We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all of the
safety information and instructions for use. Only use the unit as
described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This Bluetooth® speaker is a consumer electronic device and is
intended for playing audio signals. This device is splash-proof
(IP X4) and can therefore also be used in moist rooms, e.g. bathrooms or showers. The built-in microphone further allows the device
to be used as a hands-free device for taking or placing calls. It is
designed for private use and not suitable for commercial purposes.
This product is not intended for medical, life-saving or life-sustaining
use. Any other or additional use is considered improper. Claims
GB/IE/NI6
of any kind due to damages from non-intended use or forbidden
changes at the device are excluded. This user bears all risk.
Warnings used and symbols
These instructions for use contain the following warnings:
DANGER
A warning of this danger level indicates a lifethreatening situation.
Failure to avoid the dangerous situation may result in death or
serious injuries.
Follow the instructions with this warning to avoid the risk of
death or serious personal injury.
ATTENTION
A warning of this danger level indicates potential
property damage.
Failure to avoid the situation may result in property damage.
Follow the instructions with this warning to prevent property
damage.
NOTE
A note provides additional information to better use the
device.
GB/IE/NI 7
Trademark notices
- USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
-
The Bluetooth word mark and logos are registered tradem
arks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
OWIM GmbH & Co. KG is under license.
- The SilverCrest trademark and trade name is the property of
their respective owners.
Any other names and products may be trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Controls and contents
1
Button with built-in power LED (blue / red)
2
button
3
button
4
Microphone
5
button
6
button
7
Charging socket (micro-USB)
8
Suction cup
9
Charging cable (USB to micro-USB)
10
Set of instructions for use
GB/IE/NI8
Technical Data
Operating voltage: 5 V via USB charging socket
Bluetooth
®
specifications: Version 3.0 + EDR, up to 10 m
range
Frequency: 2,402–2,480 GHz
Supported Bluetooth
®
profiles: HFP, A2DP and AVRCP
Output power: approx. 3 W RMS (distortion
factor < 5 %)
Speaker frequency range: 90 Hz–20 kHz
Built-in battery: 3.7 V
, 500 mAh (lithium
polymer)
Operating time: approx. 3 h
Standby time: approx. 8
h
Charging time: approx. 2 h (at 500 mA
charging current)
Protection class: IP X4
Operating temperature: +15 to +35 °C
Storage temperature: +10 to +40 °C
Humidity (no condensation): <= 75 %
Dimensions: (Ø x H) approx. 8.4 x 5.1 cm
Weight: approx. 105 g
GB/IE/NI 9
Safety
This chapter provides important safety information for handing the
device. Improper use can result in personal injury and property
damage.
Basic safety notices
Please follow these safety notices for safe handling of the device:
Check the device for visible external damage before use. Do
not use the device if damaged or dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
It may otherwise overheat and be damaged beyond repair.
Do not operate the product near heat sources such as radiators
or other devices producing heat.
Do not place burning candles or other open fire on or next to
the device.
The device may heat during charging, place the device in a
well ventilated location during charging and do not cover.
The device‘s rechargeable battery must only be charged in
dry environments, as it is not protected from splash water
when the charging socket connector socket it open.
Please also note the instructions for use from the manufacturer
of the charger.
GB/IE/NI10
DANGER Do not attempt to open the device, it has no inter-
nal parts requiring maintenance.
DANGER
The device has a built-in rechargeable lithium
polymer battery. Improper handling of lithium
polymer batteries can result in fire, explosions,
hazardous substances leaking, or other dangerous situations!
Do not independently convert or modify the device.
Repairs to the device must be performed by authorised spe-
cialised companies or customer service. Improper repairs
may result in considerable danger to the user. They will also
void the warranty.
Regularly check the suction cup is safe for use and not damaged.
Do not use the suction cup on porous or uneven surfaces.
Otherwise the device may fall. The suction cup sticks to
smooth surfaces best, e.g. mirrors or smooth tiles.
DANGER
Suffocation hazard! Never play with the packaging materi-
als (e.g. film or polystyrene). Always keep children away from
the packaging material. The packaging material is not a toy.
