possibile
posizionare la bilancia su "0".
➩ Premere ancora una volta il tasto Z/T y.
Nel display
La bilancia visualizza il peso „0“ grammi.
➩ Collocare la quantità parziale da pesare nel
recipiente.
Nel display
a sinistra compare „TARE“.
w
viene visualizzato il peso del prodotto.
w
Questa fase può essere ripetuta più volte.
Non collocare comunque mai più di 4 kg sulla
bilancia.
Prelevando il materiale pesato dalla bilancia,
e premendo il tasto Z/T
display
viene visualizzato „O”.
w
, a sinistra nel
y
Rimuovere il prodotto pesato
➩ Premere una volta il tasto Z/T y. A sinistra nel
display
La bilancia visualizza il peso „0“ grammi.
➩ Prelevare la quantità desiderata di prodotto da
pesare.
Sul display
sarà visualizzato come valore negativo.
viene visualizzato „TARE".
w
il peso del prodotto pesato rimosso
w
Questa fase può essere ripetuta più volte.
Prelevando il materiale pesato dalla bilancia,
e premendo il tasto Z/T y, a sinistra nel
display
viene visualizzato „O”.
w
- 12 -
Page 15
Impostazione Timer
Il timer può essere utilizzato in modalità orologio,
nonché in modalità di pesatura.
Il timer permette di impostare un periodo di tempo
allo scadere del quale viene emesso un segnale
acustico. Il tempo impostato scorre a ritroso.
➩ Premere una volta il tasto T-SET
compare il simbolo della campana in alto
a sinistra.
. Nel display
r
w
Disattivazione della funzione
di pesatura
Se non si pesa niente per circa 2 minuti, l'automatismo
di disattivazione passa alla modalità orologio.
➩ Per passare manualmente alla modalità orologio,
premere il tasto ON/OFF
➩ Se non si deve più utilizzare la bilancia, piegare
il piatto in vetro
verso l'alto.
i
u
.
L'orario può essere impostato precisamente
fino ai secondi. Tenendo premuto il tasto
▲ Z/T
più rapidamente.
➩ Con il tasto ▲ Z/T yo ▼ UNIT timpostare
la decina dei minuti desiderata.
➩ Premere una volta il tasto T-SET
▲ Z/T
minuti desiderata.
➩ Premere una volta il tasto T-SET
▲ Z/T
dei secondi desiderata.
➩ Premere una volta il tasto T-SET
s Z/T
secondi desiderata.
➩ Premere il tasto
zione del tempo.
Il timer può essere azzerato.
➩ Premere il tasto
Se il tempo impostato è scaduto risuonerà un segnale
acustico. Questo segnale acustico può essere
disattivato tramite pressione di un tasto a piacere.
o ▼ UNIT t, i numeri scorreranno
y
. Con il tasto
r
o ▼ UNIT timpostare l'unità dei
y
. Con il tasto
r
o ▼ UNIT timpostare la decina
y
. Con il tasto
r
o ▼ UNIT ▼impostare l'unità dei
y
T-SET
T-SET
, per avviare la misura-
r
, per azzerare il timer.
r
Soluzioni in caso di
malfunzionamenti
➩ Se il display wmostra il messaggio „Err“, significa
che la bilancia è sovraccarica. Rimuovere il prodotto
da pesare. Non pesare mai più di 4 kg sulla
bilancia.
➩ Se il display
„Err“ e la modalità di pesatura non viene attivata,
significa che la bilancia è sovraccarica. Rimuovere
il materiale da pesare dalla bilancia e riaccendere
la modalità di pesatura. Posizionare meno di 4 kg
sulla bilancia.
➩ Se il display
significa che le pile sono scariche. Sostituire le
pile.
Il messaggio „Lo“ compare solo in modalità di
pesatura.
➩ Se nel display wcompare „- - - -“, attendere
qualche secondo.
➩ Se la bilancia non funziona come dovrebbe,
sostituire le pile. Se in tal modo non si riuscisse
a eliminare l'errore, rivolgersi all'assistenza
(v. „Garanzia e assistenza“).
mostra brevemente il messaggio
w
visualizza il messaggio „Lo“,
w
Visualizzazione della temperatura
Con la bilancia accesa, il display wmostra la
temperatura in °C in alto a destra.
- 13 -
Page 16
Sostituzione delle pile
Avvertenza!
Fare attenzione alla corretta polarità delle pile, all'atto
della loro sostituzione. L'errata sostituzione delle
pile implica il rischio di esplosione.
Sostituire le pile solo con altre pile identiche o dello
stesso tipo. In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile,
indossare i guanti e ripulire il vano pile
panno asciutto.
Pericolo di avvelenamento!
Le pile potrebbero essere ingoiate dai bambini,
provocando danni alla salute. Tenere le pile fuori
dalla portata dei bambini.
➩ Per sostituire le pile, aprire il vano pile
➩ Premere la linguetta di metallo del supporto pile
verso l'esterno, per consentire la fuoriuscita della
pila.
➩ Rimuovere la pila e inserirne una nuova. Rispettare
la polarità corretta: il lato della pila contrassegnato
con „+“ dev'essere rivolto verso l'alto.
q
q
con un
.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento
comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Le pile scariche non devono essere smaltite con
i normali rifiuti domestici. Rimuovere pertanto sempre
le pile/accumulatori dagli apparecchi, prima dello
smaltimento. Ogni utente è obbligato per legge
a portare le pile/accumulatori presso un centro di
raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle
al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento
ecologico delle pile. Restituire le pile/gli accumulatori
solo se scarichi.
