Silvercrest KH 1157 Operating instructions

3
DIGITAL KITCHEN SCALES
KH 1157
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1157-12/09-V1
Digital Kitchen Scales
Operating instructions
Käyttöohje
Digital köksvåg
Bruksanvisning
Digital køkkenvægt
Betjeningsvejledning
Ψηφιακή ζυγαριά κουζίνας
Οδηγίες χρήσης
Digitale Küchenwaage
Bedienungsanleitung
KH 1157
q
w
e
r
tyui
INDEX PAGE
Intended use 2 Technical data 2 Safety information 2 Operating Elements 3 Items supplied 3 Commissioning 3
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operation 3
Setting the units of measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Weighing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Adding & Weighing (Tare Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Removing Weighed Items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Setting the Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Temperature Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Switching the weighing function off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Troubleshooting 5 Changing the batteries 5 Storage 5 Cleaning 5 Disposal 6 Importer 6 Warranty & Service 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
DIGITAL KITCHEN SCALES KH 1157
Intended use
These digital kitchen scales are intended for use in weighing non-caustic, unaggressive and non-abrasi­ve liquids (especially water and milk) and solid ma­terials in domestic households. The weighing of me­dications and non-permitted materials is considered to be improper use.
Technical data
Weighing Range: 1 g-5000 g, in 1 gram
steps
Temperature Display: 0 °C - 40 °C,
in 0,5 °C steps; with a tolerance of ± 2 °C
Power supply: 2 x 3 V CR 2032
Lithium batteries
Safety information
Risk of personal injury!
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Attention!
Observe the following safety notices exactly. Failure to comply with them could damage the scales and possibly nullify your claims under the warranty pro­visions.
• Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity and do not apply excessive force when inserting them.
• Never place more than 5 kg on the scale.
• Ensure that no fluids can enter the scale.
• Avoid contact with solvents and with corrosive or abrasive cleaning materials.
• Only use the scale on level and firm surfaces.
• Do not place anything on the display.
• Do NOT press on the sensor areas with excessive force or sharp objects.
• Do not subject the scale to high temperatures or powerful magnetic fields.
• Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous displays and/or the sudden deactivation of the scales.
Information regarding the interac-
tion with batteries
The device uses batteries. In regard to interaction with batteries, please observe the following:
Risk of explosion!
• Do not throw batteries into a fire. Do not rechar­ge the batteries.
• Never open batteries, never solder or weld bat­teries. The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the devi­ce.
• If you do not intend to use the device for an ex­tended period, remove the batteries.
• If the batteries have leaked, to avoid the risk of injury through chemical burns put on a pair of protective gloves before removing the batteries. Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
• Keep batteries out of the reach of children. Chil­dren can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
- 2 -
Operating Elements
Suspension frame
q
Weighing area
w
Display
e
Battery compartment
r
Sensor area ON/OFF
t
Sensor area Z/T (ZERO/TARE)
y
Sensor area UNIT (Measurement unit switch)
u
Sensor area T-SET (Timer/Clock adjustment)
i
Items supplied
• Kitchen scales
• 2 x CR 2032 Lithium batteries
• Operating Instructions
If you need to re-adjust the time display (e.g. for Summer/Winter Time) press and hold the T-SET button ceed as described above.
until the hour indicator blinks. Then pro-
i
Setup
Place the kitchen scales on a level and slip-free surface.
This appliance is equipped with non-slip rubber feet. As furniture surfaces may be made of a variety of materials and are treated with many different types of cleaning agents, it cannot be completely ruled out that some substances contain ingredients which may corrode the rubber rests and soften them. If possible place an anti-slip material under the feet of the appliance.
Commissioning
Open the battery compartment ron the under-
side of the scales.
Remove the protection foil from the battery com-
partment
Close the battery compartment cover, until it locks
in place.
The scale is now in clock mode and ready for use.
Setting the time
On commissioning and on a change of batteries the time must be set resp. adjusted. As soon as the batteries have been inserted the
hour indicator blinks. Press on the sensor area Z/T hour indicator.
Press the sensor area T-SET
the minute indicator.
Press the sensor area Z/T
button Press the sensor area T-SET The time display is now programmed.
.
r
or UNIT uto adjust and set the
y
to switch over to
i
or the UNIT
y
to adjust and set the minute indicator.
u
.
i
Operation
Setting the units of measurement
You can choose between the metric and the Anglo­American (Imperial) system. From 0g to 999g the unit is shown in g/oz and from 999g in kg/lbs and g/oz.
