Silvercrest KH 1156 Operating instructions

Page 1
3
DIGITAL KITCHEN SCALES
KH 1156
Digital Kitchen Scales
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1156-04/09-V2
Digital køkkenvægt
Betjeningsvejledning
ΨΨηηφφιιαακκήή ζζυυγγααρριιάά κκοουυζζίίννααςς Οδηγίες χρήσης
Digitale Küchenwaage
Bedienungsanleitung
Page 2
KH 1156
t
r
e
q
w
u
y
Page 3
Content Page
Intended use 2 Technical Data 2 Safety Instructions 2 Description 3 Operating Elements 3 Package Contents 3 Operation 3
Inserting the batteries .......................................................................................................................3
Weighing...........................................................................................................................................3
Adding & Weighing (Tare Function)...............................................................................................4
Removing Weighed Items................................................................................................................4
Setting the Timer ...............................................................................................................................4
Temperature Display........................................................................................................................4
Switching the scale off .....................................................................................................................4
Troubleshooting.................................................................................................................................5
Cleaning 5 Disposal 5 Warranty & Service 6 Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
Page 4
Digital Kitchen Scales KH 1156
Intended use
The kitchen scale KH 1156 is intended for use in private households to weigh fluids and solids that are not corrosive, aggressive or abrasive. The weig­hing of medications and non-permitted materials is considered to be improper use.
Technical Data
Weighing Range: 0,1oz -11 lb,
in 0,1oz steps
Temperature Display: 0°C - 40°C, in
0,5°C steps; with a tolerance of ± 2°C
Power Supply: 2 x CR 2032 Lithium
batteries
Safety Instructions
Attention!
Observe the following safety instructions exactly. Failure to comply with them can damage the scale and possibly nullify your claims under the warranty provisions.
• Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and know­ledge hinder their safe usage of it if they have not previously been supervised or instructed in its correct usage.
• Tell children about the appliance and its potenti­al dangers so that they do not play with it.
• Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity and do not apply excessive for­ce when inserting them.
• Remove the batteries if you do not use the scale for an extended period.
• Replace used batteries in good time.
• Never place more than 11 lb on the scale.
• Ensure that no fluids can enter the scale.
• Avoid contact with solvents and with corrosive or abrasive cleaning materials.
• Only use the scale on level and firm surfaces.
• Do not place anything on the display.
• Do not press on the buttons with excessive force or sharp objects.
• Do not subject the scale to high temperatures or powerful magnetic fields.
• Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous displays and/or the sudden deactivation of the scales.
Information regarding the inter-
action with batteries
The device uses batteries. In regard to interaction with batteries, please observe the following:
Risk of explosion!
• Do not throw batteries into a fire. Do not rechar­ge the batteries.
• Never open batteries, never solder or weld bat­teries. The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the device.
• If you do not intend to use the device for an extended period, remove the batteries.
• If the batteries have leaked, to avoid the risk of injury through chemical burns put on a pair of protective gloves before removing the batteries. Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
• Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
- 2 -
Page 5
Description
The KH 1156 is equipped with:
• Automatic switch-out,
• Tare function (returning the display to zero),
• Overload indicator,
• Battery charge indicator,
• Temperature display,
• Count-Down Timer (up to 99 minutes)
• Switching between grammes/ounces.
Operating Elements
On/Off Button
q
Z/T-Button (ZERO/TARA)
w
Time-Button
e
KG/LB-Button (gramme/ounces-switch)
r
Display
t
Package Contents
• KH 1156 kitchen scale
•Bowl
• 2 x CR 2032 Lithium batteries
• Instructions for use
After unpacking, check to ensure that all listed items are present. Remove all packaging materials and protective foils from the appliance.
u
y
The batteries are already installed before delivery. You only need to remove the plastic strip from the battery holder in the lid of the battery compartment. When you want to change the batteries proceed as follows:
• Open the battery compartment lid on the bottom
of the scales.
• Remove the old batteries from the battery holder
in the battery compartment lid.
• Place two CR 2032 Lithium batteries on top of
each other into the battery holder. Make sure that the side marked with a + sign is facing upwards.
• Close the battery compartment lid so that it locks
into place.
Warning!
Pay attention to the correct polarity when exchan­ging batteries. Incorrect battery exchange could lead to the danger of an explosion Only exchange batteries for identical or equivalent types.
Weighing
If you switch the scale on and then place the
bowl the bowl will be shown.
• If you place the bowl on the scale and then switch the scale on, the weight of the bowl is not shown.
• If the display „0“, press once on the Z/T-Button
on the weighing plate, the weight of
u
does not automatically show
t
w
Operation
Inserting the batteries
Poison Hazard!
Batteries can be swallowed by children and cause impairment of health. Keep batteries out of the re­ach of children.
Place the bowl on the weighing platePress the On/Off-Button q, to switch the scale
on.
Select the desired measurement units
(gramm/ounce). To do this, press the KG/LB-But­ton
.
r
- 3 -
Page 6
You can choose between the metric and the
Anglo-American (Imperial) system. The selec­ted unit appears under the weight-details in the dis-play. From 0g-999g the unit is shown in g/oz and from 999g in kg/lbs and g/oz.
The scale shows the weight "0".
Place the item(s) to be weighed into the bowl.
The weight is shown on the display.
Setting the Timer
The Timer enables you to set the clock for a specific period of time, at the end of which a signal tone sounds. The preset time runs as in a countdown.