Pulizia
Attenzione!
Impedire la penetrazione di liquidi nella bilancia.
I liquidi infiltrati potrebbero danneggiare la bilancia.
Pulire la bilancia con un panno leggermente inumidito
con soluzione detergente delicata. Non utilizzare
abrasivi o solventi.
Pulire il display
inumidito e asciugarlo con un panno privo di pelucchi.
Lavare la ciotola
con acqua corrente.
Asciugare bene tutti i pezzi prima di riutilizzarli.
solo con un panno leggermente
w
in soluzione saponata e risciacquare
o
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 14 -
Page 17
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come prova
d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo
è possibile garantire una spedizione gratuita della
merce.
La garanzia è valida per i difetti di fabbricazione
o di materiali, ma non per i pezzi soggetti a usura
o per i danni alle componenti fragili. Il prodotto
è destinato esclusivamente all'uso domestico e non
a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore.
Regular o temporizador................................................................................................................21
Indicação da temperatura ............................................................................................................21
Desligar a função de pesagem....................................................................................................21
Resolução de problemas21
Substituição das pilhas22
Limpeza22
Eliminação22
Importador22
Garantia e Assistência Técnica23
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consulta posterior.
Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual.
- 17 -
Page 20
BALANÇA DIGITAL DE
COZINHA KH 1159
Finalidade
Atenção!
Siga rigorosamente as seguintes indicações de
segurança. Em caso de inobservância das mesmas,
a balança pode ser danificada e pode perder o direito
à garantia.
A balança de cozinha destina-se a pesar líquidos
(especialmente água e leite) e sólidos não corrosivos,
agressivos ou abrasivos para fins domésticos.
Não deverá pesar medicamentos e substâncias não
autorizadas.
Dados técnicos
Graduação:1 g-4000 g, em intervalos
de 1 grama
Indicação da temperatura: 0 °C - 40 °C, em inter-
valos de 0,5 °C; com ±
2 °C de margem de erro
Alimentação de tensão:2 pilhas de lítio de 3 V
CR 2032
Indicações de segurança
Perigo de ferimentos
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de ex-
periência e/ou de conhecimento, a não ser que
estas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que desta
recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Respeite a polaridade correcta ao colocar a pilha
e não a force ao introduzi-la.
• Nunca coloque mais de 4 kg em cima da balança.
• Certifique-se de que não há infiltração de líquidos
na balança.
• Evite o contacto com solventes e produtos de
limpeza corrosivos ou abrasivos.
• Não exponha a balança a temperaturas elevadas
ou campos magnéticos.
• Evite cargas e descargas electrostáticas.
Caso contrário, pode originar indicações erradas
ou desconexão repentina da balança.
Indicações relativas ao manuseamento
das pilhas
O aparelho funciona a pilhas. Para um manuseamento correcto das pilhas, respeite as seguintes indicações:
Perigo de explosão!
• Não coloque as pilhas no fogo. Não recarregue
pilhas não recarregáveis.
• Nunca abra, nem tente soldar as pilhas.
Existe o perigo de explosão e de ferimentos!
• Verifique as pilhas regularmente. Pilhas com fuga
de líquido podem danificar o aparelho.
• Caso não pretenda utilizar o aparelho durante
um longo período de tempo, retire as pilhas.
• Se as pilhas derramarem ácido, utilize luvas.
Limpe o compartimento da pilha e os contactos
da pilha com um pano seco.
- 18 -
Page 21
Perigo de ferimentos
• As pilhas devem ser mantidas fora do alcance
das crianças. Estas poderiam colocar as pilhas
na boca e engoli-las. Se uma pilha for ingerida,
procure imediatamente assistência médica.
• Em caso de fuga de ácido, evite qualquer contacto
com a pele, olhos e mucosas. Em caso de contacto
com ácido das pilhas, lave o local afectado com
água abundante e procure assistência médica.
Elementos de comando
Compartimento para pilhas
q
Visor
w
Suporte para suspensão
e
Tecla T-SET (ajuste do temporizador/relógio)
r
Tecla ▼ UNIT (conversor de unidades)
t
Tecla ▲ Z/T (ZERO/TARA)
y
Tecla ON/OFF (ligar/desligar)
u
Prato de vidro
i
Taça
o
Material fornecido
Ajustar a hora
Na primeira colocação em funcionamento ou após
uma substituição das pilhas, o relógio deve ser ajustado.
➩ Assim que as pilhas tenham sido introduzidas,
a indicação das horas fica intermitente. Prima
a tecla ▲ Z/T
até que as horas estejam ajustadas.
➩ Prima a tecla T-SET
cação dos minutos.
➩ Prima a tecla ▲ Z/T
repetidamente até que os minutos estejam ajustados.
➩ Prima a tecla T-SET
A hora está agora ajustada.
Se pretender alterar a hora num momento posterior,
prima a tecla T-SET
modo de relógio até que a indicação fique intermitente.
Proceda como descrito anteriormente.
ou ▼ UNIT trepetidamente
y
para comutar para a indi-
r
ou ▼ a tecla UNIT
y
.
r
e mantenha-a premida em
r
t
Montagem na parede
➩ Procure um local adequado para a montagem
na parede. O prato de vidro
suficiente para ser aberto. Certifique-se de que
também consegue colocar a taça
de vidro
i
.
deve ter espaço
i
sobre o prato
o
• Balança de cozinha
• Taça
• 2 pilhas de lítio CR 2032
• 2 parafusos
• 2 buchas
• Manual de instruções
Colocação em funcionamento
➩ Abra o compartimento para pilhas qna parte
de trás do painel de comando.
