GB / IE Operation and Safety Notes Page 4
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 11
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 18
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 25
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 32
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 40
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Observe caution and safety notes!
Risk of explosion!Food-safe!
Direct current
(Type of current and voltage)
Wear protective gloves.
Never leave children unattended with
packaging materials or the product.
Kitchen Scale
Q
Proper Use
This appliance is designed to weigh household
quantities of foods, indicate temperatures and for
timing. The digital kitchen
of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive
liquids or solids. It is not intended for weighing medi
cation or prohibited materials.
private use only and is not intended for medical or
commercial use.
Q
Description of Parts
scale measures the weight
The product is for
5 kg
Do not exceed the 5 kg capacity of
the scale.
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Batteries should not be disposed
Pb
13
14
15
Q
of in normal domestic waste!
g / oz display
kg / lb display
Alarm display
Technical Data
Weighing range: 0.1 oz - 11 lb (pounds) /
1 g - 5 kg (kilograms)
Graduation: 0.1 oz / 1g
Temperature: 0 °C - 40 °C
Graduation: 0.5 °C
Tolerance: ± 2 °C
Battery:
1 x 3 V Lithium battery
(CR2032 Lithium round cell)
with packaging materials or the
product. There is otherwise a
risk of fatal injury by suffocation.
Always keep children away from
the product.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
CAUTION! RISK OF
5 kg
INJURY! Do not exceed
the 5 kg capacity of the scale.
This could damage the product.
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight
- magnetic fields,
- moisture.
These can damage the product.
Protect the product from electro-
static charge / discharge. This
could hinder the internal data
exchange, which causes errors
in the LCD readout.
Check the product for damage
before use. Never use a damaged product.
Never open the
housing of the product. This can
result in injury and damage to
the product. Repairs must be carried out by an electrician only.
Do not allow anyone inexperi-
enced to use the product. Make
sure that anyone intending to use
the product has read the operating manual and is capable of
operating the product safely.
Place the product on a solid,
horizontal and flat surface.
Normal functioning of the product
may be disturbed by electromagnetic interference. In this case,
briefly remove the battery from
the product and insert it again.
Do this as described in the
“Replacing battery“ chapter.
reach of children. Do not leave
batteries lying around. There is a
risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor
immediately if a battery is swallowed.
EXPLOSION HAZ-
ARD! Never recharge,
short-circuit and / or open batteries.
This can cause them to overheat,
burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme conditions and
temperatures which can affect
batteries, e. g. heaters. Otherwise
there is an increased risk of
leakage.
Remove a spent battery from the
product immediately. Otherwise
there is an increased risk of
leakage.
Check regularly that the battery
is not leaking.
Leaked or damaged bat-
teries can cause chemical
burns if they come into contact
with the skin; in such cases you
must wear suitable protective
gloves.
Avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes if fluid
has leaked from the battery. In
the event of contact with battery
acid, rinse the affected area with
plenty of clean water and consult
a doctor immediately.
Remove light dirt from the battery
and product contacts with a dry,
non-fluffing cloth before inserting
the battery.
Remove the battery from the
product if it is not in use for any
length of time.
Make sure that the polarity is correct when you insert the
battery
This is indicated in the battery
compartment. The battery can
otherwise explode.
Insert the battery with care.
The product can otherwise be
damaged.
Please do not dispose of used
batteries in your household waste
but take them to a designated
collection depot for special waste.
Select the unit of weight by pressing the Unit
button
and
j Place the food you wish to weigh in the bowl.
j The LCD readout
food in the selected unit of weight.
j Now press the Zero button
j Now remove the required amount of food from
the weighing bowl
j The LCD readout
food you have removed as a negative number.
Q
Set the countdown timer / alarm
The timer on the kitchen scale has a time span of 0
to 99.50 minutes. The set time is counted down in
reverse to “0“. An alarm signal then sounds and
the alarm display “
.
3
to switch the
2
on.
6
. You can choose between “g / kg“
“
oz / lb“.
5
indicates the weight of the
7
.
1
.
5
indicates the weight of the
“ 15 flashes.
Q
Display ambient temperature
When the kitchen scale 2 is switched on, the LCD
readout
This is indicated by the temperature display
Q
5
shows the current ambient temperature.
12
Switch off the kitchen scale
in °C.
The kitchen scale 2 switches itself off automatically
after 90 seconds of inactivity to save energy.
j Press the ON / OFF button
kitchen scale
2
off manually.
3
to switch the
4
.
3
to switch the
j Press the ON / OFF button
kitchen scale
2
on.
j Press the Timer button
j Set the required time by pressing the Timer button
The maximum capacity
of the kitchen scale
5 kg / 11 lb has been
j Remove the food from the kitchen scale
2
of
j Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
5
exceeded.
5
The LCD readout
indicates “Err“ and
does not change.
The maximum capacity of
the kitchen scale
kg / 11 lb has been
exceeded.
2
j Remove the food from the kitchen scale
of 5
j Switch the kitchen scale
on again.
j Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
5
The LCD readout
indicates “Lo“.
It is not possible to
switch the kitchen
2
scale
on.
The battery is empty.
The battery may be
empty.
j Replace the battery as described in the
“Replacing battery“ chapter.
j Replace the battery as described in the
“Replacing battery“ chapter.
j If it is still not possible to switch the kitchen scale
2
2
off and then back
on, please contact a specialist.
2
.
2
.
Q
Cleaning
j Clean the product with a slightly dampened,
non-fluffing cloth. To remove more stubborn
dirt, you can also dampen the cloth with a
weak soap solution.
j Do not use chemical cleaners, scouring agents
or sharp objects for cleaning. These can damage the product.
j Never immerse the product in water or other
liquids. This can damage the product.
j The weighing bowl
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
1
is dishwasher safe.
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and/or the device to the available
collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal
Pb
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
Punnitus ja lisäys................................................................................................................................... Sivu 15
Punnittavan tuotteen / aineen osittainen poisto .................................................................................. Sivu 16
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja:
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Räjähdysvaara!
Tasavirta (Virta- ja jännitelaji)
Pidä suojakenkiä.
Älä koskaan jätä lapsia
pakkausmateriaalien ja laitteen
läheisyyteen ilman valvontaa.
Keittiövaaka
Q
Käyttötarkoitus
Tämä laite soveltuu elintarvikkeiden kotitaloudessa
tarvittavien määrien punnitukseen, lämpötilan näyttöön ja lyhyeen ajan mittaukseen. Keittiövaaka on
tarkoitettu mietojen, syövyttämättömien ja hankaamattomien nesteiden tai kiinteiden aineiden painon
mittaukseen. Sitä ei ole tarkoitettu lääkeaineiden tai
kiellettyjen aineiden punnitukseen. Tuotetta ei saa
käyttää muulla kuin edellä kuvatulla tavalla eikä
sitä saa muuttaa. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia
ja / tai tuotteen vanhingoittumista. Lisäksi seurauksena
voi olla muita hengenvaarallisia vahinkoja ja loukkaantumisia. Tuote on tarkoitettu ainoastaan henkilökohtaiseen käyttöön, ei lääketieteelliseen tai
kaupalliseen käyttöön.
Q
Osien kuvaus
5 kg
Älä kuormita vaakaa yli 5 kg.
Elintarviketurvallinen!
Hävitä pakkaus ja laite
ympäristöystävällisesti!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen
Pb
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Q
Tekniset tiedot
kotitalousjätteen mukana!
Nollauspainike (Z / T) / ajastinpainike
Paristolokero
Paristolokeron kansi
Muovikahva
Ajastinnäyttö
Lämpötilanäyttö
g / unssi-näyttö
kg / lb-näyttö
Hälytysnäyttö
Punnitusalue: 0,1 unssi - 11 lb (naula) /
1 g - 5 kg (kilogramma)
Jako: 0,1 unssi / 1g
Lämpötila: 0 °C - 40 °C
Jako: 0,5 °C
Toleranssi: ± 2 °C
Paristot: 1 x 3 V
ulottuville. Pakkausmateriaali voi
aiheuttaa tukehtumisvaaran. Pidä
tuote aina pois lasten ulottuvilta.
J Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka
ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos he
käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen
turvallisessa käytössä ja he ovat
tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
varaukselta / purkaukselta. Ne
voivat estää sisäisen tiedonvaihdon, mikä saa aikaan virheellisen
näytön.
J Tarkista tuote ennen käyttöönottoa
vaurioiden varalta. Älä ota vaurioitunutta tuotetta käyttöön.
Älä koskaan avaa
tuotteen koteloa. Seurauksena
saattaa olla loukkaantuminen ja /
tai esinevahinko. Anna ainoastaan
asiantuntijan suorittaa korjaukset.
