Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Page 4
DIGITALE
KÜCHENWAAGE
KH 1157
Verwendungszweck
Die Küchenwaage dient zum Wiegen von nicht
ätzenden, aggressiven oder scheuernden Flüssigkeiten (speziell Wasser und Milch) und Feststoffen
in privaten Haushalten. Das Wiegen von Medikamenten und nicht zugelassenen Stoffen ist nicht
bestimmungsgemäß.
Technische Daten
Wiegebereich:1 g-5000 g,
in 1 Gramm-Schritten
Temperaturanzeige:0 °C - 40 °C, in
0,5 °C- Schritten;
mit ± 2 °C Toleranz
Spannungsversorgung:2 x 3 V CR 2032
Lithium Batterien
Achtung!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise genau. Bei Nichtbeachtung kann die Waage beschädigt werden und Ihre Gewährleistungsansprüche
können erlöschen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Polarität und wenden Sie keine Gewalt
an, wenn Sie die Batterien einlegen.
• Stellen Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die
Waage gelangen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Lösungsmitteln
und mit ätzenden oder scheuernden Reinigungsmitteln.
• Stellen Sie die Waage nur auf ebenem und
festem Untergrund auf.
• Stellen Sie nichts auf das Display.
• Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen
Gegenständen auf die Sensorfelder.
• Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperaturen oder Magnetfeldern aus.
• Vermeiden Sie Elektrostatische Auf- bzw.
Entladung. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften
Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der
Waage kommen.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang
mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf.
• Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder
Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen am
Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien.
- 2 -
Page 5
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach
und die Batteriekontakte mit einem trockenen
Tuch.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie
verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Bedienelemente
Aufhängung
q
Wiegefeld
w
Display
e
Batteriefach
r
Sensorfeld ON/OFF (An/Aus)
t
Sensorfeld ▲ Z/T (ZERO/TARA)
y
Sensorfeld ▼ UNIT (Einheiten-Umschalter)
u
Sensorfeld T-SET (Timer-/Uhr-Einstellung)
i
Lieferumfang
• Küchenwaage
• 2 x CR 2032 Lithium Batterien
• Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
➩ Öffnen Sie das Batteriefach rauf der Untersei-
te der Waage.
➩ Entfernen Sie die Schutzfolie aus dem Batterie-
fach
.
r
➩ Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er
einrastet.
Die Waage befindet sich nun im Uhr-Modus und ist
betriebsbereit.
Uhrzeit einstellen
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einem Batteriewechsel muss die Uhrzeit eingestellt werden.
➩ Sobald die Batterien eingesetzt werden, blinkt
die Stundenangabe. Drücken Sie auf das Sensorfeld ▲ Z/T
de eingestellt ist.
➩ Drücken Sie das Sensorfeld T-SET
nuten-Anzeige zu wechseln.
➩ Drücken Sie auf das Sensorfeld ▲ Z/T
▼ UNIT-Taste
sind.
➩ Drücken Sie auf das Sensorfeld T-SET
Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die Uhrzeit
ändern wollen, drücken und halten Sie auf das Sensorfeld T-SET
hen Sie so vor, wie zuvor beschrieben.
bzw. ▼ UNIT u, bis die Stun-
y
um zur Mi-
i
y
, bis die Minuten eingestellt
u
i
bis die Stunden-Anzeige blinkt. Ge-
i
bzw.
.
Aufstellen
Stellen Sie die Waage auf eine ebene und rutschfeste Fläche.
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Füßen ausgestattet.
Da die Möbeloberflächen aus den verschiedensten
Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten
Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig
ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe
Bestandteile enthalten, die die Füße angreifen und
aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Bedienen
Einstellen der Maßeinheit
Sie können zwischen dem metrischen und dem
angloamerikanischen System wählen. Von
0 g - 999 g wird die Einheit in g/oz und ab 999 g
in kg/LB und g/oz angezeigt.
Zusätzlich können Sie Flüssigkeiten wiegen.
Im metrischen System:
- 3 -
Page 6
• Milliliter (ml) Wasser (Water)
• Milliliter (ml) Milch (Milk).
Im angloamerikanischen System:
• Flüssigunze (fl´oz) Wasser (Water)
• Flüssigunze (fl´oz) Milch (Milk).
➩ Drücken Sie dazu einmal auf das Sensorfeld Z/T
. Im Display eerscheint links „TARE“. Die
y
Waage zeigt wieder „0“ Gramm an.
➩ Füllen Sie die zu wiegende Teilmenge in das Ge-
fäß.
➩ Drücken Sie auf das Sensorfeld ON/OFF
Die Waage befindet sich nun im Wiege-Modus.
Die eingestellte Einheit erscheint unter oder
rechts neben der Gewichtsangabe im Display
.
e
➩ Um zwischen dem metrischen und dem anglo-
amerikanischen System zu wählen, drücken und
halten Sie solange den Finger auf das Sensorfeld UNIT
➩ Um innerhalb eines Maßeinheitensystems zwi-
schen
zu wechseln, drücken Sie kurz auf das Sensorfeld
UNIT
u
Display
, bis die Maßeinheit wechselt.
u
g/kg - ml Water - ml Milk
oder
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
, bis die gewünschte Maßeinheit im
erscheint.
e
t
.
Wiegen
➩ Drücken Sie auf das Sensorfeld ON/OFF t,
um die Waage einzuschalten (Wiege-Modus).
➩ Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit ein
(siehe Kapitel „Einstellen der Maßeinheit“).
Die Waage zeigt das Gewicht „0“ an. Links im
Display
➩ Stellen Sie ein geeignetes Gefäß auf die Waage
➩ Füllen Sie das zu wiegende Gut in das Gefäß.
wird „O” angezeigt.
e
und drücken Sie auf das Sensorfeld Z/T y. Die
Waage zeigt wieder „0“ an und wiegt das Gewicht des Gefäßes nicht mit.
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion)
Für das Zuwiegen weiterer Teilmengen können Sie
die Waage auf „0“ stellen.
Im Display
Wiegegutes angezeigt.
wird das Gewicht des zugeschütteten
e
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederho-
len. Stellen Sie jedoch nie mehr als 5 kg auf
die Waage.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage nehmen und auf das Sensorfeld Z/T
drücken, wird im links im Display e„O”
y
angezeigt.
