GB / IE Operation and Safety Notes Page 4
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 11
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 18
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 25
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 32
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 40
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Observe caution and safety notes!
Risk of explosion!Food-safe!
Direct current
(Type of current and voltage)
Wear protective gloves.
Never leave children unattended with
packaging materials or the product.
Kitchen Scale
Q
Proper Use
This appliance is designed to weigh household
quantities of foods, indicate temperatures and for
timing. The digital kitchen
of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive
liquids or solids. It is not intended for weighing medi
cation or prohibited materials.
private use only and is not intended for medical or
commercial use.
Q
Description of Parts
scale measures the weight
The product is for
5 kg
Do not exceed the 5 kg capacity of
the scale.
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Batteries should not be disposed
Pb
13
14
15
Q
of in normal domestic waste!
g / oz display
kg / lb display
Alarm display
Technical Data
Weighing range: 0.1 oz - 11 lb (pounds) /
1 g - 5 kg (kilograms)
Graduation: 0.1 oz / 1g
Temperature: 0 °C - 40 °C
Graduation: 0.5 °C
Tolerance: ± 2 °C
Battery:
1 x 3 V Lithium battery
(CR2032 Lithium round cell)
with packaging materials or the
product. There is otherwise a
risk of fatal injury by suffocation.
Always keep children away from
the product.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
CAUTION! RISK OF
5 kg
INJURY! Do not exceed
the 5 kg capacity of the scale.
This could damage the product.
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight
- magnetic fields,
- moisture.
These can damage the product.
Protect the product from electro-
static charge / discharge. This
could hinder the internal data
exchange, which causes errors
in the LCD readout.
Check the product for damage
before use. Never use a damaged product.
Never open the
housing of the product. This can
result in injury and damage to
the product. Repairs must be carried out by an electrician only.
Do not allow anyone inexperi-
enced to use the product. Make
sure that anyone intending to use
the product has read the operating manual and is capable of
operating the product safely.
Place the product on a solid,
horizontal and flat surface.
Normal functioning of the product
may be disturbed by electromagnetic interference. In this case,
briefly remove the battery from
the product and insert it again.
Do this as described in the
“Replacing battery“ chapter.
reach of children. Do not leave
batteries lying around. There is a
risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor
immediately if a battery is swallowed.
EXPLOSION HAZ-
ARD! Never recharge,
short-circuit and / or open batteries.
This can cause them to overheat,
burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme conditions and
temperatures which can affect
batteries, e. g. heaters. Otherwise
there is an increased risk of
leakage.
Remove a spent battery from the
product immediately. Otherwise
there is an increased risk of
leakage.
Check regularly that the battery
is not leaking.
Leaked or damaged bat-
teries can cause chemical
burns if they come into contact
with the skin; in such cases you
must wear suitable protective
gloves.
Avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes if fluid
has leaked from the battery. In
the event of contact with battery
acid, rinse the affected area with
plenty of clean water and consult
a doctor immediately.
Remove light dirt from the battery
and product contacts with a dry,
non-fluffing cloth before inserting
the battery.
Remove the battery from the
product if it is not in use for any
length of time.
Make sure that the polarity is correct when you insert the
battery
This is indicated in the battery
compartment. The battery can
otherwise explode.
Insert the battery with care.
The product can otherwise be
damaged.
Please do not dispose of used
batteries in your household waste
but take them to a designated
collection depot for special waste.
Select the unit of weight by pressing the Unit
button
and
j Place the food you wish to weigh in the bowl.
j The LCD readout
food in the selected unit of weight.
j Now press the Zero button
j Now remove the required amount of food from
the weighing bowl
j The LCD readout
food you have removed as a negative number.
Q
Set the countdown timer / alarm
The timer on the kitchen scale has a time span of 0
to 99.50 minutes. The set time is counted down in
reverse to “0“. An alarm signal then sounds and
the alarm display “
.
3
to switch the
2
on.
6
. You can choose between “g / kg“
“
oz / lb“.
5
indicates the weight of the
7
.
1
.
5
indicates the weight of the
“ 15 flashes.
Q
Display ambient temperature
When the kitchen scale 2 is switched on, the LCD
readout
This is indicated by the temperature display
Q
5
shows the current ambient temperature.
12
Switch off the kitchen scale
in °C.
The kitchen scale 2 switches itself off automatically
after 90 seconds of inactivity to save energy.
j Press the ON / OFF button
kitchen scale
2
off manually.
3
to switch the
4
.
3
to switch the
j Press the ON / OFF button
kitchen scale
2
on.
j Press the Timer button
j Set the required time by pressing the Timer button
The maximum capacity
of the kitchen scale
5 kg / 11 lb has been
j Remove the food from the kitchen scale
2
of
j Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
5
exceeded.
5
The LCD readout
indicates “Err“ and
does not change.
The maximum capacity of
the kitchen scale
kg / 11 lb has been
exceeded.
