SilverCrest H14271A User Manual [de]

Page 1
DIGITALE KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALANCE DE CUISINE DIGITALE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BILANCIA DIGITALE DA CUCINA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Bedienings- en veiligheidsinstructies
H14271 H14271
1
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3 FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................................Seite 5
Teilebeschreibung ............................................................................................................. Seite 5
Technische Daten ..............................................................................................................Seite 5
Lieferumfang .....................................................................................................................Seite 6
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise ......................................................................................Seite 6
Sicherheitshinweise zu Batterien .....................................................................................Seite 6
Inbetriebnahme
Batterien austauschen ......................................................................................................Seite 7
Wiegen ..............................................................................................................................Seite 7
Wiegen und hinzufügen ..................................................................................................Seite 8
Wiegegut teilweise entfernen ..........................................................................................Seite 8
Count-Down-Timer/Alarm einstellen ...............................................................................Seite 8
Umgebungs-Temperatur anzeigen ..................................................................................Seite 9
Küchenwaage ausschalten ..............................................................................................Seite 9
Fehler beheben ........................................................................................................Se ite 9
Reinigung ......................................................................................................................Se ite 9
Entsorgung...................................................................................................................Seite 10
3 DE/AT/CH
Page 4
2
1
2
7 6
Z / T
UNIT
FF
/O
N
O
T - SET
3 4
5
10
11 12
8
4 DE/AT/CH
15
1314
9
Page 5
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
Bedienungsanleitung lesen!
sichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät.
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr! Lebensmittelecht!
Gleichstrom (Strom- und Spannungsart)
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Digitale Küchenwaage
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungs­anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese An­leitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haus­haltsüblicher Mengen von Lebensmitteln, zur Tempera­turanzeige und zur Kurzzeitmessung geeignet. Die digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Sie ist nicht dafür vorgesehen Medikamente oder unerlaubte Materialien zu wiegen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Ver­änderung des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere
5 kg
Belasten Sie die Waage nicht über 5 kg.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Batterien gehören nicht in den
Pb
Hausmüll!
lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die Folge sein. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
Wiegeschale
2
Küchenwaage
3
EIN- / AUS-Taste (ON / OFF)
4
Timer-Taste (T-SET)
5
LC-Display
6
Gewichtseinheits-Taste (UNIT) / Timer-Taste
7
Nullstellungs-Taste (Z / T) / Timer-Taste
8
Batteriefach
9
Batteriefachdeckel
10
Kontakt
11
Timer-Anzeige
12
Temperatur-Anzeige
13
g / oz- Anzeige
14
kg / lb-Anzeige
15
Alarm-Anzeige
Technische Daten
Wiegebereich: 0,1 oz - 11 lb (Pfund) /
1 g - 5 kg (Kilogramm)
5 DE/AT/CH
Page 6
Einleitung / Sicherheitshinweise
Einteilung: 0,1 oz / 1g Temperatur: 0 °C - 40 °C Einteilung: 0,5 °C Toleranz: ± 2 °C Batterien: 2 x 3 V
Lithium-Knopfzellen)
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 x Digitale Küchenwaage 1 x Wiegeschale 2 x Lithium Batterie 1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lithium Batterie (CR2032
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
5 kg
beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
WARNUNG!
UNFALLGEFAHREN FÜR KLEIN­KINDER UND KINDER!
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Belasten Sie die Waage
nicht über 5 kg. Das Produkt könnte
LEBENS- UND
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner magnetischen Umgebung,
- keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht Beschädigung des Produktes.
Schützen Sie das Produkt vor elektrostatischer
Ladung / Entladung. Diese könnten eine Behin­derung des internen Datenaustausches verursa­chen, was Fehler im LC-Display erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
WARNUNG!
Gehäuse des Produktes. Verletzungen und
Beschädigungen am Produkt können die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elek­trofachkraft durchführen.
Lassen Sie keine unerfahrenen Personen das
Produkt nutzen. Gehen Sie sicher, dass jeder, der das Produkt nutzt, die Bedienungsanleitung gelesen hat und in der Lage ist das Produkt sicher zu bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf einer festen,
waagerechten und flachen Unterlage.
Die Funktionen des Produktes können durch
magnetische Störfelder behindert werden. Entfernen Sie in diesem Fall kurz die Batterien aus dem Produkt und setzen Sie sie erneut ein. Gehen Sie hierzu gemäß dem Kapitel „Batte­rien austauschen” vor.
trächtigt.
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks-
und Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beein-
Öffnen Sie niemals das
Sicherheitshinweise zu Batterien
WARNUNG!
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
LEBENSGEFAHR! Batterien
6 DE/AT/CH
Page 7
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
Batterien niemals wieder auf, schlie­ßen Sie sie nicht kurz und /
oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brand-
gefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder
Wasser. Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig
aus und setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen
oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf
Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder beschädigte Bat-
terien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen
Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete
Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Bat­teriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge­hend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen
Batterie- und Produktkontakte vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung
die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Andernfalls können die Batterien explodieren.
Legen Sie die Batterien vorsichtig ein. Andern-
falls kann das Produkt beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese an den für Sondermüll vorgesehenen Sammelstellen.
Inbetriebnahme
1. Öffnen Sie das Batteriefach 8 auf der Rückseite des Produktes, indem Sie die Lasche des Bat­teriefachdeckels
9
in Richtung Batteriefach 8
drücken und ihn nach oben abheben.
2. Entfernen Sie den Isolationsstreifen. Er befindet sich zwischen den Batterien und dem Bat­teriefach
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach
8
.
9
wieder
8
. Achten Sie darauf, dass die beiden Erweiterungen des Bat­teriefachdeckels des Batteriefachs Batteriefachdeckel
9
in die beiden Öffnungen
8
greifen. Drücken Sie den
9
auf das Batteriefach 8,
bis dieser spürbar und hörbar einrastet.
Batterien austauschen
1. Öffnen Sie das Batteriefach 8, wie zuvor beschrieben.
2. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach
8
, indem Sie den Kontakt 10 vorsichtig etwas nach oben drücken. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie nicht zu viel Druck auf den Kontakt
10
ausüben. Andernfalls kann dieser beschädigt werden. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Bat­teriefach
8
.
3. Setzen Sie die neuen Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polung. Das „+“ muss nach oben zeigen. Drücken Sie den Kontakt
10
wieder vorsichtig nach unten, so dass die Batterien im Bat­teriefach
4. Schließen Sie das Batteriefach
8
gehalten werden.
8
, wie zuvor
beschrieben.
Wiegen
HINWEIS: Die Küchenwaage 2 startet immer
bei 0g / 0,0 oz, wenn Sie sie eingeschaltet haben. Platzieren Sie vor dem Einschalten die Wiegeschale
1
auf der Küchenwaage 2, wird nach dem Ein-
schalten 0g / 0,0 oz „ZERO“ angezeigt.
7 DE/AT/CH
Page 8
Inbetriebnahme
Platzieren Sie die Wiegeschale 1 aber erst nach dem Einschalten auf der Küchenwaage diese das Gewicht der Wiegeschale Sie die Nullstellungs-Taste
7
, um die Anzeige wie-
2
, zeigt
1
an. Drücken
der auf 0g / 0,0 oz zu stellen.
Stellen Sie die Wiegeschale
waage
2
.
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
2
einzuschalten.
1
auf die Küchen-
3
, um die
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
6
drücken. Sie ha-
ben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
Füllen Sie das Wiegegut ein.Das LC-Display
5
zeigt das Gewicht des
Wiege guts in der gewählten Gewichtseinheit an.
