GB Operation and Safety Notes Page 3
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 27
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 43
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 51
Page 3
Table of Contents
Introduction
Proper Use ..................................................................................................................... Page 5
Description of Parts....................................................................................................... Page 5
Technical Data .............................................................................................................. Page 5
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Introduction
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Risk of explosion!Food-safe!
Direct current
(Type of current and voltage)
Wear protective gloves.
Digital Kitchen Scale
Introduction
Before using the device for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following assembly
instructions and safety instructions carefully. Use the
product only as described and for the designated
areas of application. Please keep these instructions
in a safe place. If you hand this product on to a
third party, you must also pass on all documents
relating to the product.
Proper Use
Never leave children unattended with
packaging materials or the product.
5 kg
Do not exceed the 5 kg capacity of
the scale.
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Batteries should not be disposed
Pb
Description of Parts
1
Weighing bowl
2
Kitchen scale
3
ON/OFF button
4
Timer button (T-SET)
5
LCD readout
6
Unit of weight button (UNIT)/Timer button
7
Zero button (Z/T)/Timer button
8
Battery compartment
9
Battery compartment cover
10
Contact
11
Timer display
12
Temperature display
13
g/oz display
14
kg/lb display
15
Alarm display
of in normal domestic waste!
This appliance is designed to weigh household
quantities of foods, indicate temperatures and for
timing. The digital kitchen
scale measures the weight
of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive
liquids or solids. It is not intended for weighing medication or prohibited materials.
Any use other than
that described above or any modification of the
product is not permissible and will result in damage. Misuse may also result in other life-threatening
risks and injury. The product is for private use only
and is not intended for medical or commercial use.
Technical Data
Weighing range: 0.1 oz - 11 lb (pounds) /
1 g - 5 kg (kilograms)
Graduation: 0.1 oz / 1g
Temperature: 0 °C - 40 °C
Graduation: 0.5 °C
Tolerance: ± 2 °C
Batteries:
2 x 3 V Lithium batteries
(CR2032 Lithium round cells)
5 GB
Page 6
Introduction / Safety Instructions
Supply Scope
After unpacking the delivery, please check immediately
that it contains all parts and that the appliance is in
perfect condition.
1 x digital kitchen scale
1 x weighing bowl
2 x lithium batteries
1 x operating manual
Safety Instructions
General Safety Instructions
Never leave children unattended with packaging
materials or the product. There is otherwise a
risk of fatal injury by suffocation. Always keep
children away from the product.
Children or other persons who do not have the
knowledge or experience required to use the
electrical appliance, or who have limited
physical, sensory or mental capabilities, must
not use the appliance without supervision or
instruction by a person who is responsible for
their safety. Children must be supervised at all
times to prevent them playing with the appliance.
CAUTION! RISK OF INJURY!
5 kg
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight
- magnetic fields,
- moisture.
These can damage the product.
Protect the product from electrostatic charge/
discharge. This could hinder the internal data exchange, which causes errors in the LCD readout.
Check the product for damage before use.
WARNING!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Do not exceed the 5 kg capacity of the
scale. This could damage the product.
Never use a damaged product.
WARNING!
product. This can result in injury and damage
Never open the housing of the
to the product. Repairs must be carried out by
an electrician only.
Do not allow anyone inexperienced to use the
product. Make sure that anyone intending to
use the product has read the operating manual
and is capable of operating the product safely.
Place the product on a solid, horizontal and
flat surface.
Normal functioning of the product may be
disturbed by electromagnetic interference.
In this case, briefly remove the batteries from
the product and insert them again. Do this as
described in the “Replacing batteries“ chapter.
FOOD-SAFE! This product has no
adverse effect on taste or smell.
Battery Safety Instructions
WARNING!
batteries out of the reach of children. Do not leave
batteries lying around. There is a risk of children or
animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed.
overheat, burn or burst. Never throw batteries
into fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme conditions and temperatures
which can affect batteries, e. g. heaters. Otherwise there is an increased risk of leakage.
Remove spent batteries from the product imme-
diately. Otherwise there is an increased risk of
leakage.
Always replace both batteries at the same time
and only use batteries of the same type.
Do not use different types of batteries or mix
used and new batteries together.
Check regularly that the batteries are not leaking.
DANGER TO LIFE! Keep
EXPLOSION HAZARD! Never
recharge, short-circuit and / or open
batteries. This can cause them to
cause chemical burns if they come
into contact with the skin; in such
cases you must wear suitable protective gloves.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes if fluid has leaked from the battery.
In the event of contact with battery acid, rinse
the affected area with plenty of clean water
and consult a doctor immediately.
Remove light dirt from the battery and product
contacts with a dry, non-fluffing cloth before
inserting the batteries.
Remove the batteries from the product if it is
not in use for any length of time.
Make sure that the polarity is correct when you insert the batteries. This is indicated in the battery
compartment. The batteries can otherwise explode.
Insert the batteries with care. The product can
otherwise be damaged.
Please do not dispose of used batteries in your
household waste but take them to a designated
collection depot for special waste.
Getting started
1. Open the battery compartment 8 on the back
of the product by pushing the clip of the battery compartment cover
tery compartment
9
towards the bat-
8
and lift the cover off.
2. Remove the isolating strip. This is located between the batteries and the battery compart-
8
ment
3. Replace the battery compartment cover
the battery compartment
The kitchen scale 2 allows you to weigh foods
consecutively without removing food already in the
weighing bowl
Place the weighing bowl
scale
Press the ON/OFF button
kitchen scale
1
.
1
on the kitchen
2
.
3
to switch the
2
on.
Select the unit of weight by pressing the Unit
button
6
. You can choose between “g/kg“
and “oz/lb“.
Place the food you wish to weigh in the bowl.
The LCD readout
5
indicates the weight of the
food in the selected unit of weight.
Now press the zero button
7
. The scale now
reads “TARE“.
Now place more food in the weighing bowl
The LCD readout
5
indicates the weight of the
1
food you have added in the selected unit of weight.
Continue in this way only until the maximum
capacity of the kitchen scale
the weighing bowl
1
is full.
2
is reached or
Set the countdown timer/alarm
The timer on the kitchen scale has a time span of 0
to 99.50 minutes. The set time is counted down in
reverse to “0“. An alarm signal then sounds and
the alarm display “
Press the ON/OFF button
kitchen scale
Press the Timer button
“ 15 flashes.
2
on.
4
3
to switch the
.
Set the required time by pressing the Timer button
“
“ 6, or the Timer button ““ 7.
Press the Timer button
4
again to confirm the
set time and to start the countdown timer.
Press the Timer button
4
again to stop the
countdown timer.
Press the Timer button
4
again to reset the set
time to “0“.
NOTE: When the set time has elapsed, an
.
alarm signal sounds.
Press the ON/OFF button 3 to stop the alarm and
at the same time switch off the kitchen scale 2.
Display ambient temperature
Remove part of the weighed
food
Place the weighing bowl 1 on the kitchen
2
scale
Press the ON/OFF button
kitchen scale
Select the unit of weight by pressing the Unit button
6
lb“.
Place the food you wish to weigh in the bowl.
The LCD readout
food in the selected unit of weight.
Now press the Zero button
Now remove the required amount of food from
the weighing bowl
The LCD readout
food you have removed as a negative number.
.
3
to switch the
2
on.
. You can choose between “g/kg“ and “oz/
5
indicates the weight of the
7
.
1
.
5
indicates the weight of the
When the kitchen scale 2 is switched on, the LCD
readout
This is indicated by the temperature display
Switch off the kitchen scale
5
shows the current ambient temperature.
12
in °C.
The kitchen scale 2 switches itself off automatically
after 90 seconds of inactivity to save energy.
The LCD readout
indicates “Err“ and
does not change.
The maximum capacity of
the kitchen scale
2
kg/11 lb has been ex-
of 5
ceeded.
5
The LCD readout
The batteries are empty.
indicates “Lo“.
It is not possible to
switch the kitchen
2
scale
Cleaning
on.
The batteries may be
empty.
Clean the product with a slightly dampened,
non-fluffing cloth. To remove more stubborn
dirt, you can also dampen the cloth with a
weak soap solution.
Do not use chemical cleaners, scouring agents
or sharp objects for cleaning. These can damage the product.
Never immerse the product in water or other
liquids. This can damage the product.
The weighing bowl
1
is dishwasher safe.
Remove the food from the kitchen scale
2
.
Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
Remove the food from the kitchen scale
Switch the kitchen scale
2
off and then back
2
.
on again.
Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
Replace the batteries as described in the
“Replacing batteries“ chapter.
Replace the batteries as described in the
Replacing batteries“ chapter.
“
If it is still not possible to switch the kitchen scale
2
on, please contact a specialist.
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and/or the device to the available
collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal
Pb
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual do-
Disposal
mestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at
local recycling facilities. Contact your local
refuse disposal authority for more details of
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercu-
ry, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole:
Wstęp
Przeczytać instrukcję obsługi!
Przestrzegaj wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Prąd stały
(rodzaj prądu i napięcia)
Nosić rękawice ochronne.
Cyfrowa waga kuchenna
Wstęp
Nie pozostawiać dzieci samych bez
dozoru z materiałem opakowaniowym.
5 kg
5 kg
Nie obciążać wagi ciężarem
większym niż 5 kg.
Produkt stosowny dla artykułów
spożywczych!
Opakowanie i urządzenie przekaż
do utylizacji zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska!
Baterie nie należą do odpadów pocho-
Pb
dzących z gospodarstw domowych!
dzić do jego uszkodzenia. Skutkiem tego może
także dojść do innych niebezpieczeństw i urazów.
Produkt przeznaczony jest do użytku domowego,
nie do użytku medycznego lub handlowego.
Przed uruchomieniem urządzenia po raz
pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu
przeczytaj uważnie poniższą instrukcję
obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko
w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj
starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu
urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią
również całą przynależną dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do ważenia i odważania domowych ilości produktów spożywczych,
do wskazywania temperatury i szybkich pomiarów.
Cyfrowa waga kuchenna nie służy do ustalania wagi
cieczy agresywnych i żrących oraz szorujących
materiałów stałych. Nie jest przeznaczona do
ważenia lekarstw i niedozwolonych materiałów.
Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie
zmian produktu nie jest dozwolone i może prowa-
Opis części
1
Miska do ważenia
2
Waga kuchenna
3
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK (ON / OFF)
4
Przycisk programatora (T-SET)
5
Wyświetlacz LCD
6
Przycisk jednostek pomiarowych (UNIT) /
przycisk programatora
7
Przycisk pozycji zerowej (Z / T) / przycisk
programatora
1 g - 5 kg (kilogram)
Podział: 0,1 oz / 1g
Temperatura: 0 °C - 40 °C
Podział: 0,5 °C
Tolerancja: ± 2 °C
Baterie: 2 x 3 V
(CR2032 litowo - pastylkowe)
Zawartość kompletu
Po rozpakowaniu należy skontrolować zawartość
opakowania, jak również stan produktu oraz
wszystkich części.
1 x cyfrowa waga kuchenna
1 x miska do ważenia
2 x baterie litowe
1 x instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
baterie litowe
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
DZIECI! Nie pozostawiać nigdy dzieci bez
nadzoru z materiałem pakunkowym i produktem.
W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo
zagrożenia życia przez uduszenie. Produkt
przechowywać zawsze z dala od dzieci.
Dzieciom i osobom, którym brakuje znajomości
i doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem, oraz których zdolności fizyczne, dotykowe
i psychiczne są ograniczone, nie powinny używać urządzenia bez nadzoru i instrukcji osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci
muszą być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
OSTRZEŻENIE!
PIECZEŃSTWO URAZU I ZAGROŻENIA ŻYCIA MAŁYCH
NIEBEZ-
Produkt może w ten sposób zostać uszkodzony.
Nie należy wystawiać urządzenia na
- ekstremalne temperatury,
- silne wibracje,
- działanie silnych obciążeń mechanicznych,
- bezpośrednie promieniowanie słoneczne,
- magnetyczne otoczenie,
- działanie wilgoci.
W przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem
produktu.
Produkt należy chronić przed ładowaniem /
rozładowaniem elektrostatycznym. Mogą one
spowodować utrudnienie w wewnętrznej
wymianie danych, co może wywołać błąd w
wyświetlaczu LCD.
Przed pierwszym użyciem należy skontrolować
produkt czy nie jest uszkodzony. Uszkodzonego
produktu nie powinno się używać.
OSTRZEŻENIE!
obudowy produktu. Następstwem tego mogą
być urazy i uszkodzenie produktu. Naprawy
powinny być przeprowadzane przez fachowca
od urządzeń elektrycznych.
Osoby bez doświadczenia w obchodzeniu się
produktem, nie powinny go używać. Należy
się upewnić, że każdy, kto używa produkt,
zapoznał się z instrukcją obsługi i jest w stanie
obsługiwać bezpiecznie produkt.
Produkt należy ustawić na stabilnym, poziomym
i płaskim podłożu.
Funkcje produktu mogą zostać utrudnione
przez działanie pola magnetycznego. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu produktu należy wyjąć z niego baterie i ponownie
je włożyć. Należy w tym przypadku postępować zgodnie z rozdziałem „Wymiana baterii”.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ-
5 kg
STWO URAZU! Nie obciążać
wagi ciężarem większym niż 5 kg.
Nie należy nigdy otwierać
BEZ WPŁYWU NA ŻYWNOŚĆ!
Produkt nie wpływa ujemnie na właściwości smakowe i zapachowe.
Wskazówki bezpieczeństwa
związanego z użyciem
baterii
OSTRZEŻENIE!
Baterie nie powinny znaleźć się w rękach dzieci.
Nie należy pozostawiać baterii w miejscu ogólnego
dostępu. Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia ich
przez dzieci lub zwierzęta domowe. W razie połknięcia należy udać się natychmiast do lekarza.
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
baterie. W przeciwnym razie baterie mogą
wybuchnąć.
Baterie należy ostrożnie wkładać. W przeciw-
nym razie produkt może zostać uszkodzony.
Nie należy wyrzucać zużytych baterii do do-
mowego śmietnika, lecz w punktach specjalnie
do tego przeznaczonych.
Pierwsze użycie
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Nie należy nigdy ponownie
ładować baterii, nie doprowadzać
do zwiercia i /lub otwierać. Zwarcie biegunów
baterii może doprowadzić do ich przegrzania,
zapalenia lub wylania. Nie należy nigdy wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą
wybuchnąć.
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą wpłynąć na baterie np.
grzejniki. W przeciwnym razie istnieje podwyższone ryzyko ich wylania.
Zużyte baterie należy usuwać natychmiast z
produktu. W przeciwnym razie istnieje podwyższone ryzyko ich wylania.
Należy wymieniać jednocześnie obie baterie i
wkładać jedynie baterie tego samego rodzaju.
Nie należy stosować baterii różnych typów lub
jednocześnie nowych i zużytch.
Należy regularnie sprawdzać szczelność baterii.
Rozlane lub uszkodzone baterie
mogą zranić skórę; w przypadku
kontaktu z takimi bateriami należy
używać rękawic ochronnych.
W przypadku wylania płynu z baterii należy
unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką.
Przy kontakcie z kwasem baterii należy przemyć
dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody i
natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Przed włożeniem należy oczyścić lekko zabru-
dzone styki baterii i produktu suchą, niemechacącą się szmatką.
Należy usuwać baterie z produktu, przy dłuż-
szym jego nie używaniu.
Podczas wkładania uważać na prawidłową
biegunowość. Jest ona pokazana w miejscu na
1. Należy otworzyć miejsce na baterie 8 z tyłu
produktu, przyciskając pokrywkę miejsca do
baterii 9 w jego kierunku i podnieść do góry 8.
2. Należy usunąć pasek izolacyjny. Znajduje się
on pomiędzy bateriami i schowkiem
3. Pokrywkę
miejsce
9
nałożyć ponownie w pierwotne
8
. Należy przy tym zwrócić uwagę
8
.
na to, aby obydwa przedłużenia pokrywki
schowka
ciach schowka
cisnąć do schowka
9
znalazły się w obydwóch otwar-
8
. Pokrywkę 9 należy przy-
8
, aż odczujemy i usły-
szymy, że się ona prawidłowo zazębiła.
Wymiana baterii
1. Należy otworzyć schowek baterii 8 jak zostało
wcześniej opisane.
2. Usunąć zużyte baterie ze schowka
8
, w tym
celu należy ostrożnie przycisnąć do góry kon-
10
takt
wrzeć zbyt dużego nacisku na kontakt
. Należy zwrócić uwagę, aby nie wy-
10
. W
przeciwnym razie może on zostać uszkodzony.
Wyciągnąć baterie ze schowka
8
.
3. Włożyć nowe. Należy zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. „+“ musi być zwrócony
ku górze. Kontakt
10
należy ponownie przycisnąć tak, aby baterie zostały przytrzymane w
schowku
się zawsze od 0g / 0,0 oz, jeśli została włączona.
Jeśli miska
niem na wadze
1
zostanie umieszczona przed włącze-
2
, po włączeniu pokaże się
0g / 0,0 oz „zero“.
Jeśli miska
na wadze
nacisnąć przycisk pozycji zerowej
1
zostanie umieszczona po włączeniu
2
, pokaże się waga miski 1. Należy
7
, w celu po-
nownego ustawienia wskaźnika na 0g / 0,0 oz.
Należy ustawić miskę
2
.
1
na wadze kuchennej
Następnie należy nacisnąć WŁĄCZNIK /
WYŁĄCZNIK
kuchennej
3
, w celu włączenia wagi
2
.
Należy wybrać jednostkę pomiarową przez
naciśnięcie przycisku jednostek pomiarowych
6
Istnieje możliwość wyboru pomiędzy „g/kg“ i
„oz/lb“.
Położyć składnik do ważenia.
Wyświetlacz LCD
5
pokażę wagę w wybranej
jednostce pomiarowej.
Wskazówka: Waga funkcjonuje tak samo bez
1
miski
śniejszym opisem bez miski
. Należy postępować zgodnie z wcze-
1
.
Ważenie i uzupełnianie
Waga kuchenna 2 umożliwia odważnie następujących po sobie składników bez ich usuwania z
1
miski
Należy ustawić miskę
.
1
na wadze kuchennej
2
.
Następnie należy nacisnąć WŁĄCZNIK / WY-
ŁĄCZNIK
nej
3
, w celu włączenia wagi kuchen-
2
.
Należy wybrać jednostkę pomiarową przez
naciśnięcie przycisku jednostek pomiarowych
6
Istnieje możliwość wyboru pomiędzy „g/kg“ i
„oz/lb“.
Położyć składnik do ważenia.
Wyświetlacz LCD
5
pokaże wagę w wybranej
jednostce pomiarowej.
Należy nacisnąć przycisk pozycji zerowej
Waga pokaże „TARE“.
Położyć kolejne składniki do miski
Wyświetlacz LCD
5
pokażę wagę w wybranej
1
.
jednostce pomiarowej.
Można powtarzać tę procedurę tak długo, aż
zostanie osiągnięte maksymalne obciążenie
wagi kuchennej
2
lub miska 1 zostanie cał-
kowicie wypełniona.
Usuwanie częściowe
składników
Należy ustawić miskę 1 na wadze kuchennej
2
.
Następnie należy nacisnąć WŁĄCZNIK /
.
WYŁĄCZNIK
kuchennej
3
, w celu włączenia wagi
2
.
Należy wybrać jednostkę pomiarową przez
naciśnięcie przycisku jednostek pomiarowych
6
. Istnieje możliwość wyboru pomiędzy „g/
kg“ i „oz/lb“.
Położyć składnik do ważenia.
Wyświetlacz LCD
5
pokaże wagę w wybranej
jednostce pomiarowej.
Należy nacisnąć przycisk pozycji zerowej
Następnie należy usunąć wybraną ilość skład-
nika z miski
Wyświetlacz LCD
1
.
5
pokaże wagę usuniętego
składnika jako wartość negatywną.
Ustawianie programatora
Count-Down / alarmu
Programator wagi kuchennej posiada przedział
czasu od 0 do 99,50 minut. Ustawiony czas zostanie odliczony do tyłu aż do „0“. Następnie odezwie
się alarm i wskaźnik alarmu „
chacącą się szmatką. W razie mocniejszego
zabrudzenia szmatkę można namoczyć w
wodzie z odrobiną mydła.
Do czyszczenia nie używać środków chemicz-
nych, szorujących lub ostrych przyrządów. W
przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
Nie wkładać produktu nigdy do wody lub
innych cieczy. W przeciwnym razie produkt
może zostać uszkodzony.
Miska do ważenia
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych środowisku, które można
usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych. Informacje o możliwościach dotyczących
wyrzucania otrzymać można w urzędzie
miejskim lub gminnym.