Press once on the Clock-Button
The bell symbol appears in the display top left, next to the clock.
Enter the desired time period with the Z/T
resp. the KG/LB-button r.
e
.
at the
t
w
If you would like to switch the display between
grammes and ounces, press the KG/LB-Button
.
r
Adding & Weighing (Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to 0 in order to weigh additional partial quantities.
To do this, press the Z/T-Button once w. The
scale shows 0 Gramm again.
Place the item(s) to be weighed in the bowl.
In the display, the weight of the newly placed item(s) is shown.
You can repeat this procedure several times.
However, never place more than 11 lb on the scale.
Removing Weighed Items
Press the Z/T-Button once w. The scale shows 0
gramme again
Remove the desired amount of material.
The weight value of the removed material appears in the display as a negative value.
You can repeat this procedure several times.
You can set the time in 10 second steps. If you hold the Z/T wresp. the KG/LB-button rdown conti­nuously, the figures run through faster.
Press the Clock-Button e, to start the count-
down.
You can stop the timer.
Press once on the Clock-Button
Timer.
You can reset the timer.
Press twice on the Clock-Button
Timer.
When the configured time has elapsed, a signal tone sounds for 60 seconds. This signal tone can be switched off by pressing the On/Off-Button
q
.
, to stop the
e
, to reset the
e
Temperature Display
When the scale is switched on, the display shows the temperature in °C at the top right.
t
Switching the scale off
If you do not weigh anything for ca. 90 seconds, the automatic power off switches the scale off.
To switch the scale off manually, press the
On/Off-Button
- 4 -
q
.
Page 7
Troubleshooting
If the display tshows „Err“, the scale is over-
burdened. Remove material from the scale. Ne­ver place more than 11 lb on the scale.
If the display shows „Err“ for a short time and
the scale cannot be switched on, the scale is overburdened. Remove material from the scale and switch the scale on again. Place less than 11 lb on the scale.
If your scale does not function as expected, re-
place the batteries. Should this not correct the malfunctioning, please contact the manufacturer.
If the display shows „LO“, the batteries are de-
pleted. Replace the batteries.
Cleaning
Attention!
Ensure that liquids cannot enter the scale. Permea­ting liquids can damage the scale.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obli­ged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Wipe the scale with a soft cloth moistened with mild soap suds. Do not use abrasive or solvent cleaners. The bowl can be cleaned in the dishwasher. The bowl is suitable for use in dishwashers.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 5 -
Page 8
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(0,082 EUR/Min.)
- 6 -
Page 9
Indholdsfortegnelse Side
Anvendelsesformål 8 Tekniske data 8 Sikkerhedsanvisninger 8 Beskrivelse 8 Betjeningskomponenter 9 Medfølger ved levering 9 Betjening 9
Ilægning af batterier ........................................................................................................................9
Vejning...............................................................................................................................................9
Afvejning af flere forskellige produkter (tareringsfunktion)........................................................10
Fjern afvejningsemnet. ...................................................................................................................10
Indstilling af timer...........................................................................................................................10
Temperaturvisning..........................................................................................................................10
Slukning af vægten........................................................................................................................10
Afhjælpning af funktionsfejl...........................................................................................................10
Rengøring 11 Bortskaffelse 11 Garanti og service 11 Importør 12
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."
- 7 -
Page 10
Digital køkkenvægt KH 1156
Anvendelsesformål
Køkkenvægten KH 1156 anvendes til vejning af ikke-ætsende, ikke-aggressive og ikke-skurende væ­sker og faste stoffer i private husholdninger. Vejning af medikamenter og ikke-tilladte materialer er ikke bestemmelsesmæssig anvendelse.
Tekniske data
Vejeområde: 1g - 5000g, i 1 gram-trin Temperaturvisning:0°C - 40°C, i 0,5°C-trin;
med ± 2°C unøjagtighed
Strømforsyning : 2 x CR 2032-lithium-batterier
Sikkerhedsanvisninger
Obs!
Følg de følgende sikkerhedsanvisninger nøje. Ved manglende overholdelse kan vægten blive beskadi­get, og garantien kan bortfalde.
• Enheden må ikke bruges af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden forhindrer en sikker brug af enhederne, hvis de ikke i forvejen er blevet overvåget eller undervist.
• Forklar børnene enheden og dens farer, så at de ikke leger med enheden.
• Sørg for korrekt polaritet ved ilægning af batte­rierne, og brug ikke magt, når du lægger batte­rierne i.
• Tag batterierne ud, hvis du ikke bruger vægten i længere tid.
• Fjern opbrugte batterier rettidigt.
• Stil aldrig over 5 kg på vægten.
• Sørg for, at der ikke kommer væske ind i vægten.
• Undgå kontakt med opløsningsmidler samt æt­sende eller skurende rengøringsmidler.
• Stil kun vægten på et jævnt og stabilt underlag.
• Stil ikke noget på displayet.
• Tryk ikke med magt eller med spidse genstande på knapperne.
• Udsæt ikke vægten for høje temperaturer eller magnetfelter.
• Undgå elektrostatisk op- eller afladning. I mod­sat fald kan der komme forkerte visninger, eller vægten kan svigte pludseligt.
Informationer vedrørende omgang
med batterier
Apparatet anvender batterier. Overhold følgende ved omgang med batterier:
Eksplosionsfare!
