Silvercrest H14271 User Manual [de, pl, en, cs]

Page 1
DIGITAL KITCHEN SCALE
Operation and Safety Notes
CYFROWA WAGA KUCHENNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DIGITÁLIS KONYHAMÉRLEG
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIGITÁLNA KUCHYNSKÁ VÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DIGITALE KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
H14271 H14271
4
Page 2
GB Operation and Safety Notes Page 3 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 27 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 43 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 51
Page 3
Table of Contents
Introduction
Proper Use ..................................................................................................................... Page 5
Description of Parts....................................................................................................... Page 5
Technical Data .............................................................................................................. Page 5
Supply Scope ................................................................................................................ Page 6
Safety Instructions
General Safety Instructions ......................................................................................... Page 6
Battery Safety Instructions ........................................................................................... Page 6
Getting started
Replacing batteries ....................................................................................................... Page 7
Weighing ....................................................................................................................... Page 7
Weigh and add ............................................................................................................ Page 8
Remove part of the weighed food .............................................................................. Page 8
Set the countdown timer/alarm ................................................................................... Page 8
Display ambient temperature ...................................................................................... Page 8
Switch off the kitchen scale .......................................................................................... Page 8
Troubleshooting .................................................................................................. Page 9
Cleaning ..................................................................................................................... Page 9
Disposal ...................................................................................................................... Page 9
3 GB
Page 4
2
1
2
7 6
Z / T
UNIT
FF
/O
N
O
T - SET
3 4
5
10
11 12
8
4 GB
15
1314
9
Page 5
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Introduction
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Risk of explosion! Food-safe!
Direct current (Type of current and voltage)
Wear protective gloves.
Digital Kitchen Scale
Introduction
Before using the device for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following assembly instructions and safety instructions carefully. Use the product only as described and for the designated areas of application. Please keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product.
Proper Use
Never leave children unattended with packaging materials or the product.
5 kg
Do not exceed the 5 kg capacity of the scale.
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Batteries should not be disposed
Pb
Description of Parts
1
Weighing bowl
2
Kitchen scale
3
ON/OFF button
4
Timer button (T-SET)
5
LCD readout
6
Unit of weight button (UNIT)/Timer button
7
Zero button (Z/T)/Timer button
8
Battery compartment
9
Battery compartment cover
10
Contact
11
Timer display
12
Temperature display
13
g/oz display
14
kg/lb display
15
Alarm display
of in normal domestic waste!
This appliance is designed to weigh household quantities of foods, indicate temperatures and for timing. The digital kitchen
scale measures the weight of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. It is not intended for weighing medi­cation or prohibited materials.
Any use other than that described above or any modification of the product is not permissible and will result in dam­age. Misuse may also result in other life-threatening risks and injury. The product is for private use only and is not intended for medical or commercial use.
Technical Data
Weighing range: 0.1 oz - 11 lb (pounds) /
1 g - 5 kg (kilograms) Graduation: 0.1 oz / 1g Temperature: 0 °C - 40 °C Graduation: 0.5 °C Tolerance: ± 2 °C Batteries:
2 x 3 V Lithium batteries
(CR2032 Lithium round cells)
5 GB
Page 6
Introduction / Safety Instructions
Supply Scope
After unpacking the delivery, please check immediately that it contains all parts and that the appliance is in perfect condition.
1 x digital kitchen scale 1 x weighing bowl 2 x lithium batteries 1 x operating manual
Safety Instructions
General Safety Instructions
Never leave children unattended with packaging
materials or the product. There is otherwise a risk of fatal injury by suffocation. Always keep children away from the product.
Children or other persons who do not have the
knowledge or experience required to use the electrical appliance, or who have limited physical, sensory or mental capabilities, must not use the appliance without supervision or instruction by a person who is responsible for their safety. Children must be supervised at all times to prevent them playing with the appliance.
CAUTION! RISK OF INJURY!
5 kg
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight
- magnetic fields,
- moisture. These can damage the product.
Protect the product from electrostatic charge/
discharge. This could hinder the internal data ex­change, which causes errors in the LCD readout.
Check the product for damage before use.
WARNING!
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN!
Do not exceed the 5 kg capacity of the scale. This could damage the product.
Never use a damaged product.
WARNING!
product. This can result in injury and damage
Never open the housing of the
to the product. Repairs must be carried out by an electrician only.
Do not allow anyone inexperienced to use the
product. Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of operating the product safely.
Place the product on a solid, horizontal and
flat surface.
Normal functioning of the product may be
disturbed by electromagnetic interference. In this case, briefly remove the batteries from the product and insert them again. Do this as described in the “Replacing batteries“ chapter.
FOOD-SAFE! This product has no
adverse effect on taste or smell.
Battery Safety Instructions
WARNING!
batteries out of the reach of children. Do not leave batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immedi­ately if a battery is swallowed.
overheat, burn or burst. Never throw batteries
into fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme conditions and temperatures
which can affect batteries, e. g. heaters. Other­wise there is an increased risk of leakage.
Remove spent batteries from the product imme-
diately. Otherwise there is an increased risk of leakage.
Always replace both batteries at the same time
and only use batteries of the same type.
Do not use different types of batteries or mix
used and new batteries together.
Check regularly that the batteries are not leaking.
DANGER TO LIFE! Keep
EXPLOSION HAZARD! Never
recharge, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to
6 GB
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 6 27.08.10 09:53
Page 7
Safety Instructions / Getting started
Leaked or damaged batteries can
cause chemical burns if they come into contact with the skin; in such
cases you must wear suitable protective gloves.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes if fluid has leaked from the battery. In the event of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of clean water and consult a doctor immediately.
Remove light dirt from the battery and product
contacts with a dry, non-fluffing cloth before inserting the batteries.
Remove the batteries from the product if it is
not in use for any length of time.
Make sure that the polarity is correct when you in­sert the batteries. This is indicated in the battery compartment. The batteries can otherwise explode.
Insert the batteries with care. The product can
otherwise be damaged.
Please do not dispose of used batteries in your
household waste but take them to a designated collection depot for special waste.
Getting started
1. Open the battery compartment 8 on the back of the product by pushing the clip of the bat­tery compartment cover tery compartment
9
towards the bat-
8
and lift the cover off.
2. Remove the isolating strip. This is located be­tween the batteries and the battery compart-
8
ment
3. Replace the battery compartment cover the battery compartment
.
9
on
8
. Make sure that
the two extensions on the battery compartment
9
cover battery compartment compartment cover partment
engage in the two openings in the
8
. Press the battery
9
onto the battery com-
8
until it noticeably and audibly
clicks into place.
Replacing batteries
2. Remove the used batteries from the battery compartment
10
tact
upwards a little. Make sure that you do
not exert too much pressure on the contact
8
by carefully pushing the con-
10
It may otherwise be damaged.
Remove the batteries from the battery compart-
8
ment
.
3. Insert the new batteries. Make sure that the polari­ty is correct. The “+“ must be pointing upwards.
Press the contact
10
down again carefully so that the batteries are held in the battery com­partment
4. Close the battery compartment
8
.
8
as described
above.
Weighing
NOTE: The kitchen scale 2 always starts at
0g/0.0 oz when you switch it on. If you place the weighing bowl
1
on the kitchen scale 2 before switching it on, 0g/0.0 oz “Zero“ is displayed. However, if you place the weighing bowl the kitchen scale
2
after you have switched it on,
1
on
the scale will indicate the weight of the weighing
1
bowl
. Press the zero button 7 to reset the dis-
play to 0g/ 0.0 oz.
Place the weighing bowl
2
scale
.
Press the ON/OFF button
kitchen scale
2
on.
1
on the kitchen
3
to switch the
Select the unit of weight by pressing the Unit
button
6
. You can choose between “g/kg“
and “oz/lb“.
Place the food you wish to weigh in the bowl. The LCD readout
5
indicates the weight of the
food in the selected unit of weight.
NOTE: The scale operates almost exactly the same way without the bowl
1
. To operate without bowl, simply follow & repeat the same steps as above except starting without the bowl
1
.
.
1. Open the battery compartment 8 as described above.
7 GB
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 7 27.08.10 09:53
Page 8
Getting started
Weigh and add
The kitchen scale 2 allows you to weigh foods consecutively without removing food already in the weighing bowl
Place the weighing bowl
scale
Press the ON/OFF button
kitchen scale
1
.
1
on the kitchen
2
.
3
to switch the
2
on.
Select the unit of weight by pressing the Unit
button
6
. You can choose between “g/kg“
and “oz/lb“.
Place the food you wish to weigh in the bowl. The LCD readout
5
indicates the weight of the
food in the selected unit of weight.
Now press the zero button
7
. The scale now
reads “TARE“.
Now place more food in the weighing bowl The LCD readout
5
indicates the weight of the
1
food you have added in the selected unit of weight.
Continue in this way only until the maximum
capacity of the kitchen scale the weighing bowl
1
is full.
2
is reached or
Set the countdown timer/alarm
The timer on the kitchen scale has a time span of 0 to 99.50 minutes. The set time is counted down in reverse to “0“. An alarm signal then sounds and the alarm display “
Press the ON/OFF button
kitchen scale
Press the Timer button
“ 15 flashes.
2
on.
4
3
to switch the
.
Set the required time by pressing the Timer button
“ 6, or the Timer button “ “ 7.
Press the Timer button
4
again to confirm the
set time and to start the countdown timer.
Press the Timer button
4
again to stop the
countdown timer.
Press the Timer button
4
again to reset the set
time to “0“.
NOTE: When the set time has elapsed, an
.
alarm signal sounds.
Press the ON/OFF button 3 to stop the alarm and at the same time switch off the kitchen scale 2.
Display ambient temperature
Remove part of the weighed
food
Place the weighing bowl 1 on the kitchen
2
scale
Press the ON/OFF button
kitchen scale
Select the unit of weight by pressing the Unit button
6
lb“.
Place the food you wish to weigh in the bowl. The LCD readout
food in the selected unit of weight.
Now press the Zero button Now remove the required amount of food from
the weighing bowl
The LCD readout
food you have removed as a negative number.
.
3
to switch the
2
on.
. You can choose between “g/kg“ and “oz/
5
indicates the weight of the
7
.
1
.
5
indicates the weight of the
When the kitchen scale 2 is switched on, the LCD readout This is indicated by the temperature display
Switch off the kitchen scale
5
shows the current ambient temperature.
12
in °C.
The kitchen scale 2 switches itself off automatically after 90 seconds of inactivity to save energy.
Press the ON/OFF button
kitchen scale
2
off manually.
3
to switch the
8 GB
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 8 27.08.10 09:53
Page 9
Troubleshooting / Cleaning / Disposal
Troubleshooting
Error Cause Solution
5
The maximum capacity
The LCD readout indicates “Err“.
of the kitchen scale
2
of 5 kg/11 lb has been exceeded.
5
The LCD readout indicates “Err“ and does not change.
The maximum capacity of the kitchen scale
2
kg/11 lb has been ex-
of 5
ceeded.
5
The LCD readout
The batteries are empty.
indicates “Lo“. It is not possible to
switch the kitchen
2
scale
Cleaning
on.
The batteries may be empty.
Clean the product with a slightly dampened,
non-fluffing cloth. To remove more stubborn dirt, you can also dampen the cloth with a weak soap solution.
Do not use chemical cleaners, scouring agents
or sharp objects for cleaning. These can dam­age the product.
Never immerse the product in water or other
liquids. This can damage the product.
The weighing bowl
1
is dishwasher safe.
Remove the food from the kitchen scale
2
.
Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
Remove the food from the kitchen scale Switch the kitchen scale
2
off and then back
2
.
on again.
Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
Replace the batteries as described in the
“Replacing batteries“ chapter.
Replace the batteries as described in the
Replacing batteries“ chapter.
If it is still not possible to switch the kitchen scale
2
on, please contact a specialist.
not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accord­ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and/or the device to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal
Pb
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual do-
Disposal
mestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules The packaging is made entirely of recycla­ble materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercu-
ry, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point. how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and
9 GB
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 9 27.08.10 09:53
Page 10
EMC
Product Description:
Digital Kitchen Scale Model No.:
Version: 11/201Y
H142719;-ŝ!Ϳ H142719;Ϳ
10 GB
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 10 27.08.10 09:53
Page 11
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .............................................................Strona 13
Opis części ................................................................................................................Strona 13
Dane techniczne .......................................................................................................Strona 14
Zawartość kompletu .................................................................................................Strona 14
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ......................................................................Strona 14
Wskazówki bezpieczeństwa
związanego z użyciem baterii ................................Strona 15
Pierwsze użycie
Wymiana baterii .......................................................................................................Strona 15
Ważenie ....................................................................................................................Strona 16
Ważenie i uzupełnianie ...........................................................................................Strona 16
Usuwanie częściowe składników ............................................................................Strona 16
Ustawianie programatora Count-Down / alarmu ..................................................Strona 16
Wskazywanie temperatury otoczenia ....................................................................Strona 17
Wyłączanie wagi kuchennej ...................................................................................Strona 17
Usuwanie błędów .........................................................................................Strona 17
Czyszczenie .........................................................................................................Strona 18
Usuwanie ..............................................................................................................Strona 18
11 PL
11
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 11 27.08.10 09:53
Page 12
2
1
2
7 6
Z / T
UNIT
FF
/O
N
O
T - SET
3 4
5
10
11 12
8
15
1314
9
12 PL
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 12 27.08.10 09:53
Page 13
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole:
Wstęp
Przeczytać instrukcję obsługi!
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Prąd stały (rodzaj prądu i napięcia)
Nosić rękawice ochronne.
Cyfrowa waga kuchenna
Wstęp
Nie pozostawiać dzieci samych bez dozoru z materiałem opakowaniowym.
5 kg
5 kg
Nie obciążać wagi ciężarem większym niż 5 kg.
Produkt stosowny dla artykułów spożywczych!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Baterie nie należą do odpadów pocho-
Pb
dzących z gospodarstw domowych!
dzić do jego uszkodzenia. Skutkiem tego może
także dojść do innych niebezpieczeństw i urazów.