1
nadaje się do zmywarek.
ne. Metale ciężkie przedstawiane są następującymi
symbolami chemicznymi: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Dlatego zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia
odpadów szkodliwych.
EMC
Oznaczenie produktu:
Cyfrowa waga kuchenna
Nr modelu:
Wersja:
H142719;ŝ/QͿ
H142719;#/Ϳ
11/201Y
Nie należy wyrzucać zużytego produktu,
w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach.
Informacji o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
Zepsute lub zużyte akumulatorki muszą zostać
poddane recyklingowi zgodnie z wytyczną
2006 / 66 / EC. Zużyte baterie i / lub produkt należy
oddać w przeznaczonych do takich celów punktach składowych.
Szkody środowiskowe na sku-
tek niewłaściwego
Pb
Baterii nie należy wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i
musza być traktowane jako odpady niebezpiecz-
A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk:
Sohase hagyja a gyerekeket felügye-
Olvassa el a kezelési utasítást
let nélkül a csomagolóanyagokkal és
a készülékkel.
Bevezető
Vegye figyelembe a figyelmeztető és
a biztonsági utasításokat!
Robbanásveszély!Élelmiszerekhez alkalmazható!
Egyenáram
(áram- és feszültségfajta)
Viseljen védőkesztyűt.
Digitális konyhamérleg
Bevezető
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a
készülékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen
a következő Használatinutasítást
és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a
leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási
területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást.
A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék élelmiszerek háztartásban szokásos
mennyiségének mérésére és hozzámérésére, hőmérsékletkijelzésre és rövid időmérésre alkalmas. A
digitális konyhai mérleg nem agresszív, nem maró
és nem dörzsölő folyadékok és szilárd anyagok
súlyának megállapítására szolgál. Nem gyógyszerek és tiltott anyagok mérésére készült. A leírtaktól
eltérő használat vagy a termék átalakítása nem
megengedett és károsodásához vezet. Ezen felül
további veszélyek és életveszélyes sérülések lehetnek
a következmények. A termék csak magánhasználatra, nem orvosi vagy keresekedelmi alkalmazásra
készült.
5 kg
Ne terhelje meg a mérleget
5 kg fölött.
Környzetbarát módon távolítsa el a
csomagolóanyagot!
Az elemek nem tartoznak a háztartási
Pb
Alkatrészek leírása
1
Mérőtál
2
Konyhai mérleg
3
BE- / KI-kapcsoló gomb (ON / OFF)
4
Időzítő gomb (T-SZETT)
5
LCD-kijelző
6
Súlymérték gomb (UNIT) / Időzítő gomb
7
Nullállás gomb (Z / T) / Időzítő gomb
8
Elemrekesz
9
Elemrekesz fedél
10
Érintkező
11
Időzítő-kijelző
12
Hőmérséklet-kijelző
13
g / oz-kijelző
14
kg / lb-kijelző
15
figyelmeztető-kijelző
Műszaki adatok
szemétbe!
Mérési terjedelem: 0,1 oz - 11 lb (font) /
1 g - 5 kg (kilogramm)
Beosztás: 0,1 oz / 1g
Hőmérséklet: 0 °C - 40 °C
Beosztás: 0,5 °C
Tolerancia: ± 2 °C
Elemek: 2 x 3 V
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a szállított áru komplettségét, valamint a termék és összes
alkatrészének sérülésmentes állapotát.
1 x digitális konyhai mérleg
1 x mérőtál
2 x lítium elem
1 x kezelési útmutató
Biztonsági figyelmeztetés
Általános biztonsági
tudnivalók
VESZÉLYES! Soha ne hagyjon gyermekeket
felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal és a
termékkel. Életveszélyes, a csomagolóanyag
fulladást okozhat. Tartsa távol gyermekeit a
terméktől.
Gyermekek és olyan személyek, akiknek tudása
vagy tapasztalata a készülék használatához
nem elegendő, vagy akik testileg, szenzorikusan
vagy szellemileg korlátozottak, nem használhatják a készüléket felügyelet vagy a biztonságukért felelős személy útmutatása nélkül. A
gyermekekre figyelni kell, hogy ne játsszanak a
készülékkel.
5 kg
A terméket ne tegye ki
- extrém hőmérsékleti viszonyoknak,
- erős rezgésnek,
- erős mechanikai igénybevételnek,
- közvetlen napfény hatásának,
- mágneses környezetnek,
- vagy nedvességnek.
Máskülönben a termék károsodása fenyeget.
Óvja a terméket az elektrosztatikus töltéstől /
kisüléstől. Ez a belső adatcsere hátráltatásához
vezethet, ami az LCD-kijelzőn hibákat okoz.
FIGYELMEZTETÉS!
KISGYERMEKEKNEK ÉS GYERMEKEKNEK ÉLET- ÉS BALESET-
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne terhelje meg a mérleget 5 kg
fölött. A termék károsodhat.
Ellenőrizze a terméket a használatbavétel előtt,
hogy nem sérült-e. Ne használjon sérült készüléket.
FIGYELMEZTETÉS!
termék burkolatát. A termék sérülése és / vagy
károsodása lehet a következmény. A javításokat
csak elektronikai szakemberrel végeztesse.
Ne engedje, hogy tapasztalatlan személyek
használják a készüléket. Bizonyosodjon meg
róla, hogy aki a terméket használja, elolvasta
a használati útmutatót és képes a terméket
biztonságosan kezelni.
Helyezze a terméket stabil, vízszintes és sima
felületre.
A termék funkcióit zavaró mágneses terek
hátráltathatják. Ilyen működési zavarok esetén
távolítsa el rövid időre az elemet, majd ismét
helyezze vissza. Járjon el ilyenkor az „Elemcsere“
bekezdésben leírtak szerint.
ÉLELMISZERREL ÖSSZEFÉRŐ!
Az íz- és illattulajdonságokat a termék nem befolyásolja.
Soha ne nyissa ki a
Biztonsági tanácsok az
elemek használatához
FIGYELMEZTETÉS!
mek nem valóak gyermekek kezébe. Az elemeket ne
hagyja elől. Fennáll a veszélye, hogy azokat gyermekek vagy háziállatok lenyelik. Lenyelés esetében
azonnal forduljon orvoshoz.
Túlmelegedés, tűzveszély vagy az elemek rob-
banása lehet a következmény. Soha ne dobja
az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrobbanhatnak.
Az elemekre ható extrém környezeti feltételeket
és hőmérsékletet (pl. fűtőtesteken) kerülni kell.
Más esetben megnő az elemsav kiszivárgásának veszélye.
A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a
termékből. Más esetben megnő az elemsav
kiszivárgásának veszélye.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne
töltse az elemeket újra, ne kösse
rövidre és /vagy ne nyissa ki azokat.
ÉLETVESZÉLY! Az ele-
22 HU
Page 23
Biztonsági figyelmeztetés / Üzembehelyezés
Cserélje mindkét elemet mindig egyidejűleg és
csak egyforma tipusú elemeket helyezzen be.
Ne használjon különböző tipusú vagy régi és
új elemeket együtt.
Ellenőrizze rendszeresen az elemeket, hogy
nem engednek-e.
A kifolyt vagy sérült elemek a bőrrel
érintkezve marást okozhatnak, viseljen ezért ebben az esetben minden-
képpen védőkesztyűt!
Amennyiben az elemből folyadék lép ki, kerülje
ennek a bőrrel, szemekkel és nyálkahártyákkal
való érintkezését. Elemsavval való érintkezés
esetében azonnal mossa le tiszta, bő vízzel az
érintett bőrfelületet és forduljon rögtön orvoshoz.
Az elem- és termékérintkezések enyhe szennye-
ződésénél tisztítsa azokat az elemek behelyezése előtt egy száraz, szálat nem eresztő kendővel.
Hosszabb ideig tartó üzemszünet esetében
távolítsa el az elemeket a készülékből.
Az elemek behelyezése során ügyeljen a helyes
polaritásra! Ez az elemrekeszben jelölve van.
Más esetben az elemek felrobbanhatnak.
Helyezze be az elemeket óvatosan. Ellenkező
esetben a termék károsodhat.
Kérjük, ne dobja a használt elemeket a háztar-
tási szemétbe, hanem távolítsa el azokat az
arra kijelölt gyűjtőhelyekre.
Elemcsere
1. Nyissa ki az elemrekeszt 8 az előbbiekben
leírtak szerint.
2. Távolítsa el a használt elemeket az elemrekesz-
8
ből
úgy, hogy az érintkezőt 10 óvatosan
kicsit felfelé nyomja. Feltétlenül ügyeljen arra,
hogy ne gyakoroljon túl nagy nyomást az érintkezőre
Vegye ki az elemeket az elemrekeszből
10
. Ellenkező esetben az károsodhat.
8
.
3. Helyeze be az új elemeket. Ügyeljen a helyes
polaritásra. A „+“ jelnek felfelé kell lennie.
Nyomja az érintkezőt
úgy, hogy az elemrekesz
4. Zárja le az elemrekeszt
10
ismét óvatosan lefelé
8
tartsa az elemeket.
8
az előbbiekben
leírtak szerint.
Mérés
TUDNIVALÓ: A konyhai mérleg 2 mindig
0g / 0,0 oz-nál startol, ha bekapcsolja. Amennyiben
bekapcsolás előtt helyezi a mérőtálat
mérlegre
2
, a bekapcsolás után 0g / 0,0 oz
1
a konyhai
„Zero“ kerül kijelzésre.
Ha azonban a mérőtálat
után helyezi a konyai mérlegre
mérőtál
7
1
súlyát. Nyomja meg a nullállás gombot
, hogy a kijelzőt újra 0g / 0,0 oz-ra helyezze.
1
csak a bekapcsolás
2
, az kimutatja a
Üzembehelyezés
1. Nyissa ki az elemrekeszt 8 a termék hátoldalán úgy, hogy az elemrekesz fedelén
hevedert az elemrekesz
8
irányába nyomja
9
lévő
és azt felemeli.
2. Távolítsa el a szigetelőszalagokat. Ezek az
elemek és az elemrekesz
3. Helyezze az elemrekesz fedelét
elemrekeszre
rekesz fedelének
elemrekesz
8
. Figyeljen arra, hogy az elem-
9
8
mindkét nyílásába illeszkedjen.
Nyomja az elemrekesz fedelét
keszre
8
, amíg az érezhetően és hallhatóan
8
között találhatók.