Keep electrical devices away from children. Persons with re-
duced physical, sensory and mental capabilities should not
use electrical devices, unless they are instructed and super-
vised by a competent person. This loudspeaker is not a toy.
Keep the packaging away from children and persons with
disabilities. There’s the risk of suffocation.
GB/IE/NI 11
If you detect smoke, abnormal noises or smells, immediately
switch the device off and disconnect the USB-cable.
Do not throw the device into fire and do not expose to high
temperatures.
Chemicals leaking from a lithium polymer battery can irritate
the skin. Rinse with plenty of water in the event of contact
with the skin. If the chemicals come into contact with the eyes,
always rinse with plenty of water, do not rub, and seek imme-
diate medical attention. Take particular care when handling
damaged or leaking batteries. Risk of injury! Wear gloves.
DANGER
Radio interface
Switch the device off on airplanes, in hospitals, service rooms, or
near medical electronic systems. The wireless signals transmitted
could impact the functionality of sensitive electronic devices. Keep
the device at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair
the functionality of pacemakers. The radio waves transmitted could
cause interference in hearing aids. Do not place the device near
flammable gasses or potentially explosives areas (e.g. paint shops)
with the wireless components on, as the radio waves emitted can
cause explosions and fire. The range of the radio waves depends
on environmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference
with radios or televisions due to unauthorised modification of the
GB/IE/NI12
device. OWIM GmbH & Co KG further assumes no liability for
using or replacing cables and devices not distributed by OWIM.
The user of the device is fully responsible for correcting interference
caused by such unauthorised modification of the device, as well
as replacement of such devices.
Start-up
Check contents
The following components are included:
- Bluetooth
- Charging cable
- These instructions for use
®
speaker
9
10
NOTE
Check for complete delivery and visible damage.
Remove all parts of the device from the packaging and remove
any packaging materials.
Operation and use
This chapter contains important information and operating and
using the device.
GB/IE/NI 13
Charging
The built-in battery rechargeable battery must be fully charged
before using the device.
ATTENTION
Always charge the battery in dry environments.
Switch off the device.
Connect the USB plug on the charging cable 9 to a PC or a
USB adapter (not included).
Connect the micro-USB plug on the charging cable 9 to the
charging socket
7
on the device. The power LED 1 will
light up red and the battery will be charged.
NOTE
The power LED 1 will light up red whilst charging and extin-
guish once the battery is fully charged.
The charging time is approx. 2 hours at a charging current of
500 mA and provides up to 3 hours of music playback. The
playback time may vary by use (volume).
When the battery is drained, a signal will sound every 5 sec-
onds and the battery must be recharged. You can also use the
device whilst charging.
GB/IE/NI14
Switching the device on / off
Press and hold the button 1 for approx. 2 seconds to
switch the device on and activate the Bluetooth
®
function.
Two signal tones will sound and the power LED will flash blue.
Press and hold the button 1 again for approx. 2 seconds
to switch the device off and disable the Bluetooth
®
function.
The high pitched signals will sound.
Connecting the device to a
Bluetooth® playback device
The device must be paired with a compatible Bluetooth® playback
device before use.
Be sure the device is off and the Bluetooth® playback device
is on.
Set the Bluetooth® playback device to scan for Bluetooth®
devices. Please refer to the operating instructions from the
manufacturer of your Bluetooth
tailed description.
Press and hold the button 1 for approx. 2 seconds to
switch the device on and activate the Bluetooth
Two signal tones will sound and the power LED will flash blue
at a every half second.
Select the entry HG00085 from the list of devices found by
your Bluetooth
®
playback device and enter the code “0000“,
®
playback device for a de-
®
function.
GB/IE/NI 15
if necessary, to pair the devices. The power LED will now flash
blue every second.
When the device is successfully paired you can use it for wireless
playback of your favourite music.
NOTE
After switching on, the device will automatically reconnect to
the last Bluetooth
back device does not reconnect to the device, you will need
to manually restore the connection to your Bluetooth
back device. Please refer to the operating instructions from
the manufacturer of your Bluetooth
®
playback device. If your Bluetooth® play-
®
play-
®
playback device for a
detailed description.