HINWEIS: Die Waage funktioniert ohne die Wie­geschale
1
auf die gleiche Weise. Folgen und wiederholen Sie einfach die zuvor genannten Schritte ohne die Wiegeschale
1
.
durch, bis die Maximalbelastung der Küchen­waage
2
erreicht ist, oder die Wiegeschale 1
voll beladen ist.
Wiegegut teilweise entfernen
Stellen Sie die Wiegeschale 1 auf die Küchen-
waage
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
2
.
3
, um die
2
einzuschalten.
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
6
drücken. Sie ha-
ben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
Füllen Sie das Wiegegut ein.Das LC-Display
5
zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
Drücken Sie nun die Nullstellungstaste
7
.
Entnehmen Sie nun die gewünschte Menge an
Wiegegut aus der Wiegeschale
Das LC-Display
5
zeigt das entnommene
1
.
Gewicht des Wiegeguts als Negativ-Wert an.
Wiegen und hinzufügen
Die Küchenwaage 2 erlaubt ein aufeinander folgendes Abwiegen ohne das Wiegegut aus der Wiegeschale
Stellen Sie die Wiegeschale
waage
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
1
zu entfernen.
2
.
2
1
einzuschalten.
auf die Küchen-
3
, um die
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
6
drücken. Sie ha-
ben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
Füllen Sie das Wiegegut ein.Das LC-Display
5
zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
Drücken Sie nun die Nullstellungstaste
7
. Die
Waage zeigt nun „TARE“ an.
Füllen Sie nun ein weiteres Wiegegut in die
Wiegeschale
Das LC-Display
1
ein.
5
zeigt das Gewicht des neu hinzugefügten Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
Führen Sie diese Prozedur maximal so lange
Count-Down-Timer/
Alarm einstellen
Der Timer der Küchenwaage hat eine Zeitspanne von 0 bis 99,50 Minuten. Die eingestellte Zeit wird rück­wärts bis „0“ heruntergezählt. Danach ertönt ein Alarmsignal und die Alarm-Anzeige „
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
2
einzuschalten.
Drücken Sie die Timer-Taste Stellen Sie die gewünschte Zeit ein, indem Sie
die Timer-Taste „ „
“ 7 betätigen.
“ 6, bzw. die Timer-Taste
Drücken Sie die Timer-Taste
eingestellte Zeit zu bestätigen und den Count­Down-Timer zu starten.
Drücken Sie die Timer-Taste
Count-Down-Timer zu stoppen.
Drücken Sie die Timer-Taste
die eingestellte Zeit wieder auf „0“ zurückzu­setzen.
“ 15 blinkt.
3
, um die
4
.
4
erneut, um die
4
erneut, um den
4
nochmals, um
8 DE/AT/CH
Page 9
Inbetriebnahme / Fehler beheben / Reinigung
HINWEIS: Nachdem die eingestellte Zeit
Küchenwaage ausschalten
abgelaufen ist, ertönt ein Alarmsignal.
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Alarm abzustellen und gleichzeitig die Küchenwaage
2
auszuschalten.
3
, um den
Die Küchenwaage 2 schaltet sich, um Energie zu sparen, nach 90 Sekunden Inaktivität automatisch ab.
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Umgebungs-Temperatur
anzeigen
Ist die Küchenwaage 2 eingeschaltet, erscheint auf dem LC-Display temperatur. Diese wird durch die Temperatur-Anzeige
12
in °C angezeigt.
Fehler beheben
Fehler Ursache Lösung
Das LC-Display zeigt „Err“ an.
Das LC-Display zeigt „Err“ an und bleibt so stehen.
Das LC-Display zeigt „Lo“ an.
5
die aktuelle Umgebungs-
5
Die Maximalbelastung von 5 kg / 11 lb der Küchenwaage überschritten.
5
Die Maximalbelastung von 5 kg / 11 lb der Küchenwaage überschritten.
5
Die Batterien sind verbraucht.
Entfernen Sie das Wiegegut von der
Küchenwaage
2
ist
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Entfernen Sie das Wiegegut von der
Küchenwaage
2
ist
Schalten Sie die Küchenwaage
anschließend wieder ein.
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Tauschen Sie die Batterien gem. dem Kapitel
„Batterien austauschen“ aus.
Küchenwaage
2
manuell auszuschalten.
2
.
2
.
2
3
um die
aus und
Die Küchenwaage
2
lässt sich nicht
Die Batterien sind ggf. verbraucht.
einschalten.
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegen-
Tauschen Sie die Batterien gem. dem Kapitel
„Batterien austauschen“ aus.
Lässt sich die Küchenwaage
2
noch immer nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit einem Fachmann in Verbindung.
stände. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Die Wiegeschale
1
ist spülmaschinengeeignet.
9 DE/AT/CH
Page 10
Entsorgung
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling­stellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsor­gung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge­dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs­zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akku und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal­ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
Produktbezeichnung:
Digitale Küchenwaage Modell-Nr.: 9
Version: 11/201Y
H142719;5ŝ_Ϳ H142719; /%Ϳ
10 DE/AT/CH
Page 11
Introduction
Utilisation conforme à l‘usage prévu .......................................................................... Page 13
Descriptif des pièces .................................................................................................... Page 13
Données techniques ..................................................................................................... Page 14
Contenu de livraison .................................................................................................... Page 14
Indications de sécurité
Conseils de sécurité ...................................................................................................... Page 14
Indications de sécurité des piles.................................................................................. Page 15
Table des matières
Mise en service
Remplacer les piles ....................................................................................................... Page 15
Peser .............................................................................................................................. Page 16
Peser et ajouter ............................................................................................................. Page 16
Retirer en partie des objets de pesée ......................................................................... Page 16
Réglage Count -Down -programme / alar me / PSI ...................................................... Page 16
Afficher la température de l‘environnement ............................................................... Page 17
Eteindre la balance de cuisine .................................................................................... Page 17
Résolution des erreurs .................................................................................. Page 17
Nettoyage ................................................................................................................ Page 18
Traitement des déchets ................................................................................. Page 18
11 FR/CH
Page 12
2
1
2
7 6
Z / T
UNIT
FF
/O
N
O
T - SET
3 4
5
10
11 12
8
12 FR/CH
15
1314
9
Page 13
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Ne laissez jamais les enfants sans
Lire le mode d‘emploi !
surveillance avec le matériel d’emballage et l’appareil.
Introduction
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !
Risque d‘explosion ! Qualité alimentaire !
Courant continu (courant et tension)
Porter des gants de protection.
Balance de cuisine digitale
Introduction
Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les
fonctions du produit. Veuillez lire attenti­vement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit conformé­ment aux instructions et dans les domaines d’applica­tion spécifiés. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Utilisation conforme
à l‘usage prévu
Cet appareil a été conçu pour peser des aliments en quantités domestiques, pour afficher la tempéra­ture et pour mesurer le temps. La balance de cuisine digitale sert à déterminer le poids de liquides ou de matières solides non agressives, non décapantes et non abrasives. Elle n‘est pas destinée à peser des médicaments ou des matières illicites. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modifi­cation du produit n‘est pas autorisée et peut causer l‘endommagement du produit. De plus, ceci peut être
5 kg
Ne pas charger la balance au delà de 5 kg.
Mettez l’emballage et l’appareil au re­but dans le respect de l’environnement.
Ne pas jeter les piles dans les ordures
Pb
ménagères !
source d‘autres dangers de mort et de blessures. Le produit est uniquement destiné à un usage domes­tique, il n‘est pas prévu pour une utilisation médicale ou commerciale.
