ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14
PT Instruções de utilização e de segurança Página 23
GB / MT Operation and Safety Notes Page 32
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
Uso correcto .................................................................................................................................... Página 5
Descripción de las piezas .............................................................................................................. Página 5
Datos técnicos ................................................................................................................................. Página 5
Volumen de suministro .................................................................................................................... Página 6
Advertencias de seguridad
Indicaciones generales de seguridad ............................................................................................ Página 6
Indicaciones de seguridad sobre baterías .................................................................................... Página 7
Puesta en servicio ................................................................................................................ Página 8
Cambio de pila ............................................................................................................................... Página 9
Botón de conversión ....................................................................................................................... Página 9
Pesar ................................................................................................................................................ Página 9
Pesar y añadir ................................................................................................................................. Página 10
Retirar parte del alimento ............................................................................................................... Página 10
Desconexión automática o manual ............................................................................................... Página 11
Visualización de unidades de volumen ......................................................................................... Página 11
Lea detenidamente para esto el siguiente
manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta
descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve
adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar
el artefacto a un tercero.
Q
Uso correcto
Este aparato es adecuado para pesar y determinar
el peso de cantidades de alimentos usuales en hogares. La balanza digital sirve para establecer el
peso de líquidos o sólidos no agresivos, no corrosivos y no raspantes. No está previsto para pesar
medicamentos o materiales no permitidos. No se
permiten usos distintos al descrito previamente ni
cambios en el producto; esto puede ocasionar
lesiones. Además podría provocarse peligro de
muerte y lesiones. El producto solo está dispuesto
para el uso propio, no para el uso médico o
comercial.
Alojamiento exterior de la pila
11
Cierre de color negro
12
Enganche de la tapa del compartimento de
13
la pila
2 ranuras en el lateral del compartimento de
14
la pila
Compartimento de la pila
15
Cinta de aislamiento de la pila
16
Pantalla LCD:
“g” = Visualización de unidad de peso (gramos)
17
“ml” = Visualización de unidad de volumen
18
(milímetros)
“fl’oz” = Visualización de unidad de volumen
19
(líquido: onzas)
“lb:oz”= Visualización de unidad de peso
20
(libras: onzas)
“–” = Signo encima de “agua” = Unidad de
21
medida para el modo de volumen
(ml / fl’oz de agua)
“–” = Signo encima de “leche” = Unidad de
22
medida para el modo de volumen
(ml / fl’oz de leche)
1 g - 5 kg (quilogramos)
División: 0.1 oz / 1 g
Pila: 1 x 3 V
Batería de litio
(CR2032 pilas de botón de litio /
contenida en el volumen de
suministro)
5 ES
Introducción / Advertencias de seguridad
Q
Funciones
j Visualización de unidades de volumen para
agua y leche.
j Dos sistemas diferentes para las unidades de
peso: gramos (g) o libras (lb:oz), convertible.
j Aviso en caso de “Batería baja” / “Sobrecarga”
mediante un pictograma LCD especial.
j Utilización de sensores-extensómetros de alta
precisión.
j Posición cero o función de tara opcional.
j Función de desconexión automática para ahorrar
energía si deja de utilizarse el aparato durante
más de dos minutos.
j Desconexión manual: presione el interruptor
ON / OFF / ZERO
durante tres segundos.
Q
Volumen de suministro
Revise inmediatamente después del desembalaje
que el volumen de suministro esté completo, así
como el buen estado del producto.
1 x balanza digital de cocina
1 x platillo
1 x pila de litio (preinstalada)
1 x manual de instrucciones
Q
Advertencias de
y manténgalo pulsando
5
seguridad
Indicaciones generales
de seguridad
¡PELIGRO
DE MUERTE
Y ACCIDENTES PARA BE-
BÉS Y NIÑOS! Nunca
deje a los niños sin vigilancia
con el material de embalaje ni
con el producto. De lo contrario,
existe peligro de asfixia. Mantenga siempre a los niños alejados del producto. ¡Este producto
no es un juguete!
Este producto puede ser utiliza-
do por niños mayores de 8
años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que
cuenten con poca experiencia
y/o falta de conocimientos,
siempre y cuando se les haya
enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan
comprendido los peligros que
pueden resultar de un mal uso
del mismo. No permita que los
niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento
no podrán llevarse a cabo por
niños sin vigilancia.
¡CUIDADO! ¡PELI-
5 kg
GRO DE LESIONES!
No cargue la balanza con más
de 5 kg. El producto podría dañarse.