Using the buttons
ButtonFunction
– Press and hold to switch the device on / off and
enable/disable the Bluetooth
®
function.
– Press once to play/stop music playback.
GB/IE/NI16
ButtonFunction
– Press once to increase the volume by one level.
Two signal tones will sound when the maximum
volume has been reached.
– Press and hold approx. 2 seconds to skip to the
next track.
– Press once to reduce the volume by one level.
– During playback, press and hold approx. 2 sec-
onds to skip back to the beginning of current title.
– Repeatedly press and hold approx. 2 seconds to
jump to the previous track.
– Press once to accept or end a call on a paired
mobile.
– Press twice to redial the last number on the
mobile.
NOTE
Any availability of the function depends on the used player
and / or mobile phone.
Cleaning
ATTENTION
Potential damage to the device
Moisture entering the device may result in damage.
GB/IE/NI 17
Ensure no moisture enters the device during cleaning to
prevent damaging the device beyond repair. Be sure the
charging socket
Do not use corrosive or scouring cleaners or cleaners con-
7
is closed tightly.
taining solvents. These can damage the surface of the device.
Only clean the device with a slightly damp cloth and mild
washing-up liquid.
Storage when not using
Store the device in a dry location from dust, protected from
direct sunlight.
The rechargeable battery has to be charged periodically.
Troubleshooting
If you‘re unable to pair the device with a compatible Bluetooth®
playback device, please proceed as follows:
Verify the function is enabled on the music device.Verify the device is switched on.When using multiple music devices, be sure to disconnect a
previous connection. A previously paired device could still be
within range.
Ensure the device is no more than 10 metres from the music
device and there are no obstacles or electronics in the way.
GB/IE/NI18
Disposal
Disposing of the device
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on
wheels indicates this device is subject to Directive
2012 / 19 / EU. This directive states at the end of the
life this device must not be disposed of through regular household
refuse but must be returned to special collection sites, recycling
depots or waste management companies.
This disposal is free of charge to you. Protect the
environment and dispose properly.
Please contact your local waste management company or the city /
municipal administration for more information.
Disposing of the packaging
The packaging protects the device from transport damage.
The packaging materials were selected based on eco-friendly
and waste management aspects and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material flow reduces
the use of raw materials and waste.
Dispose of packaging materials which are no longer needed
according to applicable local ordinances.
GB/IE/NI 19
Information about the EU declaration
of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, GERMANY, declare the product HG00085A /
HG00085B / HG00085C Bluetooth
the fundamental requirements and other relevant provisions of
Low Voltage Directive 2014 / 35 / EU, R&TTE Directive 1999 / 5 / EC
and RoHS Directive 2011 / 65 / EU.
Identification number: IAN 279775
Harmonised standards applied:
EN 60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008 +
A2: 2010 + A12 : 2011
EN 300 328 V1.9.1, EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581: 2012, EN 62479: 2010
Tobias Koenig
Department Manager
Neckarsulm, 31.08.2016
®
Bathroom Speaker, to meet
GB/IE/NI20
The complete declaration of EU-conformity can be viewed at:
www.owim.com
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair
or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du
har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Bruger-
vejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver
produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Denne Bluetooth®-højtaler er et apparat fra underholdningselektronikken og er beregnet til gengivelse af audiosignaler. Apparatet
er sprøjtevandsbeskyttet (IP X4) og kan derfor også anvendes i
fugtige rum, som f.eks. bade- eller bruserum. Ydermere kan De,
på grund af den integrerede mikrofon, anvende apparatet som
samtaleanlæg, for at modtage telefonopkald. Den er konciperet
til privat brug og egner sig ikke til erhvervsmæssige formål. Det
foreliggende produkt er ikke beregnet til anvendelse i forbindelse
med medicinske, livsreddende eller livsbevarende anvendelser.