9
újra az
mindkét kiszélesedése az
9
az elemre-
bekattan.
Helyezze a mérőtálat
Nyomja meg a BE-/Ki-gombot
mérleg
2
bekapcsolásához.
1
a konyhai mérlegre 2.
3
a konyhai
Válassza ki a súlymértéket a súlymérték gomb
6
megnyomásával. Ön választhat a „g/kg“
és „oz/lb“között.
Töltse be a mérendő anyagot.
Az LCD-kijelző
5
kimutatja a mérendő anyag
súlyát a kiválasztott súlymértékben.
TUDNIVALÓ: A mérleg a mérőtál
1
nélkül
ugyanilyen módon működik. Kövesse és ismételje
meg egyszerűen az előzőekben leírt lépéseket a
mérőtál
1
nélkül.
23 HU
Page 24
Üzembehelyezés
Mérés és hozzámérés
A konyhai mérleg 2 lehetővé teszi az egymás utáni mérést anélkül, hogy az előzőleg mért anyagot
eltávolítaná a mérőtálból
Helyezze a mérőtálat
Nyomja meg a BE-/KI-gombot
mérleg
2
bekapcsolásához.
1
.
1
a konyhai mérlegre 2.
3
a konyhai
Válassza ki a súlymértéket a súlymérték gomb
6
megnyomásával. Ön választhat a „g/kg“
és „oz/lb“ között.
Töltse be a mérendő anyagot.
Az LCD-kijelző
5
kimutatja a mérendő anyag
súlyát a kiválasztott súlymértékben.
Nyomja meg ezután a nullállás gombot
7
.
A mérleg ekkor a „TARE“ kijelzést mutatja.
Töltse be ekkor a következő mérendő anyagot
a mérőtálba
Az LCD-kijelző
1
.
5
kimutatja az újonnan hozzáadott mérendő anyag súlyát a kiválasztott súlymértékben.
Ezt az eljárást addig folytassa, amíg a konyhai
mérleg
mérőtál
A mérendő anyag részletekben
2
maximális terhelését eléri, vagy a
1
telítődik.
való eltávolítása
Helyezze a mérőtálat 1 a konyhai mérlegre 2.
Nyomja meg a BE-/KI-gombot
mérleg
2
bekapcsolásához.
Válassza ki a súlymértéket a súlymérték gomb
6
megnyomásával. Ön választhat a „g/kg“
és „oz/lb“ között.
Töltse be a mérendő anyagot.
Az LCD-kijelző
5
kimutatja a mérendő anyag
súlyát a kiválasztott súlymértékben.
Nyomja meg ezután a nullállás gombot
Ekkor vegye ki a kívánt mennyiséget a mérőtál-
1
ból
.
Az LCD-kijelző
5
kimutatja az elvett mennyiség
súlyát negatív értékként.
3
a konyhai
7
.
Visszaszámláló-időzítő /
jelző beállítása
A koyhai mérleg időzítője 0-tól 99,50 percig terjedő
időmérésterjedelemmel rendelkezik. A beállított idő
„0“-ig kerül visszaszámlálásra. Ezután egy jelzőhang
szólal meg és a figyelmeztető kijelzés „
Nyomja meg a BE-/KI-gombot
mérleg
2
bekapcsolásához.
Nyomja meg az időzítő gombot
“ 15 villog.
3
a konyhai
4
.
Állítsa be a kívánt időtartamot az időzítő gomb
„
“ 6, ill. az időzítő gomb „“ 7 haszná-
latával.
Nyomja meg az időzítő gombot
4
újra a
beállított idő jóváhagyásához és a visszaszámláló-időzítő elindításához.
Nyomja meg az időzítő gombot
4
újra a viszszaszámlálás leállításához.
Nyomja meg az időzítő gombot
4
mégegyszer a beállított idő újbóli „0“-ra való
visszaállításához.
TUDNIVALÓ: Miután lejárt a beállított idő,
egy jelzőhang szólal meg.
Nyomja meg a BE-/KI-gombot
leállításához és a konyhai mérleg
3
a jelzőhang
2
kikapcso-
lásához.
A környezet hőmérsékletének
kijelzése
Amennyiben a konyhai mérleg 2 be van kapcsolva,
az LCD-kijelzőn
zeti hőmérséklet. Ez a hőmérséklet-kielzőn
°C-ban kerül kijelzésre.
A konyhai mérleg kikapcsolása
A konyhai mérleg 2 energiatakarékosan automatikusan kikapcsol 90 másodperc működési szünet
után.
Nyomja meg a BE-/KI-gombot
mérleg
5
megjelenik az aktuális környe-
2
kézi kikapcsolásához.
12
3
a konyhai
24 HU
Page 25
Hibaelhárítás / Tisztítás / Megsemmisítés
Hibaelhárítás
HibaOkMegoldás
5
Az LCD-kijelzőn
„Err“ jelenik meg.
Az LCD-kijelzőn
5
„Err“ jelenik meg és
így állva marad.
Az LCD-kijelzőn
5
„Lo“ jelenik meg.
A konyai mérleget
2
nem lehet
bekapcsolni.
A konyhai mérleg
maximális 5 kg / 11 lb
terhelését
A konyhai mérleg
2
maximális 5 kg / 11 lb
terhelését
Az elemek lemerültek.
2
Az elemek esetlegesen
lemerültek.
túllépte.
túllépte.
Távolítsa el a mérendő anyagot a konyhai
mérlegről
Csökkentse a mérendő anyag mennyiségét és
mérje le azt több lépésben.
Távolítsa el a mérendő anyagot a konyhai
mérlegről
Kapcsolja ki a konyhai mérleget
ezután kapcsolja újra be.
Csökkentse a mérendő anyag mennyiségét és
mérje le azt több lépésben.
Cserélje ki az elemeket az „Elemcsere“
fejezetben leírtak szerint.
Cserélje ki az elemeket az „Elemcsere“
fejezetben leírtak szerint.
Amennyiben a konyhai mérleget
mindig nem lehet bekapcsolni, kérjük lépjen
kapcsolatba egy szakemberrel.
2
.
2
.
2
majd
2
még
Tisztítás
A terméket enyhén nedves, nem bolyhosodó
kendővel tisztítsa. Erősebb szennyeződésnél
benedvesítheti a kendőt enyhe szappanoldattal is.
Ne használjon a tisztításhoz kémiai tisztítósze-
reket, súrolószert vagy éles tárgyakat. Ellenkező
esetben a termék károsodhat.
Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más
folyadékba. Ellenkező esetben a termék károsodhat.
A mérőtál
Megsemmisítés
1
mosogatógépálló.
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító
gyűjtőhelyeken tud leadni. A kiszolgált
termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi
önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket a környezetvédelem
érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű
hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és
azok nyitvatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat.
Hibás vagy kimerült akkumulátorokat a
2006 / 66 / EC Irányelv szerint kell újrahasznosítani.
Az akkut és / vagy a készüléket helyezze az e célra
biztosított gyűjtőedénybe.
Az akkuk hibás mentesítése
Pb
miatti környezeti károsodások!
Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel
mentestíeni. Azok mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért a különleges kezelést ígénylő
hulladékoknak számítanak. A nehézfémek vegyi szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Ezért adja le az elhasznált akkukat egy
községi gyűjtőhelyen.
25 HU
Page 26
EMC
Termékmegnevezés:
Digitális konyhamérleg
Modell-Nr:
Verzió:
H142719;LͿ
H142719;#6*Ϳ
11/201Y
26 HU
Page 27
Uvod
Predvidena uporaba ...................................................................................................Stran 29
Opis delov ....................................................................................................................Stran 29
Tehnični podatki ...........................................................................................................Stran 29
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli:
Otrok z embalažnim materialom in
Navodila za uporabo preberite!
napravo nikoli ne pustite
nenadzorovanih.
Uvod
Upoštevajte opozorila in varnostne
napotke!
Nevarnost eksplozije!Primerno za shranjevanje živil!
Stejnosměrný proud
(druh proudu a napětí)
Nosite zaščitne rokavice.
Digitalna kuhinjska tehtnica
Uvod
Pred prvim začetkom uporabe se sezna-
nite z izdelkom. V ta namen pozorno pre-
berite naslednja navodila za uporabo in
varnostna opozorila. Napravo uporabljajte samo
skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite. Če napravo predate
tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Naprava je predvidena za tehtanje običajnih količin
živil v gospodinjstvu in dodatkov k že stehtanemu,
za prikaz temperature in za krajše merjenje časa.
Digitalna kuhinjska tehtnica je predvidena za določanje teže neagresivnih, nejedkih tekočin ter neostrih
tekočin ali trdnih snovi. Ni predvidena za tehtanje
zdravil ali prepovedanih snovi. Drugačna uporaba
od prej opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena
in lahko privede do poškodb izdelka. Poleg tega
lahko to privede tudi do življenjsko nevarnih situacij
in poškodb. Izdelek je predviden za lastno uporabo,
ne za uporabo v medicini ali komercialno uporabo.
5 kg
Tehtnice ne obremenjujte za
več kot 5 kg.
Embalažo in napravo odstranite
okolju prijazno!
Baterije ne sodijo med hišne odpadke!
Pb
Opis delov
1
Posoda za tehtanje
2
Kuhinjska tehtnica
3
Tipka za VKLOP / IZKLOP (ON / OFF)
4
Tipka časovnika (T-SET)
5
LCD zaslon
6
Tipka za enoto teže (UNIT) / Tipka časovnika
7
Tipka za nastavitev ničle (Z / T) / Tipka
časovnika
8
Predalček za baterijo
9
Pokrov predalčka za baterijo
10
Kontakt
11
Prikaz časovnika
12
Prikaz temperature
13
g / oz prikaz
14
kg / lb prikaz
15
Prikaz alarma
Tehnični podatki
Območje tehtanja: 0,1 oz - 11 lb (funtov) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Razdelitev: 0,1 oz / 1g
Temperatura: 0 °C - 40 °C
Razdelitev: 0,5 °C
Toleranca: ± 2 °C
Takoj po odpakiranju preverite popolnost obsega
dobave kot tudi popolnost izdelka in vseh delov.
1 x digitalna kuhinjska tehtnica
1 x posoda za tehtanje
2 x litijeva baterija
1 x navodila za uporabo
Varnostna navodila
Splošna varnostna
navodila
IN OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez
nadzora z embalažo in izdelkom. Obstaja
nevarnost zadušitve. Izdelka ne hranite na
dosegu otrok.