Produkt przeznaczony jest do użytku domowego,
nie do użytku medycznego lub handlowego.
Przed uruchomieniem urządzenia po raz
pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu
przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do ważenia i odwa­żania domowych ilości produktów spożywczych, do wskazywania temperatury i szybkich pomiarów. Cyfrowa waga kuchenna nie służy do ustalania wagi cieczy agresywnych i żrących oraz szorujących materiałów stałych. Nie jest przeznaczona do ważenia lekarstw i niedozwolonych materiałów. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może prowa-
Opis części
1
Miska do ważenia
2
Waga kuchenna
3
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK (ON / OFF)
4
Przycisk programatora (T-SET)
5
Wyświetlacz LCD
6
Przycisk jednostek pomiarowych (UNIT) / przycisk programatora
7
Przycisk pozycji zerowej (Z / T) / przycisk programatora
8
Miejsce na baterie
9
Pokrywka miejsca na baterie
10
Kontakt
11
Wskaźnik programatora
12
Wskaźnik temperatury
13
Wskaźnik g / oz
14
Wskaźnik kg / lb
15
cosφ (Wskaźnik alarmu)
13 PL
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 13 27.08.10 09:53
Page 14
Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa
Dane techniczne
Zakres pomiarowy: 0,1 oz - 11 lb (funt) /
1 g - 5 kg (kilogram) Podział: 0,1 oz / 1g Temperatura: 0 °C - 40 °C Podział: 0,5 °C Tolerancja: ± 2 °C Baterie: 2 x 3 V
(CR2032 litowo - pastylkowe)
Zawartość kompletu
Po rozpakowaniu należy skontrolować zawartość opakowania, jak również stan produktu oraz wszystkich części.
1 x cyfrowa waga kuchenna 1 x miska do ważenia 2 x baterie litowe 1 x instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
baterie litowe
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
DZIECI! Nie pozostawiać nigdy dzieci bez
nadzoru z materiałem pakunkowym i produktem. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo zagrożenia życia przez uduszenie. Produkt przechowywać zawsze z dala od dzieci.
Dzieciom i osobom, którym brakuje znajomości
i doświadczenia w obchodzeniu się z urządze­niem, oraz których zdolności fizyczne, dotykowe i psychiczne są ograniczone, nie powinny uży­wać urządzenia bez nadzoru i instrukcji osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być pilnowane, aby nie bawiły się urzą­dzeniem.
OSTRZEŻENIE!
PIECZEŃSTWO URAZU I ZA­GROŻENIA ŻYCIA MAŁYCH
NIEBEZ-
Produkt może w ten sposób zostać uszkodzony.
Nie należy wystawiać urządzenia na
- ekstremalne temperatury,
- silne wibracje,
- działanie silnych obciążeń mechanicznych,
- bezpośrednie promieniowanie słoneczne,
- magnetyczne otoczenie,
- działanie wilgoci. W przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem produktu.
Produkt należy chronić przed ładowaniem /
rozładowaniem elektrostatycznym. Mogą one spowodować utrudnienie w wewnętrznej wymianie danych, co może wywołać błąd w wyświetlaczu LCD.
Przed pierwszym użyciem należy skontrolować
produkt czy nie jest uszkodzony. Uszkodzonego produktu nie powinno się używać.
OSTRZEŻENIE!
obudowy produktu. Następstwem tego mogą
być urazy i uszkodzenie produktu. Naprawy powinny być przeprowadzane przez fachowca od urządzeń elektrycznych.
Osoby bez doświadczenia w obchodzeniu się
produktem, nie powinny go używać. Należy się upewnić, że każdy, kto używa produkt, zapoznał się z instrukcją obsługi i jest w stanie obsługiwać bezpiecznie produkt.
Produkt należy ustawić na stabilnym, poziomym
i płaskim podłożu.
Funkcje produktu mogą zostać utrudnione
przez działanie pola magnetycznego. W przy­padku stwierdzenia zakłóceń w działaniu pro­duktu należy wyjąć z niego baterie i ponownie je włożyć. Należy w tym przypadku postępo­wać zgodnie z rozdziałem „Wymiana baterii”.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ-
5 kg
STWO URAZU! Nie obciążać
wagi ciężarem większym niż 5 kg.
Nie należy nigdy otwierać
BEZ WPŁYWU NA ŻYWNOŚĆ!
Produkt nie wpływa ujemnie na wła­ściwości smakowe i zapachowe.
14 PL
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 14 27.08.10 09:53
Page 15
Wskazówki bezpieczeństwa / Pierwsze użycie
Wskazówki bezpieczeństwa związanego z użyciem baterii
OSTRZEŻENIE!
Baterie nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Nie należy pozostawiać baterii w miejscu ogólnego dostępu. Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta domowe. W razie po­łknięcia należy udać się natychmiast do lekarza.
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
baterie. W przeciwnym razie baterie mogą wybuchnąć.
Baterie należy ostrożnie wkładać. W przeciw-
nym razie produkt może zostać uszkodzony.
Nie należy wyrzucać zużytych baterii do do-
mowego śmietnika, lecz w punktach specjalnie do tego przeznaczonych.
Pierwsze użycie
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Nie należy nigdy ponownie
ładować baterii, nie doprowadzać
do zwiercia i /lub otwierać. Zwarcie biegunów
baterii może doprowadzić do ich przegrzania, zapalenia lub wylania. Nie należy nigdy wrzu­cać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą wybuchnąć.
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą wpłynąć na baterie np. grzejniki. W przeciwnym razie istnieje podwyż­szone ryzyko ich wylania.
Zużyte baterie należy usuwać natychmiast z
produktu. W przeciwnym razie istnieje pod­wyższone ryzyko ich wylania.
Należy wymieniać jednocześnie obie baterie i
wkładać jedynie baterie tego samego rodzaju.
Nie należy stosować baterii różnych typów lub
jednocześnie nowych i zużytch.
Należy regularnie sprawdzać szczelność baterii.
Rozlane lub uszkodzone baterie
mogą zranić skórę; w przypadku kontaktu z takimi bateriami należy
używać rękawic ochronnych.
W przypadku wylania płynu z baterii należy
unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką. Przy kontakcie z kwasem baterii należy przemyć dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody i natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Przed włożeniem należy oczyścić lekko zabru-
dzone styki baterii i produktu suchą, niemecha­cącą się szmatką.
Należy usuwać baterie z produktu, przy dłuż-
szym jego nie używaniu.
Podczas wkładania uważać na prawidłową
biegunowość. Jest ona pokazana w miejscu na
1. Należy otworzyć miejsce na baterie 8 z tyłu produktu, przyciskając pokrywkę miejsca do baterii 9 w jego kierunku i podnieść do góry 8.
2. Należy usunąć pasek izolacyjny. Znajduje się on pomiędzy bateriami i schowkiem
3. Pokrywkę miejsce
9
nałożyć ponownie w pierwotne
8
. Należy przy tym zwrócić uwagę
8
.
na to, aby obydwa przedłużenia pokrywki schowka ciach schowka cisnąć do schowka
9
znalazły się w obydwóch otwar-
8
. Pokrywkę 9 należy przy-
8
, aż odczujemy i usły-
szymy, że się ona prawidłowo zazębiła.
Wymiana baterii
1. Należy otworzyć schowek baterii 8 jak zostało wcześniej opisane.
2. Usunąć zużyte baterie ze schowka
8
, w tym
celu należy ostrożnie przycisnąć do góry kon-
10
takt wrzeć zbyt dużego nacisku na kontakt
. Należy zwrócić uwagę, aby nie wy-
10
. W przeciwnym razie może on zostać uszkodzony. Wyciągnąć baterie ze schowka
8
.
3. Włożyć nowe. Należy zwrócić uwagę na pra­widłową biegunowość. „+“ musi być zwrócony ku górze. Kontakt
10
należy ponownie przyci­snąć tak, aby baterie zostały przytrzymane w schowku
4. Należy otworzyć schowek baterii
8
.
8
jak
zostało wcześniej opisane.
15 PL
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 15 27.08.10 09:53
Page 16
Pierwsze użycie
Ważenie
Wskazówka: Waga kuchenna 2 uruchamia
się zawsze od 0g / 0,0 oz, jeśli została włączona. Jeśli miska niem na wadze
1
zostanie umieszczona przed włącze-
2
, po włączeniu pokaże się 0g / 0,0 oz „zero“. Jeśli miska na wadze nacisnąć przycisk pozycji zerowej
1
zostanie umieszczona po włączeniu
2
, pokaże się waga miski 1. Należy
7
, w celu po-
nownego ustawienia wskaźnika na 0g / 0,0 oz.
Należy ustawić miskę
2
.
1
na wadze kuchennej
Następnie należy nacisnąć WŁĄCZNIK /
WYŁĄCZNIK kuchennej
3
, w celu włączenia wagi
2
.
Należy wybrać jednostkę pomiarową przez
naciśnięcie przycisku jednostek pomiarowych
6
Istnieje możliwość wyboru pomiędzy „g/kg“ i „oz/lb“.
Położyć składnik do ważenia.Wyświetlacz LCD
5
pokażę wagę w wybranej
jednostce pomiarowej.
Wskazówka: Waga funkcjonuje tak samo bez
1
miski śniejszym opisem bez miski
. Należy postępować zgodnie z wcze-
1
.
Ważenie i uzupełnianie
Waga kuchenna 2 umożliwia odważnie następu­jących po sobie składników bez ich usuwania z
1
miski
Należy ustawić miskę
.
1
na wadze kuchennej
2
.
Następnie należy nacisnąć WŁĄCZNIK / WY-
ŁĄCZNIK nej
3
, w celu włączenia wagi kuchen-
2
.
Należy wybrać jednostkę pomiarową przez
naciśnięcie przycisku jednostek pomiarowych
6
Istnieje możliwość wyboru pomiędzy „g/kg“ i „oz/lb“.
Położyć składnik do ważenia.
Wyświetlacz LCD
5
pokaże wagę w wybranej
jednostce pomiarowej.
Należy nacisnąć przycisk pozycji zerowej
Waga pokaże „TARE“.
Położyć kolejne składniki do miski Wyświetlacz LCD
5
pokażę wagę w wybranej
1
.
jednostce pomiarowej.
Można powtarzać tę procedurę tak długo, aż
zostanie osiągnięte maksymalne obciążenie wagi kuchennej
2
lub miska 1 zostanie cał-
kowicie wypełniona.
Usuwanie częściowe
składników
Należy ustawić miskę 1 na wadze kuchennej
2
.
Następnie należy nacisnąć WŁĄCZNIK /
.
WYŁĄCZNIK kuchennej
3
, w celu włączenia wagi
2
.
Należy wybrać jednostkę pomiarową przez
naciśnięcie przycisku jednostek pomiarowych
6
. Istnieje możliwość wyboru pomiędzy „g/
kg“ i „oz/lb“.
Położyć składnik do ważenia.Wyświetlacz LCD
5
pokaże wagę w wybranej
jednostce pomiarowej.
Należy nacisnąć przycisk pozycji zerowej Następnie należy usunąć wybraną ilość skład-
nika z miski
Wyświetlacz LCD
1
.
5
pokaże wagę usuniętego
składnika jako wartość negatywną.
Ustawianie programatora
Count-Down / alarmu
Programator wagi kuchennej posiada przedział czasu od 0 do 99,50 minut. Ustawiony czas zosta­nie odliczony do tyłu aż do „0“. Następnie odezwie się alarm i wskaźnik alarmu „
.
Następnie należy nacisnąć WŁĄCZNIK /
WYŁĄCZNIK kuchennej
3
, w celu włączenia wagi
2
.
“ 15 zacznie migać.
7
.
7
.
16 PL
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 16 27.08.10 09:53
Page 17
Pierwsze użycie / Usuwanie błędów
Należy krótko nacisnąć przycisk programatora
4
.
W celu ustawienia czasu należy nacisnąć
przycisk programatora „ przycisk „
“ 7.
“ 6, względnie
Następnie należy ponownie nacisnąć przycisk
programatora
4
, w celu potwierdzenia usta­wionego czasu i rozpoczęcia odliczania Count­Down.
Nacisnąć ponownie przycisk programatora
4
aby zatrzymać odliczanie.
Należy jeszcze raz nacisnąć przycisk progra-
matora
4
, aby ustawić z powrotem czas na „0“.
Wskazówka: Po upłynięciu ustawionego
czasu odezwie się alarm.
Przez naciśnięcie przycisku WŁĄCZNIKA/
WYŁĄCZNIKA i jednocześnie waga kuchenna
Usuwanie błędów
3
, zostanie wyłączony alarm
2
.
Wskazywanie temperatury
otoczenia
Jeśli waga kuchenna 2 jest włączona pokazuje się na wyświetlaczu LCD otoczenia. Jest ona pokazana przez wskaźnik tem­peratury
,
Wyłączanie wagi kuchennej
12
w °C.
Waga kuchenna 2 wyłącza się automatycznie, w celu oszczędności energii, po 90 sekundach nieak­tywności.
Następnie należy nacisnąć WŁĄCZNIK /
WYŁĄCZNIK kuchennej
2
.
5
aktualna temperatura
3
, w celu włączenia wagi
Błąd Przyczyna Rozwiązanie
5
Przekroczone jest
Wyświetlacz LCD pokazuje „Err“.
Wyświetlacz LCD pokazuje „Err“ i zatrzymał się.
maksymalne obciążenie 5 kg / 11 lb wagi kuchennej
5
Przekroczone jest
2
.
maksymalne obciążenie 5 kg / 11 lb wagi kuchennej
2
.
Należy usunąć składniki do ważenia z wagi Należy zredukować składniki i ważyć je
częściowo.
Należy usunąć składniki do ważenia z wagi Należy wyłączyć wagę kuchenną
ponownie ją włączyć.
Należy zredukować składniki i ważyć je
częściowo.
Wyświetlacz LCD pokazuje „Err“.
Waga kuchenna nie włącza się.