En anden eller derudover gående brug gælder som ikke
DK 23
bestemmelsesmæssig. Krav af enhver art, på grund af skader i
forbindelse med ikkebestemmelsesmæssig anvendelse eller ikke
tilladte ændringer ved højtaleren, er udelukket. Risikoen bærer
alene brugeren.
Anvendte advarselshenvisninger
og symboler
I den følgende betjeningsvejledning anvendes følgende
advarselshenvisninger:
FARE
En advarselshenvisning på dette faretrin
kendetegner en faretruende situation.
Såfremt den farlige situation ikke undgås, kan dette føre til død
eller alvorlige kvæstelser.
Anvisningerne i denne advarselshenvisning skal følges, for at
undgå dødsfaren eller alvorlige personskader.
OBS
En advarselshenvisning på dette faretrin kendetegner en mulig tingskade.
Såfremt situationen ikke undgås, kan dette føre til materielle skader.
Anvisningerne i denne advarselshenvisning skal følges for at
undgå materielle skader.
DK24
HENVISNING
En henvisning kendetegner yderligere informationer, som gør
omgangen med apparatet lettere.
Henvisninger til varemærke
- USB® er et indregistreret varemærke af USB Implementers
Forum, Inc.
- Bluetooth
navnet og logoer er indregistrerede varemærker
af Bluetooth SIG Inc., enhver anvendelse af varemærkerne
gennem OWIM GmbH sker indenfor rammen af en licens.
- Varemærket og mærkenavnet SilverCrest er den enkelte ejers
ejendom.
Alle yderligere navne og produkter kan være varemærker eller
indregistrerede varetegn af deres enkelte ejere.
Betjeningselementer og leveringsomfang
1
Taste med integreret drifts-LED (blå / rød)
2
Taste
3
Taste
4
Mikrofon
5
Taste
6
Taste
DK 25
7
Ladetilslutningsbøsning (micro-USB)
8
Sugekop
9
Ladekabel (USB på micro-USB)
10
Betjeningsvejledning
Tekniske data
Driftspænding: 5 V via USB-ladebøsning
Bluetooth
®
-specifikationer: Version 3.0 + EDR, op til 10 m
rækkevidde
Frekvensbånd: 2,402–2,480 GHz
Understøttede
Bluetooth
®
-profiler: HFP, A2DP og AVRCP
Udgangseffekt: ca. 3 W RMS (klirfaktor < 5 %)
Frekvensområde højtaler: 90 Hz–20 kHz
Integreret akku: 3,7 V
, 500 mAh (lithium-polymer)
Drifttid: ca. 3 h
Standby-tid: ca. 8
h
Opladningstid: ca. 2 h (ved 500 mA ladestrøm)
Beskyttelsesart: IP X4
Drifttemperatur: +15 til +35 °C
Opbevaringstemperatur: +10 til +40 °C
Luftfugtighed
(ingen kondensering): <= 75 %
Mål: (Ø x H) ca. 8,4 x 5,1 cm
Vægt: ca. 105 g
DK26
Sikkerhed
I dette kapitel får De de vigtigste sikkerhedshenvisninger i forbindelse med omgangen af apparatet. En uhensigtsmæssig brug kan
føre til person- og materialeskader.
Grundlæggende sikkerhedshenvisninger
Overhold følgende sikkerhedshenvisninger i forbindelse med en
sikker omgang af apparatet:
Kontrollér apparatet for udvendige synlige skader inden
anvendelsen. Tag ikke et beskadiget eller et apparat, som er
faldet ned, i brug.
Udsæt apparatet ikke for direkte sollys eller høje temperaturer.
Ellers kan det overophedes og beskadiges, så det ikke kan
repareres mere.
Driv produktet ikke i nærheden af varmekilder så som
varmeapparater eller andre varmeskabende apparater.
Stil ingen brændende lys eller andre åbne flammer på eller
ved siden af apparatet.
Under opladningen kan apparatet blive varmt. Stil apparatet
under opladningen op ved et godt ventileret sted og tildæk
det ikke.
DK 27
Apparatets akku må kun oplades i tør omgivelse, da sprøjtev
andsbeskyttelsen ikke er givet ved åbnet ladetilslutningsbøsning.