• Kast ikke batterier ind i ild. Batterierne må ikke genoplades.
• Batterierne må aldrig åbnes, loddes eller svej­ses. Der er fare for eksplosion og personskader!
• Kontrollér regelmæssigt batterierne. Batterier, som løber ud, kan beskadige apparatet.
• Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge appa­ratet i længere tid.
• Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne læk­ker. Rengør batterirummet og batterikontakten med en tør klud.
• Lad ikke børn få fat i batterierne. Børn kan tage batterierne i munden og sluge dem. Hvis batte­riet sluges ved et uheld, skal der omgående sø­ges lægehjælp.
Beskrivelse
Køkkenvægten KH 1156 er udstyret med:
• Slukke-automatik
• Tareringsfunktion, (nulstilling af visning)
• Overbelastningsvisning
• Batteriladetilstandsvisning
• Temperaturvisning
- 8 -
Page 11
• Nedtællingstimer (op til 99 minutter)
• Omskiftning gram/unse.
Betjeningskomponenter
Tænd-/sluk-knap
q
Z/T-knap (ZERO/TARA)
w
Ur-knap
e
KG/LB-knap, (gram/unse-omskifter)
r
Display
t
Medfølger ved levering
• Køkkenvægt KH 1156
• Skål
u
• 2 x CR 2032-lithium-batterier
• Betjeningsvejledning
Kontrollér efter udpakning, at alle dele er leveret med. Fjern emballeringsmaterialet og beskyttelsesfo­lierne fra vægten.
y
Betjening
• Fjern de gamle batterier fra batteriholderen i låget til batterirummet.
• Læg to CR 2032 lithium-batterier over hinanden i batteriholderen. Sørg for, at de sider, der er markeret med +, sidder øverst.
• Luk låget til batterirummet, indtil det går i indgreb.
Advarsel!
Sørg for korrekt polaritet ved udskiftning af batterierne. Der er eksplosionsfare ved ukorrekt udskiftning af batterierne. Udskift kun batterierne med en identisk eller lignende type.
Vejning
Hvis du tænder vægten og derefter stiller skå-
len
på vejetallerkenen, vises skålens vægt.
u
• Hvis du stiller skålen på vægten og derefter tænder vægten, visesskålens vægt ikke.
• Hvis displayet du trykke én gang på Z/T-knappen
Stil skålen på vejetallerkenen.Tryk på tænd-/sluk-knappen qfor at tænde
vægten.
ikke automatisk viser "0", skal
t
w
.
Ilægning af batterier
Fare for forgiftning!
Børn kan sluge batterier, som derved bliver til fare for helbredet. Opbevar batterierne uden for børns rækkevidde.
Batterierne er allerede sat i enheden ved udleve­ring. Fjern plastikstrimlen fra batteriholderen i bat­terirummets batterilåg. Hvis du vil skifte batterierne, skal du gøre som følger:
• Åbn låget til batterirummet på undersiden af vægten.
Indstil den ønskede enhed (gram/unse). Dette
gør du ved at trykke på KG/LB-knappen
Man kan vælge mellem det metriske og det an-
gloamerikanske system. Den indstillede enhed vises under vægtangivelsen på displayet. Fra 0 g - 999 g vises enheden i g/oz og fra 999 g i KG/LB og g/oz.
Vægten viser vægten "0".
Fyld det materiale, der skal vejes, i skålen.
På displayet vises vægten.
- 9 -
r
.
Page 12
Hvis du ønsker at skifte visning mellem gram
og unse, skal du trykke på KG/LB-knappen
Afvejning af flere forskellige produkter (tareringsfunktion)
Hvis du vil afveje flere delmængder, kan du stille vægten på 0.
Det gør du ved at trykke én gang på Z/T-knap-
pen
. Vægten viser igen 0 gram.
w
Fyld det materiale, der skal vejes, i skålen.
Tryk på ur-knappen
.
r
Du kan standse timeren.
Tryk én gang på ur-knappen
timeren.
Du kan nulstille timeren.
Tryk to gange på ur-knappen
timeren.
for at starte tidsmålingen.
e
for at standse
e
for at nulstille
e
På displayet vises vægten af det tilkomne vejemateriale.
Dette trin kan du gentage flere gange. Du må
dog aldrig komme over 5 kg på vægten.
Fjern afvejningsemnet.
Tryk én gang på Z/T-knappen w.
Vægten viser igen 0 gram.
Fjern den ønskede mængde vejemateriale.
Vægten på den fjernede del af produktet vises som negativ værdi på displayet.
Dette trin kan du gentage flere gange.
Indstilling af timer
Timeren gør det muligt at indstille et tidsrum, hvor der høres et signal, når tidsrummet er udløbet. Den indstillede tid forløber som nedtælling.
Tryk én gang på ur-knappen
På displayet venstre ved siden af uret.
Indstil den ønskede tid med Z/T-
knapperne
Du kan indstille tiden i 10 sekunders trin. Hvis du bli­ver ved med at trykke på Z/T- weller KG/LB- knap­perne
, løbes tallene hurtigere igennem.
r
vises klokkesymbolet øverst til
t
.
r
e
.
eller KG/LB-
w
Når den indstillede tid er udløbet, høres der en sig­naltone i 60 sekunder. Du kan deaktivere denne sig­naltone ved at trykke på tænd/sluk-knappen
q
.
