SILVERCREST KH 1156 User Manual

Page 1
2
BALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE
KH 1156
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1156-04/09-V2
Balance de cuisine numérique
Mode d'emploi
Digitale keukenweegschaal
Gebruiksaanwijzing
Digitale Küchenwaage
Page 2
KH 1156
t
r
e
q
w
u
y
Page 3
Sommaire page
Finalité de l'appareil 2 Caractéristiques techniques 2 Consignes de sécurité 2 Description 3 Eléments de réglage 3 Accessoires fournis 3 Fonctionnement 3
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Effectuer des pesées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Effectuer la pesée de marchandises rajoutées (fonction de tarage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Retirer la marchandise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Régler la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Indication de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Arrêter la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réparer les dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Nettoyage 5 Mise au rebut 5 Garantie et service après-vente 6 Importateur 6
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 1 -
Page 4
Balance de cuisine numérique KH 1156
Finalité de l'appareil
La balance de cuisine KH 1156 sert à la pesée de liquides et de denrées dures non corrosives, agressi­ves ou récurantes dans les ménages privés. La pe­sée de médicaments et de produits non autorisés n'est pas conforme à l'usage prévu.
Caractéristiques techniques
Plage de pesée: 1g - 5000g, par étapes de
1 gramme Affichage de température: 0°C - 40°C, par étapes de
0,5°C ; avec une tolérance
de ± 2°C Alimentation électrique: 2 piles CR 2032 au lithium
Consignes de sécurité
Attention!
Veillez à respecter les consignes de sécurité suivan­tes. En cas de non-respect, la balance peut être end­ommagée et vos droits à la garantie peuvent être ainsi annulés.
• Gardez l'appareil hors de portée de personnes
(y compris d'enfants) dont les capacités physi­ques, sensorielles ou mentales ou dont le man­que d'expérience ou de connaissances les em­pêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préala­ble.
• Informez les enfants des dangers que peut repré-
senter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec ce dernier.
• Lors de l'insertion des piles, veillez au respect de la bonne polarité et n'appliquez pas la force lorsque vous les insérez à l'intérieur du boîtier.
• Retirez les piles lorsque vous n'utilisez pas la ba­lance pendant une longue période.
• Remplacez les piles usagées en temps voulu.
• Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
• Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans la balance.
• Evitez le contact avec des solvants et autres pro­duits nettoyants corrosifs ou récurants.
• Posez la balance uniquement sur une surface plane et ferme.
• Ne posez rien sur l'écran.
• Ne forcez pas ou n'appuyez pas sur les touches avec des objets pointus.
• N'exposez pas la balance à des températures ou des champs magnétiques élevés.
• Evitez les décharges ou les charges électrostati­ques. En cas de non-respect, des affichages erro­nés ou une coupure subite de la balance peu­vent se produire.
Remarques concernant l'utilisation
des piles
L'appareil fonctionne sur piles. Veuillez noter que la manipulation des piles est soumise aux précautions suivantes :
Risque d'explosion !
• Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne se rechargent pas.
• N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les souder. Risque d'explosion et de blessures !
• Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'ap­pareil.
• En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil, re­tirez les piles.
- 2 -
Page 5
• En cas de fuite des piles, portez des gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles et les contacts des piles avec un chiffon propre.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : risque de manipulation dangereuse, inges­tion d'une pile par l'enfant, etc.. En cas d'inges­tion d'une pile, consulter immédiatement un mé­decin.
Fonctionnement
Mise en place des piles
Danger d'intoxication !
Les piles peuvent être avalées par les enfants et con­duire à des effets nocifs pour la santé. Conservez les piles hors de portée des enfants.
Description
La balance de cuisine KH 1156 est équipée des éléments suivants:
• Dispositif de coupure automatique,
• Fonction de tarage (mise à zéro de l'affichage),
• Affichage de surcharge,
• Affichage d'état de charge de pile,
• Affichage de température,
• Minuterie avec compte à rebours (jusqu'à 99 minutes)
• Permutation grammes/onces.