Descriptif des pièces
1
Coupelle de pesée
2
Balance de cuisine
3
Touche MARCHE / ARRÊT (ON / OFF)
4
Touche programme (T-SET)
5
Ecran LCD
6
Touche d‘unité de poids (UNIT) / Touche
programme
7
Touche de remise à zéro (Z / T) / Touche
programme
8
Compartiment à piles
9
Couvercle du compartiment à piles
10
Contact
11
Affichage programme
12
Affichage de température
13
g / Affichage oz
14
kg / Affichage lb
15
Affichage alarme
13 FR/CH
Page 14
Introduction / Indications de sécurité
Données techniques
Domaine de pesée : 0,1 oz - 11 lb (livres) /
1 g - 5 kg (kilogrammes) Répartition : 0,1 oz / 1g Température : 0 °C - 40 °C Répartition : 0,5 °C Tolérance : ± 2 °C Piles : 2 x 3 V
bouton lithium)
Contenu de livraison
Contrôlez immédiatement après le déballage l‘inté­gralité du contenu de la livraison, ainsi que l‘état irréprochable de l‘appareil.
1 x balance de cuisine digitale 1 x coupelle de pesée 2 x pile lithium 1 x mode d‘emploi
Indications de sécurité
piles lithium (CR2032 pile
Conseils de sécurité
EN BAS ÂGE ET ENFANTS ! Ne laissez
jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d‘emballage et le produit. Dans le cas contraire, danger de mort par asphyxie. Veuillez toujours tenir les enfants éloignés de l‘appareil.
Les enfants ou les personnes, qui ne disposent
pas du savoir ou de l'expérience nécessaire pour l'utilisation de cet appareil, qui sont limitées dans leurs capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles ne doivent pas utiliser l‘appareil sans surveillance ou sans les indications d‘une personne responsable. Les enfants doivent être surveillés, pour ne pas jouer avec l‘appareil.
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENTS POUR ENFANTS
endommager le produit.
Ne pas exposer l‘appareil
- à des températures extrêmes,
- à des vibrations trop fortes,
- des effets mécaniques extrêmes,
- aux rayons directs du soleil,
- à un environnement magnétique,
- à l‘humidité. Dans le cas contraire, l‘appareil risque d‘être endommagé.
Protégez le produit contre les chargements /
déchargements électrostatiques. Ceux-ci pour­raient causer un empêchement de l‘échange de données internes, ce qui provoque des erreurs sur l‘écran LCD.
Avant la mise en service, contrôler si le produit
présente des dommages. Ne pas mettre un appareil endommagé en service.
AVERTISSEMENT !
couvercle du produit. Ceci risque d‘engendrer
des blessures et des dommages matériels. Les travaux de réparations doivent être effectués par un électricien certifié.
Ne laissez pas des personnes inexpérimentées
utiliser le produit. Veuillez vous assurer que tout utilisateur de ce produit ait lu le mode d‘emploi et soit en mesure d‘utiliser le produit en toute sécurité.
Poser l‘appareil sur un support fixe, horizontal
et plan.
Les fonctions du produit peuvent être perturbées
par des champs magnétiques. Retirez pour un court moment la pile et remettez-la dans son compartiment, si l‘appareil présente une telle perturbation. Veuillez pour cela suivre les ins­tructions du chapitre „remplacer les piles”.
ATTENTION ! RISQUE DE BLES-
5 kg
SURE ! Ne pas charger la balance
au delà de 5 kg. Cela pourrait
N‘ouvrez jamais le
DROIT ALIMENTAIRE ! Les carac-
téristiques de goût et d‘odeur ne sont pas influencées par ce produit.
14 FR/CH
Page 15
Indications de sécurité / Mise en service
Indications de sécurité des piles
AVERTISSEMENT !
Les piles sont à tenir à l‘écart des mains d‘enfants. Ne laissez pas les piles à des endroits accessibles. Elles pourraient être avalées par des enfants ou des animaux domestiques. Lorsqu‘une batterie est ava­lée rendez vous immédiatement chez un médecin.
DANGER D‘EXPLOSION ! Ne re-
chargez jamais les piles, n‘effectuez pas de court-circuit et / ou ne
les ouvrez pas. Une surchauffe, un danger d‘in-
cendie ou un éclatement pourraient en résulter.
Ne jetez jamais les piles dans le feu ou dans
l‘eau. Les piles peuvent exploser.
Evitez des conditions et des températures ex-
trêmes, qui peuvent influencer les piles, par exemple sur les radiateurs. Autrement il existe un risque élevé d’écoulement.
Retirez des piles usagées immédiatement du
produit. Autrement il existe un risque élevé d’écoulement.
Remplacez toujours simultanément les deux
piles et introduisez uniquement des piles du même type.
N‘utilisez pas des types différents types ou des
piles usées avec des piles neuves.
Veuillez régulièrement vérifier l‘étanchéité des piles.
L‘écoulement du liquide des piles en-
dommagées peut causer des bles­sures chimiques sur la peau; veuillez
pour cela toujours porter des gants de protec-
tion appropriés.
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses lorsque du liquide s‘est écoulé des piles. En cas de contact avec de l‘acide des piles, rincez les parties concernées abondam­ment à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Veuillez nettoyer les contacts du produit et des
piles avant l‘introduction des piles avec un chif­fon sec.
Lorsque le produit n‘est pas utilisé durant une
longue période, veuillez retirer les piles de l‘appareil.
RISQUE DE MORT !
Veuillez respecter la bonne polarité lors du
placement des piles ! Celle-ci est affichée dans le compartiment à piles. Autrement les piles peuvent exploser.
Introduisez les piles avec soin. Dans le cas
contraire, le produit pourrait être endommagé.
Ne jetez pas les piles usagées dans les ordures
ménagères, mais recyclez-les aux points de collecte correspondants.
Mise en service
1. Ouvrez le compartiment à piles 8 au dos du produit, en appuyant sur la languette du cou­vercle de compartiment à piles partiment à piles
8
pour le lever vers le haut.
9
vers le com-
2. Retirez la bande d‘isolation. Celle-ci se trouve entre les piles et le compartiment à piles
8
.
3. Remettre le couvercle du compartiment à piles
9
sur le compartiment à piles 8. Veillez à ce que les deux extrémités du couvercle de com­partiment à piles ouvertures du compartiment à piles le couvercle de compartiment à piles compartiment à piles
9
entrent dans les deux
8
. Appuyez
8
, jusqu‘à ce que celui
9
sur le
s‘encastre de manière audible.
Remplacer les piles
1. Ouvrez le compartiment à piles 8, comme décrit ci-dessus.
2. Retirez les piles usagées du compartiment à
8
piles
10
réaliser trop de pression sur le contact
, en appuyant légèrement le contact
vers le haut. Veillez absolument à ne pas
10
. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé. Retirez les piles du compartiment à piles
8
.
3. Remettez des piles neuves. Veillez à respecter la bonne polarité. Le «+» doit être placé vers le haut. Appuyez de nouveau le contact
10
dou­cement vers le bas, afin de maintenir les piles dans le compartiment à piles
4. Fermez le compartiment à piles
8
.
8
, comme
décrit ci-dessus.
15 FR/CH
Page 16
Mise en service
Peser
INDICATION : La balance de cuisine 2 démarre
toujours à 0g / 0,0 oz, lors du démarrage. Lorsque vous placez des objets sur la coupelle de pesée de cuisine Si vous placez seulement la coupelle de pesée
1
avant la mise en marche de la balance
2
, l‘affichage est de 0g / 0,0 oz «ZÉRO».
1
uniquement après la mise en marche sur la balance de cuisine de pesée zéro
Posez la coupelle de pesée
de cuisine
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour allumer la balance de cuisine
2
, celle-ci affiche le poids de la coupelle
1
. Appuyez sur la touche de remise à
7
, afin de remettre l‘affichage sur 0g / 0,0 oz.
1
sur la balance
2
.
2
.