Baterie się zużyły.
2
Baterie się zużyły.
Należy wymienić baterie zgodnie z rozdziałem
„Wymiana baterii“.
Należy wymienić baterie zgodnie z rozdziałem
„Wymiana baterii“.
5
Jeśli jednak nie włącza się waga kuchenna
należy skontaktować się z fachowcem.
2
.
2
.
2
i
2
17 PL
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 17 27.08.10 09:53
Page 18
Czyszczenie / Usuwanie
Czyszczenie
Produkt należy czyścić lekko wilgotną, nieme-
chacącą się szmatką. W razie mocniejszego zabrudzenia szmatkę można namoczyć w wodzie z odrobiną mydła.
Do czyszczenia nie używać środków chemicz-
nych, szorujących lub ostrych przyrządów. W przeciwnym razie produkt może zostać uszko­dzony.
Nie wkładać produktu nigdy do wody lub
innych cieczy. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
Miska do ważenia
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach prze­twarzania materiałów wtórnych. Infor­macje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
1
nadaje się do zmywarek.
ne. Metale ciężkie przedstawiane są następującymi symbolami chemicznymi: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego zużyte baterie należy przeka­zywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów szkodliwych.
EMC
Oznaczenie produktu:
Cyfrowa waga kuchenna Nr modelu:
Wersja:
H142719;ŝ/QͿ H142719;#/Ϳ
11/201Y
Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domo­wego kosza na śmieci, lecz w odpowied­nio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Zepsute lub zużyte akumulatorki muszą zostać poddane recyklingowi zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Zużyte baterie i / lub produkt należy oddać w przeznaczonych do takich celów punk­tach składowych.
Szkody środowiskowe na sku-
tek niewłaściwego
Pb
Baterii nie należy wyrzucać do odpadów komunal­nych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i musza być traktowane jako odpady niebezpiecz-
usuwania baterii!
18 PL
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 18 27.08.10 09:53
Page 19
Tartalomjegyzék
Bevezető
Rendeltetésszerű használat ......................................................................................Oldal 21
Alkatrészek leírása ....................................................................................................Oldal 21
Műszaki adatok .........................................................................................................Oldal 21
Tartalom ......................................................................................................................Oldal 22
Biztonsági figyelmeztetés
Általános biztonsági tudnivalók ...............................................................................Oldal 22
Biztonsági tanácsok az elemek használatához ....................................................Oldal 22
Üzembehelyezés
Elemcsere ...................................................................................................................Oldal 23
Mérés ..........................................................................................................................Oldal 23
Mérés és hozzámérés ...............................................................................................Oldal 24
A mérendő anyag részletekben való eltávolítása ..................................................Oldal 24
Visszaszáml áló-időzít ő / jelző beállítása ................................................................. Oldal 24
A környezet hőmérsékletének kijelzése ...................................................................Oldal 24
A konyhai mérleg kikapcsolása ...............................................................................Oldal 24
Hibaelhárítás ......................................................................................................Oldal 25
Tisztítás ....................................................................................................................Oldal 25
Megsemmisítés .................................................................................................Oldal 25
19 HU
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 19 27.08.10 09:53
Page 20
2
1
2
7 6
Z / T
UNIT
FF
/O
N
O
T - SET
3 4
5
10
11 12
8
15
1314
9
20 HU
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 20 27.08.10 09:53
Page 21
A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk:
Sohase hagyja a gyerekeket felügye-
Olvassa el a kezelési utasítást
let nélkül a csomagolóanyagokkal és a készülékkel.
Bevezető
Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat!
Robbanásveszély! Élelmiszerekhez alkalmazható!
Egyenáram (áram- és feszültségfajta)
Viseljen védőkesztyűt.
Digitális konyhamérleg
Bevezető
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a
készülékkel. Ebből a célból olvassa el figyel­mesen
a következő Használatinutasítást és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kéz­besítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék élelmiszerek háztartásban szokásos mennyiségének mérésére és hozzámérésére, hő­mérsékletkijelzésre és rövid időmérésre alkalmas. A digitális konyhai mérleg nem agresszív, nem maró és nem dörzsölő folyadékok és szilárd anyagok súlyának megállapítására szolgál. Nem gyógysze­rek és tiltott anyagok mérésére készült. A leírtaktól eltérő használat vagy a termék átalakítása nem megengedett és károsodásához vezet. Ezen felül további veszélyek és életveszélyes sérülések lehetnek a következmények. A termék csak magánhaszná­latra, nem orvosi vagy keresekedelmi alkalmazásra készült.
5 kg
Ne terhelje meg a mérleget 5 kg fölött.
Környzetbarát módon távolítsa el a csomagolóanyagot!
Az elemek nem tartoznak a háztartási
Pb
Alkatrészek leírása
1
Mérőtál
2
Konyhai mérleg
3
BE- / KI-kapcsoló gomb (ON / OFF)
4
Időzítő gomb (T-SZETT)
5
LCD-kijelző
6
Súlymérték gomb (UNIT) / Időzítő gomb
7
Nullállás gomb (Z / T) / Időzítő gomb
8
Elemrekesz
9
Elemrekesz fedél
10
Érintkező
11
Időzítő-kijelző
12
Hőmérséklet-kijelző
13
g / oz-kijelző
14
kg / lb-kijelző
15
figyelmeztető-kijelző
Műszaki adatok
szemétbe!
Mérési terjedelem: 0,1 oz - 11 lb (font) /
1 g - 5 kg (kilogramm) Beosztás: 0,1 oz / 1g Hőmérséklet: 0 °C - 40 °C Beosztás: 0,5 °C Tolerancia: ± 2 °C Elemek: 2 x 3 V
lítium elem
(CR2032 lítium-gombelem)
21 HU
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 21 27.08.10 09:53
Page 22
Bevezető / Biztonsági figyelmeztetés
Tartalom
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a szállí­tott áru komplettségét, valamint a termék és összes alkatrészének sérülésmentes állapotát.
1 x digitális konyhai mérleg 1 x mérőtál 2 x lítium elem 1 x kezelési útmutató
Biztonsági figyelmeztetés
Általános biztonsági tudnivalók
VESZÉLYES! Soha ne hagyjon gyermekeket
felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal és a termékkel. Életveszélyes, a csomagolóanyag fulladást okozhat. Tartsa távol gyermekeit a terméktől.
Gyermekek és olyan személyek, akiknek tudása
vagy tapasztalata a készülék használatához nem elegendő, vagy akik testileg, szenzorikusan vagy szellemileg korlátozottak, nem használ­hatják a készüléket felügyelet vagy a biztonsá­gukért felelős személy útmutatása nélkül. A gyermekekre figyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel.
5 kg
A terméket ne tegye ki
- extrém hőmérsékleti viszonyoknak,
- erős rezgésnek,
- erős mechanikai igénybevételnek,
- közvetlen napfény hatásának,
- mágneses környezetnek,
- vagy nedvességnek. Máskülönben a termék károsodása fenyeget.
Óvja a terméket az elektrosztatikus töltéstől /
kisüléstől. Ez a belső adatcsere hátráltatásához vezethet, ami az LCD-kijelzőn hibákat okoz.
FIGYELMEZTETÉS!
KISGYERMEKEKNEK ÉS GYER­MEKEKNEK ÉLET- ÉS BALESET-
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne terhelje meg a mérleget 5 kg fölött. A termék károsodhat.
Ellenőrizze a terméket a használatbavétel előtt,
hogy nem sérült-e. Ne használjon sérült készü­léket.
FIGYELMEZTETÉS!
termék burkolatát. A termék sérülése és / vagy
károsodása lehet a következmény. A javításokat csak elektronikai szakemberrel végeztesse.
Ne engedje, hogy tapasztalatlan személyek
használják a készüléket. Bizonyosodjon meg róla, hogy aki a terméket használja, elolvasta a használati útmutatót és képes a terméket biztonságosan kezelni.
Helyezze a terméket stabil, vízszintes és sima
felületre.
A termék funkcióit zavaró mágneses terek
hátráltathatják. Ilyen működési zavarok esetén távolítsa el rövid időre az elemet, majd ismét helyezze vissza. Járjon el ilyenkor az „Elemcsere“ bekezdésben leírtak szerint.
ÉLELMISZERREL ÖSSZEFÉRŐ!
Az íz- és illattulajdonságokat a ter­mék nem befolyásolja.
Soha ne nyissa ki a
Biztonsági tanácsok az elemek használatához
FIGYELMEZTETÉS!
mek nem valóak gyermekek kezébe. Az elemeket ne hagyja elől. Fennáll a veszélye, hogy azokat gyer­mekek vagy háziállatok lenyelik. Lenyelés esetében azonnal forduljon orvoshoz.
Túlmelegedés, tűzveszély vagy az elemek rob-
banása lehet a következmény. Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek fel­robbanhatnak.
Az elemekre ható extrém környezeti feltételeket
és hőmérsékletet (pl. fűtőtesteken) kerülni kell. Más esetben megnő az elemsav kiszivárgásá­nak veszélye.
A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a
termékből. Más esetben megnő az elemsav kiszivárgásának veszélye.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne
töltse az elemeket újra, ne kösse rövidre és /vagy ne nyissa ki azokat.
ÉLETVESZÉLY! Az ele-
22 HU
Page 23
Biztonsági figyelmeztetés / Üzembehelyezés
Cserélje mindkét elemet mindig egyidejűleg és
csak egyforma tipusú elemeket helyezzen be.
Ne használjon különböző tipusú vagy régi és
új elemeket együtt.
Ellenőrizze rendszeresen az elemeket, hogy
nem engednek-e.
A kifolyt vagy sérült elemek a bőrrel
érintkezve marást okozhatnak, visel­jen ezért ebben az esetben minden-
képpen védőkesztyűt!
Amennyiben az elemből folyadék lép ki, kerülje
ennek a bőrrel, szemekkel és nyálkahártyákkal való érintkezését. Elemsavval való érintkezés esetében azonnal mossa le tiszta, bő vízzel az érintett bőrfelületet és forduljon rögtön orvoshoz.
Az elem- és termékérintkezések enyhe szennye-
ződésénél tisztítsa azokat az elemek behelye­zése előtt egy száraz, szálat nem eresztő ken­dővel.
Hosszabb ideig tartó üzemszünet esetében
távolítsa el az elemeket a készülékből.
Az elemek behelyezése során ügyeljen a helyes
polaritásra! Ez az elemrekeszben jelölve van. Más esetben az elemek felrobbanhatnak.
Helyezze be az elemeket óvatosan. Ellenkező
esetben a termék károsodhat.
Kérjük, ne dobja a használt elemeket a háztar-
tási szemétbe, hanem távolítsa el azokat az arra kijelölt gyűjtőhelyekre.
Elemcsere
1. Nyissa ki az elemrekeszt 8 az előbbiekben leírtak szerint.
2. Távolítsa el a használt elemeket az elemrekesz-
8
ből
úgy, hogy az érintkezőt 10 óvatosan kicsit felfelé nyomja. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy ne gyakoroljon túl nagy nyomást az érint­kezőre Vegye ki az elemeket az elemrekeszből
10
. Ellenkező esetben az károsodhat.
8
.
3. Helyeze be az új elemeket. Ügyeljen a helyes polaritásra. A „+“ jelnek felfelé kell lennie. Nyomja az érintkezőt úgy, hogy az elemrekesz
4. Zárja le az elemrekeszt
10
ismét óvatosan lefelé
8
tartsa az elemeket.
8
az előbbiekben
leírtak szerint.
Mérés
TUDNIVALÓ: A konyhai mérleg 2 mindig
0g / 0,0 oz-nál startol, ha bekapcsolja. Amennyiben bekapcsolás előtt helyezi a mérőtálat mérlegre
2
, a bekapcsolás után 0g / 0,0 oz
1
a konyhai
„Zero“ kerül kijelzésre. Ha azonban a mérőtálat után helyezi a konyai mérlegre mérőtál
7
1
súlyát. Nyomja meg a nullállás gombot
, hogy a kijelzőt újra 0g / 0,0 oz-ra helyezze.
1
csak a bekapcsolás
2
, az kimutatja a
Üzembehelyezés
1. Nyissa ki az elemrekeszt 8 a termék hátolda­lán úgy, hogy az elemrekesz fedelén hevedert az elemrekesz
8
irányába nyomja
9
lévő
és azt felemeli.
2. Távolítsa el a szigetelőszalagokat. Ezek az elemek és az elemrekesz
3. Helyezze az elemrekesz fedelét elemrekeszre rekesz fedelének elemrekesz
8
. Figyeljen arra, hogy az elem-
9
8
mindkét nyílásába illeszkedjen. Nyomja az elemrekesz fedelét keszre
8
, amíg az érezhetően és hallhatóan
8
között találhatók.
9
újra az
mindkét kiszélesedése az
9
az elemre-
bekattan.
Helyezze a mérőtálat Nyomja meg a BE-/Ki-gombot
mérleg
2
bekapcsolásához.
1
a konyhai mérlegre 2.
3
a konyhai
Válassza ki a súlymértéket a súlymérték gomb
6
megnyomásával. Ön választhat a „g/kg“
és „oz/lb“között.
Töltse be a mérendő anyagot.Az LCD-kijelző
5
kimutatja a mérendő anyag
súlyát a kiválasztott súlymértékben.
TUDNIVALÓ: A mérleg a mérőtál
1
nélkül ugyanilyen módon működik. Kövesse és ismételje meg egyszerűen az előzőekben leírt lépéseket a mérőtál
1
nélkül.
23 HU
Page 24
Üzembehelyezés
Mérés és hozzámérés
A konyhai mérleg 2 lehetővé teszi az egymás utá­ni mérést anélkül, hogy az előzőleg mért anyagot eltávolítaná a mérőtálból
Helyezze a mérőtálat Nyomja meg a BE-/KI-gombot
mérleg
2
bekapcsolásához.
1
.
1
a konyhai mérlegre 2.