Eléments de réglage
Touche de marche/arrêt
q
Touche Z/T (ZERO/TARAGE)
w
Touche d'horloge
e
Touche KG/LB (commutateur grammes/onces)
r
Ecran
t
Accessoires fournis
• Balance de cuisine KH 1156
• Bol
u
• 2 piles CR 2032 au lithium
• Mode d'emploi
Après le déballage, vérifiez le contenu de la livrai­son pour vérifier que tout est complet. Retirez les éléments d'emballage et les films de protection de l'appareil.
y
Les piles sont déjà insérées lors de la livraison. Il vous suffit de retirer les bandes en plastique de la fixation pour piles dans le couvercle. Si vous souhai­tez remplacer les piles, procédez comme suit :
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sous le dessous de la balance.
• Retirez les anciennes piles de la fixation pour piles dans le couvercle du compartiment à piles.
• Placez deux piles en lithium CR 2032 l’une sur l’autre dans la fixation pour piles. Assurez-vous que les faces marquées des signes + sont orien­tées vers le haut.
• Fermez le couvercle du compartiment à piles, jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Avertissement!
Lors du remplacement des piles, veillez à la bonne polarité. Risque d'explosion en cas de remplace­ment non adéquat des piles. Remplacez les piles uniquement par des piles de type identique ou simi­laire.
Effectuer des pesées
Lorsque vous allumez la balance et que vous
posez ensuite le bol sée, le poids du bol est indiqué.
• Lorsque vous posez le bol sur la balance et que vous allumez ensuite la balance, le poids du bol n'est pas indiqué.
• Lorsque l'écran ment "0", appuyez une fois sur le bouton Z/T
w
t
sur le plateau de pe-
u
n'indique pas automatique-
- 3 -
Page 6
Posez le bol sur le plateau de pesée.Appuyez sur le bouton de marche/arrêt
d'allumer la balance.
Réglez l'unité souhaitée (grammes/ onces). Ap-
puyez à cet effet sur le bouton KG/LB
r
q
afin
.
Retirer la marchandise
Appuyez une fois sur le bouton Z/T w. La balan-
ce indique de nouveau 0 gramme.
Retirez la quantité souhaitée de marchandise à
peser
Il est possible de sélectionner entre le système
métrique et le système anglo-américain. L'unité réglée apparaît sous l'indication de poids sur l'écran. De 0g-999g l'unité est indiquée en g/oz et à partir de 999g en KG/LB et g/oz.
La balance indique le poids "0".
Remplissez la marchandise à peser dans le bol.
Leur poids s'affiche sur l'écran.
Si vous souhaitez permuter l'affichage de
grammes sur onces, appuyez sur le bouton KG/LB
Effectuer la pesée de marchandises rajoutées (fonction de tarage)
Pour la pesée de quantités supplémentaires de mar­chandises, vous pouvez régler la balance sur 0.
A cet effet, appuyez sur le bouton Z/T w. La
balance indique de nouveau 0 gramme.
Remplissez la marchandise à peser dans le bol.
r
.
L'indication du poids de la marchandise retirée s'affiche sur l'écran sous forme de valeur négative.
Vous pouvez répéter cette étape plusieurs fois.
Régler la minuterie
La minuterie vous permet de régler une plage de temps au-delà de laquelle un signal sonore retentit. Le temps réglé s'écoule comme un compte à re­bours.
Appuyez une fois sur le bouton de l'horloge
Le symbole de la cloche apparaît sur l'écran en haut à gauche ou à côté de l'horloge.
Avec le bouton Z/T
réglez le temps souhaité.
Vous pouvez régler cette période de temps en me­sures de 10 secondes. Si vous maintenez le bouton Z/T
ou KG/LB renfoncé, les chiffres défilent
w
plus rapidement.
Appuyez sur le bouton ede l'horloge afin de
démarrer la mesure du temps.
ou le bouton KG/LB r,
w
e
t
.
,
Sur l'écran, le poids de la marchandise supplémen­taire à peser est indiqué.
Vous pouvez répéter cette étape plusieurs fois.
Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
Il vous est possible d'arrêter la minuterie.
Appuyez une fois sur le bouton de l'horloge
afin de stopper la minuterie.
Vous pouvez remettre la minuterie à zéro.
Appuyez deux fois sur le bouton de l'horloge
afin de remettre la minuterie à zéro.