Additionally, you can weigh liquids. In the metric system:
• Milliliter (ml) water
• Milliliter (ml) milk. In the Anglo-American system:
• Fluid ounces (fl´oz) water
• Fluid ounces (fl´oz) milk.
Press the sensor area ON/OFF
now in the weighing mode. The programmed adjustment appears under or to the right of the weight indication in the display
To switch between the metric and the Anglo-
American weighing systems, press and hold a finger on the sensor area UNIT used for measuring has changed.
. The scale is
t
.
e
until the unit
u
- 3 -
To switch within a measurement system,
g/kg - ml water - ml milk
or
oz/lb:oz - fl´oz water - fl´oz milk briefly press the sensor area UNIT desired measurement unit appears in the display
.
e
u
until the
Weighing
Press the sensor area ON/OFF tto switch the
scales on (weighing mode).
Programme in the desired measurement unit
(see chapter "Setting the units of measurement").
Removing Weighed Items
Press the sensor area Z/T yonce. "TARE" is
indicated in the left of the display The scales indicate a weight of "0" again.
Remove the desired amount of material.
The weight value of the removed material appears in the display
as a negative value.
e
e
.
You can repeat this procedure several times.
When you take all of the weighed items from the scales and press on the sensor area Z/T "O" is indicated in the left of the display
e
y
.
,
The scales indicate a weight of "0". In the left of the display
Place a suitable receptacle on the scales and
Place the item(s) to be weighed in the receptacle.
a "O" is indicated.
e
press the sensor area Z/T y. The scales once again show "0", it does not take account of the weight of the receptacle.
Adding & Weighing (Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to "0" in order to weigh additional partial quantities.
Press the sensor area Z/T yonce. In the left of
the display cate a weight of "0" again.
Place the additional item(s) to be weighed in the
receptacle.
The weight of the newly inserted item(s) is shown in the display
appears „TARE“. The scales indi-
e
.
e
You can repeat this procedure several times.
However, never place more than 5 kg on the scale. When you take all of the weighed items from the scales and press on the sensor area Z/T "O" is indicated in the left of the display
e
y
,
.
Setting the Timer
The timer can be used in both a clock and weighing mode. The timer enables you to set the clock for a specific period of time, at the end of which a signal tone sounds. The preset time runs as in a countdown
Press the sensor area T-SET
play
the bell symbol appears at above-
e
left.
once. In the dis-
i
You can adjust the time accurately to the second.
If you hold your finger on the sensor area Z/T
or UNIT u, the time-indicators run
y
through faster.
Using the sensor areas Z/T yor UNIT
programme in the desired ten-minute setting.
Press the sensor area T-SET
sensor areas Z/T in the desired single-minute setting.
Press the sensor area T-SET
sensor areas Z/T in the desired ten-second setting.
Press the sensor area T-SET
sensor areas Z/T in the desired single-second setting.
Press the sensor area T-SET
down.
y
y
y
once. Using the
i
or UNIT uprogramme
once. Using the
i
or UNIT uprogramme
once. Using the
i
or UNIT uprogramme
to start the count-
i
u
- 4 -
You can reset the timer.
Changing the batteries
Press the sensor area T-SET
As soon as the programmed time has expired, an acoustic signal sounds. This signal can be switched off by pressing on any sensor area.
to re-set the timer.
i
Temperature Display
When the scale is switched on, the display shows the temperature in °C at the top right.
e
Switching the weighing function off
If you do not weigh anything for ca. 2 minutes the scale automatically switches into the clock mode.
To switch over to the clock mode manually, press
the sensor area ON/OFF
t
.
Troubleshooting
If the display eshows "Err", the scale is overbur-
dened. Remove material from the scale. Never place more than 5 kg on the scale.
If the display
the weighing mode cannot be switched on, the scale is overburdened. Remove the items to be weighed from the scale and then switch the sca­le on again. Place less than 5 kg on the scale.
If the display
scharged. Replace the batteries.
shows "Err" for a short time and
e
shows "Lo", the batteries are di-
e
Warning!
Pay attention to the correct polarity when exchan­ging batteries. Incorrect battery exchange could lead to the danger of an explosion. Only exchange batteries for identical or equivalent types. Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
Poison Hazard!
Batteries can be swallowed by children and cause impairment of health. Keep batteries out of the reach of children. To change the batteries, open the battery com-
partment cover on the underside of the scales.
Press the metal loop on the battery retainer out-
wards so that the batteries are released.
Remove the old batteries and replace them with
new ones. Take note of the correct polarity: The side of the battery marked with a "+" must show to the top.
Storage
When the kitchen scale is not in use it can be hung up by means of the integrated suspension example on a kitchen ledge.
q
, for
The notification "Lo" appears only in weighing
mode.