➩ Remova as tiras de protecção em plástico do
compartimento para pilhas
➩ Feche a tampa do compartimento das pilhas até
que esta encaixe.
A balança encontra-se agora em modo de relógio
e está operacional.
q
.
Atenção!
Certifique-se de que não se encontram quaisquer
cabos eléctricos na parede. Caso o berbequim entre
em contacto com cabos eléctricos, existe perigo de
morte por choque eléctrico!
Não perfure áreas nas quais se encontrem cabos
eléctricos, condutas de gás e tubos de água!
➩ Efectue dois furos com uma broca de 6mm com
uma distância horizontal de aprox. 88 mm numa
parede vertical.
➩ Insira as buchas nos orifícios e aperte os parafusos
até cerca de 3 - 4 mm da parede.
➩ Coloque a balança com os suportes
para este efeito sobre as cabeças dos parafusos.
- 19 -
e
previstos
Page 22
Utilização
Ajustar a unidade de medição
Pode optar entre o sistema métrico e o anglo-americano.
De 0 g - 999 g, a unidade é apresentada em g/oz
e a partir de 999 g em kg/LB e g/oz.
Além disso, pode pesar líquidos.
No sistema métrico:
• Mililitros (ml) de água (Water)
• Mililitros (ml) de leite (Milk).
No sistema anglo-americano:
• Onça líquida (fl´oz) de água (Water)
• Onça líquida (fl´oz) de leite (Milk).
➩ Prima a tecla ON/OFF
agora em modo de pesagem. A unidade ajustada
surge em baixo ou à direita, junto à indicação
de peso no visor
➩ Para optar entre o sistema métrico e o sistema
anglo-americano, prima a tecla UNIT
tenha-a premida até que a unidade de medição
se altere.
➩ Para optar dentro do próprio sistema de unidade
de medição entre
g/kg - ml Water - ml Milk
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
prima brevemente a tecla UNIT
a unidade de medição pretendida no visor
Pesagem
➩ Prima a tecla ON/OFF upara ligar a balança
(modo de pesagem).
➩ Abra o prato de vidro
➩ Ajuste a unidade de medição pretendida (ver
capítulo "Ajustar a unidade de medição").
A balança indica o peso "0". À esquerda no visor
é exibido "O".
. A balança encontra-se
u
.
w
ou
até que seja exibida
t
.
i
t
e man-
.
w
w
➩ Coloque a taça
sobre a balança e prima a tecla Z/T
exibe novamente "0" e não inclui o peso do recipiente. Surge "TARE" no visor
➩ Encha o recipiente com aquilo que pretende pesar.
ou um recipiente adequado
o
. A balança
y
.
w
Adicionar produtos a pesar
(Função Tara)
Para a adição de outras quantidades parciais, pode
ajustar a balança para "0".
➩ Para isso, prima uma vez a tecla Z/T y. Surge
à esquerda no visor
novamente "0" gramas.
➩ Introduza a quantidade parcial a pesar no
recipiente.
No visor
a pesar adicionado.
é apresentado o peso do produto
w
"TARE". A balança indica
w
Pode repetir este passo várias vezes. Nunca
coloque mais de 4 kg em cima da balança.
Caso retire o produto total pesado da balança
e prima a tecla Z/T, é exibido
à esquerda no visor
y
.
w
"O"
Retirar produtos pesados
➩ Prima uma vez a tecla Z/T y. É exibido "TARE"
à esquerda no visor
A balança indica novamente "0" gramas.
➩ Remova a quantidade pretendida de produtos
pesados.
A indicação do peso do produto pesado retirado
é exibida como valor negativo no visor
w
.
.
w
Pode repetir este passo várias vezes.
Caso retire o produto total pesado da balança
e prima a tecla Z/T y, é exibido "O" à esquerda no visor
w
.
- 20 -
Page 23
Regular o temporizador
O temporizador pode ser utilizado em modo de
relógio, bem como em modo de pesagem.
O temporizador permite inserir um intervalo de tempo,
após cujo decurso se ouve um sinal. O tempo inserido
funciona em contagem decrescente.
➩ Prima uma vez a tecla T-SET
superior esquerdo do visor
sino .
. Surge no canto
r
o símbolo de um
w
Desligar a função de pesagem
Caso não pese nada durante aprox. 2 minutos,
o sistema de desactivação automática comuta
para o modo de relógio.
➩ Para alterar manualmente para o modo de relógio,
prima a tecla ON/OFF
➩ Caso já não necessite da balança, feche o prato
de vidro
i
.
u
.
Pode ajustar o tempo ao segundo. Caso mantenha
a tecla ▲ Z/T
números correm mais rapidamente.
➩ Ajuste o algarismo das dezenas dos minutos pre-
tendido com a tecla ▲ Z/T
➩ Prima uma vez a tecla T-SET
das unidades dos minutos pretendido com a tecla
▲ Z/T
➩ Prima uma vez a tecla T-SET
das dezenas dos segundos pretendido com a tecla
▲ Z/T
➩ Prima uma vez a tecla T-SET
das dezenas dos segundos pretendido com a tecla
▲ Z/T
➩ Prima a tecla T-SET
Pode repor o temporizador a zero.
➩ Prima a tecla T-SET
a zero.