Wiegegut entnehmen
➩ Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld Z/T y.
Links im Display
Die Waage zeigt wieder „0“ Gramm an.
➩ Entnehmen Sie die gewünschte Menge Wiege-
gut.
Die Gewichtsangabe des entnommenen Wiegegutes erscheint als negativer Wert im Display
wird „TARE“ angezeigt.
e
e
.
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederholen.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage nehmen und auf das Sensorfeld Z/T
drücken, wird im links im Display e„O”
y
angezeigt.
Timer einstellen
Der Timer kann im Uhr-Modus, sowie im WiegeModus genutzt werden.
Der Timer ermöglicht es Ihnen eine Zeitspanne einzustellen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt. Die
eingestellte Zeit läuft wie ein Countdown ab.
➩ Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
Im Display
links oben.
erscheint das Glocken-Symbol
e
i
.
- 4 -
Page 7
Sie können die Zeit sekundengenau einstellen.
Wenn Sie das Sensorfeld ▲ Z/T
UNIT
schneller durch.
➩ Stellen Sie mit dem Sensorfeld ▲ Z/T ybzw. ▼
UNIT
➩ Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
Stellen Sie mit dem Sensorfeld ▲ Z/T
▼ UNIT
➩ Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
Stellen Sie mit dem Sensorfeld ▲ Z/T
▼ UNIT
ein.
➩ Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
Stellen Sie mit dem Sensorfeld ▲ Z/T ▼ UNIT
ein.
➩ Drücken Sie auf das Sensorfeld T-SET
Zeitmessung zu starten.
Sie können den Timer zurücksetzen.
➩ Drücken Sie auf das Sensorfeld T-SET
den Timer zurückzusetzen.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, ertönt ein Signalton. Diesen Signalton können Sie durch Drücken
eines beliebigen Sensorfeldes abschalten.
gedrückt halten, laufen die Zahlen
u
die gewünschten Zehner-Minuten ein.
u
die gewünschten Einer-Minuten ein.
u
die gewünschten Zehner-Sekunden
u
die gewünschten Einer-Sekunden
u
Temperaturanzeige
Wenn die Waage eingeschaltet ist, zeigt das
Display
rechts oben die Temperatur in °C an.
e
Wiegefunktion ausschalten
Wenn Sie ca. 2 Minuten nichts wiegen, schaltet die
Abschaltautomatik in den Uhr-Modus.
y
bzw. ▼
bzw.
y
bzw.
y
bzw.
y
, um die
i
, um
i
i
i
i
Fehlfunktionen beseitigen
➩ Wenn das Display e„Err“ anzeigt, ist die Waa-
ge überlastet. Entnehmen Sie Wiegegut. Stellen
Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
➩ Wenn das Display
Wiege-Modus nicht eingeschaltet werden kann,
ist die Waage überlastet. Nehmen Sie das Wie-
.
gegut von der Waage und schalten Sie den
Wiege-Modus erneut ein. Stellen Sie weniger als
5 kg auf die Waage.
.
➩ Wenn das Display
terien verbraucht. Erneuern Sie die Batterien.
.
Die Anzeige „Lo“ erscheint nur im Wiege-
Modus.
➩ Wenn im Display
einige Sekunden.
➩ Wenn Ihre Waage nicht wie erwartet funktionie-
ren sollte, erneuern Sie die Batterien. Sollte die
Fehlfunktion damit nicht beseitigt sein, wenden
Sie sich bitte an den Service (siehe „Garantie
und Service“).
kurz „Err“ anzeigt und der
e
„Lo“ anzeigt, sind die Bat-
e
„- - - -“ erscheint, warten Sie
e
Batterien wechseln
Warnung!
Beachten Sie beim Austauschen der Batterien die
korrekte Polarität. Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Explosionsgefahr.
Tauschen Sie die Batterien nur gegen einen
identischen oder gleichwertigen Typ aus. Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem
trockenen Tuch.
➩ Um manuell in den Uhr-Modus zu wechseln,
drücken Sie die ON/OFF-Taste
t
.
Vergiftungsgefahr!
Batterien können von Kindern verschluckt werden
und zu gesundheitlicher Beeinträchtigung führen.
Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich
auf.
- 5 -
Page 8
➩ Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie den
Batteriefachdeckel auf der Unterseite der Waage.
➩ Drücken Sie die Metalllasche an der Batteriehal-
terung nach außen, so dass die Batterie heraus
springt.
➩ Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie eine
neue ein. Beachten Sie die korrekte Polarität: die
mit „+“ gekennzeichnete Seite der Batterie muss
nach oben zeigen.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Waage nicht benutzen, können Sie
diese mit der integrierten Aufhängung
spiel an einer Küchenleiste aufhängen.
q
zum Bei-
Reinigen
Achtung!
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die
Waage gelangen. Eindringende Flüssigkeiten können die Waage beschädigen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Entfernen Sie die Batterien/Akkus daher immer aus
den Geräten, bevor Sie diese entsorgen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur
im entladenen Zustand zurück.
Wischen Sie die Waage mit einem leicht mit milder
Seifenlauge befeuchteten Tuch ab oder benutzen
Sie spezielle Edelstahlreinigungsmittel. Benutzen Sie
keine Scheuer- oder Lösungsmittel.
Reinigen Sie das Display
angefeuchteten Tuch und wischen Sie es mit einem
fusselfreien Tuch trocken.
nur mit einem leicht
e
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
- 6 -
Page 9
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
Réparer les dysfonctionnements13
Remplacement des piles13
Conservation14
Nettoyage14
Mise au rebut14
Importateur14
Garantie & service après-vente14
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 9 -
Page 12
BALANCE DE CUISINE
NUMÉRIQUE KH 1157
Destination de l'appareil
La balance de cuisine numérique est utilisée pour
peser des liquides non caustiques, agressifs ou récurants (en particulier l'eau et l'huile) et les solides
dans les ménages privés. La pesée de médicaments et de produits non autorisés n'est pas conforme à l'usage prévu.
Caractéristiques
Plage de pesée :1 g-5000 g, par étapes
de 1 gramme
Affichage de température : 0 °C - 40 °C, par étapes
de 0,5 °C ; avec une
tolérance de ± 2 °C
Tension d'alimentation :2 piles 3 V lithium
CR 2032
Attention !