Otroci ali osebe, ki ne znajo, nimajo izkušenj z
uporabo naprave ali pa katerih telesne, zaznavne, duševne sposobnosti omejene, naprave ne
smejo uporabljati brez nadzora ali navodil osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke
morate nadzorovati, da se ne bodo z napravo
igrali.
5 kg
primeru lahko izdelek poškodujete.
Naprave ne izpostavljajte
- ekstremnim temperaturam,
- močnim vibracijam,
- močnim mehanskim obremenitvam,
- neposrednemu sevanju sonca,
- magnetnemu sevanju,
- vlagi.
OPOZORILO!
SKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČE ZA DOJENČKE
POZOR! NEVARNOST
POŠKODB! Tehtnice ne obreme-
njujte za več kot 5 kg. V nasprotnem
ŽIVLJEN-
V nasprotnem primeru se izdelek lahko poškoduje.
Izdelek zaščitite pred močno elektrostatično
napetostjo in razelektrenjem. Le-to lahko prepreči interno izmenjavo podatkov, kar lahko
povzroči napake na LCD zaslonu.
Pred prvo uporabo preverite, če izdelek ni
poškodovan. Nikoli ne uporabljajte naprave,
če ugotovite kakršnekoli poškodbe.
OPOZORILO!
izdelka. Poškodbe in poškodbe izdelka so lahko
posledica. Popravila naj izvajajo le strokovnjaki.
Ne dovolite, da izdelek uporabljajo neizkušene
osebe. Prerepričajte se, da so vsi, ki izdelek
uporabljajo, prebrali navodilo za uporabo in
da so sposobni izdelek uporabljati.
Izdelek postavite na trdni, vodoravni in ravni
podlagi.
Delovanje izdelka lahko motijo magnetna polja.
V takem primeru za kratek čas odstranite bateriji iz izdelka in ju ponovno vstavite. Ravnajte
kot je navedeno v poglavju „Zamenjava baterij”.
NE VPLIVA NA OKUS IN
VONJ ŽIVIL! Izdelek ne vpliva na
okus in vonj živil.
Nikoli ne odpirajte ohišja
Varnostna navodila
za uporabo baterij
OPOZORILO!
NOST! Baterije ne sodijo v otroške roke. Baterij ne
puščajte ležati naokrog. Obstaja nevarnost, da jih
otroci ali hišni ljubljenčki pogoltnejo. V primeru, da
ste baterijo pogoltnili, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledice so lahko: pregrevanje, nevarnost
požara ali eksplozija. Baterij nikoli ne odvrzite
v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodirajo.
Izogibajte se ekstremnim pogojem in tempera-
turam, ki bi lahko vplivale na baterije, npr. na
grelnih telesih. V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost izteka baterij.
Izrabljene baterije takoj odstranite iz naprave.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Baterij nikoli ne polnite, ne zvežite
jih na kratko in /ali jih ne odpirajte.
Največja obremenitev
5 kg / 11 lb kuhinjske
tehtnice
2
je
prekoračena.
5
Na LCD zaslonu
se prikaže „Err“, ki
ostane prikazan.
Največja obremenitev
5 kg / 11 lb kuhinjske
tehtnice
2
je
prekoračena.
5
Na LCD zaslonu
Bateriji sta izrabljeni.
se prikaže „Err“.
2
Kuhinjske tehtnice
Bateriji sta izrabljeni.
se ne da izklopiti.
Čiščenje
Izdelek čistite rahlo navlaženo krpo, ki se ne
kosmiči. Pri močnejši umazaniji lahko krpo navlažite z blago milnico.
Za čiščenje ne uporabljajte kemičnih čistil,
abrazivnih sredstev ali sredstev ostrih predmetov.
V nasprotnem primeru lahko izdelek poškodujete.
Izdelka nikoli ne potopite v vodo ali drugo
tekočino. V nasprotnem primeru lahko izdelek
poškodujete.
Posoda za tehtanje
1
je primerna za pomiva-
nje v pomivalnem stroju.
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih
materialov, ki jih lahko reciklirate preko
krajevnih otokov za recikliranje. O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski
ali mestni upravi.
2
Odstranite živilo s kuhinjske tehtnice
.
Zmanjšajte količino živila in ga stehtajte v večih
korakih.
2
Odstranite živilo s kuhinjske tehtnice
Izključite kuhinjsko tehtnico
2
in jo ponovno
.
vključite.
Zmanjšajte količino živila in ga stehtajte v večih
korakih.
Bateriji zamenjajte v skladu s poglavjem
„Menjava baterij“.
Bateriji zamenjajte v skladu s poglavjem
„Menjava baterij“.
Če se kuhinjska tehtnica
2
še vedno ne da
vključiti, kontaktirajte strokovnjaka.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med hišne
odpadke, temveč ga odstranite okolju
prijazno. O zbirnih mestih in njihovih
delovnih časih se lahko pozanimate pri
vaši občinski upravi.
Poškodovani ali izrabljeni akumulatorji se morajo
reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC reciklirati. Akumulator in / ali napravo odstranite na
zbirno mesto odpadkov.
Škoda na okolju zaradi
napačnega odstranjevanja
Pb
akumulatorskih baterij!
Akumulatorskih baterij se ne sme odstraniti skupaj
s hišnimi odpadki. Lahko vsebujejo strupene težke
kovine in so podvržene določilom za ravnanje z
nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so
naslednji: Cd = kadmij, Hg= živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene akumulatorske baterije oddajte
na komunalnem zbirnem mestu.
V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly:
Úvod
Čtěte návod k obsluze!
Dodržujte bezpečnostní pokyny a
řiďte se upozorněními!
Nebezpečí výbuchu!Vhodné pro potraviny!
Stejnosměrný proud
(druh proudu a napětí)
Noste ochranné rukavice.
Digitální kuchyňská váha
Úvod
Před prvním uvedením do provozu se
seznamte se zařízením. Ktomu si pozorně
přečtěte následující návod kobsluze a
bezpečnostní pokyny. Používejte zařízení jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uschovejte. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Použití k předepsanému účelu
Tento přístroj je vhodný k vážení a přivažování běžných množství potravin v domácnostech, ke zobrazení teploty a pro měření krátkých časových úseků.
Digitální váha slouží ke zjištění váhy neagresivních,
neleptavých a neabrazivních kapalin nebo pevných
látek. Není určena k vážení léčiv nebo zakázaných
surovin. Jiné než popsané použití výrobku nebo
jeho změna nejsou přípustné a vedou k poškození
výrobku. Nadto hrozí nebezpečí ohrožení života
nebo zranění. Výrobek je určen jen k osobnímu
použití, není určen pro použití v lékařské oblasti
nebo pro komerční účely.
Nikdy nenechejte děti bez dozoru s
obalovým materiálem a se zařízením.
5 kg
Nezatěžujte váhu větší váhou
než 5 kg.
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v
souladu s předpisy o ochraně životního
prostředí!
Baterie nepatří do domácího
Pb
Popis součástí
1
Miska vah
2
Kuchyňská váha
3
Tlačítko (ON / OFF) ZAP / VYP
4
Tlačítko minutky (T-SET)
5
LCD displej
6
Tlačítko váhových jednotek (UNIT) / Tlačítko
odpadu!
minutky
7
Nulovací tlačítko (Z / T) / Tlačítko minutky
8
Přihrádka na baterie
9
Víko přihrádky na baterie
10
Kontakt
11
Ukazatel minutky
12
Ukazatel teploty
13
Ukazatel g / oz
14
Ukazatel kg / lb
15
Ukazatel alarmu
Technické údaje
Rozsah vážení: 0,1 oz - 11 lb (libra) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Dělení: 0,1 oz / 1g
Teplota: 0 °C - 40 °C
Dělení: 0,5 °C
Tolerance: ± 2 °C
Zkontrolujte bezprostředně po rozbalení úplnost
obsahu dodávky a bezvadný stav výrobku.
1 x digitální kuchyňská váha
1 x miska vah
2 x lithiová baterie
1 x návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní
pokyny
DĚTI! Nenechávejte děti nikdy samotné s oba-
lovým materiálem a s výrobkem. V opačném
případě hrozí nebezpečí ohrožení života udušením. Držte děti mimo dosah výrobku.
Děti nebo osoby, které nemají dostatečné
znalosti nebo zkušenosti s obsluhou přístroje,
osoby s omezenými tělesnými, motorickými a
duševními schopnostmi, nesmějí používat přístroj
bez dozoru nebo bez poučení osobou, která
je odpovědná za jejich bezpečnost. Děti musí
zůstat pod dozorem, aby si nehrály s přístrojem.
5 kg
Nevystavujte přístroj
- extrémním teplotám,
- silným vibracím,
- výraznému mechanickému namáhání,
- přímému slunečnímu záření
- vlivům magnetických polí,
- a vlhkosti.
V opačném případě hrozí nebezpečí poškození
výrobku.
VÝSTRAHA!
BEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
A ÚRAZU PRO MALÉ I VELKÉ
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Nezatěžujte váhu větší váhou než
5 kg. Může dojít k poškození výrobku.
HROZÍ NE-
Chraňte výrobek před nabitím/výbojem elek-
trostatické elektřiny. Tato může rušit interní
výměnu dat a vést k chybné funkci LCD displeje.
Před uvedením do provozu zkontrolujte výrobek,
jestli není poškozený. Neuvádějte v žádném
případě poškozený výrobek do provozu.
VÝSTRAHA!
Následkem může být zranění nebo poškození
výrobku. Opravy nechávejte provádět jen elektrikářem.
Nenechávejte používat výrobek nezkušené
osoby. Zajistěte, aby si každý, kdo používá
výrobek, přečetl návod k obsluze a aby byl
schopen ho i bezpečně obsluhovat.
Umístěte výrobek na pevném, vodorovném a
plochém podkladě.
Funkce výrobku mohou být rušeny magnetickými
poli. V tomto případě odstraňte nakrátko baterie
a znovu je nasaďte do výrobku. Postupujte
podle kapitoly „Výměna baterií”.
potravin.
Neotevírejte nikdy těleso výrobku.
NEŠKODNÉ A NEUTRÁLNÍ PRO
POTRAVINY! Výrobek neovlivňuje
chuťové ani aromatické vlastnosti
Bezpečnostní pokyny
pro baterie
VÝSTRAHA!
nepatří do dětských rukou. Nenechávejte ležet
samotné baterie mimo výrobek. Hrozí nebezpečí,
že je děti nebo domácí zvířata mohou spolknout. V
případě, že dojde ke spolknutí, vyhledejte okamžitě
lékařskou pomoc.
by mohlo být přehřátí, nebezpečí požáru nebo
prasknutí baterie. Neházejte baterie do ohně
nebo do vody. Baterie mohou explodovat.