Quando o tempo ajustado termina, soa um sinal de
aviso. Este pode ser desligado, premindo qualquer
tecla.
ou ▼ UNIT t.
y
ou ▼ UNIT t.
y
ou ▼ UNIT t.
y
ou ▼ UNIT tpremida, os
y
ou ▼ UNIT t.
y
. Ajuste o algarismo
r
. Ajuste o algarismo
r
. Ajuste o algarismo
r
para iniciar o cronómetro.
r
para repor o temporizador
r
Resolução de problemas
➩ Caso o visor wexiba "Err", a balança está
sobrecarregada. Retire o produto a ser pesado.
Nunca coloque mais de 4 kg em cima da balança.
➩ Caso o visor
possa ligar o modo de pesagem, a balança está
sobrecarregada. Retire o produto a pesar da
balança e ligue novamente o modo de pesagem.
Coloque menos que 4 kg em cima da balança.
➩ Caso o visor
Substitua as pilhas.
A mensagem "Lo" surge apenas em modo de
pesagem.
➩ Caso surja "- - - -" no visor w, aguarde alguns
segundos.
➩ Se a balança não funcionar conforme esperado,
substitua as pilhas. Caso a anomalia não seja
resolvida com a substituição, entre em contacto
com a Assistência Técnica (ver "Garantia
e Assistência Técnica").
exiba brevemente "Err" e não
w
exiba "Lo", as pilhas estão gastas.
w
Indicação da temperatura
Caso a balança esteja ligada, no canto superior
direito do visor
é exibida a temperatura em °C.
w
- 21 -
Page 24
Substituição das pilhas
Aviso!
Respeite a polaridade correcta das pilhas ao substitui-
-las. Uma substituição indevida das pilhas pode
representar perigo de explosão.
Substitua as pilhas apenas por pilhas idênticas ou
de tipo semelhante . Em caso de fuga de ácido das
pilhas, utilize luvas de protecção e limpe o compartimento para pilhas
Perigo de intoxicação!
As pilhas podem ser ingeridas por crianças, causando
problemas de saúde. Mantenha as pilhas fora do
alcance das crianças.
➩ Para substituir as pilhas, abra o compartimento
para pilhas
➩ Prima a patilha metálica do suporte da pilha para
fora de modo que a pilha salte para fora.
➩ Retire a pilha e introduza uma nova.
Respeite a polaridade correcta: o lado da pilha
identificado com "+" deve estar virado para cima.
com um pano seco.
q
.
q
Eliminação
Nunca coloque o aparelho no lixo
doméstico comum. Este produto está
em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição de
recolha de resíduos autorizada ou através da
instituição de recolha do seu município.
Respeite os regulamentos actualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Eliminação das pilhas
As pilhas não devem ser eliminadas juntamente com
o lixo doméstico. Por isso, remova sempre as pilhas/
pilhas recarregáveis dos aparelhos antes de os
eliminar. As pilhas/pilhas recarregáveis devem ser
sempre eliminadas num ponto de recolha da sua
freguesia/região ou numa loja comercial.
Este dever serve para garantir que as pilhas são
eliminadas de modo ecológico. Devolva as pilhas
e pilhas recarregáveis apenas quando estas estiverem
vazias.
Limpeza
Atenção!
Certifique-se de que não há infiltração de líquidos
na balança. Líquidos infiltrados na balança podem
danificá-la.
Limpe a balança com um pano ligeiramente humedecido em água com sabão. Não utilize qualquer
tipo de abrasivos ou solventes.
Limpe o visor
humedecido e seque-o com um pano seco sem fios.
Lave a taça
com água limpa. Seque bem todas as peças antes
de as utilizar novamente.
apenas com um pano ligeiramente
w
em água com sabão e enxagúe
o
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 22 -
Page 25
Garantia e Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data
de aquisição. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da
sua distribuição. Guarde o talão como comprovativo
da compra. Em caso de reclamação de garantia,
entre em contacto com o seu ponto de assistência
técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser
garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange exclusivamente defeitos de material
e de fabrico, mas não peças de desgaste ou danos
em peças frágeis. O produto foi concebido apenas
para uso privado e não para uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta e indevida, exercício
de força excessiva e intervenções que não foram
efectuadas pelo nossa filial de assistência técnica
autorizada, perderá o direito à garantia. Os seus
direitos legais não são limitados por esta garantia.
Setting the Timer.............................................................................................................................29
Temperature Display......................................................................................................................29
Switching the weighing function off .............................................................................................29
Troubleshooting29
Changing the batteries30
Cleaning30
Disposal30
Importer30
Warranty & Service31
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 25 -
Page 28
KITCHEN SCALES
KH 1159
Intended use
Attention!
Observe the following safety notices exactly. Failure
to comply with them could damage the scales and
possibly nullify your claims under the warranty
provisions.
These kitchen scales are intended for use in weighing
non-caustic, unaggressive and non-abrasive liquids
(especially water and milk) and solid materials in
domestic households. The weighing of medications
and non-permitted materials is considered to be
improper use.
Technical Data
Weighing Range:1g - 4000g, in 1 gram
steps
Temperature Display:0° C - 40° C, in 0.5° C
steps; with a tolerance of
± 2 °C
Electricity supply:2 x 3 V CR 2032
Lithium batteries
Safety Instructions
Injury hazard
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Ensure that the batteries are inserted with the
correct polarity and do not apply excessive
force when inserting them.
• Never place more than 4 kg on the scale.
• Ensure that no fluids can permeate the scale.
• Avoid contact with solvents and with corrosive
or abrasive cleaning materials.
• Do not subject the scale to high temperatures
or powerful magnetic fields.
• Avoid electrostatic charging and discharging.
These can cause erroneous displays and/or the
sudden deactivation of the scales.
Information regarding the handling
of batteries
This appliance uses batteries. When interacting with
batteries, please observe the following:
Risk of explosion!
• Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
the batteries.
• Never open batteries, never solder or weld batteries.
The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the
appliance.
• If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
• In the event of the batteries leaking acids, put on
a pair of protective gloves. Clean the battery
compartment and the battery contacts with a dry
cloth.
- 26 -
Page 29
Injury hazard
• Keep batteries away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them.
If a battery is swallowed, medical assistance
must be sought immediately.
• Should a battery leak, avoid making contact to
the leakage with your skin, eyes and mucous
membranes. If contact is made with the battery
acids, rinse the affected area with copious
amounts of water and then consult a doctor.
Operating Elements
Setting the time
On commissioning and on a change of batteries the
time must be set resp. adjusted.
➩ As soon as the batteries have been inserted the
hour indicator blinks. Press either the ▲ Z/T
or the ▼ UNIT tbutton repeatedly to adjust
and set the hour indicator.
➩ Press the T-SET button
minute indicator.
➩ Press either the ▲ Z/T
repeatedly to adjust and set the minute indicator.
➩ Press the T-SET button
The time display is now programmed.
to switch over to the
r
or the ▼ UNIT tbutton
y
.
r
y
Battery compartment
q
Display
w
Mounting for suspension
e
T-SET button (Timer/Clock adjustment)
r
▼ UNIT button (Unit adjuster)
t
▲ Z/T button (ZERO/TARA)
y
ON/OFF button
u
Glass plate
i
Bowl
o
Items supplied
• Kitchen scales
•Bowl
• 2 x CR 2032 Lithium batteries
• 2 x Screws
• 2 x Plugs
• Operating Instructions
Commissioning
➩ Open the battery compartment qat the rear of
the operating panel.
➩ Remove the protection strip from the battery
compartment
➩ Close the battery compartment cover, until it locks
in place.
The scale is now in clock mode and ready for use.
q
.
If you need to re-adjust the time display (e.g. for
Summer/Winter Time) press and hold the T-Set
button
as described above.
until the hour indicator blinks. Then proceed
r
Wall mounting
➩ Find a suitable position for the wall assembly.
There must be sufficient space to fold down the
glass plate
may also have to be placed on the glass plate i.
Attention!
Check to ensure that there are no power cables
located in the wall. Should you bore into a power
cable with the drill, you may receive a potentially
fatal electric shock!
Do not drill into areas where electric cables and
gas or water conduits are, or may be, located!
➩ Using a 6mm drill, bore two holes with a horizontal
spacing of ca. 88 mm into a vertical wall.
➩ Insert the plugs into the holes and then screw in
the screws until the screwheads project by about
3 - 4 mm.
➩ Place the scales onto the screw heads using the
mounting
. Bear in mind that the bowl
i
intended for this purpose.
e
o
- 27 -
Page 30
Operation
Setting the units of measurement
You can choose between the metric and the AngloAmerican (Imperial) system. From 0 g - 999 g the
unit is indicated in g/oz and from 999 g in kg/lb
and g/oz.
Additionally, you can weigh liquids.
In the metric system:
➩ Place the bowl
onto the scales and then press the button Z/T
The scales once again shows "0", it does not take
account of the weight of the receptacle.
In the display
➩ Place the item(s) to be weighed in the receptacle.
, or another suitable receptacle,
o
appears "TARE".
w
Adding & Weighing (Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to "0" in order
to weigh additional partial quantities.
y
.
• Milliliter (ml) water
• Milliliter (ml) milk.
In the Anglo-American system:
• Fluid ounces (fl´oz) water
• Fluid ounces (fl´oz) milk.
➩ Press the ON/OFF
in the weighing mode. The programmed adjustment
appears under or to the right of the weight
indication in the display
➩ To switch between the metric and Anglo-American
systems, press the UNIT
measurement unit details change.
➩ To switch within a measurement system,
g/kg - ml water - ml milk
oz/lb:oz - fl´oz water - fl´oz milk
briefly press the UNIT
measurement unit appears in the display
button. The scale is now
u
.
w
button until the
t
or
button until the desired
t
w
.
Weighing
➩ Press the ON/OFF ubutton to switch the scales
on (weighing mode).
➩ Fold the glass plate
➩ Programme in the desired measurement unit (see
chapter "Setting the units of measurement").
The scales indicate a weight of "0". "O" is shown in
the display
and on the left.
w
i
down.
➩ To do this, press the Z/T ybutton once again.
In the display
The scales indicate a weight of "0" again.
➩ Place the additional item(s) to be weighed in the
receptacle.
In the display
item(s) is indicated.
"TARE" appears on the left.
w
the weight of the newly inserted
w
You can repeat this procedure several times.
However, never place more than 4 kg on the
scale.
On removal of the receptacle and ingredients from
the scales, and on pressing the button Z/T
"O" is once again indicated in the left of the
display
w
.
y
Removing Weighed Items
➩ Press the Z/T button yonce. "TARE" is shown in
the display
The scales indicate a weight of "0" again.
➩ Remove the desired amount of material.
The weight of the removed ingredients appears in
the display
and on the left.
w
as a negative value.
w
You can repeat this procedure several times.
On removal of the receptacle and ingredients from
the scales, and on pressing the button Z/T
"O" is once again indicated in the left of the
display
w
.
y
,
,
- 28 -
Page 31
Setting the Timer
The timer can be used in both a clock and a weighing
mode.
Der Timer enables you to set the clock for a specific
period of time, at the end of which a signal tone sounds.
The preset time runs as in a countdown.