Temperaturvisning
Når vægten er tændt, vises temperaturen i °C øverst til højre på displayet
t
.
Slukning af vægten
Hvis du ikke har vejet noget i ca. 90 sekunder, sluk­ker slukke-automatikken for vægten.
Du slukker manuelt ved at trykke
på tænd/sluk-knappen
q
.
Afhjælpning af funktionsfejl
Hvis displayet tviser "Err", er vægten overbela-
stet. Fjern noget af det, du vil veje. Stil aldrig over 5 kg på vægten.
Hvis der kortvarigt vises "Err" på dis-playet, og
vægten ikke kan tændes, er vægten overbelastet. Fjern det, du vil veje, fra vægten, og tænd væg­ten igen. Stil mindre end 5 kg på vægten.
Hvis vægten ikke fungerer som forventet, skal du
udskifte batterierne. Hvis dette ikke afhjælper fejlfunktionen, skal du kontakte producenten.
Hvis displayet viser "LO", er batterierne opbrugt.
Udskift batterierne.
- 10 -
Page 13
Rengøring
Obs!
Sørg for, at der ikke kommer væske ind i vægten. Indtrængende væske kan beskadige vægten.
Tør vægten af med en klud, der er vædet med en mild sæbeopløsning. Brug ikke skure- eller opløs­ningsmidler. Du kan rengøre skålen i opvaskemaski­nen. Skålen er egnet til opvask i opvaskemaskinen.
Bortskaffelse
Kom under ingen omstændigheder afspilleren i det normale husholdnings­affald. Dette produkt overholder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma el­ler på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
Garanti og service
På dette apparat får du 3 års garanti fra købsda­toen. Maskinen er produceret omhyggeligt og er in­den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på den måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare. Garantien gælder kun for materiale- eller fabrika­tionsfejl, med ikke ved sliddele eller beskadigelser ved skrøbelige dele, f.eks. kontakten eller akkumula­torer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigts­mæssig behandling, anvendelse af vold og ved ind­greb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti.
Kompernass Service Danmark
Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com
Batterier
Smid aldrig batterierne ud med det almindelige husholdningsaffald. Batterier kan indeholde giftige stoffer, som kan øde­lægge miljøet. Bortskaf derfor altid batterierne efter de gældende regler i loven. Bortskaffelse af emballage
Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes.
- 11 -
Page 14
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 12 -
Page 15
ΠΠεερριιεεχχόόμμεενναα ΣΣεελλίίδδαα
Σκοπός χρήσης 14 Τεχνικά δεδομένα 14 Υποδείξεις ασφαλείας 14 Περιγραφή 15 Στοιχεία χειρισμού 15 Σύνολο αποστολής 15 Χειρισμός 15
Τοποθέτηση των μπαταριών............................................................................................................15
Ζύγισμα ...........................................................................................................................................15
Ζύγισμα προϊόντος προς ζύγισμα (λειτουργία απόβαρου).......................................................16
Απομάκρυνση προϊόντος προς ζύγισμα .....................................................................................16
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη.................................................................................................................16
Ένδειξη θερμοκρασίας...................................................................................................................17
Απενεργοποίηση ζυγαριάς ............................................................................................................17
Διόρθωση βλαβών..........................................................................................................................17
Καθαρισμός 17 Απομάκρυνση 17 Εγγύηση και σέρβις 18 Εισαγωγέας 18
Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν!
- 13 -
Page 16
ΨΨηηφφιιαακκήή ζζυυγγααρριιάά κκοουυζζίίννααςς KKHH 11115566
Σκοπός χρήσης
Η ζυγαριά κουζίνας KH 1156 εξυπηρετεί στο ζύγισμα μη καυστικών, επιθετικών ή τριβικών υγρών και στερεών σε ιδιωτικά νοικοκυριά. Το ζύγισμα φαρμάκων και μη επιτρεπόμενων υλών δεν είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς.
Τεχνικά δεδομένα
Πεδίο ζυγίσματος: 1g - 5000g, σε βήματα του
1 γραμμαρίου Ένδειξη θερμοκρασίας: 0°C - 40°C, σε βήματα
0,5°C; με ανοχή ± 2°C Παροχή ρεύματος : 2 x CR 2032 μπαταρίες λιθίου
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή!
Προσέξτε επακριβώς τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Σε μη τήρηση τους μπορεί να προκληθεί βλάβη στην ζυγαριά και ίσως οι απαιτήσεις εγγύησης λήξουν.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες, φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν αυτά τα άτομα έχουν λάβει υποδείξεις για το πως χρησιμοποιείται η συσκευή.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Προσέξτε κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας για τη σωστή πολικότητα και μην χρησιμοποιείτε βία όταν τις τοποθετείτε.
• Απομακρύνετε τις μπαταρίες όταν δεν χρησιμοποιείτε την ζυγαριά για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Αντικαθιστάτε έγκαιρα τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες.
• Μην τοποθετείτε ποτέ περισσότερα από 5 kg επάνω στη ζυγαριά.
• Εξασφαλίζετε ότι δεν θα φτάνουν υγρά στην ζυγαριά.
• Αποφεύγετε την επαφή με διαλυτικά μέσα και με καυστικά καθαριστικά μέσα ή μέσα τριβής.
• Τοποθετείτε τη ζυγαριά μόνο σε ίσια και σταθερή βάση.