3
a konyhai
Válassza ki a súlymértéket a súlymérték gomb
6
megnyomásával. Ön választhat a „g/kg“
és „oz/lb“ között.
Töltse be a mérendő anyagot.Az LCD-kijelző
5
kimutatja a mérendő anyag
súlyát a kiválasztott súlymértékben.
Nyomja meg ezután a nullállás gombot
7
.
A mérleg ekkor a „TARE“ kijelzést mutatja.
Töltse be ekkor a következő mérendő anyagot
a mérőtálba
Az LCD-kijelző
1
.
5
kimutatja az újonnan hozzá­adott mérendő anyag súlyát a kiválasztott súly­mértékben.
Ezt az eljárást addig folytassa, amíg a konyhai
mérleg mérőtál
A mérendő anyag részletekben
2
maximális terhelését eléri, vagy a
1
telítődik.
való eltávolítása
Helyezze a mérőtálat 1 a konyhai mérlegre 2.  Nyomja meg a BE-/KI-gombot
mérleg
2
bekapcsolásához.
Válassza ki a súlymértéket a súlymérték gomb
6
megnyomásával. Ön választhat a „g/kg“
és „oz/lb“ között.
Töltse be a mérendő anyagot.Az LCD-kijelző
5
kimutatja a mérendő anyag súlyát a kiválasztott súlymértékben.
Nyomja meg ezután a nullállás gombot Ekkor vegye ki a kívánt mennyiséget a mérőtál-
1
ból
.
Az LCD-kijelző
5
kimutatja az elvett mennyiség
súlyát negatív értékként.
3
a konyhai
7
.
Visszaszámláló-időzítő /
jelző beállítása
A koyhai mérleg időzítője 0-tól 99,50 percig terjedő időmérésterjedelemmel rendelkezik. A beállított idő „0“-ig kerül visszaszámlálásra. Ezután egy jelzőhang szólal meg és a figyelmeztető kijelzés „
Nyomja meg a BE-/KI-gombot
mérleg
2
bekapcsolásához.
Nyomja meg az időzítő gombot
“ 15 villog.
3
a konyhai
4
.
Állítsa be a kívánt időtartamot az időzítő gomb
“ 6, ill. az időzítő gomb „ “ 7 haszná-
latával.
Nyomja meg az időzítő gombot
4
újra a beállított idő jóváhagyásához és a visszaszám­láló-időzítő elindításához.
Nyomja meg az időzítő gombot
4
újra a visz­szaszámlálás leállításához.
Nyomja meg az időzítő gombot
4
mégegyszer a beállított idő újbóli „0“-ra való visszaállításához.
TUDNIVALÓ: Miután lejárt a beállított idő,
egy jelzőhang szólal meg.
Nyomja meg a BE-/KI-gombot
leállításához és a konyhai mérleg
3
a jelzőhang
2
kikapcso-
lásához.
A környezet hőmérsékletének
kijelzése
Amennyiben a konyhai mérleg 2 be van kapcsolva, az LCD-kijelzőn zeti hőmérséklet. Ez a hőmérséklet-kielzőn °C-ban kerül kijelzésre.
A konyhai mérleg kikapcsolása
A konyhai mérleg 2 energiatakarékosan automa­tikusan kikapcsol 90 másodperc működési szünet után.
Nyomja meg a BE-/KI-gombot
mérleg
5
megjelenik az aktuális környe-
2
kézi kikapcsolásához.
12
3
a konyhai
24 HU
Page 25
Hibaelhárítás / Tisztítás / Megsemmisítés
Hibaelhárítás
Hiba Ok Megoldás
5
Az LCD-kijelzőn „Err“ jelenik meg.
Az LCD-kijelzőn
5
„Err“ jelenik meg és így állva marad.
Az LCD-kijelzőn
5
„Lo“ jelenik meg. A konyai mérleget
2
nem lehet
bekapcsolni.
A konyhai mérleg maximális 5 kg / 11 lb terhelését
A konyhai mérleg
2
maximális 5 kg / 11 lb terhelését
Az elemek lemerültek.
2
Az elemek esetlegesen lemerültek.
túllépte.
túllépte.
Távolítsa el a mérendő anyagot a konyhai
mérlegről
Csökkentse a mérendő anyag mennyiségét és
mérje le azt több lépésben.
Távolítsa el a mérendő anyagot a konyhai
mérlegről
Kapcsolja ki a konyhai mérleget
ezután kapcsolja újra be.
Csökkentse a mérendő anyag mennyiségét és
mérje le azt több lépésben.
Cserélje ki az elemeket az „Elemcsere“
fejezetben leírtak szerint.
Cserélje ki az elemeket az „Elemcsere“
fejezetben leírtak szerint.
Amennyiben a konyhai mérleget
mindig nem lehet bekapcsolni, kérjük lépjen kapcsolatba egy szakemberrel.
2
.
2
.
2
majd
2
még
Tisztítás
A terméket enyhén nedves, nem bolyhosodó
kendővel tisztítsa. Erősebb szennyeződésnél benedvesítheti a kendőt enyhe szappanoldattal is.
Ne használjon a tisztításhoz kémiai tisztítósze-
reket, súrolószert vagy éles tárgyakat. Ellenkező esetben a termék károsodhat.
Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más
folyadékba. Ellenkező esetben a termék káro­sodhat.
A mérőtál
Megsemmisítés
1
mosogatógépálló.
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségei­ről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulla­dékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
Hibás vagy kimerült akkumulátorokat a 2006 / 66 / EC Irányelv szerint kell újrahasznosítani. Az akkut és / vagy a készüléket helyezze az e célra biztosított gyűjtőedénybe.
Az akkuk hibás mentesítése
Pb
miatti környezeti károsodások!
Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel mentestíeni. Azok mérgező hatású nehézfémeket tar­talmazhatnak és ezért a különleges kezelést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek vegyi szim­bólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért adja le az elhasznált akkukat egy községi gyűjtőhelyen.
25 HU
Page 26
EMC
Termékmegnevezés:
Digitális konyhamérleg Modell-Nr:
Verzió:
H142719;LͿ H142719;#6*Ϳ
11/201Y
26 HU
Page 27
Uvod
Predvidena uporaba ...................................................................................................Stran 29
Opis delov ....................................................................................................................Stran 29
Tehnični podatki ...........................................................................................................Stran 29
Obseg dobave ............................................................................................................Stran 30
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila .......................................................................................Stran 30
Varnostna navodila za uporabo baterij ....................................................................Stran 30
Kazalo
Pred začetkom delovanja
Menjava baterij ...........................................................................................................Stran 31
Tehtanje ........................................................................................................................Stran 31
Tehtanje in dodajanje ..................................................................................................Stran 32
Delna odstranitev živil .................................................................................................Stran 32
Nastavitev časa odštevanja / alarma ........................................................................Stran 32
Prikaz temperature v prostoru.....................................................................................Stran 32
Izklop kuhinjske tehtnice .............................................................................................Stran 32
Odprava napak .................................................................................................Stran 33
Čiščenje ......................................................................................................................Stran 33
Odstranitev ............................................................................................................Stran 33
27 SI
Page 28
2
1
2
7 6
Z / T
UNIT
FF
/O
N
O
T - SET
3 4
5
10
11 12
8
15
1314
9
28 SI
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 28 27.08.10 09:53
Page 29
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli:
Otrok z embalažnim materialom in
Navodila za uporabo preberite!
napravo nikoli ne pustite nenadzorovanih.
Uvod
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!
Nevarnost eksplozije! Primerno za shranjevanje živil!
Stejnosměrný proud (druh proudu a napětí)
Nosite zaščitne rokavice.
Digitalna kuhinjska tehtnica
Uvod
Pred prvim začetkom uporabe se sezna-
nite z izdelkom. V ta namen pozorno pre-
berite naslednja navodila za uporabo in varnostna opozorila. Napravo uporabljajte samo skladno z opisom in le za navedena področja upo­rabe. To navodilo dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Naprava je predvidena za tehtanje običajnih količin živil v gospodinjstvu in dodatkov k že stehtanemu, za prikaz temperature in za krajše merjenje časa. Digitalna kuhinjska tehtnica je predvidena za dolo­čanje teže neagresivnih, nejedkih tekočin ter neostrih tekočin ali trdnih snovi. Ni predvidena za tehtanje zdravil ali prepovedanih snovi. Drugačna uporaba od prej opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in lahko privede do poškodb izdelka. Poleg tega lahko to privede tudi do življenjsko nevarnih situacij in poškodb. Izdelek je predviden za lastno uporabo, ne za uporabo v medicini ali komercialno uporabo.
5 kg
Tehtnice ne obremenjujte za več kot 5 kg.
Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno!
Baterije ne sodijo med hišne odpadke!
Pb
Opis delov
1
Posoda za tehtanje
2
Kuhinjska tehtnica
3
Tipka za VKLOP / IZKLOP (ON / OFF)
4
Tipka časovnika (T-SET)
5
LCD zaslon
6
Tipka za enoto teže (UNIT) / Tipka časovnika
7
Tipka za nastavitev ničle (Z / T) / Tipka časovnika
8
Predalček za baterijo
9
Pokrov predalčka za baterijo
10
Kontakt
11
Prikaz časovnika
12
Prikaz temperature
13
g / oz prikaz
14
kg / lb prikaz
15
Prikaz alarma
Tehnični podatki
Območje tehtanja: 0,1 oz - 11 lb (funtov) /
1 g - 5 kg (kilogram) Razdelitev: 0,1 oz / 1g Temperatura: 0 °C - 40 °C Razdelitev: 0,5 °C Toleranca: ± 2 °C
29 SI
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 29 27.08.10 09:53
Page 30
Uvod / Varnostna navodila
Bateriji: 2 x 3 V litijeva baterija
(CR2032 gumbasta litijeva baterija)
Obseg dobave
Takoj po odpakiranju preverite popolnost obsega dobave kot tudi popolnost izdelka in vseh delov.
1 x digitalna kuhinjska tehtnica 1 x posoda za tehtanje 2 x litijeva baterija 1 x navodila za uporabo
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila
IN OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez
nadzora z embalažo in izdelkom. Obstaja nevarnost zadušitve. Izdelka ne hranite na dosegu otrok.
Otroci ali osebe, ki ne znajo, nimajo izkušenj z
uporabo naprave ali pa katerih telesne, zaznav­ne, duševne sposobnosti omejene, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora ali navodil ose­be, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke morate nadzorovati, da se ne bodo z napravo igrali.
5 kg
primeru lahko izdelek poškodujete.
Naprave ne izpostavljajte
- ekstremnim temperaturam,
- močnim vibracijam,
- močnim mehanskim obremenitvam,
- neposrednemu sevanju sonca,
- magnetnemu sevanju,
- vlagi.
OPOZORILO!
SKA NEVARNOST IN NEVAR­NOST NESREČE ZA DOJENČKE
POZOR! NEVARNOST
POŠKODB! Tehtnice ne obreme-
njujte za več kot 5 kg. V nasprotnem
ŽIVLJEN-
V nasprotnem primeru se izdelek lahko poško­duje.
Izdelek zaščitite pred močno elektrostatično
napetostjo in razelektrenjem. Le-to lahko pre­preči interno izmenjavo podatkov, kar lahko povzroči napake na LCD zaslonu.
Pred prvo uporabo preverite, če izdelek ni
poškodovan. Nikoli ne uporabljajte naprave, če ugotovite kakršnekoli poškodbe.
OPOZORILO!
izdelka. Poškodbe in poškodbe izdelka so lahko
posledica. Popravila naj izvajajo le strokovnjaki.
Ne dovolite, da izdelek uporabljajo neizkušene
osebe. Prerepričajte se, da so vsi, ki izdelek uporabljajo, prebrali navodilo za uporabo in da so sposobni izdelek uporabljati.
Izdelek postavite na trdni, vodoravni in ravni
podlagi.
Delovanje izdelka lahko motijo magnetna polja.
V takem primeru za kratek čas odstranite bate­riji iz izdelka in ju ponovno vstavite. Ravnajte kot je navedeno v poglavju „Zamenjava baterij”.
NE VPLIVA NA OKUS IN
VONJ ŽIVIL! Izdelek ne vpliva na
okus in vonj živil.
Nikoli ne odpirajte ohišja
Varnostna navodila za uporabo baterij
OPOZORILO!
NOST! Baterije ne sodijo v otroške roke. Baterij ne
puščajte ležati naokrog. Obstaja nevarnost, da jih otroci ali hišni ljubljenčki pogoltnejo. V primeru, da ste baterijo pogoltnili, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledice so lahko: pregrevanje, nevarnost
požara ali eksplozija. Baterij nikoli ne odvrzite v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodirajo.
Izogibajte se ekstremnim pogojem in tempera-
turam, ki bi lahko vplivale na baterije, npr. na grelnih telesih. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost izteka baterij.
Izrabljene baterije takoj odstranite iz naprave.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Baterij nikoli ne polnite, ne zvežite jih na kratko in /ali jih ne odpirajte.
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
30 SI
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 30 27.08.10 09:53
Page 31
Varnostna navodila / Pred začetkom delovanja
V nasprotnem primeru obstaja nevarnost izteka baterij.
Baterije menjajte vedno hkrati in vstavite baterije
enake vrste.
Ne uporabite baterij različnih vrst ali izrabljenih
in novih baterij skupaj.
Redno preverjajte, da baterije ne iztekajo.
Baterije, ki so poškodovane ali jim je
iztekla tekočina, lahko s stikom kože povzročijo razjede, zato v tem pri-
meru uporabljajte ustrezne zaščitne rokavice.
V primeru izteka baterije se izogibajte stiku s
kožo, očmi in sluznicami. V primeru stika z ba­terijsko kislino prizadeta mesta sperite z veliko čiste vode in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Če so baterije malo umazane, očistite kontakte
na baterijah in izdelku s suho krpo, ki se ne kosmiči, preden jih vstavite.
Če naprave dalj časa ne uporabljate, odstranite
baterije iz naprave.