➩ Press the T-SET button
the bell symbol appears in the above-left.
once. In the display
r
w
Switching the weighing function off
If you do not weigh anything for ca. 2 minutes the
scale automatically switches into the clock mode.
➩ To manually switch over to the clock mode, press
the button ON/OFF
➩ When you no longer require the scales, fold the
glass plate
back upwards.
i
u
.
You can adjust the time accurately to the second.
If you hold down the ▲ Z/T
buttons, the time-indicators run through faster.
➩ Using the ▲ Z/T
programme in the desired ten-minute setting.
➩ Press the T-SET button
or the ▼ UNIT tbutton, programme in the desired one-minute setting.
➩ Press the T-SET button
or the ▼ UNIT tbutton, programme in the desired ten-second setting.
➩ Press the T-SET button
or the ▼ UNIT tbutton, programme in the desired
one-second setting.
➩ Press the T-SET button
You can reset the timer.
➩ Press the T-SET button
As soon as the programmed time has expired, an
acoustic signal sounds. This signal can be switched
off by pressing on any button.
or the ▼ UNIT tbutton,
y
r
r
r
r
r
or the ▼ UNIT
y
once. Using the ▲ Z/T
once. Using the ▲ Z/T
once. Using the ▲ Z/T
to start the countdown.
to re-set the timer.
t
y
y
y
Troubleshooting
➩ If the display windicates "Err", the scale is over-
burdened. Remove material from the scale.
Never place more than 4 kg on the scale.
➩ If the display
weighing mode cannot be switched on, the scale
is overburdened. Remove material from the scale
and then switch the scale back on again.
Place less than 4 kg on the scale.
➩ If the display
depleted. Replace the batteries.
The indicator "Lo" only appears in the weighing
mode.
➩ If „- - - -“ appears in the display w, wait a few
seconds.
➩ If your scale does not function as expected, replace
the batteries. Should the malfunction not be
eliminated with these steps please make contact
with our Service Centre (see "Warranty and
Service“).
briefly indicates "Err" and the
w
indicates "Lo", the batteries are
w
Temperature Display
When the scale is switched on, the display
shows the temperature in °C at the top right.
w
- 29 -
Page 32
Changing the batteries
Warning!
Pay attention to the correct polarity when exchanging
batteries. An incorrect battery exchange could lead
to the risk of an explosion.
Only exchange batteries for identical or equivalent
types. Should the batteries leak, put on protective
gloves and then clean the battery compartment
with a dry cloth.
Poison Hazard!
Batteries can be swallowed by children and cause
impairment of health. Keep batteries out of the reach
of children.
➩ To exchange the batteries, open the battery com-
partment
➩ Press the metal loop on the battery retainer out-
wards so that the batteries are released.
➩ Remove the old batteries and replace them with
new ones. Take note of the correct polarity:
The side of the battery marked with a "+" must
show to the top.
q
.
q
Cleaning
Disposal
Do not, under any circumstances, dispose
of the appliance with household refuse.
This product is subject to the provisions
of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of batteries with household waste.
Therefore always remove the batteries/cells from the
appliances before disposing of them. Every consumer
is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail
store.
This obligation is intended to ensure that batteries
are disposed of in an environmentally safe fashion.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Attention!
Ensure that no fluids can enter the scale.
Permeating liquids can damage the scale.
Wipe the scale with a soft cloth moistened with mild
soap suds. Do not use abrasive or solvent cleaners.
Clean the display
cloth and then wipe it dry with a lint-free towel.
Wash the bowl
rinse it well with clear water.
Dry all of the components well before re-using them.
only with a lightly moistened
w
in a mild soapy water and then
o
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 30 -
Page 33
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
In the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our service department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods
be assured.
The warranty covers replacements for material or
manufacturing faults only, not for normal wearing
parts or damage to fragile parts. The appliance is
intended for domestic use only, not for commercial
purposes.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 33 -
Page 36
DIGITALE KÜCHENWAAGE KH 1159
Verwendungszweck
Achtung!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise
genau. Bei Nichtbeachtung kann die Waage
beschädigt werden und Ihre Gewährleistungsansprüche können erlöschen.
Die Küchenwaage dient zum Wiegen von nicht
ätzenden, aggressiven oder scheuernden Flüssigkeiten (speziell Wasser und Milch) und Feststoffen
in privaten Haushalten. Das Wiegen von Medikamenten und nicht zugelassenen Stoffen ist nicht
bestimmungsgemäß.
Technische Daten
Wiegebereich:1 g - 4000 g,
in 1 Gramm-Schritten
Temperaturanzeige:0 °C - 40 °C, in
0,5 °C- Schritten;
mit ± 2 °C Toleranz
Spannungsversorgung:2 x 3 V CR 2032
Lithium Batterien
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Polarität und wenden Sie keine Gewalt
an, wenn Sie die Batterien einlegen.
• Stellen Sie nie mehr als 4 kg auf die Waage.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die
Waage gelangen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Lösungsmitteln
und mit ätzenden oder scheuernden Reinigungsmitteln.
• Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperaturen oder Magnetfeldern aus.
• Vermeiden Sie elektrostatische Auf- bzw.
Entladung. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften
Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der
Waage kommen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang
mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf.
• Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder
schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Auslaufende Batterien können Beschädigungen
am Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien.
• Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach
und die Batteriekontakte mit einem trockenen
Tuch.
- 34 -
Page 37
Verletzungsgefahr
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie
verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Wenn Batterien ausgelaufen sind, ist jeder
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten zu
vermeiden. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen
Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab
und suchen Sie einen Arzt auf.