• Μην τοποθετείτε τίποτα επάνω στην οθόνη.
• Μην πιέζετε με βία ή με αιχμηρά αντικείμενα τα πλήκτρα.
• Μην εκθέτετε τη ζυγαριά σε υψηλές θερμοκρασίες ή μαγνητικά πεδία.
• Αποφεύγετε ηλεκτροστατική φόρτιση ή εκφόρτιση. Σε άλλη περίπτωση ίσως υπάρξουν εσφαλμένες ενδείξεις ή αιφνίδιες απενεργοποιήσεις.
Υποδείξεις για τη μεταχείριση των
μπαταριών
Η συσκευή χρησιμοποιεί μπαταρίες. Σχετικά με τη μεταχείριση των μπαταριών προσέξτε παρακαλούμε τα ακόλουθα:
Κίνδυνος έκρηξης!
• Μην πετάτε μπαταρίες στη φωτιά. Μην τις επαναφορτίζετε.
• Ποτέ μην ανοίγετε τις μπαταρίες, και ποτέ μην διεξάγετε συγκόλληση σε αυτές. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και τραυματισμού!
• Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Οι μπαταρίες με διαρροή μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στη συσκευή.
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, απομακρύνετε τις μπαταρίες.
- 14 -
Page 17
• Σε μπαταρίες με διαρροή, φοράτε προστατευτικά γάντια. Καθαρίζετε τη θήκη μπαταριών και τις επαφές μπαταριών με ένα στεγνό πανί.
• Οι μπαταρίες δεν πρέπει να καταλήγουν στα χέρια των παιδιών. Εάν καταποθεί μία μπαταρία, τότε πρέπει αμέσως να αναζητηθεί ιατρική βοήθεια.
Περιγραφή
Χειρισμός
Τοποθέτηση των μπαταριών
Κίνδυνος δηλητηρίασης!
Κίνδυνος κατάποσης των μπαταριών από παιδιά και επίδρασης στην υγεία . Φυλάτε τις μπαταρίες ώστε να μην είναι προσβάσιμες από παιδιά.
Η ζυγαριά κουζίνας KH 1156 είναι εξοπλισμένη με:
• Αυτόματο απενεργοποίησης,
• Λειτουργία απόβαρου (θέση μηδέν της ένδειξης),
• Ένδειξη υπερβολικού φορτίου,
• Ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας,
• Ένδειξη θερμοκρασίας,
• Χρονοδιακόπτη αντίστροφης μέτρησης (έως 99 λεπτά)
• Εναλλαγή γραμμάρια/ ουγκιές.
Στοιχεία χειρισμού
Πλήκτρο On/Off
q
Πλήκτρο Z/T (ΜΗΔΕΝ/ΑΠΟΒΑΡΟ)
w
Πλήκτρο ρολογιού
e
Πλήκτρο KG/LB,
r
(εναλλαγή γραμμάρια/ ουγκιές) Οθόνη
t
Σύνολο αποστολής
• Ζυγαριά κουζίνας KH 1156
•Μπολ
• 2 x CR 2032 μπαταρίες λιθίου
• Οδηγία χρήσης
Ελέγξατε μετά την αποσυσκευασία το σύνολο παράδοσης ως προς την πληρότητα.Απομακρύνετε το υλικό συσκευασίας και τις μεμβράνες προστασίας από τη συσκευή.
u
y
Οι μπαταρίες έχουν ήδη τοποθετηθεί κατά την αποστολή. Απομακρύνετε μόνο τις πλαστικές λωρίδες από τον συγκρατητήρα μπαταριών στο καπάκι της θήκης μπαταριών. Εάν θέλετε να αλλάξετε τις μπαταρίες, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
• Ανοίξτε το καπάκι της θήκης μπαταριών στην κάτω πλευρά της ζυγαριάς.
• Απομακρύνετε τις παλιές μπαταρίες από τον συγκρατητήρα μπαταριών στο καπάκι της θήκης μπαταριών.
• Τοποθετήστε δύο μπαταρίες λιθίου CR 2032 τη μια επάνω στην άλλη στον συγκρατητήρα μπαταριών. Βεβαιώνεστε ότι οι πλευρές με το σύμβολο + βρίσκονται από επάνω.
• Κλείστε το καπάκι θήκης μπαταριών έως ότου κουμπώσει.
Προειδοποίηση!
Προσέξτε κατά την αλλαγή των μπαταριών για τη σωστή πολικότητα. Σε εσφαλμένη αλλαγή των μπαταριών υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Αλλάζετε τις μπαταρίες μόνο με ίδιου τύπου ή ίδιας ποιότητας μπαταρίες .
Ζύγισμα
Όταν ενεργοποιείτε τη ζυγαριά και μετά
τοποθετείτε το μπολ εμφανίζεται το βάρος του μπολ.
• Όταν τοποθετείτε το μπολ στη ζυγαριά και μετά ενεργοποιείτε αυτήν, δεν εμφανίζεται το βάρος του μπολ.
• Όταν η οθόνη πιέστε μια φορά το πλήκτρο Z/T
t
στο πιάτο ζυγίσματος,
u
δεν εμφανίζει αυτόματα 0“
w
- 15 -
Page 18
Τοποθετείστε το μπολ στο πιάτο ζυγίσματος.Πιέστε στο πλήκτρο On/Off
ενεργοποιήσετε τη ζυγαριά.