- 4 -
e
e
Page 7
Lorsque la durée réglée s'est écoulée, un signal so­nore retentit pendant 60 secondes. Vous pouvez éteindre ce signal sonore en appuyant sur le bouton marche/arrêt
q
.
Indication de température
Lorsque la balance est allumée, l'écran tindique la température en °C en haut à droite.
Arrêter la balance
Si vous n'effectuez pas de pesée pendant environ 90 secondes, le système d'arrêt automatique éteint la balance. Appuyez sur le bouton marche/arrêt
d'éteindre la balance.
q
afin
Nettoyage
Attention!
Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans la balance. Le contact de liquides avec la balance peut endommager cette dernière.
Essuyez la balance avec un chiffon légèrement trempé dans de la lessive de savon. N'utilisez pas de solvants ou de produits récurants. Vous pouvez nettoyer le bol dans le lave-vaisselle. Le bol est approprié pour un nettoyage en lave-vais­selle.
Réparer les dysfonctionnements
Si l'écran taffiche „Err“, la balance est en
surcharge. Retirez la marchandise à peser. Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
Si l'écran affiche brièvement "Err" et que la
balance ne peut pas être allumée, elle est alors en surcharge. Retirez la marchandise de la balance et remettez celle-ci en marche. Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
Si votre balance ne fonctionne pas comme pré-
vu, remplacez les piles. Si l'anomalie est toujours présente, veuillez contacter le fabricant.
Si l'écran affiche "LO", c'est que les piles sont
vides. Remplacez les piles.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Piles
Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères normales. Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour l'environnement. Par conséquent, les piles doivent être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.
- 5 -
Page 8
Garantie et service après-vente
Importateur
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l'exclusion de tout usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation in­correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
- 6 -
Page 9
Inhoudsopgave Bladzijde
Gebruiksdoel 8 Technische gegevens 8 Veiligheidsvoorschriften 8 Beschrijving 9 Bedieningselementen 9 Inhoud van het pakket 9 Bediening 9
Batterijen plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Toevoegweegfunctie (tarrafunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Verwijderingsweegfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Timer instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Temperatuuraanduiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
De weegschaal uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Schoonmaken 11 Milieurichtlijnen 11 Garantie en service 12 Importeur 12
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
- 7 -
Page 10
Digitale keukenweeg­schaal KH 1156
Gebruiksdoel
De keukenweegschaal KH 1156 is bedoeld voor het wegen van niet bijtende, agressieve of schuren­de vloeistoffen en vaste stoffen in een privé-huishou­delijke omgeving. Het wegen van medicijnen en niet-toegestane stoffen is niet in overeenstemming met de bestemming.
Technische gegevens
Weegbereik: 1g - 5000g, in stappen
van 1 gram Temperatuur­aanduiding: 0°C - 40°C, in stappen
van 0,5°C; met een toe-
gestane afwijking van ±
2°C Stroomvoorziening: 2 x CR 2032 lithium-
batterijen
Veiligheidsvoorschriften
Attentie!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften nauw­gezet in acht. Bij nietnakoming kan de weegschaal beschadigd raken en kan de garantie vervallen.
• Laat het apparaat niet gebruiken door personen
(met inbegrip van kinderen) die vanwege hun fy­sieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of door een gebrek aan ervaring en kennis het ap­paraat mogelijk niet op veilige wijze kunnen ge­bruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of niet tevoren zijn geïnstrueerd.
• Geef kinderen uitleg over het apparaat en de hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met het apparaat spelen.
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit en forceer niet wanneer u de batterijen plaatst.
• Verwijder de batterijen als u de weegschaal lan­gere tijd niet zult gebruiken.
• Vervang de uitgeputte batterijen op tijd.
• Plaats niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
• Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de weeg­schaal terecht kunnen komen.
• Voorkom aanraking met oplosmiddelen en met bijtende of schurende schoonmaakmiddelen.
• Plaats de weegschaal altijd op een vlakke en stevige ondergrond.
• Zet niets op het LCD-scherm.
• Druk nooit krachtig of met puntige voorwerpen op de toetsen.
• Stel de weegschaal niet bloot aan hoge tempe­raturen of magneetvelden.
• Voorkom elektrostatische op- of ontlading. Dit zou tot foute aanduidingen of tot het plotseling uitschakelen van de weegschaal kunnen leiden.