Pri vstavitvi pazite na pravo polarnost. Le-ta je
prikazana v predalčku za bateriji. V nasprotnem primeru lahko eksplodirata.
Bateriji previdno vstavite. V nasprotnem primeru
lahko izdelek poškodujete.
Izrabljenih baterij ne zavrzite med gospodinjske
odpadke, temveč jih odstranite med posebne odpadke na mestu za zbiranje odpadkov.
Pred začetkom delovanja
1. Odprite predalček za bateriji 8 na hrbtni strani izdelka, tako da pritisnite zatič na predalčku za bateriji
9
v smeri proti predalčku za bateriji 8
in ga privzdignite.
2. Odstranite izolacijski trak. Nahaja se med baterijama in predalčkom za bateriji
3. Pokrov predalčka za bateriji na predalček za bateriji
8
9
. Pazite, da boste
8
.
ponovno dajte
oba podaljšana dela na pokrovu predalčka za bateriji teriji
9
9
vstavili v odprtini predalčka za ba-
8
. Pritisnite pokrov predalčka za bateriji
na predalček za bateriji 8, dokler ne
začutite in slišite, da se je zaskočil.
Menjava baterij
1. Odprite predalček za bateriji 8, kot je prej opisano.
2. Odstranite izrabljeni bateriji iz predalčka za bateriji
8
, tako da kontakt 10 previdno poti­snete malo navzgor. Obvezno pazite, da na kontakt
10
ne pritisnete preveč. V nasprotnem primeru lahko izdelek poškodujete. Odstranite bateriji iz predalčka za bateriji
8
.
3. Vstavite novi bateriji. Pri vstavitvi pazite na pravo polarnost. „+“ mora biti obrnjen navzgor. Kontakt bateriji v predalčku za bateriji
4. Odprite predalček za bateriji
10
ponovno pritisnite navzdol, tako da
8
obstaneta.
8
, kot je prej
opisano.
Tehtanje
NAVODILO: Kuhinjska tehtnica 2 začne vedno
z 0g / 0,0 oz, kadar jo vključite. Če pred vklopom posodo za tehtanje na kuhinjsko tehtnico
2
, se po vklopu na zaslonu
1
postavite
prikaže 0g / 0,0 oz „Zero“. Če posodo za tehtanje
2
postavite šele po vklopu, le-ta pokaže težo po­sode za tehtanje na ničlo
7
, če želite prikaz ponovno nastaviti na
1
na kuhinjsko tehtnico
1
. Pritisnite tipko za nastavitev
0g / 0,0 oz.
Postavite posodo za tehtanje
tehtnico
2
.
Pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP
vključiti kuhinjsko tehtnico
1
na kuhinjsko
2
.
3
, če želite
Izberite enoto za težo, tako da pritisnete na
tipko za enoto teže
6
. Na izbiro imate „g/kg“
in „oz/lb“.
Napolnite z živilom. Na LCD zaslonu
5
se prikaže teža živila v
izbrani enoti teže.
NAVODILO: Tehtnica deluje tudi brez posode za tehtanje
1
na enak način. Sledite in ponovite eno-
stavno prej navedene korake brez posode za teh-
1
tanje
.
31 SI
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 31 27.08.10 09:53
Page 32
Pred začetkom delovanja
Tehtanje in dodajanje
Kuhinjska tehtnica 2 omogoča nadaljnja tehtanja, ne da bi živila odstranili iz posode za tehtanje
Postavite posodo za tehtanje
tehtnico
2
.
Pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP
vključiti kuhinjsko tehtnico
1
2
.
na kuhinjsko
3
1
, če želite
Izberite enoto za težo, tako da pritisnete na
tipko za enoto teže
6
. Na izbiro imate „g/kg“
in „oz/lb“.
Napolnite z živilom. Na LCD zaslonu
5
se prikaže teža živila v
izbrani enoti teže.
Pritisnite sedaj tipko za nastavitev na ničlo
7
.
Na tehtnici se sedaj prikaže „TARE“.
Sedaj napolnite posodo za tehtanje
1
z
nadaljnim živilom.
Na LCD zaslonu
5
se prikaže teža živila v
izbrani enoti teže.
Ta postopek ponavljajte tako dolgo, dokler ne
dosežete največje obremenitve kuhinjske tehtnice
2
ali dokler posoda za tehtanje 1 ni napol-
njena.
Nastavitev časa
odštevanja / alarma
.
Časovnik na kuhinjski tehtnici je nastavljiv od 0 do 99,50 minut. Nastavljeni čas odšteva do „0“. Nato se vključi zvočni signal in simbol za alarm „
15
utripa.
Pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP
vključiti kuhinjsko tehtnico
Pritisnite tipko časovnika
2
4
Nastavite željeni čas tako, da pritisnete tipko
časovnika „
“ 6, oz. tipko časovnika „ “ 7.
Ponovno pritisnite tipko časovnika
nastavljeni čas potrditi in vključite časovnik za odštevanje.
Ponovno pritisnite tipko časovnika
zaustaviti časovnik za odštevanje.
Ponovno pritisnite tipko časovnika
nastavljeni čas ponovno nastaviti na „0“.
NAVODILO: Po izteku nastavljenega časa se
vključi alarmni signal.
Pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP
hkrati izklopiti alarm in kuhinjsko tehtnico
3
.
.
4
4
4
3
, če želite
, če želite
, če želite
, če želite
, če želite
2
.
Delna odstranitev živil
Postavite posodo za tehtanje 1 na kuhinjsko
tehtnico
Pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP
vključiti kuhinjsko tehtnico
2
.
3
, če želite
2
.
Izberite enoto za težo, tako da pritisnete na
tipko za enoto teže
6
. Na izbiro imate „g/kg“
in „oz/lb“.
Napolnite z živilom. Na LCD zaslonu
5
se prikaže teža živila v
izbrani enoti teže.
Pritisnite sedaj tipko za nastavitev na ničlo
7
.
Odstranite sedaj željeno količino živila iz posode
za tehtanje
LCD zaslon
1
.
5
pokaže odvzeto težo živila kot
negativno vrednost.
Prikaz temperature v prostoru
Če je kuhinjska tehtnica 2 vključena, se na LCD zaslonu
5
prikaže aktualno temperatura v prostoru.
Le-ta se prikaže na zaslonu za prikaz temperature
12
v °C.
Izklop kuhinjske tehtnice
Kuhinjska tehtnica 2 se zaradi varčevanja z ener­gijo po 90 sekundah neuporabe samodejno izklopi.
Pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP
vključiti kuhinjsko tehtnico
2
3
, če želite
.
32 SI
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 32 27.08.10 09:53
Page 33
Odprava napak / Čiščenje / Odstranitev
Odprava napak
Napaka Vzrok Rešitev
5
Na LCD zaslonu se prikaže „Err“.
Največja obremenitev 5 kg / 11 lb kuhinjske tehtnice
2
je
prekoračena.
5
Na LCD zaslonu se prikaže „Err“, ki ostane prikazan.
Največja obremenitev 5 kg / 11 lb kuhinjske tehtnice
2
je
prekoračena.
5
Na LCD zaslonu
Bateriji sta izrabljeni.
se prikaže „Err“.
2
Kuhinjske tehtnice
Bateriji sta izrabljeni.
se ne da izklopiti.
Čiščenje
Izdelek čistite rahlo navlaženo krpo, ki se ne
kosmiči. Pri močnejši umazaniji lahko krpo na­vlažite z blago milnico.
Za čiščenje ne uporabljajte kemičnih čistil,
abrazivnih sredstev ali sredstev ostrih predmetov. V nasprotnem primeru lahko izdelek poškodujete.
Izdelka nikoli ne potopite v vodo ali drugo
tekočino. V nasprotnem primeru lahko izdelek poškodujete.
Posoda za tehtanje
1
je primerna za pomiva-
nje v pomivalnem stroju.
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih
materialov, ki jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje. O mo­žnostih odstranjevanja izrabljenih elek­tričnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
2
Odstranite živilo s kuhinjske tehtnice
.
Zmanjšajte količino živila in ga stehtajte v večih
korakih.
2
Odstranite živilo s kuhinjske tehtnice Izključite kuhinjsko tehtnico
2
in jo ponovno
.
vključite.
Zmanjšajte količino živila in ga stehtajte v večih
korakih.
Bateriji zamenjajte v skladu s poglavjem
„Menjava baterij“.
Bateriji zamenjajte v skladu s poglavjem
„Menjava baterij“.
Če se kuhinjska tehtnica
2
še vedno ne da
vključiti, kontaktirajte strokovnjaka.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
Poškodovani ali izrabljeni akumulatorji se morajo reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC reci­klirati. Akumulator in / ali napravo odstranite na zbirno mesto odpadkov.
Škoda na okolju zaradi
napačnega odstranjevanja
Pb
akumulatorskih baterij!
Akumulatorskih baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki. Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg= živo srebro, Pb = svi­nec. Zato iztrošene akumulatorske baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
33 SI
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 33 27.08.10 09:53
Page 34
EMC
Oznaka izdelka:
Digitalna kuhinjska tehtnica Št. modela:
Verzija:
H142719;ů/Ϳ H142719;#ŝ)/Ϳ
11/201Y
34 SI
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 34 27.08.10 09:53
Page 35
Seznam obsahu
Úvod
Použití k předepsanému účelu .................................................................................Strana 37
Popis součástí ............................................................................................................Strana 37
Technické údaje ........................................................................................................Strana 37
Obsah dodávky ........................................................................................................Strana 38
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny ...........................................................................Strana 38
Bezpečnostní pokyny pro baterie ...........................................................................Strana 38
Uvedení do provozu
Výměna baterií..........................................................................................................Strana 39
Vážení ........................................................................................................................Strana 39
Vážení a přivažování ...............................................................................................Strana 40
Odejmutí části vážené suroviny...............................................................................Strana 40
Minutka / Nasta vení alarmu ....................................................................................Strana 40
Zobrazení teploty .....................................................................................................Strana 40
Vypnutí kuchyňské váhy ...........................................................................................Strana 40
Odstranění poruch ........................................................................................Strana 41
Čištění .......................................................................................................................Strana 41
Likvidace do odpadu ..................................................................................Strana 41
35 CZ
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 35 27.08.10 09:53
Page 36
2
1
2
7 6
Z / T
UNIT
FF
/O
N
O
T - SET
3 4
5
10
11 12
8
15
1314
9
36 CZ
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 36 27.08.10 09:53
Page 37
V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly:
Úvod
Čtěte návod k obsluze!
Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními!
Nebezpečí výbuchu! Vhodné pro potraviny!
Stejnosměrný proud (druh proudu a napětí)
Noste ochranné rukavice.
Digitální kuchyňská váha
Úvod
Před prvním uvedením do provozu se
seznamte se zařízením. Ktomu si pozorně
přečtěte následující návod kobsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte zařízení jen popiso­vaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti pou­žití. Tento návod si dobře uschovejte. Všechny pod­klady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Použití k předepsanému účelu
Tento přístroj je vhodný k vážení a přivažování běž­ných množství potravin v domácnostech, ke zobra­zení teploty a pro měření krátkých časových úseků. Digitální váha slouží ke zjištění váhy neagresivních, neleptavých a neabrazivních kapalin nebo pevných látek. Není určena k vážení léčiv nebo zakázaných surovin. Jiné než popsané použití výrobku nebo jeho změna nejsou přípustné a vedou k poškození výrobku. Nadto hrozí nebezpečí ohrožení života nebo zranění. Výrobek je určen jen k osobnímu použití, není určen pro použití v lékařské oblasti nebo pro komerční účely.
Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem a se zařízením.
5 kg
Nezatěžujte váhu větší váhou než 5 kg.
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí!
Baterie nepatří do domácího
Pb
Popis součástí
1
Miska vah
2
Kuchyňská váha
3
Tlačítko (ON / OFF) ZAP / VYP
4
Tlačítko minutky (T-SET)
5
LCD displej
6
Tlačítko váhových jednotek (UNIT) / Tlačítko
odpadu!
minutky
7
Nulovací tlačítko (Z / T) / Tlačítko minutky
8
Přihrádka na baterie
9
Víko přihrádky na baterie
10
Kontakt
11
Ukazatel minutky
12
Ukazatel teploty
13
Ukazatel g / oz
14
Ukazatel kg / lb
15
Ukazatel alarmu
Technické údaje
Rozsah vážení: 0,1 oz - 11 lb (libra) /
1 g - 5 kg (kilogram) Dělení: 0,1 oz / 1g Teplota: 0 °C - 40 °C Dělení: 0,5 °C Tolerance: ± 2 °C
37 CZ
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 37 27.08.10 09:53
Page 38
Úvod / Bezpečnostní pokyny
Baterie: 2 x 3 V lithiová baterie
(CR2032 lithiové. knoflíkové baterie)
Obsah dodávky
Zkontrolujte bezprostředně po rozbalení úplnost obsahu dodávky a bezvadný stav výrobku.
1 x digitální kuchyňská váha 1 x miska vah 2 x lithiová baterie 1 x návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny
DĚTI! Nenechávejte děti nikdy samotné s oba-
lovým materiálem a s výrobkem. V opačném případě hrozí nebezpečí ohrožení života udu­šením. Držte děti mimo dosah výrobku.
Děti nebo osoby, které nemají dostatečné
znalosti nebo zkušenosti s obsluhou přístroje, osoby s omezenými tělesnými, motorickými a duševními schopnostmi, nesmějí používat přístroj bez dozoru nebo bez poučení osobou, která je odpovědná za jejich bezpečnost. Děti musí zůstat pod dozorem, aby si nehrály s přístrojem.
5 kg
Nevystavujte přístroj
- extrémním teplotám,
- silným vibracím,
- výraznému mechanickému namáhání,
- přímému slunečnímu záření
- vlivům magnetických polí,
- a vlhkosti. V opačném případě hrozí nebezpečí poškození výrobku.
VÝSTRAHA!
BEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ I VELKÉ
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Nezatěžujte váhu větší váhou než 5 kg. Může dojít k poškození výrobku.