Ρυθμίστε την επιθυμητή μονάδα (γραμμάρια/
ουγκιές). Πιέστε για αυτό το πλήκτρο KG/LB
q
, για να
r
Απομάκρυνση προϊόντος προς ζύγισμα
Πιέστε μια φορά το πλήκτρο Z/T w.
Η ζυγαριά δείχνει πάλι 0 γραμμάρια.
Απομακρύνετε την επιθυμητή ποσότητα
.
προϊόντος ζυγίσματος.
Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ του μετρικού και
αμερικανικού συστήματος. Η ρυθμισμένη μονάδα εμφανίζεται κάτω από την ένδειξη βάρους στην οθόνη. Από 0g-999g εμφανίζεται η μονάδα σε g/oz και από 999g σε KG/LB και g/oz .
Η ζυγαριά δείχνει το βάρος “0“.
Βάλτε το προς ζύγισμα προϊόν
στο μπολ.
Στην οθόνη εμφανίζεται το βάρος.
Όταν επιθυμείτε εναλλαγή στην ένδειξη μεταξύ
γραμμαρίων και ουγκιών, πιέστε το πλήκτρο KG/LB
Ζύγισμα προϊόντος προς ζύγισμα (λειτουργία απόβαρου)
Για το ζύγισμα περαιτέρω τμηματικών ποσοτήτων μπορείτε να θέσετε τη ζυγαριά στο 0 .
Πιέστε για αυτό μια φορά το πλήκτρο Z/T w. Η
ζυγαριά δείχνει πάλι 0 γραμμάρια.
Βάλτε το προς ζύγισμα προϊόν στο μπολ.
r
.
Η ένδειξη βάρους του απομακρυσμένου προϊόντος ζυγίσματος εμφανίζεται σαν αρνητική τιμή στην οθόνη.
Μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το βήμα πολλές
φορές.
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
Ο χρονοδιακόπτης σας διευκολύνει να ρυθμίσετε μια περίοδο, μετά το πέρας της οποίας ακούγεται ένα σήμα. Ο ρυθμισμένος χρόνος τρέχει σαν αντίστροφη μέτρηση.
Πιέστε μια φορά το πλήκτρο ρολογιού
οθόνη αριστερά επάνω δίπλα από το ρολόϊ.
Ρυθμίστε με τα πλήκτρα Z/T
KG/LB
Μπορείτε να ρυθμίσετε το χρόνο σε βήματα των 10 δευτερολέπτων. Όταν κρατήσετε πατημένα τα πλήκτρα Z/T τρέχουν γρηγορότερα.
Πιέστε στο πλήκτρο ρολογιού e, για να
εκκινήσετε τη μέτρηση χρόνου.
εμφανίζεται το σύμβολο καμπάνας
t
ενδεχομένως
w
τον επιθυμητό χρόνο.
r
ενδεχομένως KG/LB rοι αριθμοί
w
e
. Στην
Στην οθόνη εμφανίζεται το βάρος του προς εκροή προϊόντος ζυγίσματος.
Μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το βήμα πολλές
φορές. Ωστόσο μην τοποθετείτε ποτέ περισσότερα από 5 kg επάνω στη ζυγαριά.
Μπορείτε να σταματήσετε τον χρονοδιακόπτη.
Πιέστε μια φορά το πλήκτρο ρολογιού
σταματήσετε τον χρονοδιακόπτη.
Μπορείτε να επαναρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη.
Πιέστε δύο φορές το πλήκτρο ρολογιού
να επαναρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη.
- 16 -
, για να
e
e
, για
Page 19
Εάν έχει τελειώσει ο ρυθμισμένος χρόνος ακούγεται για 60 δευτερόλεπτα ένα σήμα ήχου. Αυτό τον ήχο σήματος μπορείτε να τον απενεργοποιήσετε πατώντας το πλήκτρο On/Off
q
.
Ένδειξη θερμοκρασίας
Όταν η ζυγαριά είναι ενεργοποιημένη, η οθόνη δείχνει δεξιά επάνω την θερμοκρασία σε °C .
t
Απενεργοποίηση ζυγαριάς
Όταν για περίπου 90 δευτερόλεπτα δεν ζυγίζετε τίποτα, ο αυτόματος απενεργοποίησης απενεργοποιεί τη ζυγαριά.
Για χειροκίνητη απενεργοποίηση πιέστε το
πλήκτρο On/Off
q
.
Διόρθωση βλαβών
Όταν η οθόνη tδείχνει “Err“, η ζυγαριά έχει
υπερφορτωθεί. Απομακρύνετε το προϊόν ζυγίσματος. Μην τοποθετείτε ποτέ περισσότερα από 5 kg επάνω στη ζυγαριά.
Όταν η οθόνη εμφανίζει για λίγο “Err“ και η
ζυγαριά δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί, η ζυγαριά έχει υπερφορτωθεί. Πάρτε το προϊόν ζυγίσματος από τη ζυγαριά και ενεργοποιείστε τη ζυγαριά εκ νέου. Τοποθετείστε λιγότερα από 5 kg επάνω στη ζυγαριά.
Όταν η ζυγαριά σας δεν λειτουργεί όπως
αναμενόταν, αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Εάν η εσφαλμένη λειτουργία δεν διορθωθεί έτσι, απευθυνθείτε παρακαλούμε στον κατασκευαστή.