J Älä anna henkilöiden, jotka eivät
tunne tuotteen käyttöä, käyttää
sitä. Varmista, että jokainen
tuotetta käyttävä on lukenut sen
käyttöohjeen ja pystyy käyttämään tuotetta turvallisesti.
estää tuotteen toiminnot. Jos
sellaisia häiriöitä esiintyy, ota
paristot hetkeksi pois ja laita ne
uudelleen paikoilleen. Toimi
siinä luvun “Paristojen vaihtaminen“ mukaan.
J ELINTARVIKETUR-
VALLINEN! Tällä tuot
teella ei ole vaikutusta maku- ja
hajuominaisuuksiin.
Paristojen turvaohjeet
HENGEN
VAARA! Paristoja ei saa antaa
lasten käsiin! Älä jätä paristoja
minnekään lojumaan. Vaarana on,
että lapset tai kotieläimet voivat
niellä ne. Jos paristoja on nielty,
ota välittömästi yhteys lääkäriin.
J
RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa paris-
toja uudestaan, älä oikosulje niitä
tai avaa avaa niitä. Kuumentuminen, palovaara ja räjähdys saattavat olla seurauksena. Älä
koskaan heitä paristoja tuleen tai
veteen. Paristot voivat räjähtää.
J Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja
lämpötiloja, jotka saattaisivat
vaikuttaa paristoihin, esim.
lämpöpattereita. Muutoin paristot saattavat vuotaa.
J Poista käytetty paristo heti tuot-
teesta. Muutoin paristot saattavat
vuotaa.
J Tarkasta paristojen tiiviys sään-
nöllisesti.
J
Vuotaneet tai vaurioituneet
paristot voivat joutuessaan
kosketuksiin ihon kanssa syövyttää
ihoa; käytä siksi tällöin ehdottomasti sopivia suojakäsineitä!
J Vältä kosketusta ihon, silmien ja
limakalvojen kanssa, mikäli paristosta on purkautunut nestettä.
Huuhtele paristonesteen kanssa
kosketuksiin joutuneet kohdat
runsaalla vedellä ja ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
J Jos paristoissa on hieman likaa,
puhdista ne ja tuotteen kosketusnavat kuivalla, nukkaamattomalla liinalla, ennen kuin laitat
paristot paikalleen.
J Mikäli laite on pitkään käyttä-
mättömänä, poista paristot
laitteesta.
J Noudata oikeaa napaisuutta
paristojen asennuksessa. Se on
merkitty paristolokeroon. Muutoin paristot saattavat räjähtää.
saavutettu tai punnituskulho 1 on lastattu
täyteen.
Q
Punnittavan tuotteen /
aineen osittainen poisto
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta
3
sammuttaaksesi hälytyksen ja kytkeäksesi samalla keittiövaa‘an
Q
Ympäristön lämpötilan näyttö
2
pois päältä.
j Aseta punnituskulho 1 keittiövaa‘an 2 päälle.
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta
keittiövaa‘an
2
päälle.
3
kytkeäksesi
j Valitse painoyksikkö siten, että painat painoyk-
sikkö-painiketta
6
. Voit valita joko ”g / kg” tai
”oz / lb”.
j Aseta punnittava tuote vaa‘an päälle.
j Nestekidenäyttö
5
näyttää sen painon vali-
tussa painoyksikössä.
j Paina nyt nollauspainiketta
7
.
j Poista nyt haluamasi määrä punnittavasta
aineesta punnituskulhosta
j Nestekidenäyttö
5
1
.
näyttää punnittavasta
aineesta poistetun painon negatiivisena arvona.
Q
Count-Down-ajastimen/
hälytyksen säätö
Keittiövaa‘an ajastimessa on 0 - 99,50 minuutin
aikaväli. Säädettyä aikaa lasketaan taaksepäin aina
nollaan ”0” asti. Sen jälkeen kuuluu hälytysääni ja
hälytysnäyttö ”
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta
keittiövaa‘an
j Paina ajastinpainiketta
j Säädä haluamasi aika siten, että painat ajastin-
painiketta ”
j Paina ajastinpainiketta
taaksesi säädetyn ajan ja käynnistääksesi ajan
laskemisen taaksepäin, count-downin.
j Paina ajastinpainiketta
tääksesi count-down-ajastimen.
j Paina ajastinpainiketta
taaksesi säädetyn ajan jälleen arvoon ”0”.
OHJE: Kun säädetty aika on kulunut loppuun,
kuuluu hälytysääni.
“ 15 vilkkuu.
3
kytkeäksesi
2
päälle.
4
.
“ 6, tai ajastinpainiketta ” “ 7.
4
uudestaan vahvis-
4
uudestaan pysäyt-
4
vielä kerran aset-
Kun keittiövaaka 2 on kytketty päälle, nestekidenäytölle
Se näytetään lämpötilanäytössä
Q
5
ilmestyy vallitseva ympäristön lämpötila.
12
°C-asteina.
Keittiövaa‘an kytkeminen
pois päältä
Keittiövaaka 2 kytkeytyy energian säästämiseksi
itsestään pois päältä, kun sitä ei ole käytetty 90 sekuntiin.
malla liinalla. Jos lika ei lähde näin, voit kostuttaa liinaa myös miedolla saippuavedellä.
j Älä käytä puhdistukseen kemiallisia puhdistus-
aineita, hankausaineita tai teräviä esineitä. Muutoin tuote voi vahingoittua.
j Älä upota tuotetta koskaan veteen tai muihin
nesteisiin. Muuten tuote voi vahingoittua.
j Punnituskulhon
Q
Jätehuolto
1
voi pestä astianpesukoneessa.
Pakkaus on ympäristöystävällista materi-
aalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon.
Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja
aukioloajoista.
Vahingoittuneet tai kuluneet paristot on kierrätettävä
direktiivin 2006 / 66 / EC mukaan. Toimita paristo
ja / tai tuote asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Paristojen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb
Akkuja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat
sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset
merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg= elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat käytetyt
akut kunnalliseen keräyspisteeseen.
Byte av batterier .................................................................................................................................Sidan 22
Vägning och tillägg ............................................................................................................................Sidan 22
Stegvis borttagning av ingredienser .................................................................................................Sidan 22
Inställning av nedräkningstimer / larm ..............................................................................................Sidan 23
Visning av omgivningstemperatur .....................................................................................................Sidan 23
Avstängning av köksvågen................................................................................................................Sidan 23
Åtgärdande av fel ..................................................................................................................Sidan 23
I den här bruksanvisningen används följande piktogramsymboler :
Observera varningar och
säkerhetsanvisningarna!
Explosionsrisk! Livsmedelsäkta!
Likström (ström och spänningstyp)
Använd skyddshandskar.
Låt inte barn leka med
förpackningsmaterial och produkt.
Köksvåg
Q
Ändamålsenlig användning
Denna apparat är avsedd för vägning och tarering
av för hushåll vanliga mängder av livsmedel, för
temperaturvisning och för korttidsmätning. Den
digitala köksvågen är avsedd för att fastställa vikten
på icke aggressiva, ej frätande och ej nötande vätskor
eller fasta ämnen. Den är ej avsedd för vägning av
medikament eller otillåtet material. Annan användning än den som beskrivits eller en förändring av
produkten är inte tillåten och kan förorsaka skador
på produkten. Detta kan dessutom leda till livsfarliga
situationer och personskador. Produkten är avsedd
för eget bruk, ej för medicinsk eller kommersiell användning.
Q
Beskrivning av komponenterna
5 kg
Belasta ej vågen över 5 kg.
Lämna in förpackningen och apparaten
till miljövänlig återvinning!
Kasta inte batterier i hushållssoporna!
Pb
8
Batterifack
9
Lock för batterifack
10
Plasthandtag
11
Timer-display
12
Temperatur-display
13
g / oz-display
14
kg / lb-display
15
Larmindikator
Q
Tekniska data
Viktområde: 0,1 oz - 11 lb (pund) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Noggrannhet: 0,1 oz / 1g
Temperatur: 0 °C - 40 °C
Indelning: 0,5 °C
Tolerans: ± 2 °C
Batterier: 1 x 3 V
Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt
omedelbart efter att du har packat upp produkten.
Kontrollera även att produkten och alla dess delar
är i felfritt skick.
19 SE
1 digital köksvåg
1 vågskål
1 litiumbatteri
1 bruksanvisning
Q
Säkerhetsinformation
Allmän säkerhetsinformation
J
LIVS-
FARA OCH OLYCKS
FARA FÖR SMÅBARN OCH
BARN! Lämna aldrig barn utan
uppsikt med förpackningsmaterial
eller produkt. Förpackningsmaterialet kan utgöra livsfara genom
kvävning. Håll alltid barn borta
ifrån produkten!