No exponga el artefacto
– a temperaturas extremas,
– a fuertes vibraciones,
– a fuertes esfuerzos mecánicos,
– a la radiación solar directa,
– a un campo magnético,
– a la humedad.
De lo contrario hay peligro de
daño del producto.
Este aparato contiene compo-
nentes electrónicos sensibles. Por
ello, si hay equipos de radiotransmisión cerca, pueden producirse interferencias. Aparatos
de este tipo pueden ser, por
ejemplo, teléfonos móviles, transmisores-receptores portátiles, radiotransmisores CB, telemandos
por radio / otros mandos a distancia y aparatos de microondas.
Si en el display aparecen indicaciones erróneas, aleje dichos
equipos del entorno del aparato.
Las averías electromagnéticas /
La emisión de interferencias de
alta frecuencia pueden causar
averías en el funcionamiento. En
caso de tales averías, retire unos
instantes la pila e introdúzcala
de nuevo. Proceda tal como se
explica en el capítulo “Cambio
de pila”.
Revise el producto por daños an-
tes de la puesta en marcha. De
ninguna manera ponga en funcionamiento un aparato averiado.
Bajo ningu-
na circunstancia debe abrir la
caja del producto. Se pueden
producir lesiones y / o daños en
el producto. Deje que un
electri-
cista lleve a cabo las reparaciones.
No permita que personas inex-
pertas utilicen el producto. Asegúrese de haber comprendido totalmente las instrucciones de uso y
que está en condiciones de operar el producto con seguridad.
Coloque el producto sobre una
superficie plana, firme y horizontal.
¡APTO PARA ALI-
MENTOS! Este producto
no reduce las características de
sabor y olor. (Recipiente)
¡No apto para microon-
das!
El producto no es ade-
cuado para lavavajillas.
Indicaciones de seguridad sobre baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Man-
tenga las baterías fuera del alcance de los niños. No deje las
baterías en cualquier lugar. Hay
peligro de que niños o animales
domésticos las ingieran. En caso
de ingesta acuda inmediatamente a un médico.
circuite y / o abra. La consecuencia puede ser el recalentamiento,
peligro de incendio o su explosión. Nunca eche las baterías al
fuego o al agua. Las baterías
pueden explotar.
Evite las condiciones y tempera-
turas extremas que puedan influir
en las baterías, p. ej. radiadores
de calefacción. De lo contrario
existe elevado peligro de derrame.
Compruebe periódicamente que
la pila no tenga fugas.
¡Las pilas gastadas o da-
ñadas pueden ocasionar
quemaduras al entrar en contac-
to con la piel, por este motivo
utilice en este caso guantes
apropiados de seguridad!
Evite el contacto con la piel,
ojos y mucosas, en caso de que
el líquido de la pila se haya derramado. Si ha tenido contacto
con el ácido de la pila, enjuague inmediatamente la zona
afectada con abundante agua
clara y consulte sin demora a un
médico.
En caso de ligera suciedad limpie
los contactos de la batería y el
producto con un paño seco, sin
pelusas antes de colocar las pilas.
Retire la pila del producto si no
lo va a utilizar durante un tiempo prolongado.
Al colocar la pila, preste aten-
ción a que la polaridad sea la
correcta. La polaridad correcta
aparece indicada en el compartimento para la pila. Si no se
hace de forma correcta, la pila
podría explotar.
Coloque la pila con cuidado.
De otro modo, el producto podría resultar dañado.
No tire las baterías usadas a la
basura doméstica,
sino elimínelas
en los lugares previstos para ello.
Q
Puesta en servicio
1. Abra el compartimento de la pila 15 situado en
la base de la balanza desplazando la pestaña
de la tapa 8 en dirección al compartimento
7
de la pila y extrayéndola hacia arriba.
2. Retire la cinta de aislamiento
tra por debajo del contacto metálico para la pila.
3. Vuelva a colocar la tapa
mento de la pila
enganches
en las dos ranuras
compartimento de la pila. Presione firmemente la
tapa
Advertencia: La balanza funciona sin recipiente 1
del mismo modo. Siga y repita los pasos anteriormente mencionados sin el recipiente de la balanza
Q
Pesar y añadir
1
La balanza de cocina 2 pesar de forma consecutiva sin tener que retirar el alimento del recipiente
j Coloque el recipiente
de la balanza
6
sobre la plataforma
1
.
j Presione el interruptor ON / OFF / ZERO
para encender la balanza
j Espere a que la pantalla LCD
se equilibre mostrando 0 g
0 ml
o 0,0 fl’oz 19, dependiendo del modo
18
.