Respectez scrupuleusement les consignes de
sécurité. En cas de non-respect, la balance peut
être endommagée et vos droits à la garantie
peuvent être ainsi annulés.
• Lors de l'insertion des piles, veillez au respect
de la bonne polarité et n'appliquez pas la force
lorsque vous les insérez à l'intérieur du boîtier.
• Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
• Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans
la balance.
• Evitez le contact avec des solvants et autres
produits nettoyants corrosifs ou récurants.
• Posez la balance uniquement sur une surface
plane et ferme.
• Ne posez rien sur l'écran.
• N'appuyez pas brutalement ou avec des objets
pointus à l'emplacement des capteurs.
• N'exposez pas la balance à des températures
ou des champs magnétiques élevés.
• Evitez les décharges ou les charges électrostatiques.
En cas de non-respect, des affichages erronés
ou une coupure subite de la balance peut se
produire.
Consignes de sécurité
Risque de blessures !
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
présentent des déficiences ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêche
d'opérer l'appareil en toute sécurité, quand bien
même une personne avertie surveillerait les
opérations.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Remarques concernant l'utilisation
des piles
L'appareil fonctionne sur piles. Veuillez noter que la
manipulation des piles est soumise aux précautions
suivantes :
Risque d'explosion !
• Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne se
rechargent pas.
• N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de
les souder. Risque d'explosion et de blessures !
• Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de
piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil.
• En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil, retirez les piles.
- 10 -
Page 13
• En cas de fuite des piles, portez des gants de
protection. Nettoyez le compartiment à piles et
les contacts des piles avec un chiffon propre.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge : risque de manipulation dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc.. En cas d'ingestion d'une pile, consulter immédiatement un médecin.
Eléments de réglage
➩ Dès que les piles sont mises en place, l'indication
de l'heure clignote. Pressez sur la touche du capteur
▲ Z/T
soit réglée.
➩ Pressez sur la touche du capteur T-SET
activer l'affichage des minutes.
➩ Pressez sur la touche du capteur ▲ Z/T
sur le bouton UNIT
soient réglées.
➩ Pressez sur la touche du capteur T-SET
L'heure est maintenant réglée.
ou ▼ UNIT ujusqu'à ce que l'heure
y
i
jusqu'à ce que les minutes
u
i
y
pour
ou ▼
.
Suspension
q
Plan de pesée
w
Ecran
e
Compartiment à piles
r
Touche du capteur ON/OFF (marche/arrêt)
t
Touche du capteur ▲ Z/T (ZERO/TARE)
y
Touche du capteur ▼ UNIT (changement d'unités)
u
Touche du capteur T-SET
i
(réglage de la minuterie/de l'heure)
Accessoires fournis
• Balance de cuisine
• 2 piles au lithium CR 2032
• Mode d'emploi
Mise en service
➩ Ouvrez le compartiment à piles ren-dessous
de la balance.
➩ Retirez le film de protection du compartiment
à piles
➩ Fermez le couvercle du compartiment à piles
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
La balance est réglée sur le mode horloge et est
prête à fonctionner.
Régler l'heure
L'heure doit être réglée lors de la première mise en
service ou après le remplacement des piles.
r
.
Si vous voulez régler l'heure par la suite, pressez la
touche du capteur T-SET
cée jusqu'à ce que l'indication des heures clignote. Suivez la procédure indiquée précédemment.
en la maintenant enfon-
i
Installation
Posez la balance sur une surface plane et stable.
Cet appareil est doté de pieds antidérapants. Etant
donné que les surfaces des meubles sont composées
de matériaux extrêmement divers et traitées avec
des produits d'entretien extrêmement divers, il n'est
pas totalement exclu que certaines de ces substances
contiennent des éléments qui attaquent les pieds caoutchoutés et les ramollissent. Posez éventuellement un
support antidérapant sous les pieds de l'appareil.
Opération
Réglage de l'unité de mesure
Vous avez le choix entre le système de mesure métrique
et le système de mesure anglo-saxon. De 0g à 999g
l'unité est indiquée en g/oz et à partir de 999g en
kg/lb et g/oz.
Vous pouvez également peser des liquides.
Dans le système métrique :
• Millilitres (ml) d'eau (Water)
• Millilitres (ml) de lait (Milk).
- 11 -
Page 14
Dans le système anglo-saxon :
• Once liquide (fl´oz) d'eau (Water)
• Once liquide (fl´oz) de lait (Milk).
➩ Pressez sur la touche du capteur ON/OFF
La balance est en mode pesée. L'unité réglée
apparaît en bas ou à droite à côté de l'indication
de poids
➩ Pour sélectionner le système métrique ou le système
anglo-saxon, maintenez le doigt appuyé sur la
touche du capteur UNIT
de mesure ait changé.
➩ Pour choisir, dans un système d'unité, l'unité de
mesure
pressez sur la touche du capteur UNIT
que l'écran
.
e
jusqu'à ce que l'unité
u
g/kg - ml Water - ml Milk
ou
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
indique l'unité de mesure choisie.
e
jusqu'à ce
u
t
Le poids de la marchandise supplémentaire à peser
est indiqué sur l'écran
e
.
Vous pouvez répéter cette étape plusieurs fois.
.
Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
Si vous retirez la marchandise à peser de la
balance et pressez sur la touche du capteur
Z/T
, l'indication "O” apparaît à gauche sur
y
l'écran
e
.
Retirer la marchandise
➩ Pressez une fois sur la touche du capteur Z/T y.
L'indication "TARE” apparaît à gauche sur l'écran
La balance indique à nouveau "0" gramme.
➩ Retirez la quantité souhaitée de marchandise
à peser.
L'indication du poids de la marchandise retirée
s'affiche sur l'écran
sous forme de valeur négative.
e
e
.
Effectuer des pesées
➩ Pressez sur la touche du capteur ON/OFF
pour activer la balance (mode pesée).
➩ Configurez l'unité de mesure choisie (voir chapitre
"Réglage de l'unité de mesure").
L'indication "O” apparaît à gauche sur l'écran
➩ Placez un récipient sur la balance et pressez sur
la touche du capteur Z/T y. La balance indique
à nouveau "0" et ne pèse pas le poids du récipient.