Aanwijzingen over de omgang met
batterijen
Het apparaat werkt op batterijen. Voor de omgang met batterijen dient u het volgende in acht te nemen:
Explosiegevaar!
• Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op.
• Nooit de batterijen openen en batterijen nooit solderen of lassen. Er bestaat explosie- en letsel­gevaar!
• Controleer de batterijen regelmatig. Door lek­kende batterijen kan het apparaat beschadigd raken.
• Als u een apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de batterijen eruit.
- 8 -
Page 11
• Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheidshand­schoenen aan. Reinig het batterijvak en de con­tacten van de batterijen met een droge doek.
• Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtko­men. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Mocht een batterij ingeslikt zijn, moet er onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
Bediening
Batterijen plaatsen
Vergiftigingsgevaar!
Batterijen kunnen door kinderen doorgeslikt wor­den. Ze kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid. Bewaar batter-ijen buiten het bereik van kinderen.
Beschrijving
De keukenweegschaal KH 1156 is voorzien van:
• Automatische uitschakeling,
• Tarrafunctie (aanduiding terugzetten op nul),
• Aanduiding te veel gewicht,
• Aanduiding batterijconditie,
• Temperatuuraanduiding,
• Count-Down timer (tot 99 minuten)
• Omzetten gram/ons.
Bedieningselementen
Aan-/Uit-knop
q
Z/T-toets (ZERO/TARRA)
w
Timer-toets
e
KG/LB-toets, (Gram/Ons-omzetter)
r
LCD-scherm
t
Inhoud van het pakket
• Keukenweegschaal KH 1156
• Schaal
• 2 x CR 2032 lithiumbatterijen
• Bedieningshandleiding
Controleer de inhoud van het pakket op volledig­heid na het uitpakken. Verwijder het verpakkings­materiaal en de beschermingsfolies van het appa­raat.
u
y
De batterijen zijn bij levering al geplaatst. Verwijder alleen de plastic strook uit de batterijhouder in het deksel van het batterijvak. Als u batterijen wilt vervangen, gaat u als volgt te werk:
• open het deksel van het batterijvak aan de onderzijde van de weegschaal.
• Haal de oude batterijen uit de batterijhouder in het deksel van het batterijvak
• Leg twee CR 2032 lithium batterijen boven elkaar in de batterijhouder. Verzekert u zich ervan, dat de met + gemarkeerde kanten boven zijn.
• Sluit het deksel van het batterijvak totdat het vastklikt.
Waarschuwing!
Let bij het vervangen van de batter-ijen op de juiste polariteit. Als u de batterijen verkeerd vervangt be­staat er explosiegevaar. Vervang de batterijen al­leen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.
Wegen
Als u de weegschaal aanzet en vervolgens de
schaal wicht van de schaal aangegeven.
• Als u de schaal op de weegschotel zet en dan de weegschaal aanzet wordt het gewicht van de schotel niet aangegeven.
• Druk als het LCD-scherm aangeeft een keer op de Z/T-toets
op de weegschotel zet wordt het ge-
u
niet automatisch „0“
t
w
- 9 -
Page 12
Zet de schaal op de weegschotel.Druk op de Aan-/Uit-toets
aan te zetten.
om de weegschaal
q
De gewichtsaanduiding van de verwijderde hoe­veelheid verschijnt als negatieve waarde op het LCD-scherm.
Stel de gewenste meeteenheid (gram/ons) in.
Druk daarvoor op de KG/LB-toets
r
.
U kunt kiezen tussen het metrische en het
Anglo-Amerikaanse systeem. De ingestelde meeteenheid verschijnt onder de gewichtsaan­duiding op het LCD-scherm. Van 0-999 gram wordt de meeteenheid in g/oz en vanaf 999 gram in KG/LB en g/oz aangegeven.
De weegschaal geeft als gewicht ”0“ aan.
Doe het levensmiddel dat u wilt wegen in de
schotel.
Op het LCD-scherm wordt het gewicht aangegeven.
Druk als u tussen grammen en onzen wilt over-
schakelen op de KG/LB-toets
Toevoegweegfunctie (tarrafunctie)
Voor het wegen van toegevoegde hoeveelheden kunt u de weegschaal terugzetten op 0.