J Denna apparat kan användas
av barn från och med 8 år samt
av personer med nedsatt fysisk,
motorisk eller mental förmåga
eller med bristande erfarenhet
och kunskap, om de hålls under
uppsikt eller instruerats om en
säker användning av apparaten
och om de förstått de risker som
användningen kan medföra. Barn
får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte
utföras av barn utan uppsikt av
vuxen person.
J
VARNING! RISK FÖR
5 kg
PERSONSKADOR!
Belasta ej vågen över 5 kg.
Produkten kan skadas.
J Utsätt ej apparaten för
- extrema temperaturer,
- starka vibrationer,
- stark mekanisk belastning,
- direkt solljus,
- magnetiska fält,
- fuktighet.
Produkten kan annars skadas.
J Skydda produkten mot elektro-
statisk laddning / urladdning.
Detta kan förhindra det inre
dataflödet och leda till fel i LCdisplayen.
J Kontrollera att produkten ej är
skadad innan du tar den i bruk.
Använd aldrig produkten om
den är skadad.
Öppna aldrig pro
duktens hölje. Detta kan leda till
person- och / eller materiella
skador. Låt endast kvalificerad
elpersonal uföra reparationer.
J Låt inga oerfarna personer an-
vända produkten. Säkerställ att
alla som använder produkten har
läst bruksanvisningen och kan
använda produkten på ett säkert
sätt.
av magnetiska störningsfält. Ta i
sådana fall ur batterierna och
sätt i dem igen efter ett tag. Följ
härför anvisningarna i kapitlet
“Byte av batterier“.
J LIVSMEDELSÄKTA!
Smak- och luktegenskaper
påverkas ej av denna produkt.
Säkerhetsinformation
beträffande batterier
LIVSFARA! Bat-
terier får ej vara tillgängliga för
barn. Låt inte batterier ligga öppet tillgängliga. Det finns risk att
dessa sväljs av barn eller husdjur.
Uppsök genast läkare om någon
skulle råka svälja ett batteri.
J
EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig upp batte
rierna igen, kortslut och / eller
öppna dem ej. Detta kan leda till
att batterierna spricker, överhettning eller brandfara. Kasta aldrig
batterier i öppen eld eller i vatten.
Batterierna kan explodera.
J Undvik extrema miljöer och tem-
peraturer som kan påverka batterierna, till exempel på element.
Annars finns risk för att batteriet
läcker.
J Ta omedelbart ur förbrukade
batterier ur produkten. Annars
finns risk för att batteriet läcker.
J Kontrollera regelbundet att
batterierna inte läcker.
J
Läckande eller skadade
batterier kan vid beröring
fräta på huden fräta på huden;
använd därför absolut lämpliga
i skyddshandskar!
J Undvik kontakt med hud, ögon
och slemhinnor, ifall vätska har
runnit ut ur batteriet. Om du
kommit i beröring med batterisyra:
tvätta och spola noga med en
riklig mängd klart vatten. Uppsök
läkare omedelbart.
J Vid lätt nedsmutsning: rengör
batteri- och produktkontakterna
med en torr, luddfri putsduk.
J Ta ut batterierna ur apparaten
om du inte tänker använda den
på ett tag.
J Beakta rätt polaritet när du sätter
i batterierna. Denna visas i batterifacket. Annars kan batterierna
explodera.
J Sätt i batterierna försiktigt.
Produkten kan annars skadas.
J Kasta aldrig förbrukade batterier
i hushållsavfallet utan lämna dem
på uppsamlingsställen för miljöfarliga sopor.
Köksvågens timer kan ställas in på från 0 till 99,50
minuter. Den inställda tiden räknas ner till “0“. Därefter ljuder en signal och larmdisplayen “
blinkar.
“ 15
j Tryck på timerknappen
4
igen för att stanna
nedräkningen.
j Tryck på timerknappen
4
igen för att ställa
tillbaka tiden till “0“.
ANMÄRKNING: När den inställda tiden
har gått ljuder en signal.
j Tryck på TILL/FRÅN-knappen
3
för att stänga av
signalen och samtidigt stänga av köksvågen
Q
Visning av
omgivningstemperatur
Om köksvågen 2 är igång visas den aktuella
12
5
i °C.
.
omgivningstemperaturen på LC-displayen
Denna visas på temperaturdisplayen
2
.
j Tryck på TILL/FRÅN-knappen
igång köksvågen
2
.
j Tryck på timerknappen
j Ställ in önskad tid med hjälp av timerknappen
“
“ 6, resp. timerknappen “ “ 7.
j Tryck på timerknappen
den inställda tiden och starta nedräkningen.
Q
Åtgärdande av fel
3
för att sätta
4
.
4
igen för att bekräfta
Q
Avstängning av köksvågen
Köksvågen 2 stänger av sig automatiskt efter 90
sekunders inaktivitet för att spara energi.
j Tryck på TILL/FRÅN-knappen
FelOrsakLösning
LC-displayen
“Err“.
5
Den maximala belastnin-
visar
gen på 5 kg /
11 lb för köksvågen
j Ta bort ingredienserna från köksvågen
j Reducera det som ska vägas och väg det i flera
2
omgångar.
har överskridits.
LC-displayen
5
“Err“ och förändras
inte.
Den maximala belastnin-
visar
gen på 5 kg /
11 lb för köksvågen
har överskridits.
j Ta bort ingredienserna från köksvågen
j Stäng av köksvågen
2
igen.
j Reducera det som ska vägas och väg det i flera
omgångar.
LC-displayen
5
Batterierna är förbrukade.
visar
j Byt batterierna enligt kapitlet "Byte av batterier".
“Lo“.
Det går inte att sätta
igång köksvågen
Batterierna kan vara
förbrukade.
2
.
j Byt batterierna enligt kapitlet "Byte av batterier".
j Om köksvågen
trasa. Vid starkare nedsmutsning kan du också
fukta trasan med en mild tvållösning.
j Använd inga kemiska rengöringsmedel, skur-
medel eller vassa föremål för rengöring. Annars
kan produkten skadas.
j Doppa aldrig produkten i vatten eller i andra
vätskor. Produkten kan skadas.
j Vågskålen
Q
Avfallshantering
1
tål maskindisk.
Förpackningen består av miljövänligt
material, som kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade
produkten erhåller du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans med hushållsavfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig
avfallshantering. Du erhåller information
om återvinningsplatser och öppettider
hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas
i enlighet med riktlinje 2006 / 66 / EC. Lämna tillbaka batterier och / eller produkten via de uppsamlingställen som erbjuds.
Risk för miljöskador pga
felaktig avfallshantering av
Pb
batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall
behandla som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium,
Hg= Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade
batterier till kommunens återvinningsstation.
Vejning og tilføjelse ..............................................................................................................................Side 29
Vis rumtemperaturen ............................................................................................................................Side 30
Sluk for køkkenvægten ........................................................................................................................Side 30
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer / symboler:
Følg advarsels- og
sikkerhedsanvisningerne!
Eksplosionsfare! Levnedsmiddelægte!
Jævnstrøm
(strøm- og spændingsmåde)
Anvend sikkerhedssko.
Børn må ikke være alene med
emballagemateriale eller støvsugeren.
Køkkenvægt
Q
Formålsbestemt anvendelse
Dette apparat er bestemt til vejning af gængse
mængder levnedsmidler i husholdningen, til at vise
temperaturen og til korttidsmåling. Den digitale
køkkenvægt tjener til vejning af ikke aggressive, ikke
ætsende og ikke slibende væsker eller faste genstande. Den egner sig ikke til at veje medikamenter
eller ulovlige materialer. Anden anvendelse end den
beskrevne eller ændring af produktet er ikke tilladt
og kan føre til personskader og / eller skader på
produktet. Desuden kan den forårsage livsfare eller
fare for personskader. Produktet er kun beregnet til
privat brug og ikke til medicinsk eller kommerciel
anvendelse.
Q
Beskrivelse af delene
5 kg
Belast ikke vægten med mere
end 5 kg.
Batterierne må ikke smides i
husholdningsaffaldet.
Batterier må ikke komme i
Pb
8
9
10
11
12
13
14
15
Q
Specifikationer
husholdningsaffaldet!
Batterirum
Låg til batterirum
Kunstofgreb
Timer-display
Temperaturviser
g / oz-viser
kg / lb-viser
Alarm-display
Vejeområde: 0,1 oz - 11 lb (pund) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Inddeling: 0,1 oz / 1g
Temperatur: 0 °C - 40 °C
Inddeling: 0,5 °C
Fejlmargin: ± 2 °C
Batterier: 1 x 3 V
litium batterier
(CR2032 litium knapceller)
1
Vejeskål
2
Køkkenvægt
3
TÆND- / SLUK-knap (ON / OFF)
4
Timer-knap (T-SET)
5
LC-display
6
Vægtenhedsknap (UNIT) / Timerknap
7
Nulstillingsknap (Z / T) / Timerknap
Q
Leverancens omfang
Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at leveringen er komplet og at produktet og dets dele er i
en upåklagelig tilstand.
være alene med emballagen og
produktet. Ved tilsidesættelse af
dette består der livsfare ved
kvælning i emballagen. Hold altid børn borte fra produktet.
J Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og opad, samt af personer
med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller
med mangel på erfaring og viden,
når de er under opsyn eller iht.
sikker brug af apparatet blev
vejledt og forstod de derudaf
resulterende farer. Børn må ikke
lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn.
J
FORSIGTIG! FARE
5 kg
FOR PERSONSKADE!
Belast ikke vægten med mere end
5 kg. Produktet kunne tage skade.
J Udsæt ikke apparatet for:
- ekstreme temperaturer,
- stærke vibrationer,
- stærkt mekanisk slid,
- direkte solskin,
- magnetiske omgivelser,
- fugtighed.
I modsat fald er der fare for, at
produktet tager skade.
J Beskyt produktet mod elektrosta-
tisk ladning / afladning. I modsat
fald kan dette forårsage en intern
dataudskiftning, hvilket genererer
fejl i LC-displayet.
J Inden første anvendelse skal
produktet undersøges for evt.
skader. Tag aldrig et beskadiget
apparat i brug.
ADVARSEL!
Åbn aldrig pro-
duktets kabinet. Konsekvensen
kan være personskader og /
eller materielle skader. Reparationer må kun udføres af en fagkyndig elektriker.
J Lad ikke uerfarne personer bruge
produktet. Sørg for at alle personer,
der bruger produktet, har læst
brugsanvisningen og er i stand
til at anvende produktet sikkert.
J Placer produktet på en fast,
vandret og jævn flade.
J Produktets funktioner kan forstyrres
af magnetiske felter. Skulle dette
ske, skal du fjerne batterierne fra
produktet i et par sekunder og
sætte dem i igen. Fremgangsmåden finder du beskrevet i kapitlet
”Skift batterier”.
J LEVNEDSMIDDE-
LÆGTE! Smag eller lugt
påvirkes ikke af dette produkt.
Sikkerhedsinformationer omkring
batterier
ADVARSEL!
LIVSFARE! Børn
bør ikke håndtere batterier. Lad
aldrig batterier ligge fremme.
Der er fare for, at disse sluges af
børn eller husdyr. Hvis et batteri
sluges, bør man straks opsøge
en læge.
J
EKSPLOSIONSFARE!
Batterier må aldrig gen
oplades, kortsluttes og / eller
åbnes. I modsat fald kan det
medføre overophedning, brandfare eller eksplosionsfare. Smid
aldrig batterier i ilden eller vandet.
Batterierne kan eksplodere.
J Undgå ekstreme betingelser og
temperaturer, som kan have indflydelse på batterier, som f.eks.
radiatorer. I modsat fald består
øget fare for, at batteriet løber ud.
J Fjern straks det brugte batteri fra
apparatet. I modsat fald består
øget fare for, at batteriet løber ud.
J Kontroller regelmæssigt, at
batterierne ikke er utætte.
J
Batterier, der er løbet ud
eller er beskadigede, kan
forårsage ætsninger ved berøring
med huden; Tag derfor i givet fald
egnede beskyttelseshandsker på!
J Undgå kontakt med hud, øjne
og slimhinder, hvis der er løbet
væske ud af batteriet. Skyl ved
kontakt med batterisyre straks de
berørte steder med rigelig rent
vand og opsøg straks en læge.
J Rengør batteriernes og produktets
kontakter med en tør og fnugfri
klud inden du lægger batterierne
i, hvis kontakterne er lidt beskidte.
J Fjern batteriet fra produktet, hvis
dette ikke benyttes i længere tid.
J Sørg ved ilægning af batteriet
for den rigtige polaritet. Denne
er illustreret i batterirummet. I
modsat fald kan batterierne
eksplodere.
J Isæt batterierne forsigtigt. I mod-
sat fald kan produktet tage skade.
J Udtjente batterier må ikke bort-
skaffes over husholdningsaffaldet,
men skal afleveres på de stedlige
indsamlingssteder.
Timeren i køkkenvægten kan indstilles fra 0 til
99,50 minutter. Den indstillede tid tælles baglæns
indtil ”0“. Derefter lyder der et alarmsignal og
alarm-displayet ”
“ 15 blinker.
j Tryk på Timer-knappen
4
igen for at stoppe
nedtællingstimeren.
j Tryk på Timer-knappen
4
igen for at sætte
den indstillede tid tilbage til ”0“.
OBS: Når den indstillede tid er udløbet, lyder
der et alarmsignal.
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen
3
for at slukke
for alarmen og samtidig at slukke for køkkenvægten
Q
Vis rumtemperaturen
2
.
Hvis køkkenvægten 2 er tændt, vises den aktuelle
rumtemperatur i LC-displayet
på temperaturdisplayet
5
. Denne vises i °C
12
.
4
.
4
3
for at tænde
for at bekræfte
Q
Sluk for køkkenvægten
Køkkenvægten 2 slukkes ved inaktivitet automatisk efter 90 sekunder, for at spare energi.
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen
for køkkenvægten
2
.
j Tryk på Timer-knappen
j Indstil den ønskede tid ved at trykke på Timer-
knappen ”
“ 6, hhv. Timer-knappen ” “ 7.
j Tryk igen på Timer-knappen
en indstillet tid og for at starte nedtællingstimeren.
Q
Afhjælp fejl
Fejl ÅrsagLøsning
LC-displayet
”Err“.
5
LC-displayet
viser
”Err“ og bliver ved
med det.
Køkkenvægtens 2 maksimale belastning på
5 kg / 11 lb er overskredet.
Køkkenvægtens 2 maksimale belastning på 5
kg / 11 lb er overskredet.
j
Fjern den vare, der skal vejes, fra køkkenvægten 2.
j Reducer varen, der skal vejes, og vej den ad
flere omgange.
j Fjern den vare, der skal vejes, fra køkkenvægten
2
j Sluk for køkkenvægten
5
viser
j Reducer den vare, der skal vejes, og vej den ad
flere omgange.
5
LC-displayet
”Lo“.
Køkkenvægten
kan ikke tændes.
viser
Batterierne er brugt op.
2
Batterierne er evt. opbrugte.
j Udskift batterierne som beskrevet i kapitlet “Uds-
j Rengør produktet med en lidt fugtig, fnugfri klud.
Ved stærkere forurening kan du fugte kluden
med mildt sæbevand.
j Brug ingen kemiske rengøringsmidler, skuremid-
ler eller skarpe genstande til rengøringen.
I modsat fald kan produktet tage skade.
j Dyp aldrig produktet i vand eller andre væsker.
I modsat fald kan produktet tage skade.
j Vægtskålen
Q
Bortskaffelse
1
tåler maskinopvask.
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, der kan bortskaffes ved de
stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt.
Det udtjente produkt må af hensyn til
miljøet ikke bortskaffes over det normale
husholdningsaffald, men skal afleveres
ved det passende genbrugscenter. Den
ansvarlige forvaltning oplyser gerne
åbningstider og genbrugssteder.
Defekte eller udtjente batterier skal ifølge regulativ
2006 / 66 / EC genbruges. Giv batterierne og /
eller apparatet tilbage via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader på grund
af forkert bortskaffelse af
Pb
akku’er!
Akku‘er må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller
og er underlagt behandling af miljøskadelig
affald. De kemiske symboler for tungmetaller er
følgende: Cd = kadmium, Hg= kviksølv, Pb = bly.
Aflever derfor brugte akku‘er på Deres
kommunale opsamlingsplads.
Contenu de livraison .............................................................................................................. Page 34
Indications de sécurité
Conseils de sécurité ............................................................................................................................Page 34
Indications de sécurité des piles.........................................................................................................Page 35
Mise en service
Remplacer les piles .............................................................................................................................Page 36
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité !
Risque d‘explosion !Droit alimentaire !
Courant continu
(courant et tension)
Porter des gants de protection.
Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance avec le matériel
d’emballage et l’appareil.
Balance de cuisine
Q
Utilisation conforme
à l‘usage prévu
Cet appareil a été conçu pour peser des aliments
en quantités domestiques, pour afficher la température et pour mesurer le temps. La balance de cuisine
digitale sert à déterminer le poids de liquides ou de
matières solides non agressives, non décapantes et
non abrasives. Elle n‘est pas destinée à peser des
médicaments ou des matières illicites. Une autre
utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas autorisée et peut causer
l‘endommagement du produit. De plus, ceci peut être
source d‘autres dangers de mort et de blessures. Le
produit est uniquement destiné à un usage domestique, il n‘est pas prévu pour une utilisation médicale
ou commerciale.