➩ Versez le produit à peser dans le récipient.
t
e
Effectuer la pesée de marchandises
rajoutées (fonction de tarage)
Pour la pesée de quantités supplémentaires de
marchandise, vous pouvez régler la balance sur "0".
➩ Pour ce faire, pressez une fois sur la touche du
capteur Z/T
gauche sur l'écran
nouveau "0" gramme.
➩ Versez la quantité partielle de produit à peser
dans le récipient.
. L'indication "TARE” apparaît à
y
. La balance indique à
e
Vous pouvez répéter cette étape plusieurs fois.
Si vous retirez la marchandise à peser de la
balance et pressez sur la touche du capteur
Z/T
, l'indication "0” apparaît à gauche
y
sur l'écran
.
e
.
Régler la minuterie
La minuterie est utilisable en mode horloge et en
mode pesée.
La minuterie vous permet de régler une plage de
temps au-delà de laquelle un signal sonore retentit.
Le temps réglé s'écoule comme un compte à rebours.
➩ Pressez une fois sur la touche du capteur T-SET
. L'écran eaffiche l'icône cloche dans
i
le coin supérieur gauche.
Vous pouvez régler l'heure à la seconde près.
Si vous maintenez la touche du capteur ▲ Z/T
ou ▼ UNIT uenfoncée, les chiffres défilent
y
plus rapidement.
- 12 -
Page 15
➩ Réglez à l'aide de la touche du capteur ▲ Z/T
ou ▼ UNIT ule chiffre des dizaines de minutes.
y
➩ Pressez une fois sur la touche du capteur T-SET
Réglez à l'aide de la touche du capteur ▲ Z/T
ou ▼ UNIT ule chiffre des minutes.
y
➩ Pressez une fois sur la touche du capteur T-SET
Réglez à l'aide de la touche du capteur ▲ Z/T
ou ▼ UNIT ule chiffre des dizaines de
y
secondes.
➩ Pressez une fois sur la touche du capteur T-SET
Réglez à l'aide de la touche du capteur ▲ Z/T
ou ▼ UNIT ule chiffre des secondes.
y
➩ Pressez sur la touche du capteur T-SET
commencer la mesure de l'heure.
Vous pouvez remettre la minuterie à zéro.
i
i
i
pour
➩ Si l'écran
mode pesée ne peut pas être activé, cela indique
une surcharge de la balance. Retirez la marchandise
.
i
de la balance et réactivez le mode pesée.
Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
➩ L'indication "Lo" sur l'écran
.
les piles sont vides. Remplacez les piles.
affiche brièvement "Err" et que le
e
e
L'indication "Lo" n'apparaît qu'en mode pesée.
➩ Si l'écran
.
quelques secondes.
➩ Si votre balance ne fonctionne pas comme prévu,
remplacez les piles. Si le dysfonctionnement ne
disparaît pas, adressez-vous au service après-vente
(voir "Garantie et service après-vente").
indique "- - - -", patientez pendant
e
vous informe que
➩ Pressez sur la touche du capteur T-SET
réinitialiser la minuterie.
Une tonalité retentit une fois le temps réglé écoulé.
Vous pouvez désactiver cette tonalité à l'aide d'une
touche du capteur.
i
pour
Indication de température
Lorsque la balance est allumée, l'écran eindique
la température en °C en haut à droite.
Désactivation de la fonction de pesée
Si vous ne faites pas de pesée pendant 2 minutes,
le dispositif de coupure automatique passe au
mode horloge.
➩ Pour passer manuellement au mode horloge,
pressez sur la touche ON/OFF
t
.
Réparer les dysfonctionnements
➩ Si l'écran eaffiche "Err", la balance est en
surcharge. Retirez la marchandise à peser.
Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
Remplacement des piles
Avertissement !
Lors du remplacement des piles, veillez à la bonne
polarité. Il y a un risque d'explosion si le remplacement des piles est effectué de manière incorrecte.
Remplacez les piles uniquement par des piles de
type identique ou similaire. En cas de fuite sur une
pile, mettez des gants de protection et nettoyez le
compartiment à piles avec un chiffon sec.
Danger d'intoxication !
Les piles peuvent être avalées par les enfants et
conduire à des effets nocifs pour la santé.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
➩ Pour remplacer les piles, ouvrez le couvercle du
compartiment à piles sous la balance.
➩ Appuyez la languette métallique sur le support
de piles en direction de l'extérieur pour faire
sortir la pile.
➩ Sortez la pile et mettez-en une autre. Respectez
la polarité indiquée. La face "+" de la pile doit
être orientée en haut.
- 13 -
Page 16
Conservation
Si vous n'utilisez pas la balance, vous pouvez la
suspendre à l'aide du dispositif de suspension intégré
, par exemple sur un rail pour ustensiles de cuisine.
q
Nettoyage
Attention !
Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans la
balance. Le contact de liquides avec la balance
peut endommager cette dernière.
Essuyez la balance à l'aide d'un chiffon légèrement
imprégné d'une solution savonneuse ou utilisez un
nettoyant pour acier fin. N'utilisez pas de produit
récurant ou de solvant.
Nettoyez l'écran
de uniquement et essuyez-le avec un chiffon non
pelucheux pour le sécher.
avec un chiffon légèrement humi-
e
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Piles
Ne jetez jamais les piles avec les ordures
ménagères normales. Voilà pourquoi, il faut toujours
retirer les piles/accus des appareils avant de les
mettre au rebut.
Les piles peuvent contenir des substances toxiques
dangereuses pour l'environnement. Par conséquent,
les piles doivent être mises au rebut dans le respect
de la législation en vigueur.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
- 14 -
Page 17
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Soluzioni in caso di malfunzionamenti21
Sostituzione delle pile21
Conservazione21
Pulizia22
Smaltimento22
Importatore22
Garanzia & assistenza22
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 17 -
Page 20
BILANCIA DIGITALE
DA CUCINA KH 1157
Destinazione d'uso
La bilancia digitale da cucina è destinata alla pesatura di liquidi non corrosivi, aggressivi o abrasivi (in
particolare acqua e latte) e solidi in ambiente domestico privato. La pesatura di medicinali e sostanze illegali non è conforme alla destinazione d'uso.