Should „- - - -“ appear in the display
few seconds.
If your scale does not function as expected, re-
place the batteries. Should the malfunction not be eliminated with these steps please make contact with our Service Centre (see "Warranty and Service“).
e
, wait a
Cleaning
Attention!
Ensure that no fluids can enter the scale. Permeating liquids can damage the scale.
- 5 -
Wipe the scale clean with a cloth lightly moistened by a mild detergent solution or use a special stain­less steel cleaner. Do not use abrasive or solvent cleaners. Clean the display cloth and then wipe it dry with a lint-free towel.
only with a lightly moistened
e
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. Therefore always remove the batte­ries/cells from the appliances before disposing of them. All consumers are statutorily obliged to dispo­se of batteries at the collection point in their commu­nity/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 6 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Käyttötarkoitus 8 Tekniset tiedot 8 Turvaohjeet 8 Osat 9 Toimituslaajuus 9 Käyttöönotto 9
Kellonajan asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pystytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Käyttö 9
Mittayksikön asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Punnitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Punnittavan tuotteen punnitseminen (taaraustoiminto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Punnittavan tuotteen poistaminen vaa'alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ajastimen asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lämpötilanäyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Punnitustoiminnon sammuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Toimintahäiriöiden korjaaminen 11 Paristojen vaihtaminen 11 Säilytys 11 Puhdistaminen 11 Hävittäminen 12 Maahantuoja 12 Takuu & huolto 12
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 7 -
DIGITAALINEN KEITTIÖ­VAAKA KH 1157
Käyttötarkoitus
Digitaalinen keittiövaaka on tarkoitettu muiden kuin syövyttävien, aggressiivisten tai hankaavien nestei­den (erityisesti veden ja maidon) sekä kiinteiden ai­neiden punnitsemiseen yksityistalouksissa. Lääkeai­neiden ja ei-sallittujen aineiden punnitseminen ei ole määräystenmukaista.
Tekniset tiedot
• Varmista paristoja asettaessasi oikea napaisuus,
äläkä työnnä paristoja paikoilleen väkisin.
• Älä koskaan aseta vaa'alle enempää kuin 5 kg.
• Varmista, ettei vaakaan pääse nesteitä
• Vältä kosketusta liuotinaineisiin ja syövyttäviin tai
hankaaviin puhdistusaineisiin.
• Aseta vaaka ainoastaan tasaiselle ja tukevalle
alustalle.
• Älä aseta mitään näytön päälle.
• Älä paina anturikenttiä väkisin tai terävillä esineillä.
• Älä altista vaakaa korkeille lämpötiloille tai mag-
neettikentille.
• Vältä sähköstaattista latausta tai purkauksia.
Muussa tapauksessa saattaa seurauksena olla virheellisiä tuloksia tai vaa'an äkillinen sammuminen.
Punnitusalue: 1 g - 5000 g, 1 gramman välein Lämpötilannäyttö: 0 °C - 40 °C, 0,5 °C:n välein;
± 2 °C:n toleranssilla
Virransyöttö: 2 x 3 V CR 2032
litiumparistot
Turvaohjeet
Loukkaantumisvaara!
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoite­tut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai koke­muksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvalli­suudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saa­neet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
Huomio!
Noudata seuraavia turvaohjeita tarkasti. Noudatta­matta jättäminen saattaa vaurioittaa vaakaa ja oi­keutesi takuuseen saattaa raueta.
Ohjeita paristojen käsittelyyn
Laite käyttää paristoja. Huomaa paristojen käsittely­stä seuraavaa:
Räjähdysvaara!
• Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uu­delleen.
• Älä koskaan avaa paristoja, älä koskaan juota tai hitsaa paristoja. On olemassa räjähdyksen ja loukkaantumisen vaara!
• Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot saattavat vahingoittaa laitetta.
• Jos et käytä laitetta pidemmän aikaa, poista pari­stot.
• Jos paristot vuotavat, käytä suojakäsineitä. Puhdi­sta paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla liinal­la.
• Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saat­tavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos paristo on joutunut nieluun, on hakeuduttava vä­littömästi lääkärin hoitoon.
- 8 -
Osat
Ripustus
q
Punnitusalue
w
Näyttö
e
Paristokotelo
r
Painike ON/OFF (Päälle/Pois)
t
Painike Z/T (NOLLA/TAARA)
y
Painike UNIT (Yksikönvaihtaja)
u
Painike T-SET (Ajastimen/kellon asetus)
i
Pystytys
Aseta vaaka tasaiselle ja liukumattomalle pinnalle.
