SilverCrest IR 111 User Manual [de]

CH
IT
NL
Titel_IR111 fm Page 1 Thursday, August 12, 2010 4:38 PM
Infrarotlampe IR 111
DE
FR CH
CH
Bedienungsanleitung Infrarotlampe. . . . . . .Seite 3
Mode d‘emploi du infrarouge soulage . . . .Page 12
Istruzioni per l‘uso lampada a
infrarossi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 21
Bedieningshandleiding infraroodlamp . . Pagina 30
Titel_IR111 fm Page 2 Thursday, August 12, 2010 4:38 PM
2
DEATCH
IR111_LB1.book Page 3 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM
Inhalt
Das Gerät ..................................... .......... 3
Hersteller ................................................ 3
Elektrische Kenndaten ................. .......... 3
Allgemeine Sicherheitshinweise ............. 4
Besondere Sicherheitshinweise ............. 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......... 7
Einführung................................................7
Inbetriebnahme ...................................... 7
Hier hilft die Infrarotlampe ...................... 8
Die Pflege Ihres Äußeren ....................... 8
Wichtig für den Sportler .......................... 8
Behandlung von Tieren .......................... 9
In welchen Fällen ist der Arzt zu
konsultieren? .......................................... 9
Reinigung ............................................... 9
Lebensdauer der Lampe ........................ 9
Lampenwechsel ................................... 10
Umgebungsbedingungen für
Transport/Lagerung .............................. 10
Behebung von möglichen Störungen ... 10
Entsorgung ........................................... 11
GARANTIE ........................................... 11
Garantiekarten........................................39
Hersteller
Die Firma Luxoplast Kunststofftechnik GmbH, Wernher-von-Braun-Str. 3 - 5, 84539 Ampfing in Deutschland erklärt hiermit für dieses Produkt die Über­einstimmung mit folgender EU-Richtlinie
• 93/42/EWG.
0483
Elektrische Kenndaten
Nennspannung 230 V~ Nennaufnahme max. 150 W Nennfrequenz 50 Hz
Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetrieb­nahme des Gerätes sorgfältig durch, Sie finden eine Reihe von wichtigen und nütz­lichen Hinweisen.
Das Gerät
Geräteansicht, siehe Seite 2:
Infrarotlampe
A
Lampengehäuse
B
Standfuß
C
Netzkabel
D
3
DE
i
IR111_LB1.book Page 4 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM
Erläuterung der Bildzeichen
Gerät der Schutzklasse II Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerät zweifach isoliert ist.
Achtung: Begleitdokumente beachten! Keine unbeaufsichtigte Benutzung.
Dieses Symbol bedeutet, Informationen zum korrekten Betrieb des Gerätes.
Gefahrwarnsymbol - bezieht sich auf Personenschäden.
Gefahr
Vorsichtwarnsymbol - bezieht sich auf Sachschäden.
Vorsicht
Symbol LOT mit vierstelliger Nummer bedeutet das Herstellungsdatum.
Nummer
Die Erklärung zu diesen Symbolen finden Sie unter dem Bedienungsanleitungs­punkt Entsorgung.
Anwendungsteil des Typs B
Allgemeine Sicherheitshinweise
Immer Netzstecker ziehen bei Betriebsstörungen, beim
Gefahr
LampenwechseI, vor jeder Reinigung und wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist! Niemals am Netzkabel ziehen! Während des Betriebes und vor Ablauf einer ausreichenden Abkühlzeit darf die Lampe nicht berührt werden! Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und setzen Sie es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit aus! Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, nehmen Sie es erst dann heraus, wenn der Netzstecker gezogen ist! Danach nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern erst von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen lassen. Dies gilt auch, wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt sind oder wenn das Gerät heruntergefallen ist. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und waagrechte Fläche. Halten Sie um das Gerät herum mindestens 30 cm frei, um Überhitzung zu vermeiden.
4
CH
DEATCH
i
i
IR111_LB1.book Page 5 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM
Vorsicht
Stellen Sie das Gerät nie auf heiße Oberflächen oder in die Nähe von Wärmequellen und verlegen Sie das Netzkabel so, dass es ebenfalls nicht mit heißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Boden befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind. Knicken Sie das Netzkabel nicht, und wickeln Sie es nicht um das Gerät. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht. Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel. Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien, da es Regen oder anderer Feuchtigkeit ausgesetzt werden könnte.