Dati tecnici
Campo di pesatura:1 g-5000 g, in passi da
1 grammo
Indicatore di temperatura: 0° C - 40° C, in passi
da 0,5° C; con ± 2° C
di tolleranza
Tensione alimentata:2 x 3 V pile al litio
CR 2032
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di lesioni!
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
Rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze
di sicurezza. La mancata osservanza può causare
danni alla bilancia e l'annullamento della garanzia.
• Fare attenzione alla polarità corretta delle pile e
non esercitare alcuna forza all'atto dell'inserimento.
• Non collocare sulla bilancia più di 5 kg di peso.
• Impedire la penetrazione di liquidi nella bilancia.
• Evitare il contatto con solventi e detergenti corrosivi o abrasivi.
• Collocare la bilancia solo su un piano orizzontale
e stabile.
• Non collocare alcunché sul display.
• Non premere sui tasti sensori con violenza o con
oggetti appuntiti.
• Non esporre la bilancia a temperature eccessive
o a campi magnetici.
• Evitare cariche elettrostatiche. Esse possono dare
luogo a indicazioni errate o a un improvviso spegnimento della bilancia.
Avvertenze relative all'uso delle
pile
L'apparecchio funziona con le pile. Per il corretto
uso delle pile osservare quanto segue:
Pericolo di esplosione!
• Non gettare mai le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile.
Pericolo di esplosione e lesioni!
• Controllare periodicamente le pile. Le pile deteriorate possono causare danni all'apparecchio.
• Se non si utilizza un apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
• Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di
protezione. Pulire il vano batterie e i contatti della batteria con un panno asciutto.
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini, i quali potrebbero portarle alla
bocca e ingerirle. In caso di ingestione di pile, ricorrere immediatamente al soccorso medico.
- 18 -
Page 21
Elementi di comando
Sospensione
q
Campo di pesatura
w
Display
e
Vano pile
r
Tasto sensore ON/OFF (acceso/spento)
t
Tasto sensore ▲ Z/T (ZERO/TARA)
y
Tasto sensore ▼ UNIT (commutatore unità)
u
Tasto sensore T-SET (impostazione timer/ora)
i
Fornitura
• Bilancia da cucina
• 2 x pile al litio CR 2032
• Istruzioni per l'uso
Se successivamente si desidera modificare l'ora,
premere e tenere premuto il tasto sensore T-SET
fino a quando l'indicazione dell'ora lampeggia.
Procedere come descritto precedentemente.
i
Installazione
Collocare la bilancia su una superficie piana e
antisdrucciolo.
Il presente apparecchio è dotato di piedini antisdrucciolo. Poiché le superfici dei mobili sono costituite da
diversi materiali e vengono trattate con i più svariati
prodotti per la cura, non è possibile escludere completamente che alcune di queste sostanze contengano
componenti in grado di aggredire e deteriorare i piedini di gomma. Collocare eventualmente un supporto
antisdrucciolo sotto i piedini dell'apparecchio.
Messa in funzione
➩ Aprire il vano pile rsul lato inferiore della
bilancia.
➩ Rimuovere la pellicola protettiva dal vano pile
.
r
➩ Chiudere correttamente il vano pile fino all'inseri-
mento.
La bilancia si trova in modalità ora ed è pronta per
l'uso.
Impostazione dell'ora
Nella prima messa in funzione o dopo la sostituzione
delle pile è necessario impostare l'ora.
➩ Il display con l'indicazione delle ore lampeggia
non appena vengono inserite le pile. Premere
il tasto sensore ▲ Z/T
impostare l'ora.
➩ Premere il tasto sensore T-SET
alla visualizzazione dei minuti.
➩ Premere il tasto sensore ▲ Z/T
fino a ottenere l'impostazione dei minuti.
➩ Premere il tasto sensore T-SET
L'ora è stata così impostata.
o ▼ UNIT u, fino a
y
per passare
i
o ▼ UNIT u,
y
.
i
Funzionamento
Impostazione dell'unità di misura
Si può scegliere fra il sistema metrico decimale e
quello angloamericano. Da 0 g - 999 g l'unità viene
visualizzata in g/oz e da 999 g in kg/LB e g/oz.
È inoltre possibile pesare liquidi.
Nel sistema metrico:
• millilitri (ml) acqua (Water)
• millilitri (ml) latte (Milk).
Nel sistema americano:
• once liquide (fl´oz) acqua (Water)
• once liquide (fl´oz) latte (Milk).
➩ Premere il tasto sensore ON/OFF
si trova ora in modalità di pesatura. L'unità impostata compare in basso o a destra accanto
all'indicazione del peso nel display
➩ Per passare dal sistema metrico decimale a quello
angloamericano e viceversa, premere e mantenere premuto il tasto sensore UNIT
passare da un sistema all'altro.
. La bilancia
t
.
e
, fino a
u
- 19 -
Page 22
➩ Per passare nell'ambito dello stesso sistema di
misura da
g/kg - ml Water - ml Milk
o
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
e viceversa, premere brevemente sul tasto sensore
UNIT
misura desiderata.
, fino a visualizzare nel display el'unità di
u
Pesatura
➩ Premere sul tasto sensore ON/OFF t, per
accendere la bilancia (modalità di pesatura).
➩ Impostare l'unità di misura desiderata (v. capitolo
„Impostazione dell'unità di misura“).
La bilancia indica il peso "0". A sinistra nel display
viene visualizzato „O”.
e
➩ Collocare sulla bilancia un contenitore idoneo
e premere sul tasto sensore Z/T y. La bilancia
indica nuovamente lo „0“ e non calcola il peso
del contenitore.
➩ Versare il prodotto da pesare nel contenitore.
Rimuovere il prodotto pesato
➩ Premere ancora una volta il tasto sensore Z/T
. A sinistra nel display eviene visualizzato
y
„TARE".
La bilancia indica nuovamente "0" grammi.
➩ Prelevare la quantità desiderata di prodotto da
pesare.
Sul display
sarà visualizzato come valore negativo.
il peso del prodotto pesato rimosso
e
Questa fase può essere ripetuta più volte.
Se si preleva tutto il prodotto dalla bilancia e
si preme sul tasto sensore Z/T y, a sinistra nel
display
Impostazione Timer
Il timer può essere utilizzato in modalità ora e in
modalità di pesatura.