Q
Descriptif des pièces
1
Coupelle de pesée
2
Balance de cuisine
3
Touche MARCHE / ARRÊT (ON / OFF)
4
Touche programme (T-SET)
5
Ecran LCD
5 kg
Ne pas charger la balance au delà
de 5 kg.
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement.
Ne pas jeter les piles dans les ordures
Pb
6
ménagères !
Touche d‘unité de poids (UNIT) / Touche
programme
7
Touche de remise à zéro (Z / T) / Touche
programme
8
Compartiment à piles
9
Couvercle du compartiment à piles
10
Poignée en plastique
11
Affichage programme
12
Affichage de température
13
g / Affichage oz
14
kg / Affichage lb
15
Affichage alarme
Q
Données techniques
Domaine de pesée : 0,1 oz - 11 lb (livres) /
1 g - 5 kg (kilogrammes)
Répartition : 0,1 oz / 1g
Température : 0 °C - 40 °C
Répartition : 0,5 °C
Tolérance : ± 2 °C
Piles : 1 x 3 V
Contrôlez immédiatement après le déballage l‘intégralité du contenu de la livraison, ainsi que l‘état
irréprochable de l‘appareil.
1 balance de cuisine digitale
1 coupelle de pesée
1 pile lithium
1 mode d‘emploi
Q
Indications de sécurité
Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT
ET RISQUE D‘ACCIDENTS
POUR ENFANTS EN BAS ÂGE
ET ENFANTS ! Ne laissez
jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d‘emballage et le produit. Dans le cas
contraire, danger de mort par asphyxie. Veuillez toujours tenir les
enfants éloignés de l‘appareil.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant
d‘expérience et de connaissance
que sous surveillance ou s‘ils ont
été instruits de l‘utilisation sûre
de cet appareil et des risques en
découlant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit
pas être effectué par un enfant
sans surveillance.
ATTENTION ! RISQUE
5 kg
DE BLESSURE !Ne pas
charger la balance au delà de
5 kg. Cela pourrait endommager
le produit.
Ne pas exposer l‘appareil
- à des températures extrêmes,
- à des vibrations trop fortes,
- des effets mécaniques extrêmes,
- aux rayons directs du soleil,
- à un environnement magnétique,
- à l‘humidité.
Dans le cas contraire, l‘appareil
risque d‘être endommagé.
Protégez le produit contre les
chargements / déchargements
électrostatiques. Ceux-ci pourraient causer un empêchement
de l‘échange de données internes, ce qui provoque des
erreurs sur l‘écran LCD.
Avant la mise en service, contrô-
ler si le produit présente des
dommages. Ne pas mettre un
appareil endommagé en service.
AVERTISSEMENT !
N‘ouvrez
jamais le couvercle du produit.
Ceci risque d‘engendrer des
blessures et des dommages ma-
tériels. Les travaux de réparations
doivent être effectués par un
électricien certifié.
Ne laissez pas des personnes
inexpérimentées utiliser le produit. Veuillez vous assurer que
tout utilisateur de ce produit ait
lu le mode d‘emploi et soit en
mesure d‘utiliser le produit en
toute sécurité.
Poser l‘appareil sur un support
fixe, horizontal et plan.
Les fonctions du produit peuvent
être perturbées par des champs
magnétiques. Retirez pour un
court moment la pile et remettez-la
dans son compartiment, si l‘appareil présente une telle perturbation. Veuillez pour cela suivre
les instructions du chapitre „remplacer les piles”.
Le produit est apte au
contact alimentaire et
n’altère pas les propriétés de
goût ou d’odeur des denrées.
Indications de
sécurité des piles
AVERTISSEMENT !
RISQUE
DE MORT ! Les piles sont à tenir
à l‘écart des mains d‘enfants. Ne
laissez pas les piles à des endroits
accessibles. Elles pourraient être
avalées par des enfants ou des
animaux domestiques. Lorsqu‘une
batterie est avalée rendez vous
immédiatement chez un médecin.
DANGER D‘EXPLO-
SION ! Ne rechargez
jamais les piles, n‘effectuez pas
de court-circuit et / ou ne les
ouvrez pas. Une surchauffe, un
danger d‘incendie ou un éclatement pourraient en résulter.
Ne jetez jamais les piles dans le
feu ou dans l‘eau. Les piles
peuvent exploser.
Evitez des conditions et des tem-
pératures extrêmes, qui peuvent
influencer les piles, par exemple
sur les radiateurs. Autrement il
existe un risque élevé d’écoulement.
Retirez des piles usagées immé-
diatement du produit. Autrement
il existe un risque élevé d’écoulement.
Veuillez régulièrement vérifier
l‘étanchéité des piles.
L‘écoulement du liquide
des piles endommagées
peut causer des blessures
chimiques sur la peau; veuillez
pour cela toujours porter des
gants de protection appropriés.
Évitez tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses lorsque
du liquide s‘est écoulé des piles.
En cas de contact avec de l‘acide
des piles, rincez les parties
concernées abondamment à
l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Veuillez nettoyer les contacts du
produit et des piles avant l‘introduction des piles avec un chiffon
sec.
Lorsque le produit n‘est pas utilisé
durant une longue période, veuillez retirer les piles de l‘appareil.
Veuillez respecter la bonne pola-
rité lors du placement des piles !
Celle-ci est affichée dans le compartiment à piles. Autrement les
piles peuvent exploser.
Introduisez les piles avec soin.
Dans le cas contraire, le produit
pourrait être endommagé.
Ne jetez pas les piles usagées
dans les ordures ménagères, mais
recyclez-les aux points de collecte correspondants.
Q
Mise en service
partiment à piles 9 entrent dans les deux
ouvertures du compartiment à piles
le couvercle de compartiment à piles
compartiment à piles
s‘encastre de manière audible.
Q
Remplacer les piles
1. Ouvrez le compartiment à piles 8, comme
décrit ci-dessus.
2. Retirez la pile usagée du compartiment
tirez avec précaution la poignée en plastique
vers l‘extérieur. Veillez a ne pas exercer une
pression forte sur la poignée en plastique
car cela peut l‘endommager. Enlevez la pile du
compartiment
3. Insérez la nouvelle pile. Vérifiez que la polarité
est correcte. Le „+“ doit montrer vers le haut et
la pile doit être tenue dans le compartiment
4. Fermez le compartiment à piles
décrit ci-dessus.
Q
Peser
REMARQUE : la balance 2 démarre toujours à
0g / 0,0 oz (la température est également affichée)
lorsque vous l‘allumez.
Lorsque vous placez des objets sur la coupelle de
1
pesée
de cuisine
Si vous placez seulement la coupelle de pesée
uniquement après la mise en marche sur la balance
de cuisine
de pesée
zéro
avant la mise en marche de la balance
2
, l‘affichage est de 0g / 0,0 oz «ZÉRO».
2
, celle-ci affiche le poids de la coupelle
1
. Appuyez sur la touche de remise à
7
, afin de remettre l‘affichage sur 0g / 0,0 oz.
8
, jusqu‘à ce que celui
8
.
8
. Appuyez
9
8
, comme
sur le
8
et
10
10
8
1
.
1. Ouvrez le compartiment à piles 8 au dos du
produit, en appuyant sur la languette du couvercle de compartiment à piles
partiment à piles
2. Retirez la bande d‘isolation. Celle-ci se trouve
entre les piles et le compartiment à piles
la touche d‘unité de poids
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
j Posez l‘objet à peser.
2
.
1
sur la balance
2
6
. Vous avez le
3
,
.
j L‘écran LCD 5 affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
INDICATION : Sans la coupelle de pesée
1
la
balance fonctionne de la même manière. Suivez et
répétez les étapes décrites ci-dessus sans la coupelle
de pesée
Q
Peser et ajouter
1
.
La balance de cuisine 2 autorise de peser plusieurs
fois de suite, sans devoir enlever l‘objet à peser de
la coupelle de pesée
j Posez la coupelle de pesée
de cuisine
j Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour allumer la balance de cuisine
1
.
1
sur la balance
2
.
3
,
2
.
j Choisissez une unité de poids en appuyant sur
la touche d‘unité de poids
6
. Vous avez le
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
j Posez l‘objet à peser.
j L‘écran LCD
5
affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
j Appuyez maintenant sur la touche de remise à
7
zéro
. La balance affiche maintenant «TARE».
j Posez maintenant un autre objet de pesée
dans la coupelle de pesée
j L‘écran LCD
5
affiche le poids du nouvel
1
.
objet à peser qui a été ajouté dans l‘unité de
poids choisie.
j Effectuez cette procédure au maximum aussi
longtemps, que la charge maximale de la
balance de cuisine
coupelle de pesée
Q
Retirer en partie
2
soit atteinte, ou que la
1
soit entièrement chargée.
des objets de pesée
j Posez la coupelle de pesée 1 sur la balance
de cuisine
j Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour allumer la balance de cuisine
j Choisissez une unité de poids en appuyant sur
2
.