HROZÍ NE-
Chraňte výrobek před nabitím/výbojem elek-
trostatické elektřiny. Tato může rušit interní výměnu dat a vést k chybné funkci LCD displeje.
Před uvedením do provozu zkontrolujte výrobek,
jestli není poškozený. Neuvádějte v žádném případě poškozený výrobek do provozu.
VÝSTRAHA!
Následkem může být zranění nebo poškození
výrobku. Opravy nechávejte provádět jen elek­trikářem.
Nenechávejte používat výrobek nezkušené
osoby. Zajistěte, aby si každý, kdo používá výrobek, přečetl návod k obsluze a aby byl schopen ho i bezpečně obsluhovat.
Umístěte výrobek na pevném, vodorovném a
plochém podkladě.
Funkce výrobku mohou být rušeny magnetickými
poli. V tomto případě odstraňte nakrátko baterie a znovu je nasaďte do výrobku. Postupujte podle kapitoly „Výměna baterií”.
potravin.
Neotevírejte nikdy těleso výrobku.
NEŠKODNÉ A NEUTRÁLNÍ PRO
POTRAVINY! Výrobek neovlivňuje chuťové ani aromatické vlastnosti
Bezpečnostní pokyny pro baterie
VÝSTRAHA!
nepatří do dětských rukou. Nenechávejte ležet samotné baterie mimo výrobek. Hrozí nebezpečí, že je děti nebo domácí zvířata mohou spolknout. V případě, že dojde ke spolknutí, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
by mohlo být přehřátí, nebezpečí požáru nebo
prasknutí baterie. Neházejte baterie do ohně nebo do vody. Baterie mohou explodovat.
Nevystavujte baterie extrémním podmínkám a
teplotám, které na ně mohou negativně působit, jako např. na topném tělese. V opačném případě hrozí zvýšené nebezpečí vytečení baterií.
Vybité baterie odstraňte neprodleně z výrobku.
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabí-
jejte nikdy baterie, nespojujte je na krátko ani je neotvírejte. Důsledkem
38 CZ
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 38 27.08.10 09:53
Page 39
Bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu
V opačném případě hrozí zvýšené nebezpečí vytečení baterií.
Vyměňujte všechny baterie najednou a použí-
vejte jen baterie stejného typu.
Nepoužívejte společně různé typy baterií nebo
nové baterie s použitými dohromady.
Kontrolujte pravidelně baterie, jestli jsou těsné.
Vyteklé nebo poškozené baterie
mohou způsobit při kontaktu s po­kožkou poleptání, používejte proto,
v tomto případě, ochranné rukavice!
Jestliže unikla z baterie kapalina, zabraňte
kontaktu s kůží, očima a se sliznicemi. Po kontaktu s kyselinou, která vytekla z baterie, omyjte ihned postižená místa těla s dostatečným množstvím vody a vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.
Před vložením baterií do výrobku vyčistěte zne-
čištěné kontakty a baterie suchým, vlákna nepouštějícím, hadříkem.
Odstraňte baterie z váhy, jestliže ji nebudete
delší dobu používat.
Při vkládání baterií do přístroje dbejte na správ-
nou polaritu. Polarita je vyznačena v přihrádce na baterie. V opačném případě mohou baterie explodovat.
Vkládejte baterie do výrobku opatrně. V opač-
ném případě může dojít k poškození výrobku.
Neodhazujte vybité baterie do domácího od-
padu, ale odevzdejte je do příslušných sběren tříděného odpadu.
Uvedení do provozu
1. Otevřete příhrádku na baterie 8 na zadní straně výrobku tím, že zatlačíte sponku víčka přihrádky na baterie
9
směrem k přihrádce 8,
potom můžete víčko nadzvednout.
2. Odstraňte izolační proužek. Izolační proužek se nachází mezi bateriemi a přihrádkou
3. Nasaďte víčko
9
opět na přihrádku baterií 8. Dbejte na to, aby oba výběžky na víčku zapadly do obou otvorů přihrádky na baterie Zatlačte víčko
9
na přihrádku 8 tak dalece
8
.
9
8
až ucítíte a uslyšíte zacvaknutí.
Výměna baterií
1. Otevřete přihrádku na baterie 8 předem popsaným způsobem.
2. Odstraňte použité baterie z přihrádky že zatlačíte opatrně kontakt
10
nahoru. Dbejte na to, aby jste nezatěžovali kontakty velkým tlakem. V opačném případě může dojít k poškození výrobku. Vyndejte baterie z při­hrádky
8
.
3. Vložte dovnitř nové baterie. Upozornění: dbejte přitom na správnou polaritu. Znaménko „+“ musí být nahoře. Zatlačte kontakt
10
znovu
opatrně dolů tak, aby baterie zase v přihrádce
8
držely.
4. Uzavřete přihrádku na baterie
8
předem
popsaným způsobem.
Vážení
UPOZORNĚNÍ: Kuchyňská váha 2 ukazuje po
zapnutí vždy 0g / 0,0 oz. Před zapnutím postavte na váhu
2
vážící misku 1, po zapnutí ukáže váha 0g / 0,0 oz „Zero“. Jestliže ale položíte na váhu po zapnutí, ukáže váha případě stiskněte nulovací tlačítko
2
misku váhy 1 až
2
váhu misky 1. V tomto
7
, aby jste zno-
vu nastavili výchozí hodnotu 0g / 0,0 oz.
Postavte misku  Zapněte váhu
1
na kuchyňskou váhu 2.
2
tlačítkem ZAP/VYP 3.
Navolte požadovanou jednotku pro vážení
stlačením tlačítka váhových jednotek možnost volby mezi „g/kg“ a „oz/lb“.
Naplňte do misky surovinu, kterou chcete zvážit. Váha ukáže na LCD displeji
5
váhu suroviny
ve zvolené váhové jednotce.
UPOZORNĚNÍ: Váha funguje stejným způsobem i bez misky
1
. V tomto případě postupujte a opa-
kujte předem popsaný postup bez misky
.
8
10
příliš
6
. Máte
1
.
tím,
39 CZ
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 39 27.08.10 09:53
Page 40
Uvedení do provozu
Vážení a přivažování
Kuchyňská váha 2 umožňuje postupné vážení surovin přidávaných do misky
1
bez odstranění
předchozích surovin, tzn. umožňuje přivažování.
Postavte misku  Zapněte váhu
1
na kuchyňskou váhu 2.
2
tlačítkem ZAP/VYP 3.
Navolte požadovanou jednotku pro vážení
stlačením tlačítka váhových jednotek
6
. Máte
možnost volby mezi „g/kg“ a „oz/lb“.
Naplňte do misky surovinu, kterou chcete zvážit. Váha ukáže na LCD displeji
5
váhu suroviny
ve zvolené váhové jednotce.
Nyní stiskněte nulovací tlačítko
7
. Váha ukáže
„TARE“.
Nyní přidejte do misky Váha ukáže na LCD displeji
1
další surovinu.
5
váhu přidané
suroviny ve zvolené váhové jednotce.
Tento postup můžete opakovat tak dlouho,
dokud nedosáhnete maximálního zatížení váhy
2
anebo maximální kapacity misky 1.
2
Zapněte váhu  Stiskněte tlačítko minutky
tlačítkem ZAP/VYP 3.
4
.
Nastavte požadovaný čas použitím tlačítka
minutky „
Stiskněte znovu tlačítko minutky
“ 6, anebo tlačítka „ “ 7.
4
pro potvr-
zení nastaveného času a pro start minutky.
Pro zastavení minutky stiskněte znovu tlačítko Další stisknutí tlačítka minutky
4
vrátí nastavený
4
čas zase na výchozí nastavení „0“.
UPOZORNĚNÍ: Po uplynutí nastaveného
času se ozve akustický signál.
Vypnutí signálu dosáhnete stlačením tlačítka ZAP/
3
VYP váhy
Zobrazení teploty
a současně následuje vypnutí kuchyňské
2
.
Po zapnutí kuchyňské váhy 2 se na LCD displeji
5
objeví také aktuální, okolní teplota. Tato je
zobrazena na ukazateli teploty
12
ve °C.
.
Odejmutí části vážené suroviny
Postavte misku 1 na kuchyňskou váhu 2.  Zapněte váhu
2
tlačítkem ZAP/VYP 3.
Navolte požadovanou jednotku pro vážení
stlačením tlačítka váhových jednotek
6
. Máte
možnost volby mezi „g/kg“ a „oz/lb“.
Naplňte do misky surovinu, kterou chcete zvážit. Váha ukáže na LCD displeji
5
váhu suroviny
ve zvolené váhové jednotce.
Stiskněte nulovací tlačítko
7
.
Nyní odeberte určité množství zvážené suroviny
z misky
LCD displej
1
.
5
ukáže váhu odebraného množ-
ství suroviny jako zápornou hodnotu.
Minutka / Nastavení alarmu
Minutka na kuchyňské váze měří čas v rozpětí od 0 do 99,50 minuty. Minutka odpočítává nastavený čas pozpátku až na „0“. Poté se ozve signál a bliká ukazatel alarmu
15
„ “.
Vypnutí kuchyňské váhy
Kuchyňská váha 2 se vypíná, pro úsporu energie, automaticky, jestliže nebyla používána dále než 90 vteřin.
Ručně můžete kuchyňskou váhu
tlačítkem ZAP/VYP
3
.
2
vypnout
40 CZ
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 40 27.08.10 09:53
Page 41
Odstranění poruch / Čištění / Likvidace do odpadu
Odstranění poruch
Závada Příčina Řešení
LCD displej ukazuje „Err“.
5
Maximální zatížení kuchyňské váhy
2
, 5 kg / 11 lb, bylo překročeno.
LCD displej
5
ukazuje „Err“ a tento údaj zůstane na ukazateli.
LCD displej
5
Maximální zatížení kuchyňské váhy
2
5 kg / 11 lb, bylo překročeno.
Baterie jsou vybité.
,
ukazuje „Lo“.
2
Kuchyňská váha se nedá zapnout.
Čištění
Je možné, že jsou baterie vybité.
Čistěte výrobek navlhčeným hadříkem, který
nepouští vlákna. Pro vyčištění silného znečistění můžete použít hadřík namočený do slabého mýdlového roztoku.
Nepoužívejte na čištění chemické čisticí pro-
středky, drhnoucí prostředky nebo ostré před­měty. V opačném případě může dojít k poško­zení výrobku.
Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo do
jiných kapalin. V opačném případě může dojít k poškození výrobku.
Miska váhy
1
je vhodná pro mytí v myčce na
nádobí.
Odstraňte váženou surovinu z kuchyňské váhy Uberte váženou surovinu a važte jí po částech.
Odstraňte váženou surovinu z kuchyňské váhy Vypněte kuchyňskou váhu
2
a znovu ji
zapněte.
Uberte váženou surovinu a važte jí v několika
krocích.
Vyměňte baterie podle popisu v kapitole
„Výměna baterií“.
Vyměňte baterie podle popisu v kapitole
„Výměna baterií“.
Jestliže není ani poté možné kuchyňskou váhu
zapnout, konzultujte odborníka.
použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště.
Poškozené nebo použité akumulátory musí být recyklovány podle příslušné směrnice 2006 / 66 / EC. Odevzdejte akumulátor anebo výrobek do přísluš­ných, doporučených sběren.
2
.
2
.
2
Ekologické škody v důsledku
Likvidace do odpadu
Pb
chybného zlikvidování akumulátorových článků!
Balení je vyrobeno z ekologických mate-
riálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu. Informujte se o možnostech odstranění
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 41 27.08.10 09:53
Akumulátorové články se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těž­ké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů : Cd = kadmium,
41 CZ
Page 42
Likvidace do odpadu
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebo­vané akumulátorové články u komunální sběrny.
EMC
Označení výrobku:
Digitální kuchyňská váha Model č.:
Verze:
H142719;bBcͿ H142719;cͿ
11/201Y
42 CZ
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 42 27.08.10 09:53
Page 43
Zoznam obsahu
Úvod
Štandardné použitie ..................................................................................................Strana 45
Popis častí ...................................................................................................................Strana 45
Technické údaje .........................................................................................................Strana 45
Obsah dodávky .........................................................................................................Strana 46
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny ...........................................................................Strana 46
Bezpečnostné pokyny vzťahujúce sa na batérie ....................................................Strana 46
Uvedenie do činnosti
Výmena batérií ...........................................................................................................Strana 47
Váženie .......................................................................................................................Strana 47
Váženie a dovažovanie ............................................................................................Strana 48
Čiastočné odstraňovanie váženého predmetu .......................................................Strana 48
Nastavenie spätného odpočítavania Count-Down-Timer / alarmu .......................Strana 48
Indikácia okolitej teploty ...........................................................................................Strana 48
Vypnutie kuchynskej váhy .........................................................................................Strana 48
Odstraňovanie chýb ....................................................................................Strana 49
Čistenie .....................................................................................................................Strana 49
Likvidácia ..............................................................................................................Strana 49
43 SK
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 43 27.08.10 09:53
Page 44
2
1
2
7 6
Z / T
UNIT
FF
/O
N
O
T - SET
3 4
5
10
11 12
8
15
1314
9
44 SK
56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd 44 27.08.10 09:53
Page 45
V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly:
Úvod
Prečítajte si návod na používanie!
Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny!
Nebezpečenstvo výbuchu! Určené pre potraviny!
Jednosmerný prúd (druh prúdu a druh napätia)
Noste ochranné rukavice.
Digitálna kuchynská váha
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa
oboznámte s prístrojom. Za týmto účelom
si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia. Prístroj používajte len v súlade s opisom a v uvedených roz­sahoch použitia. Tento návod dôkladne uschovajte. Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady.