Il timer permette di impostare un periodo di tempo
allo scadere del quale viene emesso un segnale
acustico. Il tempo impostato scorre a ritroso.
verrà visualizzato „O”.
e
Pesare il prodotto (funzione taratura)
Per pesare altre quantità parziali è possibile posizionare la bilancia su "0".
➩ A tale scopo premere ancora una volta il tasto
sensore Z/T
re „TARE“. La bilancia indica nuovamente "0"
grammi.
➩ Versare la quantità parziale di prodotto da pe-
sare nel contenitore.
Nel display
. Nel display ea sinistra compa-
y
viene visualizzato il peso del prodotto.
e
Questa fase può essere ripetuta più volte.
Non collocare comunque mai più di 5 kg sulla
bilancia.
Se si preleva tutto il prodotto dalla bilancia e
si preme sul tasto sensore Z/T
display
verrà visualizzato „O”.
e
, a sinistra nel
y
➩ Premere una volta il tasto sensore T-SET
display
compare il simbolo della campanella
e
in alto a sinistra.
È possibile impostare l'orario con precisione al
secondo. Tenendo premuto il tasto sensore ▲
Z/T
o ▼ UNIT u, i numeri scorrono più
y
velocemente.
➩ Con il tasto sensore ▲ Z/T yo ▼ UNIT
impostare la decina di minuti desiderata.
➩ Premere una volta il tasto sensore T-SET
il tasto sensore ▲ Z/T
l'unità di minuti desiderata.
➩ Premere una volta il tasto sensore T-SET
il tasto sensore ▲ Z/T
la decina di secondi desiderata.
➩ Premere una volta il tasto sensore T-SET
il tasto sensore ▲ Z/T
l'unità di secondi desiderata.
- 20 -
o ▼ UNIT uinserire
y
o ▼ UNIT uinserire
y
o ▼ UNIT uinserire
y
i
i
i
i
. Nel
u
. Con
. Con
. Con
Page 23
➩ Premere sul tasto sensore T-SET i, per avviare
la misurazione del tempo.
Il timer può essere azzerato.
➩ Premere sul tasto sensore T-SET
timer.
, per riazzerare il
i
➩ Se nel display
qualche secondo.
➩ Se la bilancia non funziona come dovrebbe,
sostituire le pile. Se l'errore non viene eliminato
dopo tale procedura, contattare l'assistenza
(v. „Garanzia e assistenza“).
compare „- - - -“, attendere
e
Se il tempo impostato è scaduto, viene emesso un
segnale acustico. Questo segnale acustico può essere
disattivato tramite la pressione di un qualsiasi tasto
sensore.
Visualizzazione della temperatura
Con la bilancia accesa, il display emostra la temperatura in °C in alto a destra.
Disattivazione della funzione di pesatura
Se non si pesa niente per ca. 2 minuti, l'automatismo di
disattivazione passa alla modalità ora.
➩ Per passare manualmente alla modalità ora,
premere il tasto ON/OFF
t
.
Soluzioni in caso di
malfunzionamenti
➩ Se il display emostra il messaggio „Err“, significa
che la bilancia è sovraccarica. Rimuovere il prodotto da pesare. Non pesare mai più di 5 kg sulla
bilancia.
➩ Se il display
„Err“ e la modalità di pesatura non viene attivata,
significa che la bilancia è in sovraccarico. Rimuovere il prodotto da pesare dalla bilancia e riattivare la modalità di pesatura. Posizionare meno
di 5 kg sulla bilancia.
➩ Se il display
significa che le pile sono scariche. Sostituire le pile.
Il messaggio „Lo“ appare solo in modalità di
pesatura.
mostra brevemente il messaggio
e
visualizza il messaggio „Lo“,
e
Sostituzione delle pile
Avvertenza!
Fare attenzione alla corretta polarità delle pile, all'atto della loro sostituzione. In caso di sostituzione non
conforme delle pile sussiste il pericolo di esplosione.
Sostituire le pile solo con altre pile identiche o dello
stesso tipo. In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile,
indossare guanti protettivi e ripulire il vano pile con
un panno asciutto.
Pericolo di avvelenamento!
Le pile potrebbero essere ingoiate dai bambini, provocando danni alla salute. Tenere le pile fuori dalla
portata dei bambini.
➩ Per sostituire le pile, aprire il coperchio del vano
pile sul lato inferiore della bilancia.
➩ Premere verso l'esterno la linguetta metallica del
supporto delle pile, per ottenere la fuoriuscita
delle pile.
➩ Prelevare le pile scariche e inserire le nuove.
Rispettare la polarità corretta: il lato della pila
contrassegnato con „+“ deve essere rivolto
verso l'alto.
Conservazione
Se non si utilizza la bilancia, tramite l'apposito dispositivo di sospensione integrato
sospenderla, per esempio a una barra della cucina.
è possibile
q
- 21 -
Page 24
Pulizia
Attenzione!
Impedire la penetrazione di liquidi nella bilancia.
I liquidi infiltrati potrebbero danneggiare la bilancia.
Pulire la bilancia con un panno leggermente inumidito
con una soluzione delicata o utilizzare un detergente
speciale per l'acciaio inox. Non utilizzare agenti
abrasivi o solventi.
Pulire il display
midito e asciugarlo con un panno privo di pelucchi.
solo con un panno leggermente inu-
e
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Pile
Non gettare assolutamente le pile insieme ai normali rifiuti domestici. Rimuovere pertanto sempre le
pile/accumulatori dagli apparecchi, prima dello
smaltimento.
Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per l'ambiente. Smaltire pertanto le pile unicamente in conformità alle leggi vigenti.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
- 22 -
Page 25
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
- 23 -
Page 26
- 24 -
Page 27
INHOUDSOPGAVEBLADZIJDE
Gebruiksdoel26
Technische gegevens26
Veiligheidsvoorschriften 26
Bedieningselementen27
Inhoud van de verpakking 27
Ingebruikname27
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
- 25 -
Page 28
DIGITALE KEUKENWEEGSCHAAL KH 1157
Gebruiksdoel
De digitale keukenweegschaal dient voor het
wegen van vloeistoffen die niet bijten, agressief of
schurend zijn ( speciaal voor het wegen van water
en melk) en vaste stoffen in privé huishoudens. Het
wegen van medicijnen en niet-toegestane stoffen is
niet in overeenstemming met de bestemming.