Bedienelemente
Batteriefach
q
Display
w
Halterung zum Aufhängen
e
Taste T-SET (Timer-/Uhr-Einstellung)
r
Taste ▼ UNIT (Einheiten-Umschalter)
t
Taste ▲ Z/T (ZERO/TARA)
y
Taste ON/OFF (An/Aus)
u
Glasteller
i
Schüssel
o
Inbetriebnahme
➩ Öffnen Sie das Batteriefach qan der Hinter-
seite des Bedienpanels.
➩ Entfernen Sie die Plastikschutzstreifen aus dem
Batteriefach
➩ Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er
einrastet.
Die Waage befindet sich nun im Uhr-Modus und ist
betriebsbereit.
Uhrzeit einstellen
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einem
Batteriewechsel muss die Uhrzeit eingestellt werden.
➩ Sobald die Batterien eingesetzt werden, blinkt
die Stundenangabe. Drücken Sie die Taste ▲
Z/T
y
eingestellt ist.
➩ Drücken Sie die Taste T-SET
Anzeige zu wechseln.
➩ Drücken Sie die Taste ▲ Z/T
Taste UNIT
sind.
➩ Drücken Sie die Taste T-SET
Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
.
q
bzw. ▼ UNIT tso oft, bis die Stunde
, um zur Minuten-
r
bzw. ▼ die
y
so oft, bis die Minuten eingestellt
t
.
r
Lieferumfang
• Küchenwaage
• Schüssel
• 2 x CR 2032 Lithium Batterien
• 2 x Schrauben
• 2 x Dübel
• Bedienungsanleitung
Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die Uhrzeit
ändern wollen, drücken und halten Sie im UhrModus die Taste T-SET
blinkt. Gehen Sie so vor, wie zuvor beschrieben.
bis die Stunden-Anzeige
r
Wandmontage
➩ Suchen Sie einen geeigneten Platz für die
Wandmontage. Der Glasteller
Platz zum Herunterklappen haben. Beachten
Sie, dass auch die Schüssel
auf den Glasteller
- 35 -
gestellt wird.
i
muss genug
i
eventuell noch
o
Page 38
Achtung!
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Stromleitungen in der Wand befinden. Wenn Sie mit dem
Bohrer elektrische Leitungen treffen kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bestehen!
Bohren Sie nicht in Bereiche, in denen sich Elektro-,
Gas- oder Wasserleitungen befinden!
➩ Bohren Sie mit einem 6mm-Bohrer zwei Löcher in
einem waagerechten Abstand von ca. 88 mm in
eine senkrechte Wand.
➩ Stecken Sie die Dübel in die Löcher und schrau-
ben Sie die Schrauben bis auf etwa 3 - 4 mm
hinein.
➩ Setzen Sie die Waage mit den dafür vorgesehe-
nen Halterungen
auf.
auf die Schraubenköpfe
e
➩ Um innerhalb eines Maßeinheitensystems
zwischen
g/kg - ml Water - ml Milk
oder
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
zu wechseln, drücken Sie kurz die Taste UNIT
bis die gewünschte Maßeinheit im Display
erscheint.
w
Wiegen
➩ Drücken Sie die Taste ON/OFF u, um die
Waage einzuschalten (Wiege-Modus).
➩ Klappen Sie den Glasteller
➩ Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit ein
(siehe Kapitel „Einstellen der Maßeinheit“).
Die Waage zeigt das Gewicht „0“ an. Links im
Display
wird „O” angezeigt.
w
nach unten.
i
t
,
Bedienen
Einstellen der Maßeinheit
Sie können zwischen dem metrischen und dem
angloamerikanischen System wählen. Von
0 g - 999 g wird die Einheit in g/oz und ab 999 g
in kg/LB und g/oz angezeigt.
Zusätzlich können Sie Flüssigkeiten wiegen.
Im metrischen System:
• Milliliter (ml) Wasser (Water)
• Milliliter (ml) Milch (Milk).
Im angloamerikanischen System:
• Flüssigunze (fl´oz) Wasser (Water)
• Flüssigunze (fl´oz) Milch (Milk).
➩ Drücken Sie die Taste ON/OFF
befindet sich nun im Wiege-Modus. Die eingestellte Einheit erscheint unter oder rechts neben
der Gewichtsangabe im Display
➩ Um zwischen dem metrischen und dem anglo-
amerikanischen System zu wählen, drücken und
halten Sie solange die Taste UNIT
Maßeinheit wechselt.
. Die Waage
u
.
w
, bis die
t
➩ Stellen Sie die Schüssel
Gefäß auf die Waage und drücken Sie die Taste
Z/T
. Die Waage zeigt wieder „0“ an und
y
wiegt das Gewicht des Gefäßes nicht mit. Im
Display
➩ Füllen Sie das zu wiegende Gut in das Gefäß.
erscheint „TARE“.
w
oder ein geeignetes
o
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion)
Für das Zuwiegen weiterer Teilmengen können Sie
die Waage auf „0“ stellen.
➩ Drücken Sie dazu einmal die Taste Z/T y. Im
Display
zeigt wieder „0“ Gramm an.
➩ Füllen Sie die zu wiegende Teilmenge in das
Gefäß.
Im Display
Wiegegutes angezeigt.
erscheint links „TARE“. Die Waage
w
wird das Gewicht des zugeschütteten
w
- 36 -
Page 39
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederho-
len. Stellen Sie jedoch nie mehr als 4 kg auf
die Waage.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage nehmen und die Taste Z/T
wird links im Display
„O” angezeigt.
w
Wiegegut entnehmen
➩ Drücken Sie einmal die Taste Z/T y.