Όταν η οθόνη δείχνει LO“ οι μπαταρίες έχουν
καταναλωθεί. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
Καθαρισμός
Προσοχή!
Εξασφαλίζετε ότι δεν φτάνουν υγρά στην ζυγαριά. Τα υγρά που διεισδύουν μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στη ζυγαριά.
Σκουπίστε τη ζυγαριά με ένα πανί ελαφρά νωπό με νερό και απαλό σαπούνι. Μην χρησιμοποιείτε μέσα τριβής ή διαλυτικά. Μπορείτε να πλύνετε το μπολ στο πλυντήριο πιάτων. Το μπολ αντέχει το πλύσιμο εκεί.
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
Απόρριψη μπαταριών
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τις μπαταρίες στα φυσιολογικά απορρίμματα. Κάθε καταναλωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συλλογής της κοινότητάς / του δήμου ή στο κατάστημα αγοράς. Αυτό το καθήκον εξυπηρετεί στο ότι οι μπαταρίες μπορούν να οδηγηθούν σε μια φιλ­ική προς το περιβάλλον απόρριψη. Παραδίδετε τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές μόνο σε εκφορτισμένη κατάσταση.
- 17 -
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Page 20
Εγγύηση και σέρβις
Εισαγωγέας
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης.
Kompernass Service Eλλάδα
Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982
e-mail: support.gr@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 18 -
Page 21
Inhaltsverzeichnis Seite
Verwendungszweck 20 Technische Daten 20 Sicherheitshinweise 20 Beschreibung 21 Bedienelemente 21 Lieferumfang 21 Bedienen 21
Einlegen der Batterien ...................................................................................................................21
Wiegen ...........................................................................................................................................22
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion) ...........................................................................................22
Wiegegut entnehmen ....................................................................................................................22
Timer einstellen...............................................................................................................................22
Temperaturanzeige........................................................................................................................23
Waage ausschalten.......................................................................................................................23
Fehlfunktionen beseitigen..............................................................................................................23
Reinigen 23 Entsorgen 23 Garantie & Service 24 Importeur 24
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 19 -
Page 22
Digitale Küchenwaage KH 1156
Verwendungszweck
Die Küchenwaage KH 1156 dient zum Wiegen von nicht ätzenden, aggressiven oder scheuernden Flüssigkeiten und Feststoffen in priva­ten Haushalten. Das Wiegen von Medikamenten und nicht zugelassenen Stoffen ist nicht bestim­mungsgemäß.
Technische Daten
Wiegebereich: 1g - 5000g,
in 1 Gramm-Schritten
Temperaturanzeige: 0°C - 40°C, in
0,5°C- Schritten; mit ± 2°C Toleranz
Stromversorgung: 2 x CR 2032 Lithium
Batterien
Sicherheitshinweise
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität und wenden Sie keine Gewalt an, wenn Sie die Batterien einlegen.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage längere Zeit nicht benutzen.
• Ersetzen Sie rechtzeitig die verbrauchten Batterien.
• Stellen Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die Waage gelangen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Lösungsmitteln und mit ätzenden oder scheuernden Reinigungs­mitteln.
• Stellen Sie die Waage nur auf ebenem und fest­em Untergrund auf.
• Stellen Sie nichts auf das Display.
• Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf die Tasten.
• Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperatu­ren oder Magnetfeldern aus.
• Vermeiden Sie Elektrostatische Auf- bzw. Entladung. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der Waage kommen.
Achtung!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise ge­nau. Bei Nichtbeachtung kann die Waage beschä­digt werden und Ihre Gewährleistungsansprüche können erlöschen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
• Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
- 20 -
Page 23
• Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutz­handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Verletzungsgefahr
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizini­sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Wenn Batterien ausgelaufen sind, ist jeder Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten zu vermeiden. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.
Beschreibung
Die Küchenwaage KH 1156 ist ausgestattet mit:
• Abschaltautomatik,
• Tarierfunktion (Nullstellung der Anzeige),
• Überlastanzeige,
• Batterie-Ladezustandsanzeige,
• Temperaturanzeige,
• Count-Down Timer (bis 99 Minuten)
• Umschaltung Gramm/Unzen
Bedienelemente
Ein-/Aus-Taste
q
Z/T-Taste (ZERO/TARA)
w
Uhr-Taste
e
KG/LB-Taste,
r
(Gramm/Unzen-Umschalter) Display
t
Lieferumfang
• Küchenwaage KH 1156
• Schüssel
• 2 x CR 2032 Lithium Batterien
• Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken den Liefer­umfang auf Vollständigkeit. Entfernen Sie das Ver­packungsmaterial und Schutzfolien vom Gerät.
u
y
Bedienen
Einlegen der Batterien
Vergiftungsgefahr!
Batterien können von Kindern verschluckt werden und zu gesundheitlicher Beeinträchtigung führen. Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
Die Batterien sind bei Auslieferung bereits einge­setzt. Entfernen Sie nur den Plastikstreifen aus der Batteriehalterung im Deckel des Batteriefaches. Wenn Sie die Batterien wechseln wollen, gehen Sie wie folgt vor:
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unter­seite der Waage.
• Entfernen Sie die alten Batterien aus der Batterie­halterung im Batteriefachdeckel.
• Legen Sie zwei CR 2032 Lithium Batterien über­einander in die Batteriehalterung ein. Stellen Sie sicher, dass sich die mit + gekennzeichneten Sei­ten oben befinden.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er ein­rastet.