Druk daarvoor eenmaal op de Z/T-toets w. De
weegschaal geeft weer 0 gram aan.
Doe het levensmiddel dat u wilt wegen in de
schotel.
Op het LCD-scherm wordt het gewicht van het levensmiddel aangegeven.
r
.
Deze stap kunt u meermaals herhalen. Plaats
echter niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
Verwijderingsweegfunctie
Druk eenmaal op de Z/T-toets w.
De weegschaal geeft weer 0 gram aan.
Verwijder de gewenste hoeveelheid levensmid-
del.
Deze stap kunt u meermaals herhalen.
Timer instellen
De timer stelt u in staat een tijdsspanne in te stellen, waarna een signaal klinkt. De ingestelde tijd wordt afgeteld.
Druk eenmaal op de Timer-toets
Op het LCD-scherm bool linksboven naast de timer.
Zet met de toetsen Z/T
gewenste tijd in.
De tijd kan worden ingesteld in stappen van 10 se­conden. Als u de Z/T gedrukt houdt, lopen de cijfers sneller door.
Druk op de timer-toets e, om de tijdmeting te
starten.
U kunt de timer laten stoppen
Druk eenmaal op de timer-toets
stop te zetten.
U kunt de timer terugzetten
Druk tweemaal op de timer-toets
terug te zetten.
Als de ingestelde tijd voorbij is, klinkt er 60 secon­den lang een geluidssignaal. Dit geluidssignaal kunt u uitzetten door de Aan-/Uit-toets
verschijnt het kloksym-
t
w
of de KG/LB-toetsen rin-
w
Temperatuuraanduiding
Als de weegschaal aan staat, geeft het LCD-scherm
rechtsboven de temperatuur in °C aan.
t
.
e
of de KG/LB rde
om de timer
e
om de timer
e
in te drukken.
q
- 10 -
Page 13
De weegschaal uitzetten
Wanneer u ongeveer 90 seconden niets weegt, schakelt de automatische uitschakelfunctie de weeg­schaal uit.
Druk om de weegschaal met de hand aan te
zetten op de Aan-/Uit-toets
q
.
Storingen verhelpen
Als het LCD-scherm t„Err“ aangeeft, is de
weegschaal overbelast. Haal het gewogene ge­heel of gedeeltelijk van de weegschaal. Plaats niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
Als het LCD-scherm kort „Err“ aangeeft en de
weegschaal niet aangezet kan worden, dan is de weegschaal overbelast. Haal het gewogene geheel of gedeeltelijk van de weegschaal en zet de weegschaal opnieuw aan. Plaats minder dan 5 kg op de weegschaal.
Als u uw weegschaal niet zoals verwacht zou
werken, vervang dan de batterijen. Neem als de storing daardoor niet verholpen is contact op met de fabrikant.
Als het LCD-scherm „LO“ aangeeft, zijn de bat-
terijen leeg. Vervang de batterijen.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer­kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Batterijen
Deponeer de batterijen in geen geval bij het norma­le huisvuil. Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die scha­delijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd van de batterijen in overeenstemming met de be­staande wettelijke bepalingen.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
Schoonmaken
Attentie!
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de weeg­schaal terecht kunnen komen. Door binnendringen­de vloeistoffen kan de weegschaal beschadigd raken.
Neem de weegschaal af met een doek die licht bevochtigd is met mild zeepsop. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen. U kunt de schotel in de vaatwasser afwassen. De schotel is vaatwasserbe­stendig.
- 11 -
Page 14
Garantie en service
Importeur
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare on­derdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het pro­duct is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge­voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
- 12 -
Page 15
Inhaltsverzeichnis Seite
Verwendungszweck 14 Technische Daten 14 Sicherheitshinweise 14 Beschreibung 15 Bedienelemente 15 Lieferumfang 15 Bedienen 15
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Wiegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wiegegut entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Timer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Temperaturanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Waage ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Fehlfunktionen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reinigen 17 Entsorgen 17 Garantie & Service 18 Importeur 18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 13 -
Page 16
Digitale Küchenwaage KH 1156
Verwendungszweck
Die Küchenwaage KH 1156 dient zum Wiegen von nicht ätzenden, aggressiven oder scheuernden Flüssigkeiten und Feststoffen in priva­ten Haushalten. Das Wiegen von Medikamenten und nicht zugelassenen Stoffen ist nicht bestim­mungsgemäß.