Links im Display
Die Waage zeigt wieder „0“ Gramm an.
➩ Entnehmen Sie die gewünschte Menge Wiege-
gut.
wird „TARE“ angezeigt.
w
y
drücken,
➩ Stellen Sie mit der Taste ▲ Z/T ybzw. ▼ UNIT
die gewünschten Zehner-Minuten ein.
t
➩ Drücken Sie einmal die Taste T-SET
Stellen Sie mit der Taste ▲ Z/T
die gewünschten Einer-Minuten ein.
t
➩ Drücken Sie einmal die Taste T-SET
Stellen Sie mit der Taste ▲ Z/T
die gewünschten Zehner-Sekunden ein.
t
➩ Drücken Sie einmal die Taste T-SET
Sie mit der Taste ▲ Z/T
gewünschten Einer-Sekunden ein.
➩ Drücken Sie auf die Taste T-SET
messung zu starten.
bzw. ▼ UNIT tdie
y
.
r
bzw. ▼ UNIT
y
.
r
bzw. ▼ UNIT
y
. Stellen
r
, um die Zeit-
r
Die Gewichtsangabe des entnommenen Wiegegutes erscheint als negativer Wert im Display
w
.
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederholen.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage nehmen und die Taste Z/T ydrücken,
wird links im Display
„O” angezeigt.
w
Timer einstellen
Der Timer kann im Uhr-Modus, sowie im WiegeModus genutzt werden.
Der Timer ermöglicht es Ihnen eine Zeitspanne einzustellen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt. Die
eingestellte Zeit läuft wie ein Countdown ab.
➩ Drücken Sie einmal die Taste T-SET
Im Display
links oben.
erscheint das Glocken-Symbol
w
r
.
Sie können die Zeit sekundengenau einstellen.
Wenn Sie die Taste ▲ Z/T
gedrückt halten, laufen die Zahlen schneller
t
durch.
bzw. ▼ UNIT
y
Sie können den Timer zurücksetzen.
➩ Drücken Sie auf die Taste T-SET
Timer zurückzusetzen.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, ertönt ein
Signalton. Diesen Signalton können Sie durch
Drücken einer beliebigen Taste abschalten.
, um den
r
Temperaturanzeige
Wenn die Waage eingeschaltet ist, zeigt das
Display
rechts oben die Temperatur in °C an.
w
Wiegefunktion ausschalten
Wenn Sie ca. 2 Minuten nichts wiegen, schaltet die
Abschaltautomatik in den Uhr-Modus.
➩ Um manuell in den Uhr-Modus zu wechseln,
drücken Sie die Taste ON/OFF
➩ Wenn Sie die Waage nicht mehr benötigen,
klappen Sie den Glasteller
u
nach oben.
i
.
- 37 -
Page 40
Fehlfunktionen beseitigen
➩ Wenn das Display w„Err“ anzeigt, ist die Waa-
ge überlastet. Entnehmen Sie das Wiegegut.
Stellen Sie nie mehr als 4 kg auf die Waage.
➩ Wenn das Display
Wiege-Modus nicht eingeschaltet werden kann,
ist die Waage überlastet. Nehmen Sie das Wiegegut von der Waage und schalten Sie den
Wiege-Modus erneut ein. Stellen Sie weniger als
4 kg auf die Waage.
➩ Wenn das Display
Batterien verbraucht. Erneuern Sie die Batterien.
Die Anzeige „Lo“ erscheint nur im Wiege-
Modus.
kurz „Err“ anzeigt und der
w
„Lo“ anzeigt, sind die
w
Vergiftungsgefahr!
Batterien können von Kindern verschluckt werden
und zu gesundheitlicher Beeinträchtigung führen.
Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich
auf.
➩ Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das
Batteriefach
➩ Drücken Sie die Metalllasche an der Batterie-
halterung nach außen, so dass die Batterie
heraus springt.
➩ Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie eine
neue ein. Beachten Sie die korrekte Polarität: die
mit „+“ gekennzeichnete Seite der Batterie muss
nach oben zeigen.
q
.
➩ Wenn im Display w„- - - -“ erscheint, warten Sie
einige Sekunden.
➩ Wenn Ihre Waage nicht wie erwartet funktionie-
ren sollte, erneuern Sie die Batterien. Sollte die
Fehlfunktion damit nicht beseitigt sein, wenden
Sie sich bitte an den Service (siehe „Garantie
und Service“).
Batterien wechseln
Warnung!
Beachten Sie beim Austauschen der Batterien die
korrekte Polarität. Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Explosionsgefahr.
Tauschen Sie die Batterien nur gegen einen
identischen oder gleichwertigen Typ aus. Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an und reinigen Sie das Batteriefach
trockenen Tuch.
mit einem
q
Reinigen
Achtung!
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die
Waage gelangen. Eindringende Flüssigkeiten
können die Waage beschädigen.
Wischen Sie die Waage mit einem leicht mit milder
Seifenlauge befeuchteten Tuch ab. Benutzen Sie
keine Scheuer- oder Lösungsmittel.
Reinigen Sie das Display
angefeuchteten Tuch und wischen Sie es mit einem
fusselfreien Tuch trocken.
Spülen Sie die Schüssel
und spülen Sie sie mit klarem Wasser ab.
Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie sie
wieder benutzen.
nur mit einem leicht
w
in milder Seifenlauge
o
- 38 -
Page 41
Entsorgen
Garantie & Service
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Entfernen Sie die Batterien/Akkus daher immer aus
den Geräten, bevor Sie diese entsorgen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur
im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.