2
j Remove the food from the kitchen scale
of 5
j Switch the kitchen scale
on again.
j Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
5
The LCD readout
indicates “Lo“.
It is not possible to
switch the kitchen
2
scale
on.
The battery is empty.
The battery may be
empty.
j Replace the battery as described in the
“Replacing battery“ chapter.
j Replace the battery as described in the
“Replacing battery“ chapter.
j If it is still not possible to switch the kitchen scale
2
2
off and then back
on, please contact a specialist.
2
.
2
.
Q
Cleaning
j Clean the product with a slightly dampened,
non-fluffing cloth. To remove more stubborn
dirt, you can also dampen the cloth with a
weak soap solution.
j Do not use chemical cleaners, scouring agents
or sharp objects for cleaning. These can damage the product.
j Never immerse the product in water or other
liquids. This can damage the product.
j The weighing bowl
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
1
is dishwasher safe.
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and/or the device to the available
collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal
Pb
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
Punnitus ja lisäys................................................................................................................................... Sivu 15
Punnittavan tuotteen / aineen osittainen poisto .................................................................................. Sivu 16
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja:
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Räjähdysvaara!
Tasavirta (Virta- ja jännitelaji)
Pidä suojakenkiä.
Älä koskaan jätä lapsia
pakkausmateriaalien ja laitteen
läheisyyteen ilman valvontaa.
Keittiövaaka
Q
Käyttötarkoitus
Tämä laite soveltuu elintarvikkeiden kotitaloudessa
tarvittavien määrien punnitukseen, lämpötilan näyttöön ja lyhyeen ajan mittaukseen. Keittiövaaka on
tarkoitettu mietojen, syövyttämättömien ja hankaamattomien nesteiden tai kiinteiden aineiden painon
mittaukseen. Sitä ei ole tarkoitettu lääkeaineiden tai
kiellettyjen aineiden punnitukseen. Tuotetta ei saa
käyttää muulla kuin edellä kuvatulla tavalla eikä
sitä saa muuttaa. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia
ja / tai tuotteen vanhingoittumista. Lisäksi seurauksena
voi olla muita hengenvaarallisia vahinkoja ja loukkaantumisia. Tuote on tarkoitettu ainoastaan henkilökohtaiseen käyttöön, ei lääketieteelliseen tai
kaupalliseen käyttöön.
Q
Osien kuvaus
5 kg
Älä kuormita vaakaa yli 5 kg.
Elintarviketurvallinen!
Hävitä pakkaus ja laite
ympäristöystävällisesti!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen
Pb
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Q
Tekniset tiedot
kotitalousjätteen mukana!
Nollauspainike (Z / T) / ajastinpainike
Paristolokero
Paristolokeron kansi
Muovikahva
Ajastinnäyttö
Lämpötilanäyttö
g / unssi-näyttö
kg / lb-näyttö
Hälytysnäyttö
Punnitusalue: 0,1 unssi - 11 lb (naula) /
1 g - 5 kg (kilogramma)
Jako: 0,1 unssi / 1g
Lämpötila: 0 °C - 40 °C
Jako: 0,5 °C
Toleranssi: ± 2 °C
Paristot: 1 x 3 V
ulottuville. Pakkausmateriaali voi
aiheuttaa tukehtumisvaaran. Pidä
tuote aina pois lasten ulottuvilta.
J Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka
ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos he
käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen
turvallisessa käytössä ja he ovat
tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
varaukselta / purkaukselta. Ne
voivat estää sisäisen tiedonvaihdon, mikä saa aikaan virheellisen
näytön.
J Tarkista tuote ennen käyttöönottoa
vaurioiden varalta. Älä ota vaurioitunutta tuotetta käyttöön.
Älä koskaan avaa
tuotteen koteloa. Seurauksena
saattaa olla loukkaantuminen ja /
tai esinevahinko. Anna ainoastaan
asiantuntijan suorittaa korjaukset.
J Älä anna henkilöiden, jotka eivät
tunne tuotteen käyttöä, käyttää
sitä. Varmista, että jokainen
tuotetta käyttävä on lukenut sen
käyttöohjeen ja pystyy käyttämään tuotetta turvallisesti.
estää tuotteen toiminnot. Jos
sellaisia häiriöitä esiintyy, ota
paristot hetkeksi pois ja laita ne
uudelleen paikoilleen. Toimi
siinä luvun “Paristojen vaihtaminen“ mukaan.
J ELINTARVIKETUR-
VALLINEN! Tällä tuot
teella ei ole vaikutusta maku- ja
hajuominaisuuksiin.
Paristojen turvaohjeet
HENGEN
VAARA! Paristoja ei saa antaa
lasten käsiin! Älä jätä paristoja
minnekään lojumaan. Vaarana on,
että lapset tai kotieläimet voivat
niellä ne. Jos paristoja on nielty,
ota välittömästi yhteys lääkäriin.