Technische Daten
Wiegebereich: 1g -5000 g,
in 1 Gramm-Schritten
Temperaturanzeige: 0°C - 40°C, in
0,5°C- Schritten; mit ± 2°C Toleranz
Stromversorgung: 2 x CR 2032 Lithium
Batterien
Sicherheitshinweise
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität und wenden Sie keine Gewalt an, wenn Sie die Batterien einlegen.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage längere Zeit nicht benutzen.
• Ersetzen Sie rechtzeitig die verbrauchten Batterien.
• Stellen Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die Waage gelangen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Lösungsmitteln und mit ätzenden oder scheuernden Reinigungs­mitteln.
• Stellen Sie die Waage nur auf ebenem und fest­em Untergrund auf.
• Stellen Sie nichts auf das Display.
• Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf die Tasten.
• Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperatu­ren oder Magnetfeldern aus.
• Vermeiden Sie Elektrostatische Auf- bzw. Entladung. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der Waage kommen.
Achtung!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise ge­nau. Bei Nichtbeachtung kann die Waage beschä­digt werden und Ihre Gewährleistungsansprüche können erlöschen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
• Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
- 14 -
Page 17
• Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutz­handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Verletzungsgefahr
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizini­sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Wenn Batterien ausgelaufen sind, ist jeder Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten zu vermeiden. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.
Beschreibung
Die Küchenwaage KH 1156 ist ausgestattet mit:
• Abschaltautomatik,
• Tarierfunktion (Nullstellung der Anzeige),
• Überlastanzeige,
• Batterie-Ladezustandsanzeige,
• Temperaturanzeige,
• Count-Down Timer (bis 99 Minuten)
• Umschaltung Gramm/Unzen
Bedienelemente
Ein-/Aus-Taste
q
Z/T-Taste (ZERO/TARA)
w
Uhr-Taste
e
KG/LB-Taste,
r
(Gramm/Unzen-Umschalter) Display
t
Lieferumfang
• Küchenwaage KH 1156
• Schüssel
• 2 x CR 2032 Lithium Batterien
• Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken den Liefer­umfang auf Vollständigkeit. Entfernen Sie das Ver­packungsmaterial und Schutzfolien vom Gerät.
u
y
Bedienen
Einlegen der Batterien
Vergiftungsgefahr!
Batterien können von Kindern verschluckt werden und zu gesundheitlicher Beeinträchtigung führen. Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
Die Batterien sind bei Auslieferung bereits einge­setzt. Entfernen Sie nur den Plastikstreifen aus der Batteriehalterung im Deckel des Batteriefaches. Wenn Sie die Batterien wechseln wollen, gehen Sie wie folgt vor:
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unter­seite der Waage.
• Entfernen Sie die alten Batterien aus der Batterie­halterung im Batteriefachdeckel.
• Legen Sie zwei CR 2032 Lithium Batterien über­einander in die Batteriehalterung ein. Stellen Sie sicher, dass sich die mit + gekennzeichneten Sei­ten oben befinden.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er ein­rastet.
- 15 -
Page 18
Warnung!
Beachten Sie beim Austauschen der Batterien die korrekte Polarität. Bei unsachgemäßen Auswechseln der Batterien besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterien nur gegen einen identischen oder gleichwertigen Typ aus.
Wiegen
Wenn Sie die Waage einschalten und dann
die Schüssel wird das Gewicht der Schüssel angezeigt.
• Wenn Sie die Schüssel auf die Waage stellen und dann die Waage einschalten, wird das Ge­wicht der Schüssel nicht angezeigt.
• Wenn das Display zeigt, drücken Sie einmal die Z/T-Taste
Stellen Sie die Schüssel auf den Wiegeteller.Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste q, um die
Waage einzuschalten.
Stellen Sie die gewünschte Einheit (Gramm/Un-
zen) ein. Drücken Sie dazu auf die KG/LB-Taste
.
r
auf den Wiegeteller stellen,
u
nicht automatisch „0“ an-
t
w
Man kann zwischen dem metrischen- und dem
angloamerikanischen System wählen. Die ein­gestellte Einheit erscheint unter der Gewichts­angabe im Display. Von 0g-999g wird die Ein­heit in g/oz und ab 999g in KG/LB und g/oz angezeigt.