3
,
2
.
la touche d‘unité de poids
6
. Vous avez le
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
j Posez l‘objet à peser.
j L‘écran LCD
5
affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
j Appuyez maintenant sur la touche de remise à
7
zéro
.
j Retirez maintenant la quantité désirée de la
coupelle de pesée
j L‘écran LCD
1
.
5
affiche le poids enlevé de
l‘objet à peser sous forme de valeur négative.
Q
Réglage Count-Down-
programme / alarme / PSI
Le programme de la balance de cuisine dispose
d‘une durée de 0 à 99,50 minutes. Le temps réglé
est décompté à l‘envers jusqu‘à „0“. Ensuite retentit
un signal d‘alarme et l‘affichage d‘alarme «
clignote.
j Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour allumer la balance de cuisine
j Appuyez brièvement sur la touche de pro-
gramme
4
.
j Réglez le temps souhaité en utilisant la touche
de programme «
gramme «
» 6, ou la touche de pro-
» 7.
j Appuyez de nouveau sur la touche de pro-
gramme
4
, pour confirmer le temps réglé et
pour démarrer le count-down.
j Appuyez à nouveau sur la touche de programme
4
pour arrêter le programme de count-down.
j appuyez de nouveau sur la touche de pro-
gramme
4
, pour remettre le temps réglé à «0».
INDICATION : Après que le temps réglé est
écoulé, une sonnerie d‘alarme retentit.
j Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour arrêter l‘alarme et pour en même temps
éteindre la balance de cuisine
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque
vous n‘utilisez plus votre produit, ne le
jetez pas avec les ordures ménagères,
mais entreprenez un recyclage adapté.
Pour obtenir des renseignements et des
horaires d‘ouverture concernant les points
de collecte, vous pouvez contacter votre
administration locale.
Les batteries endommagées ou usagées doivent
être traitées selon la directive 2006 / 66 / EC.
Déposez la batterie et/ou le produit usagé dans
un point de collecte prévu à cet effet.
Pollution de l’environnement
par mise au rebut incorrecte
Pb
des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être considérés
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour
cette raison, veuillez toujours déposer les piles
usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Doelmatig gebruik .............................................................................................................. Pagina 41
Onderdelenbeschrijving ................................................................................................. Pagina 41
Technische gegevens ......................................................................................................... Pagina 41
Leveringsomvang ................................................................................................................ Pagina 41
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies ...................................................................................................... Pagina 42
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen ............................................................ Pagina 43
Ingebruikname
Batterijen wisselen ........................................................................................................................... Pagina 44
Wegen ............................................................................................................................................. Pagina 44
Wegen en toevoegen ..................................................................................................................... Pagina 44
Te wegen product gedeeltelijk verwijderen .................................................................................. Pagina 45
Countdown- timer / alarm instellen ................................................................................................. Pagina 45
Omgevingstemperatuur weergeven .............................................................................................. Pagina 45
Keukenweegschaal uitschakelen ................................................................................................... Pagina 45
Fouten herstellen .................................................................................................................. Pagina 46
Reinigen ....................................................................................................................................... Pagina 46
Verwijdering ............................................................................................................................ Pagina 46
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen
gebruikt:
Waarschuwings- en
veiligheidsinstructies in acht nemen!
Explosiegevaar!Levensmiddelecht!
Gelijkstroom
(stroom- en spanningssoort)
Draag veiligheidshandschoenen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht
hanteren met het verpakkingsmateriaal en het apparaat.
Keukenweegschaal
Q
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is geschikt voor het wegen en doorwegen van in het huishouden gebruikelijke hoeveelheden levensmiddelen, voor temperatuurweergave
en voor korte tijdmetingen. De digitale keukenweegschaal dient voor het vaststellen van het gewicht van
niet aggressieve, niet bijtende en niet schurende
vloeistoffen of vaste stoffen. Ze is niet bestemd voor
het wegen van medicijnen of ongeoorloofde materialen. Een ander gebruik dan eerder beschreven
of een verandering van het product is niet toegestaan
en leidt tot beschadigingen. Voorts kunnen levensgevaarlijke situaties en verwondingen het gevolg zijn.
Het product is alleen bedoeld voor eigen gebruik,
niet voor medische of commerciële doeleinden.
Q
Onderdelenbeschrijving
5 kg
Belast de weegschaal niet
boven 5 kg.
Dank de verpakking en het apparaat
op een milieu-vriendelijke manier af!
Batterijen horen niet thuis
Pb
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Q
Technische gegevens
in het huisafval!
Gewichtseenheids- toets (UNIT) / timer- toets
Nulstelling- toets (Z / T) / timer- toets
Batterijvak
Batterijvakdeksel
Kunststof greep
Timer weergave
Temperatuurweergave
g / oz-weergave
kg / lb-weergave
Alarm weergave
Weegscala: 0,1 oz - 11 lb (pond) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Gradatie: 0,1 oz / 1g
Temperatuur: 0 °C - 40 °C
Gradatie: 0,5 °C
Tolerantie: ± 2 °C
Batterijen: 1 x 3 V
lithium batterij
(CR2032 lithium-knoopcellen)
1
Schaal
2
Keukenweegschaal
3
AAN- / UIT-toets (ON / OFF)
4
Timer toets (T-SET)
5
LC-display
Q
Leveringsomvang
Controleer direkt na het uitpakken de omvang van
de levering op volledigheid alsook de onberispelijke
staat van het product.
VOOR PEUTERS EN KINDEREN!Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsmateriaal en het product. Anders bestaat levensgevaar door
verstikking. Houdt kinderen altijd
buiten het bereik van het artikel.
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische
of mentale vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en
de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
ATTENTIE! VERWON-
5 kg
DINGSGEVAAR!Be-
last de weegschaal niet boven
5 kg. Anders kan het product
beschadigd worden.
Stel het product niet bloot aan
- extreme temperaturen,
- sterke vibraties,
- sterke mechanische belastingen,
- direct zonlicht,
- een magnetische omgeving,
- vocht.
Anders kan het product beschadigd worden.
Bescherm het product tegen
elektrostatische lading / ontlading.
Dit kan een belemmering voor
de interne data-uitwisseling
veroorzaken, wat fouten in het
LC-display genereert.
Controleer het product voor
ingebruikname op beschadigingen.
Gebruik nooit een beschadigd
product.
WAARSCHUWING!
Open
nooit de behuizing van het pro-
duct. Letsel en beschadigingen
aan het product kunnen het gevolg zijn. Laat reparaties alleen
door de vakman uitvoeren.
Laat geen onervaren personen
het product gebruiken. Verzeker
U ervan dat iedereen die het
product gebruikt, de handleiding
kan door magnetische stoorvelden belemmerd worden.
Verwijder in dit geval korte tijd
de batterij en plaats deze daarna
opnieuw in het apparaat. Doe
dit volgens het hoofdstuk „Batterijen wisselen”.
LEVENSMIDDELECHT!
Smaak- en geureigen-
schappen worden door dit
product niet beïnvloed.
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking
tot de batterijen
WAARSCHUWING!
LEVENS-
GEVAAR!Batterijen horen niet
in kinderhanden. Laat batterijen
niet rondslingeren. Er bestaat
gevaar dat deze door kinderen
of huisdieren ingeslikt worden.
Raadpleeg in geval van inslikken
direct een arts.
EXPLOSIEGEVAAR!
Laad de batterijen nooit
op, sluit deze niet kort en / of
maak ze niet open. Overver-
hitting, brandgevaar of barsten
kunnen de gevolgen zijn. Gooi
batterijen nooit in open vuur of
water. De batterijen kunnen exploderen.
Voorkom extreme condities en
temperaturen, die op de batterijen
kunnen inwerken, b. v. op radiatoren. Anders bestaat een verhoogd lekgevaar.
Verwijder een lege batterij direct
uit het product. Anders bestaat
een verhoogd lekgevaar.
Controleer de batterijen regel-
matig op lekkage.
Uitgelopen of bescha-
digde batterijen kunnen
bij contact met de huid bijtende
wonden veroorzaken; draag
in dit geval beslist geschikte be-
schermende handschoenen.
Voorkom contact met huid, ogen
en slijmvliezen indien vloeistof uit
de batterij vrijgekomen is. Spoel
bij contact met batterijzuur de
desbetreffende plek direct met
voldoende schoon water af en
raadpleeg direct een arts.