Štandardné použitie
Tento prístroj je vhodný na váženie a dovažovanie bežných množstiev potravín, na zobrazenie teploty a krátkodobé meranie. Digitálna kuchynská váha slúži na zistenie hmotnosti neagresívnych, nelepta­júcich kvapalín alebo tuhých látok, ktoré nespôso­bujú mechanické odieranie. Váha nie je určená na váženie liekov a zakázaných materiálov. Produkt nesmie byť používaný na účely, ktoré nie sú uvede­né v návode, môže sa poškodiť. Dôsledkom toho môžu byť ďalšie zranenia a nebezpečenstvá ohrozu­júce život. Produkt je určený len na súkromné pou­žívanie, nie na medicínske a komerčné účely.
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a prístrojom.
5 kg
Neprekračujte povolené zaťaženie váhy nad 5 kg.
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom!
Batérie nepatria do domového odpadu!
Pb
Popis častí
1
Miska na váženie
2
Kuchynská váha
3
Vypínač (ON / OFF - ZAP / VYP)
4
Tlačidlo časovača (SADA T)
5
LCD-displej
6
Tlačidlo na zvolenie hmotnostnej jednotky (UNIT) / tlačidlo časovača
7
Tlačidlo na vynulovanie (Z / T) / tlačidlo časovača
8
Priečinok na batérie
9
Kryt priečinka na batérie
10
Kontakt
11
Indikácia časovania
12
Indikátor teploty
13
Zobrazenie g / oz
14
Zobrazenie kg / lb
15
cosφ (indikácia alarmu)
Technické údaje
Rozsah váženia: 0,1 oz - 11 lb (fund) /
1 g - 5 kg (kilogram) Delenie: 0,1 oz / 1g Teplota: 0 °C - 40 °C Delenie: 0,5 °C Tolerancia: ± 2 °C
45 SK
Page 46
Úvod / Bezpečnostné pokyny
Batérie: 2 x 3 V lítiová batéria
(CR2032 lítiové gombíkové batérie)
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení skontrolujte obsah do­dávky čo sa týka kompletnosti ako i bezchybnosti stavu produktu.
1 x digitálna kuchynská váha 1 x miska na váženie 2 x lítiová batéria 1 x návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny
A DETÍ! Deti nenechávajte nikdy bez dozoru s
obalovým materiálom a produktom. Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života zadusením. Produkt odložte na miesto mimo dosahu detí.
Deti alebo osoby, ktoré nedisponujú dostatoč-
nými vedomosťami alebo skúsenosťami ohľadom manipulácie s prístrojom, alebo ktoré majú ob­medzené svoje telesné, senzorické alebo men­tálne schopnosti, nesmú prístroj používať bez dozoru alebo bez inštruktáže osoby zodpo­vednej za ich bezpečnosť. Na deti treba dávať pozor, aby sa s prístrojom nehrali.
5 kg
Produkt by sa mohol poškodiť.
Prístroj nevystavujte
- extrémne vysokým teplotám,
- silným vibráciam,
- silnej mechanickej záťaži,
- priamemu slnečnému žiareniu,
- magnetickému pôsobeniu,
- vlhkosti.
VAROVANIE!
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVO­TA A ZDRAVIA MALÝCH DETÍ
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
ZRANENIA! Neprekračujte povo-
lené zaťaženie váhy nad 5 kg.
NEBEZPE-
V opačnom prípade hrozí poškodenie produktu.
Produkt chráňte pred elektrostatickým nábojom /
vybitím. Toto by mohlo negatívne ovplyvniť internú výmenu údajov, v dôsledku čoho by vznikali chyby na LCD-displeji.
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či
produkt nie je poškodený. Ak je prístroj poško­dený, v žiadnom prípade ho nepoužívajte.
VAROVANIE!
tvárajte. Mohli by ste sa zraniť alebo poškodiť
produkt. Opravy zverte do rúk odborníkovi (elektrikárovi).
Nedovoľte, aby produkt používali neskúsené
osoby. Dohliadnite na to, aby si každá osoba, ktorá produkt používa, prečítala návod na ob­sluhu, a aby táto osoba bola schopná produkt bezpečne obsluhovať.
Produkt uložte na pevný, vodorovný a hladký
podklad.
Funkcie produktu môžu byť narušené vplyvom
magnetických rušivých polí. V takomto prípade vyberte z produktu na chvíľu batérie a tieto potom opätovne vložte. Postupujte podľa kapi­toly „Výmena batérií”.
matické vlastnosti potravín.
PRE PRIAMY KONTAKT S
Kryty na produkte nikdy neo-
POTRAVINAMI! Tento produkt
nijako neovplyvňuje chuťové a aro-
Bezpečnostné pokyny vzťahujúce sa na batérie
VAROVANIE!
OHROZENIA ŽIVOTA!Batérie nepatria do rúk
deťom. Batérie nikdy nenechávajte voľne pohodené. Vzniká nebezpečenstvo, že ich prehltnú deti alebo domáce zvieratá. V takom prípade okamžite vyhľa­dajte lekára.
môžu následkom toho prehriať, prasknúť alebo
zapríčiniť požiar. Batérie nikdy nevhadzujte do ohňa alebo do vody. Batérie môžu explodovať.
Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam a
teplotám, napr. neklaďte ich na výhrevné telesá.
Nebezpečenstvo explózie! Batérie
NEBEZPEČENSTVO
nikdy znova nenabíjajte, neskratujte a /alebo neotvárajte. Batérie sa
46 SK
Page 47
Bezpečnostné pokyny / Uvedenie do činnosti
Ak tak urobíte, batérie môžu vytiecť.
Opotrebované batérie z prístroja okamžite
vyberte. Ak tak neurobíte, batérie môžu vytiecť.
Vymeňte vždy obe batérie súčasne a používajte
len batérie rovnakého typu.
Nepoužívajte rozdielne typy batérií a nekom-
binujte ani opotrebované batérie s novými.
Batérie pravidelne kontrolujte, všímajte si, či
dobre tesnia.
Vytečené alebo poškodené batérie
môžu pokožku pri kontakte poleptať; z toho dôvodu noste bezpodmienečne
vhodné ochranné rukavice!
Ak z batérie vytiekla kvapalina, zabráňte jej
kontaktu s pokožkou, očami a sliznicou. Ak sa dostanete do kontaktu s kyselinou obsiahnutou v batérii, postihnuté miesta ihneď vypláchnite dostatočným množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára.
Ak sú kontakty na produkte alebo na batériach
znečistené, tieto pred založením batérií vyčistite suchou handričkou nezanechávajúcou chlpy.
Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, batérie z
neho vyberte.
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu.
Polarita je označená v priečinku pre batérie. Ak polaritu nedodržíte, batérie môžu explodovať.
Batérie vkladajte opatrne. V opačnom prípade
sa môže produkt poškodiť.
Opotrebované batérie nevhadzujte do domá-
ceho odpadu, ale odovzdajte do zberní urče­ných na zber zvláštneho odpadu.
Uvedenie do činnosti
1. Priečinok s batériami 8 na zadnej strane pro­duktu otvoríte tak, že uzáver krytu priečinka pre batérie batériami
9
zatlačíte smerom k priečinku s
8
a kryt nadvihnete dohora.
2. Odstráňte izolačný prúžok. Izolačný prúžok sa nachádza medzi batériami a priečinkom pre batérie
3. Kryt priečinka pre batérie priečinok s batériami
8
.
9
opäť nasaďte na
8
. Dbajte na to, aby
obe rozšírené miesta krytu priečinka pre baté-
9
rie
zapadali do oboch otvorov priečinka
8
pre batérie tlačte na priečinok s batériami
. Kryt priečinka pre batérie 9
8
, kým tento
citeľne zapadne a zacvakne.
Výmena batérií
1. Otvorte priečinok pre batérie 8, postupujte podľa uvedených inštrukcií.
2. Z priečinka pre batérie vané batérie tak, že kontakt
8
odoberte opotrebo-
10
opatrne tlačíte dohora. Pritom bezpodmienečne dbajte na to, aby ste na kontakt
10
príliš netlačili. Produkt by ste mohli poškodiť. Batérie vyberte z priečinka pre batérie
8
.
3. Vložte nové batérie. Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu. Znamienko „+“ musí sme­rovať nahor. Kontakt
10
znova opatrne stlačte
nadol, aby batérie držali v priečinku pre baté-
8
rie
.
4. Priečinok pre batérie
8
zatvorte podľa uvede-
ných inštrukcií.
Váženie
2
UPOZORNENIE: Keď kuchynskú váhu
zapnete, indikuje vždy hodnotu 0g / 0,0 oz. Keď misku na váženie
1
položíte na kuchynskú váhu 2 pred zapnutím váhy, po zapnutí sa zobrazí 0g / 0,0 oz „Zero“. No ak misku na váženie
2
váhu hmotnosť misky
7
až po zapnutí váhy, na váhe sa zobrazí
1
, čím hodnotu na displeji nastavíte znova na
1
položíte na kuchynskú
. Stlačte tlačidlo na nulovanie
0g / 0,0 oz.
Misku na váženie
2
váhu
.
Stlačte tlačidlo ZAP / VYP
2
váhu
zapnete.
1
postavte na kuchynskú
3
, takto kuchynskú
Stlačením tlačidla na zvolenie hmotnostnej jed-
6
notky
zvoľte hmotnostnú jednotku. Máte
možnosť voľby medzi „g/kg“ a „oz/lb“.
Do misky pridajte predmet, ktorý budete vážiť.LCD-displej
5
indikuje hmotnosť váženého
predmetu v zvolenej hmotnostnej jednotke.
47 SK
Page 48
Uvedenie do činnosti
UPOZORNENIE: Váha bez misky na váženie 1 funguje rovnakým spôsobom. Jednoducho dodržte predtým uvedené kroky a postup zopakujte bez misky na váženie
Váženie a dovažovanie
1
.
Kuchynská váha 2 dovoľuje ďalšie váženie bez toho, aby ste museli predchádzajúci predmet z misky na váženie
Misku na váženie
2
váhu
Kuchynskú váhu
ZAP / VYP
1
odstrániť.
1
postavte na kuchynskú
.
2
zapnite stlačením tlačidla
3
.
Stlačením tlačidla na zvolenie hmotnostnej
jednotky
6
zvoľte hmotnostnú jednotku. Máte
možnosť voľby medzi „g/kg“ a „oz/lb“.
Do misky pridajte predmet, ktorý budete vážiť.LCD-displej
5
indikuje hmotnosť predmetu v
zvolenej hmotnostnej jednotke.
Teraz stlačte tlačidlo na vynulovanie
7
. Na
displeji sa teraz zobrazí „TARE“.
Do misky na váženie
1
teraz pridajte ďalší
predmet.
Na LCD-displeji
5
sa zobrazí hmotnosť prida-
ného predmetu v zvolenej hmotnostnej jednotke.
Túto procedúru opakujte maximálne dovtedy,
pokiaľ nedosiahnete maximálne zaťaženie kuchynskej váhy nenaplníte misku na váženie
2
, alebo pokiaľ celkom
1
.
Teraz stlačte tlačidlo na vynulovanie 7.  Z misky na váženie
1
teraz odoberte želané
množstvo váženého predmetu.
Na LCD-displeji
5
sa zobrazí odobratá hmot-
nosť predmetu v podobe negatívnej hodnoty.
Nastavenie spätného
odpočítavania Count-Down­Timer / alarmu
Časovač kuchynskej váhy disponuje časovým roz­pätím od 0 do 99,50 minúty. Nastavený čas sa odpočítava spätne až na „0“. Potom zaznie signál alarmu a ukazovateľ alarmu „
Kuchynskú váhu
ZAP / VYP
2
zapnite stlačením tlačidla
3
.
Stlačte tlačidlo časovača Aktiváciou tlačidla časovača „
tlačidla časovača „
Tlačidlo časovača
4
potvrdíte nastavený čas a zaktivujete časovač Count-Down (spätné počítanie).
Časovač Count-Down zastavíte opätovným
stlačením tlačidla časovača
Opätovným stlačením tlačidla časovača
nastavený čas vrátite znova na „0“.
UPOZORNENIE: Po uplynutí nastaveného
času zaznie signál alarmu.
Alarm zastavíte stlačením tlačidla ZAP / VYP
a súčasne vypnete kuchynskú váhu
“ 15 bliká.
4
.
“ 6, príp.
“ 7 nastavíte želaný čas.
stlačte znova, týmto
4
.
4
2
.
3
Čiastočné odstraňovanie
váženého predmetu
Misku na váženie 1 položte na kuchynskú
2
váhu
Kuchynskú váhu
ZAP / VYP
Stlačením tlačidla na zvolenie hmotnostnej
jednotky možnosť voľby medzi „g/kg“ a „oz/lb“.
Do misky pridajte predmet, ktorý budete vážiť.Na LCD-displeji
ného predmetu v zvolenej hmotnostnej jednotke.
48 SK
.
2
zapnite stlačením tlačidla
3
.
6
zvoľte hmotnostnú jednotku. Máte
5
sa zobrazí hmotnosť váže-
Indikácia okolitej teploty
Keď je kuchynská váha 2 zapnutá, na LCD-displeji
5
sa zobrazí aktuálna okolitá teplota. Túto zobrazí
indikátor teploty
Vypnutie kuchynskej váhy
Kuchynská váha
12
v °C.
2
sa z dôvodu úspory energie au-
tomaticky vypne po 90 sekundách inaktivity.
Kuchynskú váhu
ním tlačidla ZAP / VYP
2
vypnete manuálne stlače-
3
.
Page 49
Odstraňovanie chýb / Čistenie / Likvidácia
Odstraňovanie chýb
Chyby Príčina Riešenie
5
Maximálne zaťaženie 5
Na LCD-displeji zobrazené „Err“.
Na LCD-displeji je zobrazené „Err“ a tento údaj je stále
je
kg / 11 lb kuchynskej váhy
2
je prekročené.
5
Maximálne zaťaženie 5 kg / 11 lb kuchynskej
2
váhy
je prekročené.
zobrazený.
5
Na LCD-displeji
Batérie sú vyčerpané.
je
zobrazené „Lo“.
2
Eventuálnou príčinou
Kuchynská váha sa nedá zapnúť.
môžu byť vyčerpané batérie.