Gefahr
Wenn das Gerät nicht be­stimmungsgemäß gebraucht oder falsch bedient wird, kann für daraus entstehende Schäden keine Haftung übernommen werden! Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Deshalb das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren. Anschlussleitung nicht herunterhängen lassen.
Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Kundendienststellen ausgeführt werden. Versuchen Sie daher nie das Gerät zu öffnen oder z. B. mit Metallgegenständen in das Innere zu gelangen.
Bei einer Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt (siehe Garantiekarte) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
5
DE
IR111_LB1.book Page 6 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM
Besondere Sicherheitshinweise
Bei der Benutzung von Infrarotstrahlern
Das Gerät darf nicht benutzt werden bei wirklichen
Gefahr
Gefahr
Erkrankungen (Diabetes, Hautkrebs, Herzerkrankungen, akut en Entzündungen, Multiple Sklerose, Thrombose, Blutgerinnungsstörungen), Hautkrankheiten oder wenn harmlos aussehende Krankheitserscheinungen zu lange dauern! In diesen Fällen ist ein Arzt zu konsultieren. Verwenden Sie das Gerät nur mit Rücksprache Ihres Arztes, wenn Sie schmerzlindernde Medikamente nehmen oder Alkohol getrunken haben, da Ihre Empfindlichkeit gegen Wärme eingeschränkt sein könnte.
Die UV-Strahlung des Gerätes kann eine Beschädigung der Horn- und Netzhaut verursachen, bitte bei Bestrahlung des Gesichtes die Augen immer geschlossen halten.
Gefahr
Vorsicht
Gefahr
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät. Deshalb nach Gebrauch Netzstecker ziehen!
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation bietet zusätzlichen Schutz. Wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur.
Achten Sie darauf, dass die auf dem Lampenkolben vermerkte Spannung mit der des örtlichen Stromnetzes übereinstimmt.
Das Gehäuse wird bei eingeschaltetem Gerät sehr heiß – Verbrennungsgefahr!
Nach dem Gebrauch von schmerzstillenden und be­täubenden Mitteln, nach örtlicher Betäubung wie auch bei bestimmten Krankheiten tritt eine herabgesetzte Wärmeempfindlichkeit auf. In diesen Fällen muss der Abstand mindestens 80 cm betragen.
6
CH
DEATCH
i
IR111_LB1.book Page 7 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM
1) Benutzen Sie den Infrarot­Strahler nur mit einer Infrarotlampe Philips, PAR 38 E, 230 V, 150 W. Verwenden Sie keine anderen Lampen und achten Sie bei einem eventuellen Nachkauf der Lampe darauf, dass diese identisch mit der hier mitgelieferten Version ist.
2) Es dürfen keine feuergefährlichen Gegenstände in den Strahlungsbereich gebracht werden: Kämme, Brillengestelle usw. können sich entzünden, Textilien versengen.
3) Unmittelbar nach der Behandlung soll eine zu plötzliche Abkühlung (z. B. des Kopfes) vermieden werden.
4) Die Lampe ist vor starken Stößen, dazu gehört auch unsanftes Hinstellen, zu schützen.
5) Denken Sie bitte daran das Gerät nach dem Ausschalten nicht sogleich wegzustellen, sondern es zunächst einige Minuten abkühlen zu lassen.
6) Trennung vom Versorgungsnetz ist nur gewährleistet, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur für seinen vorgesehenen Verwendungszweck – zur Behandlung, mittels Wärme therapierbarer Krankheiten – zu verwenden. Die Infrarotlampe ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt. Jede andere Verwen­dung oder Änderung des Gerätes ist nicht bestimmungsgemäß und ist grundsätzlich untersagt. Für Schäden, die durch nicht be­stimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung entstanden sind, kann keine Haftung übernommen werden.