3
,
Choisissez une unité de poids en appuyant sur
la touche d‘unité de poids
6
. Vous avez le
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
Posez l‘objet à peser.L‘écran LCD
5
affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
INDICATION : Sans la coupelle de pesée
1
la balance fonctionne de la même manière. Suivez et répétez les étapes décrites ci-dessus sans la coupelle de pesée
Peser et ajouter
1
.
La balance de cuisine 2 autorise de peser plusieurs fois de suite, sans devoir enlever l‘objet à peser de la coupelle de pesée
Posez la coupelle de pesée
de cuisine
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour allumer la balance de cuisine
1
.
1
sur la balance
2
.
3
,
2
.
Choisissez une unité de poids en appuyant sur
la touche d‘unité de poids
6
. Vous avez le
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
Posez l‘objet à peser.L‘écran LCD
5
affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
Appuyez maintenant sur la touche de remise à
7
zéro
. La balance affiche maintenant «TARE».
Posez maintenant un autre objet de pesée
dans la coupelle de pesée
L‘écran LCD
5
affiche le poids du nouvel
1
.
objet à peser qui a été ajouté dans l‘unité de poids choisie.
Effectuez cette procédure au maximum aussi
longtemps, que la charge maximale de la balance de cuisine coupelle de pesée
Retirer en partie
2
soit atteinte, ou que la
1
soit entièrement chargée.
des objets de pesée
Posez la coupelle de pesée 1 sur la balance
de cuisine
2
.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour allumer la balance de cuisine
2
Choisissez une unité de poids en appuyant sur
la touche d‘unité de poids
6
. Vous avez le
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
Posez l‘objet à peser.L‘écran LCD
5
affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
Appuyez maintenant sur la touche de remise à
7
zéro
.
Retirez maintenant la quantité désirée de la
coupelle de pesée
L‘écran LCD
1
.
5
affiche le poids enlevé de
l‘objet à peser sous forme de valeur négative.
Réglage Count-Down-
programme / alarme / PSI
Le programme de la balance de cuisine dispose d‘une durée de 0 à 99,50 minutes. Le temps réglé est décompté à l‘envers jusqu‘à „0“. Ensuite retentit un signal d‘alarme et l‘affichage d‘alarme « clignote.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour allumer la balance de cuisine
Appuyez brièvement sur la touche de pro-
gramme
4
.
2
.
.
3
,
» 15
3
,
16 FR/CH
Page 17
Mise en service / Résolution des erreurs
Réglez le temps souhaité en utilisant la touche
de programme « gramme «
» 6, ou la touche de pro-
» 7.
Appuyez de nouveau sur la touche de pro-
gramme
4
, pour confirmer le temps réglé et
pour démarrer le count-down.
Appuyez à nouveau sur la touche de programme
4
pour arrêter le programme de count-down.
appuyez de nouveau sur la touche de pro-
gramme
4
, pour remettre le temps réglé à «0».
INDICATION : Après que le temps réglé est
écoulé, une sonnerie d‘alarme retentit.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
3
, pour arrêter l‘alarme et pour en même temps éteindre la balance de cuisine
Résolution des erreurs
2
.
Afficher la température
de l‘environnement
Lorsque la balance de cuisine 2 est allumée, apparaît sur l‘écran LCD de l‘environnement. Celle-ci est affichée par l‘affi­chage de température
Eteindre la balance de cuisine
Pour économiser de l‘énergie, la balance de cuisine 2 s‘éteint automatiquement au bout de 90 secondes d‘inactivité.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour éteindre la balance de cuisine manuellement.
5
la température actuelle
12
en °C.
3
2
Erreur Cause Solution
5
L‘écran LCD affiche «Err».
L'écran LCD
5
affiche «Err» et reste sur cette position.
La charge maximale de la balance de cuisine
2
de 5 kg / 11 lb a été
dépassée. La charge maximale de
la balance de cuisine
2
de 5 kg / 11 lb a été
dépassée.
Retirez l'objet à peser de la balance de cuisine
2
.
Réduisez l‘objet à peser et pesez-le en plusieurs
étapes.
Retirez l'objet à peser de la balance de cuisine
2
.
Eteignez la balance de cuisine
rallumer ensuite.
Réduisez l‘objet à peser et pesez-le en plusieurs
étapes.
5
L'écran LCD affiche «Lo».
La balance de cuisine
2
ne s‘allume pas.
Les piles sont vides.
Les piles sont éventuellement vides.
Remplacez les piles selon le chapitre
«Remplacer les piles».
Remplacez les piles selon le chapitre
«Remplacer les piles».
Si la balance de cuisine
pas allumer, veuillez contacter un spécialiste.
2
pour la
2
ne se laisse toujours
17 FR/CH
Page 18
Nettoyage / Traitement des déchets
Nettoyage
Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement
humidifié et non peluchant. En cas d‘un impor­tant encrassage vous pouvez aussi humidifier le chiffon avec une lessive délicate.
Pour le nettoyage, ne pas utiliser de nettoyants
chimiques, de produits à récurer ni d‘objets coupants. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé.
Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau ni
dans d‘autres liquides. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé.
La coupelle de pesée
au lave-vaisselle.
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
1
est adaptée au lavage
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
EMC
Désignation du produit :
Balance de cuisine digitale Modèle n° :
Version : 11/201Y
H142719;4ů/Ϳ H142719;ŝͿ
Pour le respect de l‘environnement, lorsque
vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
Les batteries endommagées ou usagées doivent être traitées selon la directive 2006 / 66 / EC. Déposez la batterie et/ou le produit usagé dans un point de collecte prévu à cet effet.
Pollution de l’environnement par
mise au rebut incorrecte
Pb
des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles
18 FR/CH
Page 19
Introduzione
Uso previsto .............................................................................................................. Pagina 21
Descrizione dei componenti .................................................................................... Pagina 21
Dati tecnici ................................................................................................................ Pagina 21
Volume di consegna ................................................................................................. Pagina 22
Misure di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza ............................................................................ Pagina 22
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ........................................................ Pagina 22
Indice
Messa in funzione
Sostiture le batterie ................................................................................................... Pagina 23
Pesare ........................................................................................................................ Pagina 23
Peso e tara ................................................................................................................ Pagina 24
Rimuovere parzialmente l‘ingrediente parzialmente ............................................. Pagina 24
Impostazione Timer / allarme .................................................................................. Pagina 24
Indicare la temperatura ambiente ........................................................................... Pagina 24
Spegnere la bilancia da cucina .............................................................................. Pagina 25
Rimedio di errori ............................................................................................ Pagina 25
Pulizia ...................................................................................................................... Pagina 25
Smaltimento ....................................................................................................... Pagina 25
19 IT/CH
Page 20
2
1
2
7 6
Z / T
UNIT
FF
/O
N
O
T - SET
3 4
5
10
11 12
8
20 IT/CH
15
1314
9
Page 21
Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli:
Introduzione
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Pericolo d’esplosione! Idoneo per alimentari!
Corrente continua (Tipo di corrente e di tensione)
Portare guanti di protezione.
Bilancia digitale da cucina
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima
della messa in funzione. Leggete attenta-
mente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo pro­dotto quando lo date a terzi.
Uso previsto
Questo apparecchio, ad uso privato, è adatto per pesare e tarare la quantità degli alimenti, per indi­care la temperatura e per la misurazione a breve durata (temporizzatore). La bilancia digitale da cucina è adatta per pesare liquidi e solidi non aggressivi, non corrosivi e non affilatie non affilati. Non è è idonea a pesare medicinali o materiali non autorizzati. Qualsiasi altro impiego o modifica del prodotto è ammesso, in quanto potrebbe cau­sare danni allo stesso. Inoltre potrebbe casuare pericoli e ferite mortali. L‘utilizzo prodotto è previ-
Non lasciare mai bambini incustoditi nei pressi del materiale di imballaggio e dell’apparecchio.