Vær herved også opmærksom på opladerproducentens
betjeningsvejledning.
FARE Forsøg ikke at åbne apparatet; der befinder sig ikke
dele i det indre af apparatet, som kræver vedligeholdelse.
FARE
Apparatet besidder en integreret lithium polymer
akku. En forkert håndtering af lithium polymer
batterier kan føre til brand, eksplosioner, udløb
af farlige stoffer eller andre farlige situationer!
Foretag ikke nogen egenrådige ombygninger eller ændringer
ved apparatet.
Lad reparationer ved apparatet kun udføres af autoriserede
fagfirmaer eller kundeservicen. Reparationer, der udføres
forkert, kan resultere i alvorlige farer for brugeren. Tilmed
ophører garantikravet.
Kontrollér regelmæssigt om sugekoppen er driftsikker og
ubeskadiget.
Anvend sugekoppen ikke på porøse eller ujævne flader.
Ellers består der nedfaldningsfare. Sugekoppen hæfter allerbedst på glatte overflader, som f.eks. spejle eller glatte fliser.
FARE
Der består kvælningsfare! Forpakningsmateriale (f.eks.
foljer eller expanderet polystyrol) må ikke anvendes til leg.
Hold altid børn væk fra emballagen. Emballagen er ikke
noget legetøj.
DK28
Hold elektriske apparater fjern fra børn. Også personer med
åndsmæssige, følelsesmæssige og motoriske indskrænkninger
bør ikke bruge elektriske apparater, med mindre De er blevet
instrueret og er under opsyn med en ansvarlig person. Dette
apparat er ikke noget legetøj. Hold også forpakningsmaterialer
fjern - der består kvælningsfare.
Når De konstaterer røg eller usædvanlige lyde eller lugte,
så sluk med det samme apparatet og fjern USB-kablet.
Smid apparatet ikke i ilden og udsæt det ikke for høje tempe-
raturer.
Kemikalier, som træder ud af et lithium polymer batteri, kan
føre til hudirritationer. Ved hudkontakt skylles af med meget
vand. Når kemikalierne er kommet i øjnene så skylles principielt med vand; må ikke gnides og opsøg omgående en læge.
I omgang med beskadigede eller udløbne batterier skal man
være særlig forsigtig. Fare for personskade! Bær beskyttelseshandsker.
FARE
Radiointerfacested
Sluk for apparatet i flyvemaskiner, sygehuse, driftrum eller i omgivelsen af medicinske systemer med elektronik. De sendte radiosignaler
kan påvirke funktionsevnen af følsomme elektroniske apparater.
Hold apparatet mindst 20 cm fjernt fra hjerte-pacemakere eller
implanterede kardioverter-defibrillatorer, fordi funktionsdygtigheden
hos hjerte-pacemakere kan påvirkes gennem elektromagnetisk stråling. De udsendte radiobølger kan forårsage interferenser ved
DK 29
høreapparater. Pladsér apparatet ikke i omgivelsen af antændelige
gasser eller i potentielt ekplosionsfarlige rum (f.eks. rum hvor der
udføres lakeringsarbejde), når radiokomponentene er tændte, fordi
de udstrålede radiobølger kan forårsage eksplosioner eller ild.
Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af omgivelsesbetingelserne. I tilfælde af en snorløs datatransmission, så kan modtagelsen
af dataene ikke udelukkes gennem ikke autoriserede tredje parter.
OWIM GmbH & Co KG er ikke ansvarlig for interferenser hos radio- eller fjernsynsapparater, som forårsages gennem uautoriseret
indgreb i apparatet. Derudover overtager OWIM GmbH & Co, KG
ingen garanti for erstatningen eller udskiftningen af kabel og apparater, som ikke sælges af OWIM. Det er udelukkende brugeren
af apparatet, som er ansvarlig for fjernelsen af interferenser, som
forårsages gennem sådanne uautoriserede ændringer hos apparatet og ligeledes for erstatningen af sådanne apparater.