Reinig bij lichte verontreiniging
batterij- en productdiodes voor
het plaatsen met een droog,
pluisvrij doekje.
polariteit! Deze is in het batterijvak
aangegeven. Anders kunnen de
batterijen exploderen.
Plaats de batterijen voorzichtig.
Anders kan het product beschadigd worden.
Gooi batterijen niet bij het huis-
vuil, echter verwijder deze via de
voor chemisch afval voorziene
verzamelplaatsen.
Q
Ingebruikname
1. Open het batterijvak 8 aan de achterkant
van het product, doordat U het lipje van het
batterijvakdeksel
batterijvak
2. Verwijder de isolatiestrook. Deze bevindt zicht
tussen de batterijen en het batterijvak
3. Plaats het batterijvakdeksel
batterijvak
van het batterijvakdeksel
ningen van het batterijvak
batterijvakdeksel
deze voelbaar en hoorbaar vastklikt.
9
in de richting van het
8
drukt en dit naar boven optilt.
8
9
weer op het
8
. Let erop dat de beide extensies
9
in de beide ope-
8
grijpen. Druk het
9
op het batterijvak 8, tot
.
3. Plaats de nieuwe batterij. Let op de juiste
polariteit. De „+” moet naar boven wijzen
en de batterij in het batterijvakje
gehouden.
4. Sluit het batterijvak
Q
Wegen
OPMERKING: De keukenweegschaal 2 start
altijd bij 0g / 0,0 oz (de temperatuur wordt eveneens getoond), als u hem hebt ingeschakeld.
Plaatst U voor het inschakelen de schaal
keukenweegschaal
0g / 0,0 oz „ZERO“ weergegeven.
Plaatst U de schaal
de keukenweegschaal
de schaal
ling toets
te zetten.
j
j Druk de AAN-/UIT-toets 3 om de keuken-
j Kies de gewichtseenheid, door op de gewichts-
j Geef het te wegen product in het schaaltje.
j Het LC-display
OPMERKING: De keukenweegschaal werkt
zonder de schaal
herhaal gewoon de eerder genoemde stappen
zonder de schaal
1
aangegeven. Drukt U op de nulstel-
7
om de weergave weer op 0g / 0,0 oz
Plaats de schaal 1 op de keukenweegschaal 2.
weegschaal
eenheids- toets
tussen „g/kg“ en „oz/lb“.
wegen product in de gekozen gewichtseenheid
aan.
8
zoals eerder beschreven.
2
, wordt na het inschakelen
1
pas na het inschakelen op
2
, wordt het gewicht van
2
in te schakelen.
6
te drukken. U heeft de keuze
5
geeft het gewicht van het te
1
op dezelfde manier. Volg en
1
.
8
worden
1
op de
Q
Batterijen wisselen
1. Open het batterijvak 8 zoals eerder beschreven.
2. Verwijder de lege batterij uit het batterijvakje
door voorzichtig de kunststof greep
buiten te trekken. Let erop, dat u niet te veel
druk op de kunststof greep
deze anders beschadigd kan raken.
j Geef het te wegen product in het schaaltje.
j Het LC-display
5
geeft het gewicht van het te
wegen product in de gekozen gewichtseenheid
aan.
j Druk nu op de nulstelling- toets
7
. De weeg-
schaal geeft nu „TARE“ aan.
j Vul nu het volgende te wegen product in de
1
schaal
j Het LC-display
.
5
geeft het gewicht van het
nieuw toegevoegde product in de gekozen
gewichtseenheid aan.
j Ga zo lang door met deze procedure totdat
de maximale belasting van de keukenweeg-
2
schaal
bereikt is, of de schaal 1 vol is.
3
j Druk de AAN-/UIT-toets
weegschaal
2
in te schakelen.
j Druk op de timer toets
om de keuken-
4
.
j Stel de gewenste tijd in, doordat U de timer toets
„
“ 6, c.q. de timer toets „ “ 7 bedient.
j Druk opnieuw op de timer toets
4
, om de
ingestelde tijd te bevestigen en de countdown-
timer te starten.
j Druk de timer toets
4
opnieuw, om de count-
down- timer te stoppen.
j Druk opnieuw op de timer toets
4
, om de
ingestelde tijd weer op „0“ te zetten.
OPMERKING: Nadat de ingestelde tijd
afgelopen is, hoort U een alarmsignaal.
j Druk de AAN-/UIT-toets
3
, om het alarm uit
te schakelen en tegelijkertijd de keukenweeg-
2
schaal
uit te schakelen.
Q
Te wegen product
gedeeltelijk verwijderen
j
Plaats de schaal 1 op de keukenweegschaal 2.
j Druk de AAN-/UIT-toets 3 om de keuken-
weegschaal
2
in te schakelen.
j Kies de gewichtseenheid, door op de gewichts-
eenheids- toets
6
te drukken. U heeft de keuze
tussen „g/kg“ en „oz/lb“.
j Geef het te wegen product in het schaaltje.
j Het LC-display
5
geeft het gewicht van het te
wegen product in de gekozen gewichtseenheid
aan.
j Druk nu op de nulstelling- toets
7
.
j Verwijder de gewenste hoeveelheid aan product
uit de weegschaal
j Het LC-display
1
.
5
laat nu het verwijderde
gewicht van het product als negatieve waarde
zien.
Q
Countdown- timer/
alarm instellen
De timer van de keukenweegschaal heeft een tijdsbestek van 0 tot 99,50 minuten. De ingestelde tijd
wordt achteruit tot „0“ geteld. Daarna hoort U een
alarmtoon en de alarmweergave „
“ 15 knippert.
Q
Omgevingstemperatuur
weergeven
Is de keukenweegschaal 2 ingeschakeld, verschijnt
op het LC-display
ratuur. Deze wordt door de temperatuurweergave
5
de actuele omgevingstempe-
12
in °C weergegeven.
Q
Keukenweegschaal
uitschakelen
De keukenweegschaal 2 schakelt, om energie te
sparen, na 90 seconden inactiviteit automatisch uit.
De maximale belasting
van 5 kg / 11 lb van de
keukenweegschaal
overschreden.
De maximale belasting
van 5 kg / 11 lb van de
keukenweegschaal
overschreden.
j Verwijder het te wegen product van de keuken-
weegschaal
2
is
j Reduceer het te wegen product en weeg het in
meerdere stappen.
j Verwijder het te wegen product van de keuken-
weegschaal
2
is
j Schakel de keukenweegschaal
itend weer in.
5
j Reduceer het te wegen product en weeg het in
meerdere stappen.
Het LC-display
geeft „Lo“ aan.
De keukenweegschaal
2
laat
zich niet in schakelen.
De batterijen zijn te zwak.
De batterijen zijn eventueel al verbruikt.
j Verwissel de batterijen volgens het hoofdstuk
„Batterijen wisselen“.
j Verwissel de batterijen volgens het hoofdstuk
„Batterijen wisselen“.
j Laat de keukenweegschaal
5
niet inschakelen, neemt U alstublieft contact met
een vakman op.
2
.
2
.
2
uit en aanslu-
2
zich nog steeds
Q
Reinigen
j Reinig het product met een licht bevochtigde,
pluisvrije doek. Bij sterkere verontreiniging kunt
u het doek ook met een licht zeepsopje vochtig
maken.
j Gebruik voor het reinigen geen chemische mid-
delen, schuurmiddelen of scherpe voorwerpen.
Anders kan het product beschadigd worden.
j Dompel het product nooit onder water of in
andere vloeistoffen. Anders kan het product
beschadigd worden.
j De schaal
Q
Verwijdering
1
kan in de vaatwasser.
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die U via de plaatselijke
recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
46 NL/BE
Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog op milieubescherming
niet bij het huisvuil, maar verwijder het
deskundig. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt U zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen dienen conform de
richtlijn 2006 / 66 / EC gerecycled te worden. Geef
de batterijen en / of het apparaat bij het desbetreffende verzamelpunt af.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Pb
Batterijen mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval.
De chemische symbolen van de zware metalen
zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver,
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af
bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Sicherheitshinweise zu Batterien ........................................................................................................ Seite 50
Inbetriebnahme
Batterie austauschen ........................................................................................................................... Seite 51
Wiegen ................................................................................................................................................ Seite 51
Wiegen und hinzufügen ..................................................................................................................... Seite 52
Wiegegut teilweise entfernen ............................................................................................................. Seite 52
Count-Down-Timer / Alarm einstellen ................................................................................................. Seite 52
Umgebungs-Temperatur anzeigen ..................................................................................................... Seite 52
Küchenwaage ausschalten ................................................................................................................. Seite 53
Reinigung ........................................................................................................................................ Seite 53
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 53
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Explosionsgefahr!Lebensmittelecht!