5 kg
Non caricate la bilancia con pesi superiori a 5 kg.
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile!
Non smaltire le batteria con
Pb
i rifiuti domestici!
sto solo per uso personale, e non è idoneo per uso medico o commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Recipiente
2
Bilancia da cucina
3
Tasto on / off (ON / OFF)
4
Tasto Timer (T-SET)
5
Display LC
6
Tasto peso (UNIT) / tasto Timer
7
Tasto tara (Z / T) / tasto timer
8
Scompartimento batterie
9
Coperchio scompartimento batterie
10
Contatto
11
Indicatore timer
12
Indicatore temperatura
13
Indicatore g / oz
14
Indicatore kg / lb
15
Indicatore allarme
Dati tecnici
Portata: 0,1 oz - 11 lb (libbra) /
1 g - 5 kg (chilogrammi)
Suddivisione: 0,1 oz / 1g
21 IT/CH
Page 22
Introduzione / Misure di sicurezza
Temperatura: 0 °C - 40 °C Suddivisione: 0,5 °C Tolleranza: ± 2 °C Batterie: 2 x 3 V
lette al litio)
Volume di consegna
Controllare il prodotto subito dopo averlo scartato e verificare che il volume della fornitura sia completo e che la condizione del prodotto sia integro.
1 x Bilancia digitale da cucina 1 x Recipiente 2 x Batterie al litio 1 x Istruzioni d‘uso
Misure di sicurezza
Batteria al litio (CR2032 pi-
Indicazioni generali
di sicurezza
lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale
d‘imballaggio e il prodotto. Sussiste pericolo di soffocamento dovuto al materiale d‘imballaggio. Tenere i bambini lontano dal prodotto.
Bambini o persone che non hanno dimestichezza
con le funzioni dell'apparecchio, o che soffrono di disabilità fisica, sensoriale o mentale, non devono usare l‘apparecchio senza la sorve­glianza o la guida di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati, in modo che non giochino con l‘apparecchio.
potrebbe danneggiarsi.
Non esporre il prodotto
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
ATTENZIONE! PERICOLO DI
5 kg
ATTENZIONE!
DI VITA O INCIDENTI PER INFANTI E BAMBINI! Non
LESIONE! Non caricate la bilancia
con pesi superiori a 5 kg. Il prodotto
PERICOLO
- ai raggi diretti del sole,
- a campo magnetico,
- all‘ umidità. In caso contrario potrebbero subentrare danni al prodotto.
Proteggere il prodotto dalla carica/scarica /
elettrostatica. Ciò potrebbe causare un impedi­mento dello scambio di dati interni e generare errori nel display LC.
Prima dell‘uso, controllate se il prodotto è
danneggiato. Non mettete in nessun caso in funzione un apparecchio danneggiato.
ATTENZIONE!
mento del prodotto. Ciò potrebbe portare a
pericolo di lesioni e/o danni. Lasciare eseguire le riparazioni solo da personale specializzato.
Non lasciare usare il prodotto a persone ine-
sperti. Assicurarsi che chiunque usi il prodotto, abbia letto le istruzioni d‘uso e sia in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Posizionare il prodotto su un piano fisso, oriz-
zontale e liscio.
Le funzioni del prodotto possono essere distur-
bate da campi magnetici. In caso di tali disturbi, rimuovere per un breve tempo le batterie e inserirle nuovamente. Proseguire secondo il capitolo “sostiture le batterie”.
IDONEO PER ALIMENTI! Le ca-
ratteristiche del sapore e dell‘odore non vengono pregiudicate dal prodotto.
Non aprire mai l‘alloggia-
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie
ATTENZIONE!
batterie non devono andare in mano ai bambini. Non lasciare le batterie in giro. Persiste il pericolo che que­ste vengano ingerite da bambini o animali domestici. In caso di ingerimento consultate subito un medico.
aprirle Ne possono derivare surriscaldamento,
pericolo d‘incendio o scoppi. Non buttare mai le batterie nel fuoco o nell‘acqua. Le batterie potrebbero esplodere.
PERICOLO D‘ESPLOSIONE!
Non caricare mai le batterie, non mandarle in cortocircuito e / o non
PERICOLO DI VITA! Le
22 IT/CH
Page 23
Misure di sicurezza / Messa in funzione
Evitare condizioni e temperature estreme che
potrebbero influire sulle batterie, per es. sui termosifoni. Altrimenti potrebbero fuoriuscire dei liquidi dalle batterie.
Rimuoveree subito le batterie scariche dal pro-
dotto. Altrimenti potrebbero fuoriuscire dei liquidi dalle batterie.
Sostituire le batterie sempre contemporanea-
mente e inserire solo batterie dello stesso tipo.
Non utilizzare batterie di tipo diversei o batterie
scariche e nuove insieme.
Controllare regolarmente che le batterie non
abbiano perdite.
Batterie scariche o danneggiate
possono essere corrosive a contatto con la pelle, usare quindi guanti di
protezione adatti.
In caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie,
evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con acido prove­niente dalle batterie, sciacquare immediata­mente e abbondantemente con acqua limpida e consultare immediatamente un medico.
In caso di sporco leggero, pulire i contatti delle
batterie e del prodotto, prima dell‘inserimento, con un panno asciutto e privo di pelucchi.
Se l‘apparecchio non verrà utilizzato per molto
tempo, rimuovere le batterie.
Inserire le batterie rispettando la polarità indi-
cata. Questa viene indicata sullo scompartimento batteria. Altrimenti le batterie potrebbero esplodere.
Inserire le batterie con cautela. Potrebbero
subentrare danni al prodotto.
Non gettare le batterie scariche nei nella spaz-
zatura, ma smaltirle negli appositi contenitori.
Messa in funzione
8
1. Aprire lo scompartimento batterie
sul retro dell‘apparecchio spingendo la linguetta del coperchio dello scompartimento batterie direzione dello scompartimento batterie
9
in
8
e
tirandolo verso sù.
2. Rimuovere la striscia isolante. Questa si trova tra le batterie e lo scompartimento batterie
8
3. Inserire il coperchio scompartimento batterie di nuovo sullo scompartimento batterie Fare attenzione a far ingranare i due prolunga­menti del coperchio scompartimento batterie nelle due aperture dello scompartimento batte-
8
rie
. Premere il coperchio scompartimento
batterie
9
sullo scompartimento batterie 8
fino a quando si sente che si innesta
Sostiture le batterie
1. Aprire lo scompartimento batterie 8 come descritto sopra.
2. Rimuovere le batterie usate dallo scomparti­mento batterie cautela il contatto
8
premendo lievemente e con
10
verso sopra. Fare atten­zione a non esercitare troppa pressione sul contatto
10
. In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi. Rimuovere le batterie dallo scompartimento batterie
8
.
3. Inserire le batterie nuove. Prestare attenzione alla polarità esatta Il “+“ deve indicare all‘insù. Premere di nuovo il contatto
10
prudentemente all‘insù, in modo che le batterie rimangano nello scompartimento batterie
8
.
4. Chiudere lo scompartimento batterie descritto sopra.
Pesare
INDICAZIONE: La bilancia da cucina 2 s‘avvia
sempre con 0g / 0,0 oz, quando viene accesa. Se si posiziona il recipiente sione sulla bilancia da cucina
1
prima dell‘accen-
2
, dopo l‘accensione viene indicato 0g / 0,0 oz “ZERO“. Se però il recipiente bilancia da cucina indica il peso del recipiente
7
tara
per impostare di nuovo la l‘indicatore su
1
, viene posizionato sulla
2
, dopo l‘accensione, questa
1
. Premere il tasto
0g / 0,0 oz.