Einführung
Es ist eine seit langem bekannte Tatsache, dass Wärme Schmerzen zu lindern vermag und in vielen Fällen die Heilung beschleu­nigt. Diese Heilwärme bietet Ihnen in be­sonders wirkungsvoller Weise die Infrarot­lampe, deren infrarote Strahlung durch die Haut tief in das darunterliegende Gewebe eindringt. Eine stärkere Durchblutung setzt ein, die Blutgefäße erweitern sich, es wer­den mehr Aufbaustoffe an die bestrahlte Stelle herangeführt und der Körper baut die „Schlacken“ in erhöhtem Maße ab. Der Ge­sundungsprozess lässt sich durch die Heil­wärme der Infrarotlampe beschleunigen.
Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Standfläche und verbinden Sie den Netz­stecker mit einer vorschriftsmäßig instal­lierten Steckdose. Die Infrarotlampe leuchtet auf.
7
DE
i
IR111_LB1.book Page 8 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM
Bestrahlungsabstand
Der Abstand soll so groß sein, dass die Wärme als angenehm empfunden wird. Im allgemeinen beträgt der Abstand 40 - 60 cm.
Bestrahlungsdauer
Mit einer Behandlung von täglich 2 x 15 Minuten erzielt man die besten Ergebnisse.
Hier hilft die Infrarotlampe
Rheumatismus, Muskelschmerzen und Hexenschuss – Die tägliche Behandlung
ist solange fortzusetzen, bis kein Schmerz mehr empfunden wird. Bei Gelenkrheu-
matismus muss der Arzt zu Rate gezo­gen werden.
Erkältung – Eine aufkommende Erkältung
kann unterdrückt werden. Bei einer bereits bestehenden Erkältung lässt sich durch wiederholte Bestrahlung wesentliche Er-
leichterung schaffen. Es sollten jedoch nur wirkliche Erkältungen behandelt werden.
Im Falle von Kieferhöhlen-, Stirnhöhlen­und Halsentzündungen darf die Be­handlung nur mit Zustimmung des Arz­tes vorgenommen werden.
Quetschungen und Verstauchungen –
Ungefähr 12 Stunden nach dem Unfall mit der Behandlung beginnen und diese solan­ge fortsetzen, bis jeglicher Schmerz und alle Steifheit verschwunden sind.
Hautentzündungen, Furunkel – Regel­mäßige Infrarot-Bestrahlung, gegebenen­falls in Verbindung mit Heilmitteln, die der Arzt für richtig befunden hat, fördern die Heilung. Wunden – Wunden heilen durch Behand­lung mit der Infrarotlampe schneller.
Gleichzeitig lässt sich die lnfektionsgefahr vermindern. Bei entzündeten Wunden
sowie in kompliziert gelagerten Fällen muss zuerst der Arzt konsultiert wer­den.
Frostbeulen und kalte Füße – Rissige
Haut, Frostbeulen, abgestorbene Finger, zeitweise kalte Füße und dergleichen wer­den durch eine verminderte Blutzufuhr ver­ursacht. Durch eine Behandlung mit der Infrarotlampe erweitern sich die Blutge­fäße, der Kreislauf wird angeregt. Wichtig ist aber, dass man rechtzeitig mit der Be­handlung beginnt.
Die Pflege Ihres Äußeren
Eine gesunde und gepflegte Haut erfordert in erster Linie eine ausreichende Durchblu­tung. Die tägliche Bestrahlung mit der Infra­rotlampe erweist sich in der Schönheits­pflege immer wieder als unentbehrlich, denn diese infrarote Wärme hat Tiefenwir­kung.
Auch werden kosmetische Präparate von der Haut schneller aufgenommen, wenn man vor und nach dem Auftragen dersel­ben die Infrarotlampe verwendet. Dabei ist es unerheblich, ob es sich um trockene oder fettige Haut handelt. Haarausfall – Infrarot-Behandlungen, kombiniert mit einer Kopfhaut-Massage, tragen dazu bei, dass ein vorübergehender Haarausfall eher behoben wird. Massage – Die Wirkung der Massage wird durch eine vorübergehende oder gleichzei­tige Infrarot-Bestrahlung wesentlich erhöht. Es tritt eine stärkere Lockerung der Mus­keln ein. Blutergüsse und unerwünschte Fettbildung verschwinden schneller.