Tässä laitteessa on liukumattomat jalat. Koska huo­nekalujen pinnat koostuvat mitä erilaisimmista mate­riaaleista ja niitä hoidetaan erilaisilla aineilla, on mahdollista, että jotkut näistä materiaaleista sisältävät ainesosia, jotka vaurioittavat jalkoja ja pehmentävät niitä. Aseta tarvittaessa laitteen jalkojen alle liukumaton alusta.
Toimituslaajuus
• Keittiövaaka
• 2 x CR 2032 litiumparistot
• Käyttöohje
Käyttöönotto
Avaa vaa'an pohjassa oleva paristokotelo r. ➩ Poista paristokotelon suojakalvo Sulje paristokotelon kansi, kunnes se lukittuu.
Vaaka on nyt kellotilassa ja se on käyttövalmis.
Kellonajan asettaminen
Ensimmäisellä käyttöönottokerralla tai paristojen vaihtamisen jälkeen on kellonaika asetettava. Heti, kun paristot asetetaan paikoilleen, tuntinäyttö
vilkkuu. Paina painiketta ▲ Z/T
, kunnes tunnit on asetettu.
u
Paina painiketta T-SET
näyttöön.
Paina painiketta Z/T
, kunnes minuutit on asetettu.
u
Paina painiketta T-SET Kellonaika on nyt asetettu.
Jos haluat muuttaa kellonaikaa myöhemmin, paina painiketta T-SET tuntinäyttö vilkkuu. Toimi edellä kuvatulla tavalla.
ja pidä sitä painettuna, kunnes
i
vaihtaaksesi minuutti-
i
y
.
i
.
r
/ UNIT
y
/ UNIT-painiketta
Käyttö
Mittayksikön asettaminen
Voit valita metrijärjestelmän ja angloamerikkalaisen järjestelmän välillä. Välillä 0 g - 999 g näytetään yksikkö g/oz:ina ja 999 g:sta lähtien kg/lb:ina ja g/oz:ina. Lisäksi voit mitata nesteitä. Metrijärjestelmässä:
• millilitra (ml) vettä (Water)
• millilitra (ml) maitoa (Milk).
Angoamerikkalaisessa järjestelmässä:
• nesteunssi (fl´oz) vettä (Water)
• nesteunssi (fl´oz) maitoa (Milk).
Paina painiketta ON/OFF
punnitustilassa. Asetettu yksikkö näkyy näytössä
alhaalla tai oikealla painotiedon vieressä.
e
Valitse metrijärjestelmän ja angloamerikkalaisen
järjestelmän välillä painamalla painiketta UNIT
ja pitämällä sormea kentällä niin kauan, että
u
mittayksikkö vaihtuu.
Vaihda mittayksikköjärjestelmän sisällä seuraavasti
g/kg - ml Water - ml Milk
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk painamalla lyhyesti painiketta UNIT haluttu mittayksikkö näkyy näytössä
t
tai
. Vaaka on nyt
, kunnes
u
.
e
- 9 -
Punnitseminen
Käynnistä vaaka painamalla painiketta
ON/OFF
Aseta haluttu mittayksikkö (katso luku "Mittayksi-
kön asettaminen").
Vaaka näyttää painoa "0". Vasemmalla näytössä
näkyy "O".
e
Aseta vaa'alle sovelias astia ja paina painiketta
Z/T y. Vaaka näyttää jälleen "0" eikä punnitse astian painoa mukaan.
Täytä punnittava tuote astiaan.
(punnitustila).
t
Punnittavan tuotteen punnitseminen (taaraustoiminto)
Punnitaksesi lisää osamääriä voit asettaa vaa'an ar­voon "0".
Paina sitä varten kerran painiketta Z/T y.
Näyttöön Vaaka näyttää jälleen painoa "0" grammaa.
Täytä punnittava osamäärä astiaan.
Näytössä
ilmestyy vasemmalle "TARE".
e
näytetään lisätyn aineen paino.
e
Tämä vaihe voidaan toistaa useita kertoja. Älä
kuitenkaan koskaan aseta vaa'alle enempää kuin 5 kg. Kun otat koko punnittavan tuotteen vaa'alta ja painat painiketta Z/T
näkyy "O”.
e
Punnittavan tuotteen poistaminen vaa'alta
Paina kerran painiketta Z/T y.Näytössä
vasemmalla näkyy "TARE". Vaaka näyttää jälleen painoa "0" grammaa.
Ota haluttu määrä punnittavaa ainetta.