Nevystavujte baterie extrémním podmínkám a
teplotám, které na ně mohou negativně působit,
jako např. na topném tělese. V opačném případě
hrozí zvýšené nebezpečí vytečení baterií.
Vybité baterie odstraňte neprodleně z výrobku.
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabí-
jejte nikdy baterie, nespojujte je na
krátko ani je neotvírejte. Důsledkem
V opačném případě hrozí zvýšené nebezpečí
vytečení baterií.
Vyměňujte všechny baterie najednou a použí-
vejte jen baterie stejného typu.
Nepoužívejte společně různé typy baterií nebo
nové baterie s použitými dohromady.
Kontrolujte pravidelně baterie, jestli jsou těsné.
Vyteklé nebo poškozené baterie
mohou způsobit při kontaktu s pokožkou poleptání, používejte proto,
v tomto případě, ochranné rukavice!
Jestliže unikla z baterie kapalina, zabraňte
kontaktu s kůží, očima a se sliznicemi. Po kontaktu
s kyselinou, která vytekla z baterie, omyjte ihned
postižená místa těla s dostatečným množstvím
vody a vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.
Před vložením baterií do výrobku vyčistěte zne-
čištěné kontakty a baterie suchým, vlákna
nepouštějícím, hadříkem.
Odstraňte baterie z váhy, jestliže ji nebudete
delší dobu používat.
Při vkládání baterií do přístroje dbejte na správ-
nou polaritu. Polarita je vyznačena v přihrádce
na baterie. V opačném případě mohou baterie
explodovat.
Vkládejte baterie do výrobku opatrně. V opač-
ném případě může dojít k poškození výrobku.
Neodhazujte vybité baterie do domácího od-
padu, ale odevzdejte je do příslušných sběren
tříděného odpadu.
Uvedení do provozu
1. Otevřete příhrádku na baterie 8 na zadní
straně výrobku tím, že zatlačíte sponku víčka
přihrádky na baterie
9
směrem k přihrádce 8,
potom můžete víčko nadzvednout.
2. Odstraňte izolační proužek. Izolační proužek
se nachází mezi bateriemi a přihrádkou
3. Nasaďte víčko
9
opět na přihrádku baterií 8.
Dbejte na to, aby oba výběžky na víčku
zapadly do obou otvorů přihrádky na baterie
Zatlačte víčko
9
na přihrádku 8 tak dalece
8
.
9
8
až ucítíte a uslyšíte zacvaknutí.
Výměna baterií
1. Otevřete přihrádku na baterie 8 předem
popsaným způsobem.
2. Odstraňte použité baterie z přihrádky
že zatlačíte opatrně kontakt
10
nahoru. Dbejte
na to, aby jste nezatěžovali kontakty
velkým tlakem. V opačném případě může dojít
k poškození výrobku. Vyndejte baterie z přihrádky
8
.
3. Vložte dovnitř nové baterie. Upozornění: dbejte
přitom na správnou polaritu. Znaménko „+“
musí být nahoře. Zatlačte kontakt
10
znovu
opatrně dolů tak, aby baterie zase v přihrádce
8
držely.
4. Uzavřete přihrádku na baterie
8
předem
popsaným způsobem.
Vážení
UPOZORNĚNÍ: Kuchyňská váha 2 ukazuje po
zapnutí vždy 0g / 0,0 oz. Před zapnutím postavte
na váhu
2
vážící misku 1, po zapnutí ukáže
váha 0g / 0,0 oz „Zero“.
Jestliže ale položíte na váhu
po zapnutí, ukáže váha
případě stiskněte nulovací tlačítko
2
misku váhy 1 až
2
váhu misky 1. V tomto
7
, aby jste zno-
vu nastavili výchozí hodnotu 0g / 0,0 oz.
Postavte misku
Zapněte váhu
1
na kuchyňskou váhu 2.
2
tlačítkem ZAP/VYP 3.
Navolte požadovanou jednotku pro vážení
stlačením tlačítka váhových jednotek
možnost volby mezi „g/kg“ a „oz/lb“.
Naplňte do misky surovinu, kterou chcete zvážit.
Váha ukáže na LCD displeji
5
váhu suroviny
ve zvolené váhové jednotce.
UPOZORNĚNÍ: Váha funguje stejným způsobem
i bez misky
Naplňte do misky surovinu, kterou chcete zvážit.
Váha ukáže na LCD displeji
5
váhu suroviny
ve zvolené váhové jednotce.
Stiskněte nulovací tlačítko
7
.
Nyní odeberte určité množství zvážené suroviny
z misky
LCD displej
1
.
5
ukáže váhu odebraného množ-
ství suroviny jako zápornou hodnotu.
Minutka / Nastavení alarmu
Minutka na kuchyňské váze měří čas v rozpětí od
0 do 99,50 minuty. Minutka odpočítává nastavený
čas pozpátku až na „0“. Poté se ozve signál a
bliká ukazatel alarmu
15
„ “.
Vypnutí kuchyňské váhy
Kuchyňská váha 2 se vypíná, pro úsporu energie,
automaticky, jestliže nebyla používána dále než 90
vteřin.
použitého výrobku do odpadu u Vaší
místní obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu
ochrany životního prostředí, do domácího
odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci
do tříděného odpadu. Informujte se o
sběrnách tříděného odpadu a o jejich
otevíracích dobách u příslušné správy v
místě Vašeho bydliště.
Poškozené nebo použité akumulátory musí být
recyklovány podle příslušné směrnice 2006 / 66 / EC.
Odevzdejte akumulátor anebo výrobek do příslušných, doporučených sběren.
2
.
2
.
2
Ekologické škody v důsledku
Likvidace do odpadu
Pb
chybného zlikvidování
akumulátorových článků!
Balení je vyrobeno z ekologických mate-
riálů, které můžete odstranit do odpadu
v místních sběrnách tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění
Akumulátorové články se nesmí zlikvidovat v
domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu.
Chemické symboly těžkých kovů : Cd = kadmium,
41 CZ
Page 42
Likvidace do odpadu
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované akumulátorové články u komunální sběrny.
V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly:
Úvod
Prečítajte si návod na používanie!
Dbajte na výstražné a bezpečnostné
pokyny!
Nebezpečenstvo výbuchu!Určené pre potraviny!
Jednosmerný prúd
(druh prúdu a druh napätia)
Noste ochranné rukavice.
Digitálna kuchynská váha
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa
oboznámte s prístrojom. Za týmto účelom
si pozorne prečítajte nasledujúci návod
na obsluhu a bezpečnostné upozornenia. Prístroj
používajte len v súlade s opisom a v uvedených rozsahoch použitia. Tento návod dôkladne uschovajte.
Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, priložte k
nemu aj všetky podklady.
Štandardné použitie
Tento prístroj je vhodný na váženie a dovažovanie
bežných množstiev potravín, na zobrazenie teploty
a krátkodobé meranie. Digitálna kuchynská váha
slúži na zistenie hmotnosti neagresívnych, neleptajúcich kvapalín alebo tuhých látok, ktoré nespôsobujú mechanické odieranie. Váha nie je určená na
váženie liekov a zakázaných materiálov. Produkt
nesmie byť používaný na účely, ktoré nie sú uvedené v návode, môže sa poškodiť. Dôsledkom toho
môžu byť ďalšie zranenia a nebezpečenstvá ohrozujúce život. Produkt je určený len na súkromné používanie, nie na medicínske a komerčné účely.
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
s obalovým materiálom a prístrojom.
5 kg
Neprekračujte povolené zaťaženie
váhy nad 5 kg.
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte
ekologickým spôsobom!
Batérie nepatria do domového odpadu!
Pb
Popis častí
1
Miska na váženie
2
Kuchynská váha
3
Vypínač (ON / OFF - ZAP / VYP)
4
Tlačidlo časovača (SADA T)
5
LCD-displej
6
Tlačidlo na zvolenie hmotnostnej jednotky
(UNIT) / tlačidlo časovača
7
Tlačidlo na vynulovanie (Z / T) / tlačidlo
časovača
8
Priečinok na batérie
9
Kryt priečinka na batérie
10
Kontakt
11
Indikácia časovania
12
Indikátor teploty
13
Zobrazenie g / oz
14
Zobrazenie kg / lb
15
cosφ (indikácia alarmu)
Technické údaje
Rozsah váženia: 0,1 oz - 11 lb (fund) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Delenie: 0,1 oz / 1g
Teplota: 0 °C - 40 °C
Delenie: 0,5 °C
Tolerancia: ± 2 °C
45 SK
Page 46
Úvod / Bezpečnostné pokyny
Batérie: 2 x 3 V lítiová batéria
(CR2032 lítiové gombíkové
batérie)
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení skontrolujte obsah dodávky čo sa týka kompletnosti ako i bezchybnosti
stavu produktu.
1 x digitálna kuchynská váha
1 x miska na váženie
2 x lítiová batéria
1 x návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné
pokyny
A DETÍ! Deti nenechávajte nikdy bez dozoru s
obalovým materiálom a produktom. Hrozí
nebezpečenstvo ohrozenia života zadusením.
Produkt odložte na miesto mimo dosahu detí.
Deti alebo osoby, ktoré nedisponujú dostatoč-
nými vedomosťami alebo skúsenosťami ohľadom
manipulácie s prístrojom, alebo ktoré majú obmedzené svoje telesné, senzorické alebo mentálne schopnosti, nesmú prístroj používať bez
dozoru alebo bez inštruktáže osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Na deti treba dávať
pozor, aby sa s prístrojom nehrali.
5 kg
Produkt by sa mohol poškodiť.
Prístroj nevystavujte
- extrémne vysokým teplotám,
- silným vibráciam,
- silnej mechanickej záťaži,
- priamemu slnečnému žiareniu,
- magnetickému pôsobeniu,
- vlhkosti.
VAROVANIE!
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ZDRAVIA MALÝCH DETÍ
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
ZRANENIA! Neprekračujte povo-
lené zaťaženie váhy nad 5 kg.
NEBEZPE-
V opačnom prípade hrozí poškodenie produktu.
Produkt chráňte pred elektrostatickým nábojom /
vybitím. Toto by mohlo negatívne ovplyvniť
internú výmenu údajov, v dôsledku čoho by
vznikali chyby na LCD-displeji.