Ibrugtagning
Kontrollér leveringen
Leveringen består af følgende kompononenter:
- Bluetooth
- Ladekabel
- Denne betjeningsvejledning
®
-højtaler
9
10
HENVISNING
Kontrollér leveringen for komplethed og for synlige skader.
DK30
Fjern alle apparatets dele fra forpakningen og fjern samtligt forpakningsmateriale.
Betjening og drift
I dette kapitel får De vigtige henvisninger i forbindelse med
betjening og drift af apparatet.
Opladning af batteri
Inden brugen af apparatet skal det integrerede batteri oplades helt.
OBS
Batteriet må kun oplades i tør omgivelse.
Sluk for apparatet.
Tilslut ladekablets 9 USB-stik med en PC eller en USB-netdel
(ikke indeholdt i leveringen).
Forbind ladekablets mikro-USB-stik 9 med apparatets ladetilslutningsbøsning
7
. Drifts-LED´en 1 lyser rødt og batteriet
oplades.
HENVISNING
Drifts-LED´en 1 lyser rødt under opladningsforegangen og
slukkes, når batteriet er fuldstændig opladet.
DK 31
Opladningstiden er ca. 2 timer ved en ladestrøm på 500 mA
og muliggør en musikgengivelse på op til 3 timer. Gengivelsestiden kan alt efter brug (lydstyrke) svinge.
Når batteriet er tømt, lyder alle 5 sekunder en signaltone og
batteriet skal genoplades igen. De kan også anvende apparatet under opladningsforegangen.
Tænd- / slukning af apparatet
Tryk og hold tasten 1 i ca. 2 sekunder, for at tænde for
apparatet og for at aktivere Bluetooth®-funktionen. Der lyder
to signaltoner og drifts-LED´en blinker blå.
Tryk og hold tasten 1 påny i ca. 2 sekunder, for at slukke
for apparatet og for at deaktivere Bluetooth®-funktionen. Der
lyder tre høje signaltoner.
Kobbel apparat med et Bluetooth®musikapparat
Inden De kan anvende apparatet, så skal De koble det med et
kompatibelt Bluetooth
Sørg for at apparatet er slukket og at Bluetooth® -musikappa-
®
-musikapparat.
ratet er tændt.
DK32
Indstil Bluetooth® -musikapparatet sådan, at det søger efter
Bluetooth
finde i deres Bluetooth
®
-apparater. En detaljeret beskrivelse dertil kan De
®
-musikapparats betjeningsvejledning.
Tryk og hold tasten 1 i ca. 2 sekunder, for at tænde for
apparatet og for at aktivere Bluetooth®-funktionen. Der lyder
to signaltoner og drifts-LED´en blinker blå i halvsekundstakt.
Vælg fra deres liste af de fundne apparater fra deres Bluetooth®
-musikapparat protokolleringen HG00085 og indtast, såfremt
nødvendigt Code „0000“, for at forbinde begge apparater.
Drifts-LED´en blinker nu i sekundtakt blå.
Når apparaet er succesrigt forbundet, så kan De anvende det for
at lytte kabelløst til deres yndlingsmusik.
HENVISNING
Apparatet forbindes ved den næste tænding automatisk igen
med det sidst tilsluttede Bluetooth
Bluetooth
paratet igen, så skal De etablere forbindelsen med deres
Bluetooth
®
-musikapparat ikke automatisk forbindes med ap-
®
-musikapparat manuelt. En detaljeret beskrivesle
dertil kan De finde i deres Bluetooth
®
-musikapparat. Når deres
®
-musikapparats betje-
ningsvejledning.
DK 33
Betjening af tasterne
TasteFunktion
– Tryk og hold, for at tænde / slukke for apparatet og
for at aktivere / deaktivere Bluetooth
– 1 x trykken for at gengive / stoppe musikken.
– 1 x trykken for at forhøje for hvert enkelt lydstyr-
ketrin. Ved opnåelse af den maksimale lydstyrke
lyder to signaltoner.
– Tryk og hold i ca. 2 sekunder, for at skifte til
næste stykke.
– 1 x trykken, for at formindske for hvert enkelt
lydstyrketrin.