Posizionare il recipiente
cucina
2
.
Premere il tasto ON/OFF
.
bilancia da cucina
1
sulla bilancia da
3
per accendere la
2
.
8
8
come
9
.
9
23 IT/CH
Page 24
Messa in funzione
Selezionare l‘unità di misura premendo il tasto
unità di misura
6
. E‘ possibile effettuare la
selezione tra “g/kg“ e “oz/lb“.
Aggiungere l‘ingrediente.  Il display LC
5
indica il peso dell‘ingrediente
da pesare nell‘unità di misura selezionata.
INDICAZIONE: La bilancia allo stesso modo funziona anche senza il recipiente
1
. Seguire e ripetere semplicemente i passi descritti sopra, ma senza il recipiente
Peso e tara
1
.
La bilancia da cucina 2 permette un susseguirsi di pesate senza dover rimuovere l‘ingrediente dal recipiente
Posizionare il recipiente
cucina
Premere il tasto ON/OFF
bilancia da cucina
1
.
1
sulla bilancia da
2
.
3
per accendere la
2
.
Selezionare l‘unità di misura premendo il tasto
unità di misura
6
. E‘ possibile effettuare la
selezione tra “g/kg“ e “oz/lb“.
Aggiungere l‘ingrediente  Il display LC
5
indica il peso dell‘ingrediente
da pesare nell‘unità di misura selezionata.
Premere ora il tasto tara
7
. La bilancia visua-
lizza ora “TARE“.
Aggiungere ora un ulteriore ingrediente nel
recipiente
Il display LC
1
.
5
indica il peso del nuovo ingre-
diente da pesare nell‘unità di misura selezionata.
Eseguire questa procedura fino a quando la
capacità massima della bilancia da cucina venga raggiunta, o il recipiente
1
sia pieno.
2
Selezionare l‘unità di misura premendo il tasto
6
unità di misura
. E‘ possibile effettuare la
selezione tra “g/kg“ e “oz/lb“.
Aggiungere l‘ingrediente.  Il display LC
5
indica il peso dell‘ingrediente
da pesare nell‘unità di misura selezionata.
Premere ora il tasto tara Togliere ora dal recipiente
7
.
1
la quantità di
ingrediente desiderata.
Il display LC
5
visualizza il peso prelevato
dell‘ingrediente come valore negativo.
Impostazione Timer / allarme
Il Timer della bilancia da cucina ha un arco di tempo che va da 0 a 99,50 minuti. Il tempo impostato viene contato alla rovescia fino a “0“. Dopodichè intona un segnale allarme e la segnalazione allar­me “
“ 15 lampeggia.
Premere il tasto ON/OFF
bilancia da cucina
Premere il tasto Timer
3
per accendere la
2
.
4
.
Impostare l‘orario desiderato premendo il tasto
Timer “
Premere di nuovo il tasto Timer
“ 6, ossia il tasto Timer “ “ 7.
4
per confer­mare l‘orario impostato e avviare la funzione del conto alla rovescia.
Premere di nuovo il tasto Timer
4
per bloccare
la funzione del conto alla rovescia.
Premere di nuovo il tasto Timer
4
per azzerrare
nuovamente l‘orario impostato sullo “0“.
INDICAZIONE: Trascorso il tempo impostato
intona un segnale allarme.
Premere il tasto ON/ OFF
l‘allarme e spegnere contemporaneamente la bilancia da cucina
2
3
per disinserire
.
Rimuovere parzialmente
l‘ingrediente parzialmente
Posizionare il recipiente 1 sulla bilancia da
cucina
Premere il tasto ON/OFF
bilancia da cucina
24 IT/CH
2
.
3
per accendere la
2
.
Indicare la temperatura
ambiente
Se la bilancia da cucina 2 è accesa, sul display
5
LC
viene segnalata la temperatura ambiente.
Questa viene visualizzata con l‘indicazione tempe-
12
ratura
in °C.
Page 25
Spegnere la bilancia da cucina
Per risparmiare energia, la bilancia da cucina 2 è dotata di dispositivo di autospegnimento che si attiva dopo 90 secondi dall’ultimo utilizzo.
Messa in funzione / Rimedio di errori / Pulizia / Smaltimento
Premere il tasto ON/OFF
manualmente la bilancia da cucina
Rimedio di errori
3
per spegnere
2
.
Errore Causa Soluzione
Il display LC
5
segnala “Err“.
Il display LC
5
segnala “Err“ e rimane così bloccato.
La capacità massima di 5 kg / 11 lb della bilancia da cucina
2
è superata.
La capacità massima di 5 kg / 11 lb della bilancia da cucina
2
è superata.
Rimuovere l'ingrediente dalla bilancia da cucina
2
.
Diminuire l‘ingrediente e pesarlo in diverse volte. Rimuovere l'ingrediente dalla bilancia da cucina
2
.
Spegnere la bilancia da cucina
riaccenderla successivamente.
Diminuire l‘ingrediente e pesarlo in diverse volte.
Il display LC
5
segnala “Lo“. La bilancia da cucina
2
non si accende.
Le batterie sono scariche.
Le batterie sono scariche.
Sostituire le batterie secondo il capitolo
“sostiture le batterie“.
Sostituire le batterie secondo il capitolo
“sostiture le batterie“.
Se la bilancia da cucina
ancora accendere, bisogna rivolgersi a uno specialista.
2
e
2
non si accende
Pulizia
Pulire il prodotto con un panno leggermente
inumidito e privo di pelucchi. In caso di sporco resistente, il panno può essere inumidito leg­germente anche con acqua saponata.
Non usare detergenti chimici, detersivi abrasivi
o oggetti taglienti. In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Non immergere mai il prodotto in acqua o in
altri liquidi. In caso contrario, il prodotto po­trebbe danneggiarsi.
Il recipiente
1
è lavabile in lavastoviglie.
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. Potete informarVi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘ammini­strazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarVi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente.
25 IT/CH
Page 26
Smaltimento
Accumulatori difettosi o consumati vanno riciclati secondo le normative 2006 / 66 / EC. Portate il prodotto e/o gli accumulatori nei luoghi di raccolta.
Vi possono essere conseguenze
negative per l’ambiente a
Pb
Le batterie non devono essere smaltite nella spaz­zatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!
EMC
Definizione del prodotto:
Bilancia digitale da cucina No. modello:
Versione: 11/201Y
H142719;4ŝ/Ϳ H142719;ŝŝͿ
26 IT/CH
Page 27
Inhoudsopgave
Inleiding
Doelmatig gebruik .................................................................................................... Pagina 29
Onderdelenbeschrijving .......................................................................................... Pagina 29
Technische gegevens ................................................................................................ Pagina 30
Leveringsomvang ...................................................................................................... Pagina 30
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstruct ies ............................................................................... Pagina 30
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen .................................... Pagina 30
Ingebruikname
Batterijen wisselen .................................................................................................... Pagina 31
Wegen ....................................................................................................................... Pagina 31
Wegen en toevoegen .............................................................................................. Pagina 32
Te wegen product gedeeltelijk verwijderen ........................................................... Pagina 32
Countdown- timer/alarm instellen ........................................................................... Pagina 32
Omgevingstemperatuur weergeven ........................................................................ Pagina 33
Keukenweegschaal uitschakelen ............................................................................. Pagina 33
Fouten herstellen............................................................................................ Pagina 33
Reinigen ................................................................................................................. Pagina 33
Verwijdering ...................................................................................................... Pagina 33
27 NL
Page 28
2
1
2
7 6
Z / T
UNIT
FF
/O
N
O
T - SET
3 4
5
10
11 12
8
28 NL
15
1314
9
Page 29
Inleiding
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt:
Laat kinderen nooit zonder toezicht
Lees de gebruiksaanwijzing!
hanteren met het verpakkingsmateriaal en het apparaat.
Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen!
Explosiegevaar! Geschikt voor levensmiddelen!
Gelijkstroom (stroom- en spanningssoort)
Draag veiligheidshandschoenen.
Digitale keukenweegschaal
Inleiding
Maakt U zich voor de eerste ingebruik-
name met het apparaat vertrouwd. Lees
hiervoor aandachtig de volgende ge­bruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer het product in han­den van derden overgaat.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is geschikt voor het wegen en door­wegen van in het huishouden gebruikelijke hoeveel­heden levensmiddelen, voor temperatuurweergave en voor korte tijdmetingen. De digitale keukenweeg­schaal dient voor het vaststellen van het gewicht van niet aggressieve, niet bijtende en niet schurende vloeistoffen of vaste stoffen. Ze is niet bestemd voor het wegen van medicijnen of ongeoorloofde mate­rialen. Een ander gebruik dan eerder beschreven of een verandering van het product is niet toegestaan
5 kg
Belast de weegschaal niet boven 5 kg.
Dank de verpakking en het apparaat op een milieu-vriendelijke manier af!
Batterijen horen niet thuis
Pb
in het huisafval!
en leidt tot beschadigingen. Voorts kunnen levens­gevaarlijke situaties en verwondingen het gevolg zijn. Het product is alleen bedoeld voor eigen gebruik, niet voor medische of commerciële doeleinden.
Onderdelenbeschrijving
1
Schaal
2
Keukenweegschaal
3
AAN- / UIT-toets (ON / OFF)
4
Timer toets (T-SET)
5
LC-display
6
Gewichtseenheids- toets (UNIT) / timer- toets
7
Nulstelling- toets (Z / T) / timer- toets
8
Batterijvak
9
Batterijvakdeksel
10
Contact
11
Timer weergave
12
Temperatuurweergave
13
g / oz-weergave
14
kg / lb-weergave
15
Alarm weergave
29 NL
Page 30
Inleiding / Veiligheidsinstructies
Technische gegevens
Weegscala: 0,1 oz - 11 lb (pond) /
1 g - 5 kg (kilogram) Gradatie: 0,1 oz / 1g Temperatuur: 0 °C - 40 °C Gradatie: 0,5 °C Tolerantie: ± 2 °C Batterijen: 2 x 3 V
thium-knoopcellen)
Leveringsomvang
Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het product.
1 x Digitale keukenweegschaal 1 x Weegschaal 2 x Lithium batterij 1 x Handleiding
Veiligheidsinstructies
lithium batterij (CR2032 li-
Algemene veiligheidsinstructies
EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsmateriaal en het product. Anders bestaat levensgevaar door verstikking. Houdt kinderen altijd buiten het bereik van het artikel.
Kinderen of personen die geen kennis of erva-
ring in de omgang met het apparaat hebben, of die een beperkt lichamelijk, sensorisch of geestelijk vermogen hebben, mogen het appa­raat niet zonder toezicht en instructies van een voor de veiligheid verantwoordelijk persoon gebruiken. Kinderen moeten onder toezicht staan, zodat ze niet met het apparaat kunnen spelen.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGELUKKEN VOOR PEUTERS
beschadigd worden.
Stel het product niet bloot aan
- extreme temperaturen,
- sterke vibraties,
- sterke mechanische belastingen,
- direct zonlicht,
- een magnetische omgeving,
- vocht. Anders kan het product beschadigd worden.
Bescherm het product tegen elektrostatische
lading / ontlading. Dit kan een belemmering voor de interne data-uitwisseling veroorzaken, wat fouten in het LC-display genereert.
Controleer het product voor ingebruikname op
beschadigingen. Gebruik nooit een beschadigd product.
WAARSCHUWING!
zing van het product. Letsel en beschadigingen
aan het product kunnen het gevolg zijn. Laat reparaties alleen door de vakman uitvoeren.
Laat geen onervaren personen het product
gebruiken. Verzeker U ervan dat iedereen die het product gebruikt, de handleiding gelezen heeft en in staat is het product veilig te bedienen.
Plaats het product op een stevige, horizontale
en vlakke ondergrond.
Het functioneren van het product kan door
magnetische stoorvelden belemmerd worden. Verwijder in dit geval korte tijd de batterij en plaats deze daarna opnieuw in het apparaat. Doe dit volgens het hoofdstuk „Batterijen wisselen”.
ATTENTIE! VERWONDINGSGE-
5 kg
VAAR! Belast de weegschaal niet
boven 5 kg. Anders kan het product
Open nooit de behui-
LEVENSMIDDELECHT! Smaak- en
geureigenschappen worden door dit product niet beïnvloed.
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen
WAARSCHUWING!
Batterijen horen niet in kinderhanden. Laat batterijen niet rondslingeren. Er bestaat gevaar dat deze
LEVENSGEVAAR!
30 NL
Page 31
Veiligheidsinstructies / Ingebruikname
door kinderen of huisdieren ingeslikt worden. Raadpleeg in geval van inslikken direct een arts.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad de bat-
terijen nooit op, sluit deze niet kort en /of maak ze niet open. Overver-
hitting, brandgevaar of barsten kunnen de
gevolgen zijn. Gooi batterijen nooit in open vuur of water. De batterijen kunnen exploderen.
Voorkom extreme condities en temperaturen,
die op de batterijen kunnen inwerken, b. v. op radiatoren. Anders bestaat een verhoogd lek­gevaar.
Verwijder een lege batterij direct uit het product.
Anders bestaat een verhoogd lekgevaar.
Wissel de batterijen altijd tegelijkertijd en
plaats alleen batterijen van hetzelfde type.
Gebruik geen verschillende types of gebruikte
en nieuwe batterijen met elkaar.
Controleer de batterijen regelmatig op lekkage.
Uitgelopen of beschadigde batterijen
kunnen bij contact met de huid bijten­de wonden veroorzaken; draag
in dit geval beslist geschikte beschermende
handschoenen.
Voorkom contact met huid, ogen en slijmvliezen
indien vloeistof uit de batterij vrijgekomen is. Spoel bij contact met batterijzuur de desbetref­fende plek direct met voldoende schoon water af en raadpleeg direct een arts.
Reinig bij lichte verontreiniging batterij- en pro-
ductdiodes voor het plaatsen met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijder de batterijen indien U het apparaat
langere tijd niet gebruikt.
Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Deze
is in het batterijvak aangegeven. Anders kunnen de batterijen exploderen.
Plaats de batterijen voorzichtig. Anders kan het
product beschadigd worden.
Gooi batterijen niet bij het huisvuil, echter
verwijder deze via de voor chemisch afval voorziene verzamelplaatsen.
Ingebruikname
1. Open het batterijvak 8 aan de achterkant van het product, doordat U het lipje van het batterijvakdeksel batterijvak
9
in de richting van het
8
drukt en dit naar boven optilt.
2. Verwijder de isolatiestrook. Deze bevindt zicht tussen de batterijen en het batterijvak
3. Plaats het batterijvakdeksel batterijvak van het batterijvakdeksel ningen van het batterijvak batterijvakdeksel
8
. Let erop dat de beide extensies
9
8
9
op het batterijvak 8, tot
9
weer op het
in de beide ope-
grijpen. Druk het
8
.
deze voelbaar en hoorbaar vastklikt.
Batterijen wisselen
1. Open het batterijvak 8 zoals eerder beschreven.
2. Verwijder de oude batterijen uit het batterijvak
8
, doordat U het contact 10 voorzichtig iets naar boven drukt. Let erop dat U niet te veel druk op het contact
10
uitoefent. Anders kan deze beschadigd worden. Verwijder de batte­rijen uit het batterijvak
8
.