J
RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa paris-
toja uudestaan, älä oikosulje niitä
tai avaa avaa niitä. Kuumentuminen, palovaara ja räjähdys saattavat olla seurauksena. Älä
koskaan heitä paristoja tuleen tai
veteen. Paristot voivat räjähtää.
J Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja
lämpötiloja, jotka saattaisivat
vaikuttaa paristoihin, esim.
lämpöpattereita. Muutoin paristot saattavat vuotaa.
J Poista käytetty paristo heti tuot-
teesta. Muutoin paristot saattavat
vuotaa.
J Tarkasta paristojen tiiviys sään-
nöllisesti.
J
Vuotaneet tai vaurioituneet
paristot voivat joutuessaan
kosketuksiin ihon kanssa syövyttää
ihoa; käytä siksi tällöin ehdottomasti sopivia suojakäsineitä!
J Vältä kosketusta ihon, silmien ja
limakalvojen kanssa, mikäli paristosta on purkautunut nestettä.
Huuhtele paristonesteen kanssa
kosketuksiin joutuneet kohdat
runsaalla vedellä ja ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
J Jos paristoissa on hieman likaa,
puhdista ne ja tuotteen kosketusnavat kuivalla, nukkaamattomalla liinalla, ennen kuin laitat
paristot paikalleen.
J Mikäli laite on pitkään käyttä-
mättömänä, poista paristot
laitteesta.
J Noudata oikeaa napaisuutta
paristojen asennuksessa. Se on
merkitty paristolokeroon. Muutoin paristot saattavat räjähtää.
saavutettu tai punnituskulho 1 on lastattu
täyteen.
Q
Punnittavan tuotteen /
aineen osittainen poisto
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta
3
sammuttaaksesi hälytyksen ja kytkeäksesi samalla keittiövaa‘an
Q
Ympäristön lämpötilan näyttö
2
pois päältä.
j Aseta punnituskulho 1 keittiövaa‘an 2 päälle.
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta
keittiövaa‘an
2
päälle.
3
kytkeäksesi
j Valitse painoyksikkö siten, että painat painoyk-
sikkö-painiketta
6
. Voit valita joko ”g / kg” tai
”oz / lb”.
j Aseta punnittava tuote vaa‘an päälle.
j Nestekidenäyttö
5
näyttää sen painon vali-
tussa painoyksikössä.
j Paina nyt nollauspainiketta
7
.
j Poista nyt haluamasi määrä punnittavasta
aineesta punnituskulhosta
j Nestekidenäyttö
5
1
.
näyttää punnittavasta
aineesta poistetun painon negatiivisena arvona.
Q
Count-Down-ajastimen/
hälytyksen säätö
Keittiövaa‘an ajastimessa on 0 - 99,50 minuutin
aikaväli. Säädettyä aikaa lasketaan taaksepäin aina
nollaan ”0” asti. Sen jälkeen kuuluu hälytysääni ja
hälytysnäyttö ”
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta
keittiövaa‘an
j Paina ajastinpainiketta
j Säädä haluamasi aika siten, että painat ajastin-
painiketta ”
j Paina ajastinpainiketta
taaksesi säädetyn ajan ja käynnistääksesi ajan
laskemisen taaksepäin, count-downin.
j Paina ajastinpainiketta
tääksesi count-down-ajastimen.
j Paina ajastinpainiketta
taaksesi säädetyn ajan jälleen arvoon ”0”.
OHJE: Kun säädetty aika on kulunut loppuun,
kuuluu hälytysääni.
“ 15 vilkkuu.
3
kytkeäksesi
2
päälle.
4
.
“ 6, tai ajastinpainiketta ” “ 7.
4
uudestaan vahvis-
4
uudestaan pysäyt-
4
vielä kerran aset-
Kun keittiövaaka 2 on kytketty päälle, nestekidenäytölle
Se näytetään lämpötilanäytössä
Q
5
ilmestyy vallitseva ympäristön lämpötila.
12
°C-asteina.
Keittiövaa‘an kytkeminen
pois päältä
Keittiövaaka 2 kytkeytyy energian säästämiseksi
itsestään pois päältä, kun sitä ei ole käytetty 90 sekuntiin.
malla liinalla. Jos lika ei lähde näin, voit kostuttaa liinaa myös miedolla saippuavedellä.
j Älä käytä puhdistukseen kemiallisia puhdistus-
aineita, hankausaineita tai teräviä esineitä. Muutoin tuote voi vahingoittua.
j Älä upota tuotetta koskaan veteen tai muihin
nesteisiin. Muuten tuote voi vahingoittua.
j Punnituskulhon
Q
Jätehuolto
1
voi pestä astianpesukoneessa.
Pakkaus on ympäristöystävällista materi-
aalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon.
Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja
aukioloajoista.
Vahingoittuneet tai kuluneet paristot on kierrätettävä
direktiivin 2006 / 66 / EC mukaan. Toimita paristo
ja / tai tuote asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Paristojen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb
Akkuja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat
sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset
merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg= elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat käytetyt
akut kunnalliseen keräyspisteeseen.