Technische gegevens
Weegbereik:1 g-5000 g, in stappen
van 1 gram
Temperatuuraanduiding:0 °C - 40 °C, in stappen
van 0,5 °C; met een
toegestane afwijking
van ± 2 °C
Voeding:2 x 3 V CR 2032
lithiumbatterijen
Veiligheidsvoorschriften
Let op!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften nauwlettend in acht. Bij niet-nakoming kan de weegschaal
beschadigd raken en kan de garantie vervallen.
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste
polariteit en forceer niet wanneer u de batterijen
plaatst.
• Plaats niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
• Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de weegschaal terecht kunnen komen.
• Voorkom aanraking met oplosmiddelen en met
bijtende of schurende schoonmaakmiddelen.
• Plaats de weegschaal altijd op een vlakke en
stevige ondergrond.
• Zet niets op het display.
• Niet met geweld of met puntige voorwerpen
op de sensorvelden drukken.
• Stel de weegschaal niet bloot aan hoge temperaturen of magneetvelden.
• Voorkom elektrostatische op- of ontlading. Dit
zou tot foute aanduidingen of het plotseling uitschakelen van de weegschaal kunnen leiden.
Aanwijzingen over de omgang met
batterijen
Het apparaat werkt op batterijen. Voor de omgang
met batterijen dient u het volgende in acht te
nemen:
Letselgevaar!
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Explosiegevaar!
• Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen
niet opnieuw op.
• Nooit de batterijen openen en batterijen nooit
solderen of lassen. Er bestaat explosie- en letselgevaar!
• Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen kan het apparaat beschadigd
raken.
• Als u een apparaat langere tijd niet gebruikt,
haalt u de batterijen eruit.
• Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheidshandschoenen aan. Reinig het batterijvak en de contacten van de batterijen met een droge doek.
- 26 -
Page 29
• Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen kunnen batterijen in de mond
stoppen en inslikken. Mocht een batterij ingeslikt
zijn, moet er onmiddellijk medische hulp worden
gezocht.
Bedieningselementen
Ophanging
q
Weegveld
w
Display
e
Batterijvak
r
Sensorveld ON/OFF (Aan/Uit)
t
Sensorveld ▲ Z/T (ZERO/TARA)
y
Sensorveld ▼ UNIT (Omschakeling voor eenheden)
u
Sensorveld T-SET (Timer-/klok-instelling)
i
Inhoud van de verpakking
• Keukenweegschaal
• 2 x CR 2032 Lithium batterijen
• Handleiding
➩ Druk op het sensorveld ▲ Z/T
toets
totdat de minuten zijn ingesteld.
u
➩ Druk op het sensorveld T-SET
De tijd is nu ingesteld.
Indien u op een later tijdstip de tijd anders wilt instellen, houdt u het sensorveld T-SET
totdat de weergave van de uren knippert. Gaat u
zo te werk als eerder beschreven.
resp.▼ UNIT-
y
.
i
i
ingedrukt,
Plaatsen
Plaats de weegschaal op een vlakke en stevige
ondergrond.
Het apparaat is voorzien van antislipvoetjes. Aangezien
de oppervlakken van meubilair uit verschillende
materialen kunnen bestaan en met diverse middelen
voor onderhoud worden behandeld, kan het niet
volledig worden uitgesloten, dat een aantal van deze
stoffen onderdelen bevatten, die de rubberen voetjes
kunnen aantasten en week maken. Leg eventueel
een antislipmatje onder de voetjes van het apparaat.
Bediening
Ingebruikname
➩ Open het batterijvak raan de onderzijde van
de weegschaal.
➩ Haal de beschermfolie uit het batterijvak
➩ Sluit de klep van het batterijvak tot deze vastklikt.
De weegschaal staat nu in de klok-modus en gereed
voor gebruik.
Tijd instellen
Bij de eerste ingebruikname of na het verwisselen
van de batterijen moet de tijd worden ingesteld.
➩ Zodra de batterijen erin gezet zijn, knippert de
uurweergave. Druk op het sensorveld ▲ Z/T
resp. ▼ UNIT utotdat het uur is ingesteld.
➩ Druk op het sensorveld T-SET
weergave van de minuten te wisselen.
om naar de
i
r
.
Instellen van de maateenheid
U kunt kiezen tussen het metrische systeem en het
Anglo-Amerikaanse systeem. Van 0 g - 999 g wordt
de eenheid weergegeven in g/oz en vanaf 999 g
in kg/LB en g/oz.
Bovendien kunt u vloeistoffen wegen.
In het metrische systeem:
• Milliliter (ml) water (Water)
• Milliliter (ml) melk (Milk).
In het Anglo-Amerikaanse systeem:
• Vloeibare ounce (fl´oz) water (Water)
• Vloeibare ounce (fl´oz) melk (Milk).
y
- 27 -
Page 30
➩ Druk op het sensorveld ON/OFF t. De weeg-
schaal staat nu in de weeg-modus. De ingestelde
eenheid verschijnt onder of rechts naast de weergave van het gewicht op het display
➩ Om te kiezen tussen het metrische en het Anglo-
Amerikaanse systeem, houdt u het sensorveld
UNIT
de maateenheid verandert.
➩ Om binnen een systeem van maateenheid tussen
te wisselen, drukt u kort op het sensorveld UNIT
totdat de gewenste maateenheid op het display
verschijnt.
zo lang met uw vinger ingedrukt totdat
u
g/kg - ml Water - ml Milk
of
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
e
.
u
e
Wegen
➩ Druk op het sensorveld ON/OFF tom de
weegschaal in te schakelen (weeg-modus).
➩ Stel de gewenste maateenheid in ( zie hoofdstuk
„Instellen van de maateenheid“).
Links op het display
wordt „O” weergegeven.
e
Deze stap kunt u meermaals herhalen. Plaats
echter niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
Als u de totale hoeveelheid weeggoed van de
weegschaal haalt en op het sensorveld Z/T
drukt, wordt links op het display e„O” weergegeven.
Verwijderingsweegfunctie
➩ Druk hiervoor eenmalig op het sensorveld Z/T y.