- 21 -
Page 24
Warnung!
Beachten Sie beim Austauschen der Batterien die korrekte Polarität. Bei unsachgemäßen Auswechseln der Batterien besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterien nur gegen einen identischen oder gleichwertigen Typ aus.
Wiegen
Wenn Sie die Waage einschalten und dann
die Schüssel wird das Gewicht der Schüssel angezeigt.
• Wenn Sie die Schüssel auf die Waage stellen und dann die Waage einschalten, wird das Ge­wicht der Schüssel nicht angezeigt.
• Wenn das Display zeigt, drücken Sie einmal die Z/T-Taste
Stellen Sie die Schüssel auf den Wiegeteller.Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste q, um die
Waage einzuschalten.
Stellen Sie die gewünschte Einheit (Gramm/Un-
zen) ein. Drücken Sie dazu auf die KG/LB-Taste
.
r
auf den Wiegeteller stellen,
u
nicht automatisch „0“ an-
t
w
Man kann zwischen dem metrischen- und dem
angloamerikanischen System wählen. Die ein­gestellte Einheit erscheint unter der Gewichts­angabe im Display. Von 0g-999g wird die Ein­heit in g/oz und ab 999g in KG/LB und g/oz angezeigt.
Die Waage zeigt das Gewicht „0“ an.
Füllen Sie das zu wiegende Gut in die Schüssel.
Im Display wird das Gewicht angezeigt.
Wenn Sie die Anzeige zwischen Gramm und
Unzen umschalten möchten, drücken Sie die KG/LB-Taste
r
.
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion)
Für das Zuwiegen weiterer Teilmengen können Sie die Waage auf 0 stellen.
Drücken Sie dazu einmal die Z/T-Taste w.
Die Waage zeigt wieder 0 Gramm an.
Füllen Sie das zu wiegende Gut in die Schüssel.
Im Display wird das Gewicht des zugeschütteten Wiegegutes angezeigt.
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederho-
len. Stellen Sie jedoch nie mehr als 5 kg auf die Waage.
Wiegegut entnehmen
Drücken Sie einmal die Z/T-Taste w.
Die Waage zeigt wieder 0 Gramm an.
Entnehmen Sie die gewünschte Menge Wiege-
gut.
Die Gewichtsangabe des entnommenen Wiegegu­tes erscheint als negativer Wert im Display.
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederholen.
Timer einstellen
Der Timer ermöglicht es Ihnen eine Zeitspanne ein­zustellen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt. Die eingestellte Zeit läuft wie ein Countdown ab.
Drücken Sie einmal die Uhr-Taste
Im Display links oben neben der Uhr.
Stellen Sie mit der Z/T-
die gewünschte Zeit ein.
Sie können die Zeit in 10 Sekunden-Schritten einstel­len. Wenn Sie die Z/T- w bzw. KG/LB-Taste rge­drückt halten, laufen die Zahlen schneller durch.
Drücken Sie auf die Uhr-Taste e, um die Zeit-
messung zu starten.
erscheint das Glocken-Symbol
t
bzw. KG/LB -Taste
w
e
.
r
- 22 -
Page 25
Sie können den Timer anhalten.
Reinigen
Drücken Sie ein Mal die Uhr-Taste
Timer anzuhalten.
Sie können den Timer zurücksetzen.
Drücken Sie zwei Mal die Uhr-Taste
Timer zurückzusetzen.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, ertönt ca. 60 Sekunden lang ein Signalton. Diesen Signalton kön­nen Sie durch Drücken der Ein-/Aus-Taste schalten.
, um den
e
, um den
e
q
ab-
Temperaturanzeige
Wenn die Waage eingeschaltet ist, zeigt das Display
rechts oben die Temperatur in °C an.
t
Waage ausschalten
Wenn Sie ca. 90 Sekunden nichts wiegen, schaltet die Abschaltautomatik die Waage aus.
Um manuell auszuschalten, drücken Sie die Ein-
/Aus-Taste
q
.
Fehlfunktionen beseitigen
Wenn das Display t„Err“ anzeigt, ist die Waa-
ge überlastet. Entnehmen Sie Wiegegut. Stellen Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
Wenn das Display kurz „Err“ anzeigt und die
Waage nicht eingeschaltet werden kann, ist die Waage überlastet. Nehmen Sie das Wiegegut von der Waage und schalten Sie die Waage er­neut ein. Stellen Sie weniger als 5 kg auf die Waage.
Wenn Ihre Waage nicht wie erwartet funktionie-
ren sollte, erneuern Sie die Batterien. Sollte die Fehlfunktion damit nicht beseitigt sein, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Wenn das Display „LO“ anzeigt, sind die Batte-
rien verbraucht. Erneuern Sie die Batterien.
Achtung!
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die Waage gelangen. Eindringende Flüssigkeiten kön­nen die Waage beschädigen.
Wischen Sie die Waage mit einem leicht mit milder Seifenlauge befeuchteten Tuch ab. Benutzen Sie kei­ne Scheuer- oder Lösungsmittel. Sie können die Schüssel in der Spülmaschine reinigen. Die Schüssel ist spülmaschinengeeignet.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich­tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu­geben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge­führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 23 -
Page 26
Garantie & Service
Importeur
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 24 -
Loading...