Gleichstrom
(Strom- und Spannungsart)
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial
und Gerät.
Küchenwaage
Q
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln, zur Temperaturanzeige und zur Kurzzeitmessung geeignet.
Die digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des
Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und
nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen.
Sie ist nicht dafür vorgesehen Medikamente oder
unerlaubte Materialien zu wiegen. Das Produkt ist
nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
5 kg
Belasten Sie die Waage nicht über 5 kg.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Batterien gehören nicht in den
Pb
10
11
12
13
14
15
Q
Technische Daten
Hausmüll!
Kunststoffgriff
Timer-Anzeige
Temperatur-Anzeige
g / oz- Anzeige
kg / lb-Anzeige
Alarm-Anzeige
Wiegebereich: 0,1 oz - 11 lb (Pfund) /
1 g - 5 kg (Kilogramm)
Einteilung: 0,1 oz / 1g
Temperatur: 0 °C - 40 °C
Einteilung: 0,5 °C
Toleranz: ± 2 °C
Batterie: 1 x 3 V
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Küchenwaage
1 Wiegeschale
1 Lithium Batterie
1 Bedienungsanleitung
Q
Sicherheitshinweise
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHREN FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und
Produkt. Andernfalls besteht
Lebensgefahr durch Erstickung.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
wurden und die daraus resultie
unterwiesen
renden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
VORSICHT! VERLET-
5 kg
ZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht
über 5 kg. Das Produkt könnte
beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen
Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner magnetischen Umgebung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung
des Produktes.
Schützen Sie das Produkt vor
elektrostatischer Ladung /
Entladung. Diese könnten eine
Behinderung des internen Datenaustausches verursachen, was
Fehler im LC-Display erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt
vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein
beschädigtes Produkt nicht in
Betrieb.
das Gehäuse des Produktes. Ver-
Öffnen Sie niemals
letzungen und Beschädigungen
am Produkt können die Folge
sein. Lassen Sie Reparaturen nur
von einer Elektrofachkraft durchführen.
Personen das Produkt nutzen.
Gehen Sie sicher, dass jeder, der
das Produkt nutzt, die Bedienungsanleitung gelesen hat und in der
Lage ist das Produkt sicher zu
bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf
einer festen, waagerechten und
flachen Unterlage.
Die Funktionen des Produktes
können durch magnetische
Störfelder behindert werden.
Entfernen Sie in diesem Fall kurz
die Batterie aus dem Produkt
und setzen Sie sie erneut ein.
Gehen Sie hierzu gemäß dem
Kapitel „Batterie austauschen”
vor.
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGE-
FAHR!Batterien gehören nicht in
Kinderhände. Lassen Sie Batterien
nicht herumliegen. Es besteht die
Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt
auf.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien
niemals
wieder auf, schließen Sie sie
nicht kurz und / oder öffnen Sie
sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die
Folge sein. Werfen Sie Batterien
niemals ins Feuer oder Wasser.
Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedin-
gungen und Temperaturen, die
auf Batterien einwirken können,
z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls
besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Entfernen Sie eine verbrauchte
Batterie umgehend aus dem
Produkt. Andernfalls besteht
erhöhte Auslaufgefahr.
Prüfen Sie die Batterie regelmäßig
auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen;
tragen Sie deshalb in diesem
Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten, falls
Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend
einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Ver-
schmutzungen Batterie- und Produktkontakte vor dem Einlegen
mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch.
Entfernen Sie bei längerer Nicht-
verwendung die Batterie aus
dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese wird
im Batteriefach angezeigt. Andernfalls kann die Batterie explodieren.
Legen Sie die Batterie vorsichtig
ein. Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte
Batterien nicht in den Hausmüll,
sondern entsorgen Sie diese an
den für Sondermüll vorgesehenen
Sammelstellen.
Q
Inbetriebnahme
1. Öffnen Sie das Batteriefach 8 auf der Rückseite
des Produktes, indem Sie die Lasche des Batteriefachdeckels
drücken und ihn nach oben abheben.
2. Entfernen Sie den Isolationsstreifen. Er befindet
sich zwischen der Batterie und dem Batteriefach
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel
auf das Batteriefach
dass die beiden Erweiterungen des Batteriefachdeckels
9
in Richtung Batteriefach 8
8
.
9
wieder
8
. Achten Sie darauf,
9
in die beiden Öffnungen des
8
Batteriefachs
Batteriefachdeckel
bis dieser spürbar und hörbar einrastet.
Q
Batterie austauschen
1. Öffnen Sie das Batteriefach 8, wie zuvor
beschrieben.
2. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie aus dem
Batteriefach
Kunststoffgriff
Sie darauf, dass Sie nicht zu starken Druck auf
den Kunststoffgriff
beschädigt werden könnte.
Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batterie-
8
fach
3. Setzen Sie die neue Batterie ein. Achten Sie auf
die richtige Polung. Das „+“ muss nach oben
zeigen und die Batterie im Batteriefach
gehalten werden.
4. Schließen Sie das Batteriefach
beschrieben.
Q
Wiegen
HINWEIS: Die Küchenwaage 2 startet immer
bei 0g / 0,0 oz (die Temperatur wird ebenfalls
angezeigt), wenn Sie sie eingeschaltet haben.
Platzieren Sie vor dem Einschalten die Wiegeschale
1
auf der Küchenwaage 2, wird nach dem Einschalten 0g / 0,0 oz „ZERO“ angezeigt.
Platzieren Sie die Wiegeschale
dem Einschalten auf der Küchenwaage
diese das Gewicht der Wiegeschale
Sie die Nullstellungs-Taste
wieder auf 0g / 0,0 oz zu stellen.
j Stellen Sie die Wiegeschale
waage
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
j Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
haben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
HINWEIS: Die Waage funktioniert ohne die Wiegeschale
1
auf die gleiche Weise. Folgen und
wiederholen Sie einfach die zuvor genannten
Schritte ohne die Wiegeschale
1
.
j Das LC-Display 5 zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
j Drücken Sie nun die Nullstellungstaste
7
.
j Entnehmen Sie nun die gewünschte Menge an
Wiegegut aus der Wiegeschale
j Das LC-Display
5
zeigt das entnommene
1
.
Gewicht des Wiegeguts als Negativ-Wert an.
Q
Wiegen und hinzufügen
Die Küchenwaage 2 erlaubt ein aufeinander
folgendes Abwiegen ohne das Wiegegut aus der
Wiegeschale
j Stellen Sie die Wiegeschale
waage
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
1
zu entfernen.
2
.
2
1
einzuschalten.
auf die Küchen-
3
, um die
j Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
6
drücken. Sie
haben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
j Füllen Sie das Wiegegut ein.
j Das LC-Display
5
zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
j Drücken Sie nun die Nullstellungstaste
7
. Die
Waage zeigt nun „TARE“ an.
j Füllen Sie nun ein weiteres Wiegegut in die
Wiegeschale
j Das LC-Display
1
ein.
5
zeigt das Gewicht des neu
hinzugefügten Wiegeguts in der gewählten
Gewichtseinheit an.
j Führen Sie diese Prozedur maximal so lange
durch, bis die Maximalbelastung der Küchen-
2
waage
erreicht ist, oder die Wiegeschale 1
voll beladen ist.
Q
Count-Down-Timer/
Alarm einstellen
Der Timer der Küchenwaage hat eine Zeitspanne von
0 bis 99,50 Minuten. Die eingestellte Zeit wird rückwärts bis „0“ heruntergezählt. Danach ertönt ein
Alarmsignal und die Alarm-Anzeige „
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
2
einzuschalten.
j Drücken Sie die Timer-Taste
j Stellen Sie die gewünschte Zeit ein, indem Sie
die Timer-Taste „
„
“ 7 betätigen.
“ 6, bzw. die Timer-Taste
j Drücken Sie die Timer-Taste
eingestellte Zeit zu bestätigen und den CountDown-Timer zu starten.
j Drücken Sie die Timer-Taste
Count-Down-Timer zu stoppen.
j Drücken Sie die Timer-Taste
die eingestellte Zeit wieder auf „0“ zurückzusetzen.
HINWEIS: Nachdem die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein Alarmsignal.
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Alarm abzustellen und gleichzeitig die
Küchenwaage
2
auszuschalten.
“ 15 blinkt.
3
, um die
4
.
4
erneut, um die
4
erneut, um den
4
nochmals, um
3
, um den
Q
Wiegegut teilweise entfernen
Q
Umgebungs-Temperatur
anzeigen
j Stellen Sie die Wiegeschale 1 auf die Küchen-
2
waage
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
j Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
haben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
53 DE/AT/CH
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Akku und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
08 / 2014 · Ident.-No.: H14271A / B / C082014-3