– Under gengivelsen skal der trykkes og holdes i
ca. 2 sekunder for at skifte til starten af det
igangværende stykke.
– Gentag trykken og hold i ca. 2 sekunder for at
springe til forrige stykke.
– 1 x trykken for at modtage eller afslutte mobilte-
lefonens opkald.
– 2 x trykken for at ringe til det sidstvalgte telefon-
nummer.
®
-funktionen.
DK34
HENVISNING
Enhver funktions rådighed er afhængig af det anvendte
musikapparat og / eller mobiltelefon.
Rengøring
OBS
Apparatets mulige beskadigelse
Fugt som trænger ind, kan føre til en beskadigelse af apparatet.
Sørg for at der i forbindelse med rengøringen ikke trænger
fugt ind i apparatet for at undgå skader som ikke kan repareres.
Vær opmærksom på at tilslutningsladebøsningen
7
er godt
aflåst.
Anvend ikke ætsende, skurende eller opløsningsmiddelholdige
rengøringsmidler. Disse kan angribe apparatets overflade.
Rengør apparatet udelukkende med en let fugtet klud og et
mildt opvaskemiddel.
Lagring ved ikkebrug
Opbevar apparatet på et tørt og støvfrit sted uden direkte sollys.
Akkuen skal regelmæssigt oplades.
DK 35
Fejlsøgning
Når De ikke kan koble apparatet med et kompatibelt Bluetooth® musikapparat, så skal De venligst gå fremad som følgende:
Sørg for at musikapparatets funktion er aktiveret.Sørg for at apparatet er tændt. Når De anvender flere musikapparater, skal De sørge for at
en tidligere etableret forbindelse er blevet adskilt. Der kunne
stadig befinde sig et koblet apparat indenfor rækkevidde.
Sørg for at apparatet befinder sig i en afstand på maksimalt
10 meter fra musikapparatet og at der ikke befinder sig forhindringer eller elektriske apparater derimellem.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af apparat
Det ved siden af stående symbol af en gennemstreget
affaldsbeholder på hjul viser at dette apparat er under-
lagt retningslinjen 2012 / 19 / EU. Denne retningslinje
betyder at De ikke må bortskaffe dette apparat i slutningen af dets
brugstid med det normale husholdningsaffald, men skal aflevere
det hos dertil specielt indrettede opsamlingssteder, steder til råstof
eller bortskaffelsesvirksomheder.
Denne bortskaffelse er omkostningsfrit for Dem.
Skån miljøet og bortskaf fagmæssigt korrekt.
DK36
Yderligere informationer kan De få hos deres lokale bortskaffelsesvirksomhed eller hos by-, henholdsvis kommunale forvaltning.
Bortskaffelse af emballage
Forpakningen beskytter apparatet mod transportskader.
Forpakningsmaterialerne er udvalgt efter miljøvenlige og bortskaffelsestekniske synspunkter og kan derfor genbruges.
Tilbageførslen af forpakningen i materialekredsløbet
sparer på råstoffer og formindsker affaldsmængden.
Bortskaf de ikke mere brugbare forpakningsmaterialer iht. de
lokalt gældende forskrifter.
Henvisninger til EU-konformitetserklæring
Vi, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, TYSKLAND, erklærer, at produktet HG00085A /
HG00085B / HG00085C Bluetooth
opfylder de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter
iht. lavspændingsretningslinje 2014 / 35 / EU, iht. R&TTE-retningslinje 1999 / 5 / EF og RoHS-retningslinje 2011 / 65 / EU.
®
-højtaler til badeværelset
DK 37
Identifikationsnummer: IAN 279775
Anvendte harmoniserede normer:
EN 60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008 +
A2: 2010 + A12 : 2011
EN 300 328 V1.9.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581: 2012
EN 62479: 2010
Tobias Koenig
Områdeleder
Neckarsulm, 31.08.2016
Den komplette EU-konformitetserklæring finder De under
www.owim.com
DK38
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder
over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder
indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som
dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår
en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller
erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem.
Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og
derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller
ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer
som er fremstillet af glas.