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či
produkt nie je poškodený. Ak je prístroj poškodený, v žiadnom prípade ho nepoužívajte.
VAROVANIE!
tvárajte. Mohli by ste sa zraniť alebo poškodiť
produkt. Opravy zverte do rúk odborníkovi
(elektrikárovi).
Nedovoľte, aby produkt používali neskúsené
osoby. Dohliadnite na to, aby si každá osoba,
ktorá produkt používa, prečítala návod na obsluhu, a aby táto osoba bola schopná produkt
bezpečne obsluhovať.
Produkt uložte na pevný, vodorovný a hladký
podklad.
Funkcie produktu môžu byť narušené vplyvom
magnetických rušivých polí. V takomto prípade
vyberte z produktu na chvíľu batérie a tieto
potom opätovne vložte. Postupujte podľa kapitoly „Výmena batérií”.
matické vlastnosti potravín.
PRE PRIAMY KONTAKT S
Kryty na produkte nikdy neo-
POTRAVINAMI! Tento produkt
nijako neovplyvňuje chuťové a aro-
Bezpečnostné pokyny
vzťahujúce sa na batérie
VAROVANIE!
OHROZENIA ŽIVOTA!Batérie nepatria do rúk
deťom. Batérie nikdy nenechávajte voľne pohodené.
Vzniká nebezpečenstvo, že ich prehltnú deti alebo
domáce zvieratá. V takom prípade okamžite vyhľadajte lekára.
môžu následkom toho prehriať, prasknúť alebo
zapríčiniť požiar. Batérie nikdy nevhadzujte do
ohňa alebo do vody. Batérie môžu explodovať.
Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam a
teplotám, napr. neklaďte ich na výhrevné telesá.
Nebezpečenstvo explózie! Batérie
NEBEZPEČENSTVO
nikdy znova nenabíjajte, neskratujte
a /alebo neotvárajte. Batérie sa
46 SK
Page 47
Bezpečnostné pokyny / Uvedenie do činnosti
Ak tak urobíte, batérie môžu vytiecť.
Opotrebované batérie z prístroja okamžite
vyberte. Ak tak neurobíte, batérie môžu vytiecť.
Vymeňte vždy obe batérie súčasne a používajte
len batérie rovnakého typu.
Nepoužívajte rozdielne typy batérií a nekom-
binujte ani opotrebované batérie s novými.
Batérie pravidelne kontrolujte, všímajte si, či
dobre tesnia.
Vytečené alebo poškodené batérie
môžu pokožku pri kontakte poleptať;
z toho dôvodu noste bezpodmienečne
vhodné ochranné rukavice!
Ak z batérie vytiekla kvapalina, zabráňte jej
kontaktu s pokožkou, očami a sliznicou. Ak sa
dostanete do kontaktu s kyselinou obsiahnutou
v batérii, postihnuté miesta ihneď vypláchnite
dostatočným množstvom čistej vody a okamžite
vyhľadajte lekára.
Ak sú kontakty na produkte alebo na batériach
znečistené, tieto pred založením batérií vyčistite
suchou handričkou nezanechávajúcou chlpy.
Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, batérie z
neho vyberte.
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu.
Polarita je označená v priečinku pre batérie. Ak
polaritu nedodržíte, batérie môžu explodovať.
Batérie vkladajte opatrne. V opačnom prípade
sa môže produkt poškodiť.
Opotrebované batérie nevhadzujte do domá-
ceho odpadu, ale odovzdajte do zberní určených na zber zvláštneho odpadu.
Uvedenie do činnosti
1. Priečinok s batériami 8 na zadnej strane produktu otvoríte tak, že uzáver krytu priečinka
pre batérie
batériami
9
zatlačíte smerom k priečinku s
8
a kryt nadvihnete dohora.
2. Odstráňte izolačný prúžok. Izolačný prúžok sa
nachádza medzi batériami a priečinkom pre
batérie
3. Kryt priečinka pre batérie
priečinok s batériami
8
.
9
opäť nasaďte na
8
. Dbajte na to, aby
obe rozšírené miesta krytu priečinka pre baté-
9
rie
zapadali do oboch otvorov priečinka
8
pre batérie
tlačte na priečinok s batériami
. Kryt priečinka pre batérie 9
8
, kým tento
citeľne zapadne a zacvakne.
Výmena batérií
1. Otvorte priečinok pre batérie 8, postupujte
podľa uvedených inštrukcií.
2. Z priečinka pre batérie
vané batérie tak, že kontakt
8
odoberte opotrebo-
10
opatrne tlačíte
dohora. Pritom bezpodmienečne dbajte na to,
aby ste na kontakt
10
príliš netlačili. Produkt by
ste mohli poškodiť. Batérie vyberte z priečinka
pre batérie
8
.
3. Vložte nové batérie. Pri vkladaní batérií dbajte
na správnu polaritu. Znamienko „+“ musí smerovať nahor. Kontakt
10
znova opatrne stlačte
nadol, aby batérie držali v priečinku pre baté-
8
rie
.
4. Priečinok pre batérie
8
zatvorte podľa uvede-
ných inštrukcií.
Váženie
2
UPOZORNENIE: Keď kuchynskú váhu
zapnete,
indikuje vždy hodnotu 0g / 0,0 oz. Keď misku na
váženie
1
položíte na kuchynskú váhu 2 pred
zapnutím váhy, po zapnutí sa zobrazí 0g /
0,0 oz „Zero“.
No ak misku na váženie
2
váhu
hmotnosť misky
7
až po zapnutí váhy, na váhe sa zobrazí
1
, čím hodnotu na displeji nastavíte znova na
1
položíte na kuchynskú
. Stlačte tlačidlo na nulovanie
0g / 0,0 oz.
Misku na váženie
2
váhu
.
Stlačte tlačidlo ZAP / VYP
2
váhu
zapnete.
1
postavte na kuchynskú
3
, takto kuchynskú
Stlačením tlačidla na zvolenie hmotnostnej jed-
6
notky
zvoľte hmotnostnú jednotku. Máte
možnosť voľby medzi „g/kg“ a „oz/lb“.
Do misky pridajte predmet, ktorý budete vážiť.
LCD-displej
5
indikuje hmotnosť váženého
predmetu v zvolenej hmotnostnej jednotke.
47 SK
Page 48
Uvedenie do činnosti
UPOZORNENIE: Váha bez misky na váženie 1
funguje rovnakým spôsobom. Jednoducho dodržte
predtým uvedené kroky a postup zopakujte bez
misky na váženie
Váženie a dovažovanie
1
.
Kuchynská váha 2 dovoľuje ďalšie váženie bez
toho, aby ste museli predchádzajúci predmet z
misky na váženie
Misku na váženie
2
váhu
Kuchynskú váhu
ZAP / VYP
1
odstrániť.
1
postavte na kuchynskú
.
2
zapnite stlačením tlačidla
3
.
Stlačením tlačidla na zvolenie hmotnostnej
jednotky
6
zvoľte hmotnostnú jednotku. Máte
možnosť voľby medzi „g/kg“ a „oz/lb“.
Do misky pridajte predmet, ktorý budete vážiť.
LCD-displej
5
indikuje hmotnosť predmetu v
zvolenej hmotnostnej jednotke.
Teraz stlačte tlačidlo na vynulovanie
7
. Na
displeji sa teraz zobrazí „TARE“.
Do misky na váženie
1
teraz pridajte ďalší
predmet.
Na LCD-displeji
5
sa zobrazí hmotnosť prida-
ného predmetu v zvolenej hmotnostnej jednotke.
Túto procedúru opakujte maximálne dovtedy,
pokiaľ nedosiahnete maximálne zaťaženie
kuchynskej váhy
nenaplníte misku na váženie
2
, alebo pokiaľ celkom
1
.
Teraz stlačte tlačidlo na vynulovanie 7.
Z misky na váženie
1
teraz odoberte želané
množstvo váženého predmetu.
Na LCD-displeji
5
sa zobrazí odobratá hmot-
nosť predmetu v podobe negatívnej hodnoty.
Nastavenie spätného
odpočítavania Count-DownTimer / alarmu
Časovač kuchynskej váhy disponuje časovým rozpätím od 0 do 99,50 minúty. Nastavený čas sa
odpočítava spätne až na „0“. Potom zaznie signál
alarmu a ukazovateľ alarmu „
potvrdíte nastavený čas a zaktivujete časovač
Count-Down (spätné počítanie).
Časovač Count-Down zastavíte opätovným
stlačením tlačidla časovača
Opätovným stlačením tlačidla časovača
nastavený čas vrátite znova na „0“.
UPOZORNENIE: Po uplynutí nastaveného
času zaznie signál alarmu.
Alarm zastavíte stlačením tlačidla ZAP / VYP
a súčasne vypnete kuchynskú váhu
“ 15 bliká.
4
.
“ 6, príp.
“ 7 nastavíte želaný čas.
stlačte znova, týmto
4
.
4
2
.
3
Čiastočné odstraňovanie
váženého predmetu
Misku na váženie 1 položte na kuchynskú
2
váhu
Kuchynskú váhu
ZAP / VYP
Stlačením tlačidla na zvolenie hmotnostnej
jednotky
možnosť voľby medzi „g/kg“ a „oz/lb“.
Do misky pridajte predmet, ktorý budete vážiť.
Na LCD-displeji
ného predmetu v zvolenej hmotnostnej jednotke.
48 SK
.
2
zapnite stlačením tlačidla
3
.
6
zvoľte hmotnostnú jednotku. Máte
5
sa zobrazí hmotnosť váže-
Indikácia okolitej teploty
Keď je kuchynská váha 2 zapnutá, na LCD-displeji
5
sa zobrazí aktuálna okolitá teplota. Túto zobrazí
indikátor teploty
Vypnutie kuchynskej váhy
Kuchynská váha
12
v °C.
2
sa z dôvodu úspory energie au-
tomaticky vypne po 90 sekundách inaktivity.
Kuchynskú váhu
ním tlačidla ZAP / VYP
2
vypnete manuálne stlače-
3
.
Page 49
Odstraňovanie chýb / Čistenie / Likvidácia
Odstraňovanie chýb
ChybyPríčinaRiešenie
5
Maximálne zaťaženie 5
Na LCD-displeji
zobrazené „Err“.
Na LCD-displeji
je zobrazené „Err“
a tento údaj je stále
je
kg / 11 lb kuchynskej váhy
2
je prekročené.