3. Plaats de nieuwe batterijen. Let op de juiste polariteit. Het „+“ moet naar boven wijzen. Druk het contact
10
weer voorzichtig naar
beneden, zodat de batterijen in het batterijvak
8
blijven zitten.
4. Sluit het batterijvak
Wegen
8
zoals eerder beschreven.
OPMERKING: De keukenweegschaal 2 start altijd bij 0g / 0,0 oz, als U het product inschakelt. Plaatst U voor het inschakelen de schaal keukenweegschaal
2
, wordt na het inschakelen
1
op de
0g / 0,0 oz „ZERO“ weergegeven. Plaatst U de schaal de keukenweegschaal de schaal ling toets
1
aangegeven. Drukt U op de nulstel-
7
om de weergave weer op 0g / 0,0 oz
1
pas na het inschakelen op
2
, wordt het gewicht van
te zetten.
31 NL
Page 32
Ingebruikname
Plaats de schaal 1 op de keukenweegschaal 2.
Druk de AAN-/UIT-toets 3 om de keuken-
weegschaal
2
in te schakelen.
Kies de gewichtseenheid, door op de gewichts-
eenheids- toets
6
te drukken. U heeft de keuze
tussen „g/kg“ en „oz/lb“.
Geef het te wegen product in het schaaltje.Het LC-display
5
geeft het gewicht van het te wegen product in de gekozen gewichtseenheid aan.
OPMERKING: De keukenweegschaal werkt zonder de schaal
1
op dezelfde manier. Volg en herhaal gewoon de eerder genoemde stappen zonder de schaal
Wegen en toevoegen
1
.
De keukenweegschaal 2 maakt het mogelijk de te wegen producten na elkaar te wegen zonder dat het te wegen product uit de schaal
1
verwijderd
moet worden.
Te wegen product
gedeeltelijk verwijderen
Plaats de schaal 1 op de keukenweegschaal 2.
Druk de AAN-/UIT-toets 3 om de keuken-
weegschaal
2
in te schakelen.
Kies de gewichtseenheid, door op de gewichts-
eenheids- toets
6
te drukken. U heeft de keuze
tussen „g/kg“ en „oz/lb“.
Geef het te wegen product in het schaaltje.Het LC-display
5
geeft het gewicht van het te wegen product in de gekozen gewichtseenheid aan.
Druk nu op de nulstelling- toets
7
.
Verwijder de gewenste hoeveelheid aan product
uit de weegschaal
Het LC-display
1
.
5
laat nu het verwijderde gewicht van het product als negatieve waarde zien.
Countdown- timer/
alarm instellen
Plaats de schaal 1 op de keukenweegschaal 2.
3
Druk de AAN-/UIT-toets
weegschaal
2
in te schakelen.
om de keuken-
Kies de gewichtseenheid, door op de gewichts-
eenheids- toets
6
te drukken. U heeft de keuze
tussen „g/kg“ en „oz/lb“.
Geef het te wegen product in het schaaltje.Het LC-display
5
geeft het gewicht van het te wegen product in de gekozen gewichtseenheid aan.
Druk nu op de nulstelling- toets
7
. De weeg-
schaal geeft nu „TARE“ aan.
Vul nu het volgende te wegen product in de
schaal
Het LC-display
1
.
5
geeft het gewicht van het nieuw toegevoegde product in de gekozen gewichtseenheid aan.
Ga zo lang door met deze procedure totdat
de maximale belasting van de keukenweeg­schaal
2
bereikt is, of de schaal 1 vol is.
De timer van de keukenweegschaal heeft een tijds­bestek van 0 tot 99,50 minuten. De ingestelde tijd wordt achteruit tot „0“ geteld. Daarna hoort U een alarmtoon en de alarmweergave „
Druk de AAN-/UIT-toets
weegschaal
Druk op de timer toets
2
in te schakelen.
4
“ 15 knippert.
3
om de keuken-
.
Stel de gewenste tijd in, doordat U de timer toets
“ 6, c.q. de timer toets „ “ 7 bedient.
Druk opnieuw op de timer toets
4
, om de ingestelde tijd te bevestigen en de countdown- timer te starten.
Druk de timer toets
4
opnieuw, om de count-
down- timer te stoppen.
Druk opnieuw op de timer toets
4
, om de ingestelde tijd weer op „0“ te zetten.
OPMERKING: Nadat de ingestelde tijd
afgelopen is, hoort U een alarmsignaal.
Druk de AAN-/UIT-toets
3
, om het alarm uit te schakelen en tegelijkertijd de keukenweeg­schaal
2
uit te schakelen.
32 NL
Page 33
Ingebruikname / Fouten herstellen / Reinigen / Verwijdering
Omgevingstemperatuur
weergeven
Is de keukenweegschaal 2 ingeschakeld, verschijnt op het LC-display ratuur. Deze wordt door de temperatuurweergave in °C weergegeven.
5
de actuele omgevingstempe-
Keukenweegschaal
uitschakelen
De keukenweegschaal 2 schakelt, om energie te sparen, na 90 seconden inactiviteit automatisch uit.
12
Druk de AAN-/UIT-toets
weegschaal
Fouten herstellen
Fout Oorzaak Oplossing
Het LC-display
5
geeft „Err“ aan.
Het LC-display
5
geeft „Err“ aan en blijft zo staan.
De maximale belasting van 5 kg / 11 lb van de keukenweegschaal overschreden.
De maximale belasting van 5 kg / 11 lb van de keukenweegschaal overschreden.
Verwijder het te wegen product van de
keukenweegschaal
2
is
Reduceer het te wegen product en weeg het in
meerdere stappen.
Verwijder het te wegen product van de
keukenweegschaal
2
is
Schakel de keukenweegschaal
aansluitend weer in.
Reduceer het te wegen product en weeg het in
meerdere stappen.
3
om de keuken-
2
manueel uit te schakelen.
2
.
2
.
2
uit en
Het LC-display
5
De batterijen zijn te zwak.
geeft „Lo“ aan. De
keukenweegschaal
2
laat zich niet in
De batterijen zijn eventueel al verbruikt.
schakelen.
Reinigen
Reinig het product met een licht bevochtigde,
pluisvrije doek. Bij sterkere verontreiniging kunt u het doek ook met een licht zeepsopje vochtig maken.
Gebruik voor het reinigen geen chemische mid-
delen, schuurmiddelen of scherpe voorwerpen. Anders kan het product beschadigd worden.
Dompel het product nooit onder water of in
andere vloeistoffen. Anders kan het product beschadigd worden.
De schaal
1
kan in de vaatwasser.
Verwissel de batterijen volgens het hoofdstuk
„Batterijen wisselen“.
Verwissel de batterijen volgens het hoofdstuk
„Batterijen wisselen“.
Laat de keukenweegschaal
2
zich nog steeds niet inschakelen, neemt U alstublieft contact met een vakman op.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond­stoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer ge­bruikt met het oog op milieubescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U zich bij uw aange­wezen instantie informeren.
33 NL
Page 34
Verwijdering
Defecte of verbruikte batterijen dienen conform de richtlijn 2006 / 66 / EC gerecycled te worden. Geef de batterijen en / of het apparaat bij het desbetref­fende verzamelpunt af.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Pb
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
EMC
Productbeschrijving:
Digitale keukenweegschaal Model nr:
Versie: 11/201Y
H142719;-ŝ!Ϳ H142719;ŝ&Ϳ
34 NL
Page 35
IAN 8C8^Y
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
© by ORFGEN Marketing
1
Loading...