Die Waage zeigt das Gewicht „0“ an.
Füllen Sie das zu wiegende Gut in die Schüssel.
Im Display wird das Gewicht angezeigt.
Wenn Sie die Anzeige zwischen Gramm und
Unzen umschalten möchten, drücken Sie die KG/LB-Taste
r
.
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion)
Für das Zuwiegen weiterer Teilmengen können Sie die Waage auf 0 stellen.
Drücken Sie dazu einmal die Z/T-Taste w.
Die Waage zeigt wieder 0 Gramm an.
Füllen Sie das zu wiegende Gut in die Schüssel.
Im Display wird das Gewicht des zugeschütteten Wiegegutes angezeigt.
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederho-
len. Stellen Sie jedoch nie mehr als 5 kg auf die Waage.
Wiegegut entnehmen
Drücken Sie einmal die Z/T-Taste w.
Die Waage zeigt wieder 0 Gramm an.
Entnehmen Sie die gewünschte Menge Wiege-
gut.
Die Gewichtsangabe des entnommenen Wiegegu­tes erscheint als negativer Wert im Display.
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederholen.
Timer einstellen
Der Timer ermöglicht es Ihnen eine Zeitspanne ein­zustellen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt. Die eingestellte Zeit läuft wie ein Countdown ab.
Drücken Sie einmal die Uhr-Taste
Im Display links oben neben der Uhr.
Stellen Sie mit der Z/T-
die gewünschte Zeit ein.
Sie können die Zeit in 10 Sekunden-Schritten einstel­len. Wenn Sie die Z/T- w bzw. KG/LB-Taste rge­drückt halten, laufen die Zahlen schneller durch.
Drücken Sie auf die Uhr-Taste e, um die Zeit-
messung zu starten.
erscheint das Glocken-Symbol
t
bzw. KG/LB -Taste
w
e
.
r
- 16 -
Page 19
Sie können den Timer anhalten.
Reinigen
Drücken Sie ein Mal die Uhr-Taste
Timer anzuhalten.
Sie können den Timer zurücksetzen.
Drücken Sie zwei Mal die Uhr-Taste
Timer zurückzusetzen.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, ertönt ca. 60 Sekunden lang ein Signalton. Diesen Signalton kön­nen Sie durch Drücken der Ein-/Aus-Taste schalten.
, um den
e
e
q
, um den
ab-
Temperaturanzeige
Wenn die Waage eingeschaltet ist, zeigt das Display
rechts oben die Temperatur in °C an.
t
Waage ausschalten
Wenn Sie ca. 90 Sekunden nichts wiegen, schaltet die Abschaltautomatik die Waage aus.
Um manuell auszuschalten, drücken Sie die Ein-
/Aus-Taste
q
.
Fehlfunktionen beseitigen
Wenn das Display t„Err“ anzeigt, ist die Waa-
ge überlastet. Entnehmen Sie Wiegegut. Stellen Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
Wenn das Display kurz „Err“ anzeigt und die
Waage nicht eingeschaltet werden kann, ist die Waage überlastet. Nehmen Sie das Wiegegut von der Waage und schalten Sie die Waage er­neut ein. Stellen Sie weniger als 5 kg auf die Waage.
Wenn Ihre Waage nicht wie erwartet funktionie-
ren sollte, erneuern Sie die Batterien. Sollte die Fehlfunktion damit nicht beseitigt sein, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Wenn das Display „LO“ anzeigt, sind die Batte-
rien verbraucht. Erneuern Sie die Batterien.
Achtung!
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die Waage gelangen. Eindringende Flüssigkeiten kön­nen die Waage beschädigen.
Wischen Sie die Waage mit einem leicht mit milder Seifenlauge befeuchteten Tuch ab. Benutzen Sie kei­ne Scheuer- oder Lösungsmittel. Sie können die Schüssel in der Spülmaschine reinigen. Die Schüssel ist spülmaschinengeeignet.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich­tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu­geben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge­führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 17 -
Page 20
Garantie & Service
Importeur
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 18 -
Loading...