Links op het display
geven. De weegschaal geeft weer „0“ gram aan.
➩ Verwijder de gewenste hoeveelheid weeggoed.
De gewichtsaanduiding van de verwijderde hoeveelheid verschijnen als negatieve waarde op het display
.
e
wordt „TARE“ weerge-
e
Deze stap kunt u meermaals herhalen.
Als u de totale hoeveelheid weeggoed van de
weegschaal haalt en op het sensorveld Z/T
drukt, wordt links op het display e„O” weergegeven.
y
y
➩ Plaats een geschikte kom op de weegschaal en
druk op het sensorveld Z/T y. De weegschaal
geeft opnieuw „0“ aan en weegt het gewicht
van de kom niet mee.
➩ Vul de kom met weeggoed.
Toevoegweegfunctie (tarrafunctie)
Voor het wegen van toegevoegde hoeveelheden
kunt u de weegschaal terugzetten op 0.
➩ Druk hiervoor eenmalig op het sensorveld Z/T y.
Op het display
De weegschaal geeft weer „0“ gram aan.
➩ Vul de kom met de toegevoegde hoeveelheid.
Op het display
voegde hoeveelheid weeggoed weergegeven.
verschijnt links „TARE“.
e
wordt het gewicht van de toege-
e
Timer instellen
de timer kan in de klok-modus en in de weeg-modus
worden gebruikt.
De timer stelt u in staat een tijdsspanne in te stellen,
waarna een signaal klinkt. De ingestelde tijd wordt
afgeteld.
➩ Druk eenmalig op het sensorveld T-SET
Op het display
een bel links boven.
verschijnt het symbool van
e
U kunt de tijd tot op de seconde precies instellen.
Als u het sensorveld ▲ Z/T
ingedrukt houdt, lopen de getallen sneller
u
door.
➩ Stel met het sensorveld ▲ Z/T yresp. ▼ UNIT
de gewenste tientallen minuten in.
u
- 28 -
resp. ▼ UNIT
y
i
.
Page 31
➩ Druk eenmalig op het sensorveld T-SET i.
Stel met het sensorveld ▲ Z/T
de gewenste enkele minuten in.
u
➩ Druk eenmalig op het sensorveld T-SET
Stel met het sensorveld ▲ Z/T
de gewenste tientallen seconden in.
u
➩ Druk eenmalig op het sensorveld T-SET
Stel met het sensorveld ▲ Z/T
de gewenste enkele seconden in.
u
➩ Druk op het sensorveld T-SET
te starten.
U kunt de timer terugzetten
➩ Druk op het sensorveld T-SET
resetten.
Als de ingestelde tijd verlopen is, hoort u een signaaltoon. Deze signaaltoon kunt u uitzetten door op een
willekeurig sensorveld te drukken.
resp. ▼ UNIT
y
resp. ▼ UNIT
y
resp. ▼ UNIT
y
om de tijdmeting
i
om de timer te
i
i
i
.
.
Temperatuuraanduiding
Als de weegschaal aan staat, geeft het display
rechtsboven de temperatuur in °C aan.
e
Weegfunctie uitschakelen
Als u ca. 2 minuten lang niets weegt, schakelt het automatisme voor het uitschakelen over op de klok-modus.
➩ Om handmatig naar de klok-modus te wisselen,
drukt u op de ON/OFF-toets
t
.
Storingen verhelpen
➩ Als het display e„Err“ aangeeft, is de weegschaal
overbelast. Haal het weeggoed geheel of gedeeltelijk van de weegschaal. Plaats niet meer
dan 5 kg op de weegschaal.
➩ Als het display
modus niet kan worden ingeschakeld, dan is de
weegschaal overbelast. Haal het gewogene geheel of gedeeltelijk van de weegschaal en zet de
weeg-modus opnieuw aan. Plaats minder dan 5 kg
op de weegschaal.
kort „Err“ aangeeft en de weeg-
e
➩ Als het display
jen leeg. Vervang de batterijen.
„Lo“ aangeeft, zijn de batteri-
e
De melding „Lo“ verschijnt alleen in de weeg-
modus.
➩ Als op het display e„- - - -“ verschijnt, wacht
u dan een paar seconden.
➩ Als u uw weegschaal niet zoals verwacht zou
werken, vervang dan de batterijen. Mocht de storing zodoende niet verholpen zijn, richt u zich dan
a.u.b. tot de service (zie „Garantie en Service“).
Batterijen verwisselen
Waarschuwing!
Let bij het vervangen van de batterijen op de juiste
polariteit. Als u de batterijen verkeerd vervangt bestaat er explosiegevaar.
Vervang de batterijen alleen door hetzelfde of een
gelijkwaardig type. Trek als de batterijen lekken
veiligheidshandschoenen aan en maak het batterijvak
met een droge doek schoon.
Vergiftigingsgevaar!
Batterijen kunnen door kinderen doorgeslikt worden.
Ze kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid.
Bewaar batterijen buiten het bereik van kinderen.
➩ Om de batterijen te verwisselen, opent u het bat-
terijvak aan de onderzijde van de weegschaal.
➩ Druk het metalen lipje op de houder voor de
batterij naar buiten, zodat de batterij eruit
springt.
➩ Haal de batterij eruit en zet er een nieuwe in. Let
op de juiste polariteit: de met „+“ gemarkeerde
kant van de batterij moet naar boven wijzen.
Opbergen
Als u de weegschaal niet gebruikt, kunt u deze met
de geïntegreerde ophanging
een rand in de keuken ophangen.
bijvoorbeeld aan
q
- 29 -
Page 32
Schoonmaken
Let op!
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de weegschaal
terecht kunnen komen. Door binnendringende vloeistoffen kan de weegschaal beschadigd raken.
Veeg de weegschaal met een doek die licht vochtig
is gemaakt met een oplossing van water en zeep af,
of gebruik een speciaal middel voor het reinigen
van RVS. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen.
Reinig het display
doek en veeg het droog met een pluisvrije doek.
alleen met een licht vochtige
e
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Batterijen
Deponeer de batterijen in geen geval bij het normale huisvuil. Haal daarom de batterijen/accu's altijd
uit de apparaten, voordat u deze afvoert.
Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd
van de batterijen in overeenstemming met de bestaande wettelijke bepalingen.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.