Čistenie
Produkt čistite jemne navlhčenou handričkou,
ktorá nepúšťa chlpy. Ak je váha znečistená viac, handričku môžete navlhčiť v mydlovom lúhu slabej koncentrácie.
Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické čističe,
drsné prostriedky alebo ostré predmety. Môže dôjsť k poškodeniu produktu.
Produkt nikdy neponárajte do vody alebo do
iných kvapalín. Môže dôjsť k poškodeniu pro­duktu.
Miska na váženie
1
je vhodná na umývanie v
umývačke riadu.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávad-
ných materiálov, ktoré môžete vhadzovať do recyklačných kontajnerov. Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
2
Z kuchynskej váhy
odoberte vážený
predmet.
Zredukujte množstvo váženého predmetu a tento
vážte po častiach.
2
Z kuchynskej váhy
odoberte vážený
predmet.
Kuchynskú váhu
2
vypnite a následne znova
zapnite.
Zredukujte množstvo váženého predmetu a tento
vážte po častiach.
Batérie vymeňte podľa inštruktáže uvedenej v
kapitole „Výmena batérií“.
Batérie vymeňte podľa inštruktáže uvedenej v
kapitole „Výmena batérií“.
Ak sa kuchynská váha
2
ešte stále nedá
zapnúť, kontaktujte odborníka.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách zís­kate na Vašej kompetentnej správe.
Recyklácia poškodených alebo opotrebovaných akumulátorov musí prebehnúť v súlade so smernicou 2006 / 66 / EC. Batérie a / alebo prístroj odovzdajte do zberných zariadení na to určených.
Škody na životnom prostredí v
dôsledku nesprávnej likvidácie
Pb
akumulátorov!
Akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olo­vo. Vybité akumulátory preto odovzdajte v ko­munálnej zberni.
49 SK
Page 50
EMC
Označenie produktu:
Digitálna kuchynská váha Model č.:
Verzia:
H142719;ŝĞů/Ϳ H142719;#ŝ)cͿ
11/201Y
50 SK
Page 51
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................Seite 53
Teilebeschreibung .........................................................................................................Seite 53
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 53
Lieferumfang .................................................................................................................Seite 54
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................................................Seite 54
Sicherheitshinweise zu Batterien .................................................................................Seite 54
Inbetriebnahme
Batterien austauschen ..................................................................................................Seite 55
Wiegen ..........................................................................................................................Seite 55
Wiegen und hinzufügen ..............................................................................................Seite 56
Wiegegut teilweise entfernen ......................................................................................Seite 56
Count-Down-Timer/Alarm einstellen ...........................................................................Seite 56
Umgebungs-Temperatur anzeigen ..............................................................................Seite 57
Küchenwaage ausschalten ..........................................................................................Seite 57
Reinigung ..................................................................................................................Seite 57
Fehler beheben ....................................................................................................Seite 57
Entsorgung...............................................................................................................Seite 58
51 DE/AT/CH
Page 52
2
1
2
7 6
Z / T
UNIT
FF
/O
N
O
T - SET
3 4
5
10
11 12
8
52 DE/AT/CH
15
1314
9
Page 53
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
Bedienungsanleitung lesen!
sichtigt mit Verpackungsmaterial
und Gerät.
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr! Lebensmittelecht!
Gleichstrom (Strom- und Spannungsart)
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Digitale Küchenwaage
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungs­anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese An­leitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haus­haltsüblicher Mengen von Lebensmitteln, zur Tempera­turanzeige und zur Kurzzeitmessung geeignet. Die digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Sie ist nicht dafür vorgesehen Medikamente oder unerlaubte Materialien zu wiegen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Ver­änderung des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere
5 kg
Belasten Sie die Waage nicht über 5 kg.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Batterien gehören nicht in den
Pb
Hausmüll!
lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die Folge sein. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
Wiegeschale
2
Küchenwaage
3
EIN- / AUS-Taste (ON / OFF)
4
Timer-Taste (T-SET)
5
LCD-Display
6
Gewichtseinheits-Taste (UNIT) / Timer-Taste
7
Nullstellungs-Taste (Z / T) / Timer-Taste
8
Batteriefach
9
Batteriefachdeckel
10
Kontakt
11
Timer-Anzeige
12
Temperatur-Anzeige
13
g / oz- Anzeige
14
kg / lb-Anzeige
15
Alarm-Anzeige
Technische Daten
Wiegebereich: 0,1 oz - 11 lb (Pfund) /
1 g - 5 kg (Kilogramm)
53 DE/AT/CH
Page 54
Einleitung / Sicherheitshinweise
Einteilung: 0,1 oz / 1g Temperatur: 0 °C - 40 °C Einteilung: 0,5 °C Toleranz: ± 2 °C Batterien: 2 x 3 V
(CR2032 Lithium-Knopfzellen)
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 x Digitale Küchenwaage 1 x Wiegeschale 2 x Lithium Batterie 1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lithium Batterie
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
5 kg
WARNUNG!
UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
FAHR! Belasten Sie die Waage
nicht über 5 kg. Das Produkt könnte
LEBENS-
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner magnetischen Umgebung,
- keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht Beschädigung des Produktes.
Schützen Sie das Produkt vor elektrostatischer
Ladung / Entladung. Diese könnten eine Behin­derung des internen Datenaustausches verursa­chen, was Fehler im LCD-Display erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
WARNUNG!
Gehäuse des Produktes. Verletzungen und
Beschädigungen am Produkt können die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elek­trofachkraft durchführen.
Lassen Sie keine unerfahrenen Personen das
Produkt nutzen. Gehen Sie sicher, dass jeder, der das Produkt nutzt, die Bedienungsanleitung gelesen hat und in der Lage ist das Produkt sicher zu bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf einer festen,
waagerechten und flachen Unterlage.
Die Funktionen des Produktes können durch
magnetische Störfelder behindert werden. Entfernen Sie in diesem Fall kurz die Batterien aus dem Produkt und setzen Sie sie erneut ein. Gehen Sie hierzu gemäß dem Kapitel „Batte­rien austauschen” vor.
trächtigt.
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks-
Öffnen Sie niemals das
und Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beein-
Sicherheitshinweise zu Batterien
WARNUNG!
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
LEBENSGEFAHR! Batterien
54 DE/AT/CH
Page 55
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und /
oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brand-
gefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder
Wasser. Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig
aus und setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen
oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf
Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder beschädigte Bat-
terien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen
Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete
Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Bat­teriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge­hend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen
Batterie- und Produktkontakte vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung
die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Andernfalls können die Batterien explodieren.
Legen Sie die Batterien vorsichtig ein. Andern-
falls kann das Produkt beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese an den für Sondermüll vorgesehenen Sammelstellen.
Inbetriebnahme
1. Öffnen Sie das Batteriefach 8 auf der Rückseite des Produktes, indem Sie die Lasche des Bat­teriefachdeckels
9
in Richtung Batteriefach 8
drücken und ihn nach oben abheben.
2. Entfernen Sie den Isolationsstreifen. Er befindet sich zwischen den Batterien und dem Bat­teriefach
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach
8
.
9
wieder
8
. Achten Sie darauf, dass die beiden Erweiterungen des Bat­teriefachdeckels des Batteriefachs Batteriefachdeckel
9
in die beiden Öffnungen
8
greifen. Drücken Sie den
9
auf das Batteriefach 8,
bis dieser spürbar und hörbar einrastet.
Batterien austauschen
1. Öffnen Sie das Batteriefach 8, wie zuvor beschrieben.
2. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach
8
, indem Sie den Kontakt 10 vorsichtig etwas nach oben drücken. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie nicht zu viel Druck auf den Kontakt
10
ausüben. Andernfalls kann dieser beschädigt werden. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Bat­teriefach
8
.
3. Setzen Sie die neuen Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polung. Das „+“ muss nach oben zeigen. Drücken Sie den Kontakt
10
wieder vorsichtig nach unten, so dass die Batterien im Bat­teriefach
4. Schließen Sie das Batteriefach
8
gehalten werden.
8
, wie zuvor
beschrieben.
Wiegen
HINWEIS: Die Küchenwaage 2 startet immer
bei 0g / 0,0 oz, wenn Sie sie eingeschaltet haben. Platzieren Sie vor dem Einschalten die Wiegeschale
1
auf der Küchenwaage 2, wird nach dem Ein-
schalten 0g / 0,0 oz „ZERO“ angezeigt.
55 DE/AT/CH
Page 56
Inbetriebnahme
Platzieren Sie die Wiegeschale 1 aber erst nach dem Einschalten auf der Küchenwaage diese das Gewicht der Wiegeschale Sie die Nullstellungs-Taste
7
, um die Anzeige wie-
2
, zeigt
1
an. Drücken
der auf 0g / 0,0 oz zu stellen.
Stellen Sie die Wiegeschale
waage
2
.
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
2
einzuschalten.
1
auf die Küchen-
3
, um die
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
6
drücken. Sie ha-
ben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
Füllen Sie das Wiegegut ein.Das LCD-Display
5
zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
HINWEIS: Die Waage funktioniert ohne die Wie­geschale
1
auf die gleiche Weise. Folgen und wiederholen Sie einfach die zuvor genannten Schritte ohne die Wiegeschale
1
.
durch, bis die Maximalbelastung der Küchen­waage
2
erreicht ist, oder die Wiegeschale 1
voll beladen ist.
Wiegegut teilweise entfernen
Stellen Sie die Wiegeschale 1 auf die Küchen-
waage
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
2
.
3
, um die
2
einzuschalten.
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
6
drücken. Sie ha-
ben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
Füllen Sie das Wiegegut ein.Das LCD-Display
5
zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
Drücken Sie nun die Nullstellungstaste
7
.
Entnehmen Sie nun die gewünschte Menge an
Wiegegut aus der Wiegeschale
Das LCD-Display
5
zeigt das entnommene
1
.
Gewicht des Wiegeguts als Negativ-Wert an.
Wiegen und hinzufügen
Die Küchenwaage 2 erlaubt ein aufeinander folgendes Abwiegen ohne das Wiegegut aus der Wiegeschale
Stellen Sie die Wiegeschale
waage
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
1
zu entfernen.
2
.
2
1
einzuschalten.
auf die Küchen-
3
, um die
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
6
drücken. Sie ha-
ben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
Füllen Sie das Wiegegut ein.Das LCD-Display
5
zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
Drücken Sie nun die Nullstellungstaste
7
. Die
Waage zeigt nun „TARE“ an.
Füllen Sie nun ein weiteres Wiegegut in die
Wiegeschale
Das LCD-Display
1
ein.
5
zeigt das Gewicht des neu hinzugefügten Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
Führen Sie diese Prozedur maximal so lange
Count-Down-Timer/
Alarm einstellen
Der Timer der Küchenwaage hat eine Zeitspanne von 0 bis 99,50 Minuten. Die eingestellte Zeit wird rück­wärts bis „0“ heruntergezählt. Danach ertönt ein Alarmsignal und die Alarm-Anzeige „
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
2
einzuschalten.
Drücken Sie die Timer-Taste Stellen Sie die gewünschte Zeit ein, indem Sie
die Timer-Taste „ „
“ 7 betätigen.
“ 6, bzw. die Timer-Taste
Drücken Sie die Timer-Taste
eingestellte Zeit zu bestätigen und den Count­Down-Timer zu starten.
Drücken Sie die Timer-Taste
Count-Down-Timer zu stoppen.
Drücken Sie die Timer-Taste
die eingestellte Zeit wieder auf „0“ zurückzu­setzen.
“ 15 blinkt.
3
, um die
4
.
4
erneut, um die
4
erneut, um den
4
nochmals, um
56 DE/AT/CH
Page 57
Inbetriebnahme / Fehler beheben / Reinigung
HINWEIS: Nachdem die eingestellte Zeit
Küchenwaage ausschalten
abgelaufen ist, ertönt ein Alarmsignal.
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Alarm abzustellen und gleichzeitig die Küchenwaage
2
auszuschalten.
3
, um den
Die Küchenwaage 2 schaltet sich, um Energie zu sparen, nach 90 Sekunden Inaktivität automatisch ab.
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Umgebungs-Temperatur
anzeigen
Ist die Küchenwaage 2 eingeschaltet, erscheint auf dem LCD-Display temperatur. Diese wird durch die Temperatur-Anzeige
12
in °C angezeigt.
Fehler beheben
Fehler Ursache Lösung
Das LCD-Display zeigt „Err“ an.
Das LCD-Display zeigt „Err“ an und bleibt so stehen.
Das LCD-Display zeigt „Lo“ an.
5
die aktuelle Umgebungs-
5
Die Maximalbelastung von 5 kg / 11 lb der Küchenwaage überschritten.
Die Maximalbelastung
5
von 5 kg / 11 lb der Küchenwaage überschritten.
5
Die Batterien sind verbraucht.
Entfernen Sie das Wiegegut von der
Küchenwaage
2
ist
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Entfernen Sie das Wiegegut von der
Küchenwaage
2
ist
Schalten Sie die Küchenwaage
anschließend wieder ein.
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Tauschen Sie die Batterien gem. dem Kapitel
„Batterien austauschen“ aus.
Küchenwaage
2
manuell auszuschalten.
2
.
2
.
2
3
um die
aus und
Die Küchenwaage
2
lässt sich nicht
Die Batterien sind ggf. verbraucht.
einschalten.
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegen-
Tauschen Sie die Batterien gem. dem Kapitel
„Batterien austauschen“ aus.
Lässt sich die Küchenwaage
2
noch immer nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit einem Fachmann in Verbindung.
stände. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Die Wiegeschale
1
ist spülmaschinengeeignet.
57 DE/AT/CH
Page 58
Entsorgung
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver­waltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge­dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öff­nungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akku und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal­ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
Produktbezeichnung:
Digitale Küchenwaage Modell-Nr.: 9
Version: 11/201Y
Entsorgung der Batterien!
H142719;5ŝ_Ϳ H142719; /%Ϳ
58 DE/AT/CH
Page 59
IAN 8C8^Y
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
© by ORFGEN Marketing
4
Loading...