Wichtig für den Sportler
Wendet man die Infrarotlampe bei der Aus­übung der verschiedenen Sportarten an, so wird die Blutzufuhr intensiviert.
8
CH
DEATCH
i
IR111_LB1.book Page 9 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM
Das schafft die Voraussetzung für bessere Leistungen.
Die Infrarotlampe kann auch während der Ruhepause in Verbindung mit einer Massa­ge angewandt werden, um Müdigkeit, Mus­kelkrampf und Steifheit zu beseitigen. Kleine Verletzungen wie Verstauchungen, Quetschungen und Zerrungen lassen sich wirksam bekämpfen.
Behandlung von Tieren
Auch für kranke oder verletzte Haustiere kann man die Heilwärme der verwenden: z. B. im Falle von Quet­schungen, Verstauchungen, Muskel­schmerzen Ekzemen, kahlen Stellen, Haut- und Zitze­nentzündungen, geschwollenen Sprungge­lenken sowie schlecht heilenden Wunden. Auch nach dem Trimmen von Hunden er­weisen sich Infrarot-Bestrahlungen als günstig.
(Rennpferde und Hunde),
Infrarotlampe
In welchen Fällen ist der Arzt zu konsultieren?
Bei wirklichen Erkrankungen (Diabetes, Hautkrebs, Herzerkrankungen, akuten Entzündungen, Multiple Sklerose, Thrombose, Blutgerinnungsstörungen), Hautkrankheiten oder wenn harmlos aussehende Krankheitserscheinungen zu lange dauern, muss der Arzt zu Rate gezogen werden. Dieser wird in den Fällen, in denen die Heilung durch Wärme beschleunigt werden kann, Infrarot-Bestrahlung empfehlen.
Reinigung
Ziehen Sie bitte vor dem Reinigen immer den Netz-
Vorsicht
Zur Reinigung des Geräteäußeren benut­zen Sie ein trockenes, allenfalls mäßig feuchtes, gut ausgewrungenes Tuch. An­schließend gut trocken reiben. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- und Scheu­ermittel.
Die abgekühlte Lampe allenfalls mit einem trockenen Tuch abwischen.
stecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen!
Lebensdauer der Lampe
Alle Geräte wurden vor dem Verlassen der Fabrik einer genauen Prüfung unterzogen. Wenn Sie die Infrarotlampe wie in dieser Anleitung beschrieben benutzen, bleibt die Leistung während der gesamten Lebens­dauer von ca. 300 Betriebsstunden (= ca. 1200 Behandlungen à ca. 15 Minu­ten) konstant. Leuchtmittel sind von der Garantie ausge­nommen.
9
DE
IR111_LB1.book Page 10 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM
Lampenwechsel
Vor dem Wechseln der Lampe ist der Netzstecker zu ziehen! Die Lampe darf nur im abgekühlten Zustand gewechselt werden!
Vorsicht
Bei Ersatz der Lampe achten Sie bitte darauf, dass es sich um eine Lampe des gleichen Typs (Philips, PAR 38 E, 230 V, 150 W) handelt.
Umgebungsbedingungen für Transport/Lagerung
• Umgebungstemperatur zwischen -15 °C und +40 °C
• relative Luftfeuchte zwischen 30 % und 75 %
• Luftdruck zwischen 700 hPa und 1060 hPa
Behebung von möglichen Störungen
95 % aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und können ohne Probleme behoben werden. Wenn Sie mit der folgenden Störungsliste nicht zurecht kommen, bitten wir Sie, sich telefonisch oder per E-Mail mit unserem Kundendienst in Ver­bindung zu setzen. Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Kundendienst zurück senden, mit uns in Kontakt zu treten.
Luxoplast Kunststofftechnik GmbH, Servicenummer 08636 / 98 82 - 0, Fax 08636 / 98 82 - 30 oder Kundendienst@Luxoplast.de
Folgende Fehler können Sie selbst beheben:
Störung Ursache Behebung
– Gerät zeigt
keine Funktion.
> Nicht mit der Steckdose
verbunden.
> Die Lampe ist defekt. >> Besorgen Sie eine Ersatzlampe des
>> Netzstecker in die Steckdose
einstecken.