, vasemmalla näytössä
y
e
Otetun punnittavan aineen paino näkyy näytössä
negatiivisena arvona.
e
Tämä vaihe voidaan toistaa useita kertoja.
Kun otat koko punnittavan tuotteen vaa'alta ja painat painiketta Z/T näkyy "O”.
, vasemmalla näytössä
y
Ajastimen asetus
Ajastinta voidaan käyttää kellotilassa sekä punnitus­tilassa. Ajastin mahdollistaa aikavälin asettamisen, jonka jälkeen kuuluu merkkiääni. Säädetty aika kulkee lähtölaskennan tavoin alaspäin.
Paina kerran painiketta T-SET
sempaan yläreunaan ilmestyy kellosymboli .
. Näytön eva-
i
Voit säätää ajan sekunnin tarkkuudella. Kun
pidät painiketta ▲ Z/T nettuna, numerot vaihtuvat nopeammin.
Aseta painikkeen Z/T y/ UNIT uavulla
halutut kymmenet minuutit.
Paina kerran painiketta T-SET
Z/T
minuutit.
Paina kerran painiketta T-SET
Z/T
sekunnit.
Paina kerran painiketta T-SET
Z/T
sekunnit.
Aloita ajan mittaaminen painamalla painiketta
T-SET
/ UNIT uavulla halutut yksittäiset
y
/ UNIT uavulla halutut kymmenet
y
/ UNIT uavulla halutut yksittäiset
y
.
i
/ UNIT upai-
y
. Aseta painikkeen
i
. Aseta painikkeen
i
. Aseta painikkeen
i
- 10 -
Voit palauttaa ajastimen alkutilaan.
Paristojen vaihtaminen
Paina painiketta T-SET
Kun asetettu aika on kulunut, kuuluu merkkiääni. Tämän merkkiäänen voit sammuttaa painamalla haluamaasi painiketta.
nollataksesi ajastimen.
i
Lämpötilanäyttö
Kun vaaka on päällä, näytön eyläoikealla näyte­tään lämpötilaa (°C).
Punnitustoiminnon sammuttaminen
Jos et punnitse mitään n. 2 minuuttiin, sammutusauto­matiikka kytkee vaa'an kellotilaan.
Kellotilaan voit vaihtaa käsin painamalla
ON/OFF-painiketta
t
.
Toimintahäiriöiden korjaaminen
Jos näytössä enäkyy „Err", vaaka on ylikuormi-
tettu. Poista punnittava aine. Älä koskaan aseta vaa'alle enempää kuin 5 kg.
Jos näytössä
tilaa voida kytkeä päälle, vaaka on ylikuormitettu. Poista punnittava aine vaa'alta ja kytke punnitus­tila uudelleen päälle. Laita vaa'alle vähemmän kuin 5 kg.
Kun näytössä
Vaihda paristot uusiin.
"Lo"-näyttö näkyy vain punnitustilassa.
Kun näytössä
sekunteja.
Jos vaaka ei toimi odotetulla tavalla, vaihda pa-
ristot uusiin. Jos toimintahäiriö ei tällä korjaannu, käänny huollon puoleen (katso "Takuu ja huolto").
näkyy lyhyesti "Err" eikä punnitus-
e
näkyy "Lo", paristot ovat tyhjät.
e
näkyy "- - - -", odota muutamia
e
Varoitus!
Huomaa paristoja vaihtaessasi niiden oikea napai­suus. Paristojen virheellinen vaihto aiheuttaa räjäh­dysvaaran. Vaihda paristot ainoastaan samanlaiseen tai saman­arvoiseen paristotyyppiin. Jos paristot vuotavat, käytä suojakäsineitä ja puhdista paristokotelo kui­valla liinalla.
Myrkytysvaara!
Lapset saattavat nielaista paristot, jotka aiheuttavat terveyshaittoja. Säilytä paristot lasten saavuttamatto­missa.
Avaa pariston vaihtoa varten vaa'an pohjassa
olevan paristokotelon kansi.
Paina paristopidikkeen metallikieltä ulospäin,
niin paristot pomppaavat ulos.
Poista paristot ja aseta uudet paristot paikoilleen.
Varmista oikea napaisuus. Pariston "+"-merkityn sivun on osoitettava ylöspäin.
Säilytys
Jos et käytä vaakaa, voit ripustaa sen integroidun ripustuksen
avulla esimerkiksi keittiön kaapistoon.
q
Puhdistaminen
Huomio!
Varmista, ettei vaakaan pääse nesteitä. Sisääntun­keutuvat nesteet voivat vahingoittaa vaakaa.
- 11 -
Loading...
+ 28 hidden pages