2
se detenga y
4
, 0:0,0 onzas 20,
17
1
5
en que se encuentre la balanza antes de apagarse.
j Presione el interruptor de modo
a ajustar la balanza en el modo de peso
para volver
3
23
(preajuste en g o en lb:oz).
j Llene el recipiente de la balanza
el proceso de pesaje. En la pantalla LCD
para iniciar
1
se
4
muestra el peso del primer alimento colocado
en el recipiente.
j Presione el interruptor ON / OFF / ZERO
5
para volver a poner a cero el valor indicado
en la pantalla LCD
.
4
j Podrá pesar otros alimentos de la misma forma
reiniciando el interruptor ON / OFF / ZERO
5
después de cada alimento.
Advertencia para el ajuste a cero o ajuste
de tara:
a) Si el peso total de todos los
.
productos colocados en la
balanza, incluyendo el recipiente, es menor de 200 gramos, la pantalla LCD
4
muestra un pictograma con
un cero
.
en su esquina in-
24
ferior izquierda. Esto significa
que la balanza se ha vuelto
a poner a cero = la capacidad de peso restante de la
balanza seguirá siendo de
5000 - 5200 gramos.
b) Si el peso total de todos los
productos colocados en la
balanza, incluyendo el recipiente, es mayor de 200 gramos, la pantalla LCD
muestra un pictograma con una T
4
en su es-
26
quina superior izquierda. Esto significa que la
balanza se encuentra en modo de tara = la
capacidad de peso restante de la balanza corresponderá a 5000 gramos menos el peso
que ya se ha colocado sobre la balanza.
Q
Retirar parte del alimento
j Coloque el recipiente 1 sobre la plataforma
de la balanza
.
6
Indicación: La bandeja de pesaje no debe
superar los 200 g.
j Presione el interruptor ON / OFF / ZERO
para encender la balanza
j Espere a que la pantalla LCD
se equilibre mostrando 0 g
0 ml
o 0,0 fl’oz 19, dependiendo del modo
18
.
2
se detenga y
4
, 0:0,0 onzas 20,
17
en que se encuentre la balanza antes de apagarse.
j Presione el interruptor de modo
el modo de peso
(preajuste en g o en lb:oz).
23
j Llene el recipiente de la balanza
para ajustar
3
para iniciar
1
el proceso de pesaje. En la pantalla LCD
muestra el peso del primer alimento colocado
en el recipiente.
ligeramente húmedo. En caso de suciedad más
fuerte también puede humedecer un paño con
agua jabonosa suave.
j Para la limpieza no utilice productos de limpieza
químicos, que rayan u objetos con filo. De lo
contrario se podría dañar el producto.
j No sumerja el producto nunca en agua u otros
líquidos. De lo contrario se podría dañar el
producto.
j Cambie la pila según se describe en el Capítulo
“Cambio de pila”.
j Cambie la pila según se describe en el Capítulo
“Cambio de pila”.
j Si a pesar de ello no se puede encender la
balanza de cocina
con un especialista.
Daño medioambiental debido a
un reciclaje incorrecto de las pilas
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos
domésticos. Las pilas pueden contener metales
pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolo químicos de los metales pesados son:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las
pilas deben reciclarse en el punto de recolección
específico para ello.
2
póngase en contacto
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto estropeado en la administración de
su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo
de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la
oficina competente de su administración
sobre los puestos de recogida y sus
horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC.
Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los
puntos de recogida indicados.
12 ES
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir
de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o
lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará
anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas
de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo,
los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Uso previsto ..................................................................................................................................... Pagina 15
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 15
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 15
Funzioni ........................................................................................................................................... Pagina 16
Volume di consegna ....................................................................................................................... Pagina 16
Misure di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza ................................................................................................... Pagina 16
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ................................................................................ Pagina 17
Messa in funzione ................................................................................................................ Pagina 18
Sostituzione della batteria .............................................................................................................. Pagina 19
Interruttore di commutazione.......................................................................................................... Pagina 19
Pesatura ........................................................................................................................................... Pagina 19
Pesatura ed aggiunta ...................................................................................................................... Pagina 20
Parziale rimozione della merce pesata ......................................................................................... Pagina 20
Disinserimento automatico o manuale ........................................................................................... Pagina 21
Visualizzazione di unità volumetriche............................................................................................ Pagina 21
Rimedio di errori ................................................................................................................... Pagina 21
Pulizia ............................................................................................................................................. Pagina 22
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 22
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 22
mente quindi le seguenti istruzioni d‘uso
e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio
solo come descritto e per gli ambiti di funzione
indicati. Conservate per bene queste istruzioni.
Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato a pesare e a
misurare quantità di alimenti normali per le abitudini
casalinghe. La bilancia digitale da cucina è adatta
per pesare liquidi e solidi non aggressivi, non
corrosivi e non affilatie non affilati. Non è è idonea
a pesare medicinali o materiali non autorizzati.
Qualsiasi altro impiego o modifica del prodotto è
ammesso, in quanto potrebbe causare danni allo
stesso. Inoltre potrebbe casuare pericoli e ferite
mortali. L‘utilizzo prodotto è previsto solo per uso
personale, e non è idoneo per uso medico o commerciale.
Q
Descrizione dei componenti
Piatto della bilancia
1
Bilancia da cucina
2
Interruttore di modalità di pesatura / latte /
3
acqua (Weight ◂ Milk ◂ Water)
Display LC
4
Interruttore ON / OFF, Reset (Tara)
5
(ON / OFF / ZERO)
Piattaforma
6
Fermaglio al coperchio del vano portabatterie
7
Coperchio del vano portabatterie
8
Interruttore di commutazione grammi / libbre
9
Once
◂
Contatto di metallo della batteria – con effetto
10
molla
Contenitore esterno della batteria
11
Interruttore nero di chiusura per batteria
12
Prolungamento della copertura per il vano
13
portabatterie
2 scanalature sui lati del vano portabatterie
14
Vano portabatterie
15
Striscia isolante della batteria
16
Visualizzazione LCD:
“g” = Visualizzazione unità di pesatura
17
(grammi)
“ml” = Visualizzazione unità volumetrica
18
(millilitri)
“fl’oz” = Visualizzazione volumetrica
19
(liquido: Oncia)
“lb:oz” = Visualizzazione unità di pesatura
20
(libbra: Oncia)
“–” = Segno sopra la dicitura “acqua” = Unità
21
di misura per modalità di volume (ml / fl’oz di
acqua)
“–” = Segno sopra la dicitura “latte” = Unità
22
di misura per modalità di volume (ml / fl’oz di
latte)
“–” = Segno sopra la dicitura “peso” =
23
Modalità di pesatura (Grammi o Libbre: Oncia)
Pictogramma “0” = Peso Zero
24
(angolo inferiore sinistro del display LC)
“–” = Valore negativo
25
(lato sinistro del display LC)
“T” = Peso della tara
26
(angolo sinistro in alto del display LC)
Q
Dati tecnici
Portata: 0,1 oz - 11 lb (libbra) /
1 g - 5 kg (chilogrammi)
Suddivisione: 0,1 oz / 1 g
Batteria: 1 x 3 V
Batteria al litio
(CR2032 pilette al litio /
fornite in dotazione)
“sovraccarico” per mezzo di visualizzazioni speciali a pittogramma.
j Utilizzo di sensori estensimetri ad alta precisione.
j Possibile azzeramento o funzione tara.
j Funzione di disinserimento automatica allo scopo
di risparmiare energia, qualora l’apparecchio
non venga utilizzato per un tempo superiore ai
due minuti.
j Disinserimento manuale – Premere l’interruttore
ON / OFF / Zero
tre secondi.
Q
Volume di consegna
Controllare il prodotto subito dopo averlo scartato
e verificare che il volume della fornitura sia completo
e che la condizione del prodotto sia integro.
1 x Bilancia digitale da cucina
1 x Recipiente
1 x Batteria al litio (preinstallata)
1 x Istruzioni d‘uso
Q
Misure di sicurezza
e mantenerlo premuto per
5
Indicazioni generali
di sicurezza
PERICOLO DI VITA O
INCIDENTI PER INFANTI E
BAMBINI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi con il materiale d‘imballaggio e il prodotto.
Sussiste pericolo di soffocamento dovuto al materiale d‘imballaggio. Tenere i bambini lontano
dal prodotto. Questo prodotto
non è un giocattolo!
Quest‘apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o
preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e
solo se informate dei pericoli
legati al prodotto stesso. Non
lasciare che i bambini giochino
con l‘apparecchio. La pulizia e
la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza
supervisione.
ATTENZIONE! PERI-
5 kg
COLO DI LESIONE!
Non caricate la bilancia con
pesi superiori a 5 kg. Il prodotto
potrebbe danneggiarsi.
Non esporre il prodotto
– a temperature estreme,
– a forti vibrazioni,
– a forti sollecitazioni meccaniche,
– ai raggi diretti del sole,
– a campo magnetico,