Typs Philips (PAR 38 E, 230 V, 150 W) und ersetzen Sie diese wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
10
CH
DEATCH
IR111_LB1.book Page 11 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM
Entsorgung
Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialie n. Das Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wiederverwendung abgegeben werden.
Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsprechend gesetzlicher
Vorschriften muss das Altgerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zugeführt werden. Dabei werden im Altgerät enthaltene Wertstoffe wieder verwendet und die Umwelt geschont. Weiterführende Auskünfte erteilen die zuständige kommunale Verwaltungsbehörde oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.
GARANTIE
Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht: im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen für Verschleißteile für Leuchtmittel für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiter gehende Rechte werden dem Kunden (auf Grund der Garantie) nicht eingeräumt.
Luxoplast Kunststofftechnik GmbH • Wernher-von-Braun-Str. 3 - 5 • 84539 Ampfing Tel: 08636 / 98 82 - 0 • Fax: 08636 / 98 82 - 30
Technische Änderungen vorbehalten! Kundendienst@luxoplast.de
11
IR111_LB1.book Page 12 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM
Table des matières
L’appareil .............................................. 12
Fabricant .............................................. 12
Données électriques ......................... ... 12
Consignes générales de sécurité ......... 13
Consignes spéciales de sécurité .......... 15
Utilisation conforme .............................. 16
Introduction ............................................16
Mise en service .................................... 16
La lampe à infrarouge soulage ............. 17
Soignez votre apparence ..................... 17
Important pour les sportifs .................... 18
Traitement des animaux ....................... 18
Quand faut-il consulter un médecin ? .. 18
Nettoyage ............................................. 18
Durée de vie de l’ampoule ................... 19
Remplacement de l’ampoule ................ 19
Conditions ambiantes pour le transport
et le stockage ....................................... 19
Réparation d’éventuels
dysfonctionnements ............................. 19
Élimination ............................................ 20
GARANTIE ........................................... 20
Bon de garantie......................................39
Fabricant
L’entreprise Luxoplast Kunststofftechnik GmbH, Wernher-von-Braun-Str. 3 - 5, 84539 Ampfing Allemagne déclare par la présente que ce produit répond à la directive européenne suivante :
•93/42/CEE.
0483
Données électriques
Tension nominale 230 V~ Puissance
consommée nominale
Fréquence nominale 50 Hz
150 W maximum
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche ; vous y trouverez une série d’indications utiles et importantes.
L’appareil
Vue de l’appareil, cf. page 2 :
Lampe à infrarouge
A
Corps de lampe
B
Pied
C
Câble d’alimentation
D
12
FR
CH
FR
CH
i
IR111_LB1.book Page 13 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM
Explication des pictogrammes
Appareil de la classe de protection II Ce symbole signifie que cet appareil possède une double isolation.
Attention : observez les documents joints ! Pas d’utilisation sans surveillance.
Ce symbole désigne des informations concernant l’utilisation conforme de l’appareil.
Symbole de danger – concerne les dommages
Danger
Prudence
Numéro
corporels.
Symbole de risque – concerne les dommages matériels.
Le symbole LOT avec un numéro à quatre chiffres représente la date de fabrication.
Vous trouverez les explications de ces symboles au point « Élimination » du mode d’emploi.
Appareil pour applications du type B
Consignes générales de sécurité
Retirer systématiquement la fiche secteur en cas de
Danger
dysfonctionnement, lors du remplacement de l’ampoule, avant tout nettoyage de l’appareil ou lorsque celui-ci n’est plus utilisé ! Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation ! Ne pas toucher l’ampoule lorsque l’appareil est en marche ni avant qu’elle ait suffisamment refroidi. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau et ne jamais l’exposer à la pluie ou à l’humidité. Si l’appareil venait à tomber dans l’eau, débrancher la fiche secteur avant de le sortir de l’eau ! Ensuite ne pas faire fonctionner l’appareil mais le faire vérifier au préalable par un atelier de service après-vente agréé. Ceci vaut également lorsque le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé ou bien en cas de chute de l’appareil. Posez l’appareil sur une surface plane, stable et horizontale. Laissez toujours un espace libre d’au moins 30 cm autour de l’appareil pour éviter tout risque de surchauffe.
13
Loading...
+ 29 hidden pages