5
Maximálne zaťaženie
5 kg / 11 lb kuchynskej
2
váhy
je prekročené.
zobrazený.
5
Na LCD-displeji
Batérie sú vyčerpané.
je
zobrazené „Lo“.
2
Eventuálnou príčinou
Kuchynská váha
sa nedá zapnúť.
môžu byť vyčerpané
batérie.
Čistenie
Produkt čistite jemne navlhčenou handričkou,
ktorá nepúšťa chlpy. Ak je váha znečistená
viac, handričku môžete navlhčiť v mydlovom
lúhu slabej koncentrácie.
Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické čističe,
drsné prostriedky alebo ostré predmety. Môže
dôjsť k poškodeniu produktu.
Produkt nikdy neponárajte do vody alebo do
iných kvapalín. Môže dôjsť k poškodeniu produktu.
Miska na váženie
1
je vhodná na umývanie v
umývačke riadu.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávad-
ných materiálov, ktoré môžete vhadzovať
do recyklačných kontajnerov. Informácie
o možnostiach likvidácie opotrebovaného
produktu získate na Vašej správe obce
alebo mesta.
2
Z kuchynskej váhy
odoberte vážený
predmet.
Zredukujte množstvo váženého predmetu a tento
vážte po častiach.
2
Z kuchynskej váhy
odoberte vážený
predmet.
Kuchynskú váhu
2
vypnite a následne znova
zapnite.
Zredukujte množstvo váženého predmetu a tento
vážte po častiach.
Batérie vymeňte podľa inštruktáže uvedenej v
kapitole „Výmena batérií“.
Batérie vymeňte podľa inštruktáže uvedenej v
kapitole „Výmena batérií“.
Ak sa kuchynská váha
2
ešte stále nedá
zapnúť, kontaktujte odborníka.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho nelikvidujte spolu
s domácim odpadom, ale zabezpečte,
aby bol produkt zlikvidovaný odborným
spôsobom. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej kompetentnej správe.
Recyklácia poškodených alebo opotrebovaných
akumulátorov musí prebehnúť v súlade so smernicou
2006 / 66 / EC. Batérie a / alebo prístroj odovzdajte
do zberných zariadení na to určených.
Škody na životnom prostredí v
dôsledku nesprávnej likvidácie
Pb
akumulátorov!
Akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a
podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad.
Chemické značky ťažkých kovov sú
nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Vybité akumulátory preto odovzdajte v komunálnej zberni.
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
Bedienungsanleitung lesen!
sichtigt mit Verpackungsmaterial
und Gerät.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Explosionsgefahr!Lebensmittelecht!
Gleichstrom
(Strom- und Spannungsart)
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Digitale Küchenwaage
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln, zur Temperaturanzeige und zur Kurzzeitmessung geeignet. Die
digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des
Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und
nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen.
Sie ist nicht dafür vorgesehen Medikamente oder
unerlaubte Materialien zu wiegen. Eine andere
Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und führt
zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere
5 kg
Belasten Sie die Waage nicht über 5 kg.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Batterien gehören nicht in den
Pb
Hausmüll!
lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die
Folge sein. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung,
nicht für den medizinischen oder kommerziellen
Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
Wiegeschale
2
Küchenwaage
3
EIN- / AUS-Taste (ON / OFF)
4
Timer-Taste (T-SET)
5
LCD-Display
6
Gewichtseinheits-Taste (UNIT) / Timer-Taste
7
Nullstellungs-Taste (Z / T) / Timer-Taste
8
Batteriefach
9
Batteriefachdeckel
10
Kontakt
11
Timer-Anzeige
12
Temperatur-Anzeige
13
g / oz- Anzeige
14
kg / lb-Anzeige
15
Alarm-Anzeige
Technische Daten
Wiegebereich: 0,1 oz - 11 lb (Pfund) /
1 g - 5 kg (Kilogramm)
53 DE/AT/CH
Page 54
Einleitung / Sicherheitshinweise
Einteilung: 0,1 oz / 1g
Temperatur: 0 °C - 40 °C
Einteilung: 0,5 °C
Toleranz: ± 2 °C
Batterien: 2 x 3 V
(CR2032 Lithium-Knopfzellen)
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 x Digitale Küchenwaage
1 x Wiegeschale
2 x Lithium Batterie
1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lithium Batterie
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Andernfalls
besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
5 kg
WARNUNG!
UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
FAHR! Belasten Sie die Waage
nicht über 5 kg. Das Produkt könnte
LEBENS-
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner magnetischen Umgebung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung des Produktes.
Schützen Sie das Produkt vor elektrostatischer
Ladung / Entladung. Diese könnten eine Behinderung des internen Datenaustausches verursachen, was Fehler im LCD-Display erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen.
Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in
Betrieb.
WARNUNG!
Gehäuse des Produktes. Verletzungen und
Beschädigungen am Produkt können die Folge
sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elektrofachkraft durchführen.
Lassen Sie keine unerfahrenen Personen das
Produkt nutzen. Gehen Sie sicher, dass jeder,
der das Produkt nutzt, die Bedienungsanleitung
gelesen hat und in der Lage ist das Produkt
sicher zu bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf einer festen,
waagerechten und flachen Unterlage.
Die Funktionen des Produktes können durch
magnetische Störfelder behindert werden.
Entfernen Sie in diesem Fall kurz die Batterien
aus dem Produkt und setzen Sie sie erneut ein.
Gehen Sie hierzu gemäß dem Kapitel „Batterien austauschen” vor.
trächtigt.
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks-
Öffnen Sie niemals das
und Geruchseigenschaften werden
durch dieses Produkt nicht beein-
Sicherheitshinweise
zu Batterien
WARNUNG!
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien
nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese
von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf.
LEBENSGEFAHR! Batterien
54 DE/AT/CH
Page 55
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie Batterien niemals wieder auf,
schließen Sie sie nicht kurz und /
oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brand-
gefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder
Wasser. Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls
besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig
aus und setzen Sie nur Batterien des gleichen
Typs ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen
oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf
Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder beschädigte Bat-
terien können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen; tragen
Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete
Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie
ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen
Batterie- und Produktkontakte vor dem Einlegen
mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung
die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Andernfalls können die Batterien explodieren.
Legen Sie die Batterien vorsichtig ein. Andern-
falls kann das Produkt beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese an
den für Sondermüll vorgesehenen Sammelstellen.
Inbetriebnahme
1. Öffnen Sie das Batteriefach 8 auf der Rückseite
des Produktes, indem Sie die Lasche des Batteriefachdeckels
9
in Richtung Batteriefach 8
drücken und ihn nach oben abheben.
2. Entfernen Sie den Isolationsstreifen. Er befindet
sich zwischen den Batterien und dem Batteriefach
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel
auf das Batteriefach
8
.
9
wieder
8
. Achten Sie darauf,
dass die beiden Erweiterungen des Batteriefachdeckels
des Batteriefachs
Batteriefachdeckel
9
in die beiden Öffnungen
8
greifen. Drücken Sie den
9
auf das Batteriefach 8,
bis dieser spürbar und hörbar einrastet.
Batterien austauschen
1. Öffnen Sie das Batteriefach 8, wie zuvor
beschrieben.
2. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien aus dem
Batteriefach
8
, indem Sie den Kontakt 10
vorsichtig etwas nach oben drücken. Achten
Sie unbedingt darauf, dass Sie nicht zu viel
Druck auf den Kontakt
10
ausüben. Andernfalls
kann dieser beschädigt werden.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach
8
.
3. Setzen Sie die neuen Batterien ein. Achten Sie
auf die richtige Polung. Das „+“ muss nach
oben zeigen.
Drücken Sie den Kontakt
10
wieder vorsichtig
nach unten, so dass die Batterien im Batteriefach
4. Schließen Sie das Batteriefach
8
gehalten werden.
8
, wie zuvor
beschrieben.
Wiegen
HINWEIS: Die Küchenwaage 2 startet immer
bei 0g / 0,0 oz, wenn Sie sie eingeschaltet haben.
Platzieren Sie vor dem Einschalten die Wiegeschale
1
auf der Küchenwaage 2, wird nach dem Ein-
schalten 0g / 0,0 oz „ZERO“ angezeigt.
55 DE/AT/CH
Page 56
Inbetriebnahme
Platzieren Sie die Wiegeschale 1 aber erst nach
dem Einschalten auf der Küchenwaage
diese das Gewicht der Wiegeschale
Sie die Nullstellungs-Taste
7
, um die Anzeige wie-
2
, zeigt
1
an. Drücken
der auf 0g / 0,0 oz zu stellen.
Stellen Sie die Wiegeschale
waage
2
.
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
2
einzuschalten.
1
auf die Küchen-
3
, um die
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
6
drücken. Sie ha-
ben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
Füllen Sie das Wiegegut ein.
Das LCD-Display
5
zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
HINWEIS: Die Waage funktioniert ohne die Wiegeschale
1
auf die gleiche Weise. Folgen und
wiederholen Sie einfach die zuvor genannten
Schritte ohne die Wiegeschale
1
.
durch, bis die Maximalbelastung der Küchenwaage
2
erreicht ist, oder die Wiegeschale 1
voll beladen ist.
Wiegegut teilweise entfernen
Stellen Sie die Wiegeschale 1 auf die Küchen-
waage
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
2
.
3
, um die
2
einzuschalten.
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
6
drücken. Sie ha-
ben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
Füllen Sie das Wiegegut ein.
Das LCD-Display
5
zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
Drücken Sie nun die Nullstellungstaste
7
.
Entnehmen Sie nun die gewünschte Menge an
Wiegegut aus der Wiegeschale
Das LCD-Display
5
zeigt das entnommene
1
.
Gewicht des Wiegeguts als Negativ-Wert an.
Wiegen und hinzufügen
Die Küchenwaage 2 erlaubt ein aufeinander
folgendes Abwiegen ohne das Wiegegut aus der
Wiegeschale
Stellen Sie die Wiegeschale
waage
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
1
zu entfernen.
2
.
2
1
einzuschalten.
auf die Küchen-
3
, um die
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
6
drücken. Sie ha-
ben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
Füllen Sie das Wiegegut ein.
Das LCD-Display
5
zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
Drücken Sie nun die Nullstellungstaste
7
. Die
Waage zeigt nun „TARE“ an.
Füllen Sie nun ein weiteres Wiegegut in die
Wiegeschale
Das LCD-Display
1
ein.
5
zeigt das Gewicht des neu
hinzugefügten Wiegeguts in der gewählten
Gewichtseinheit an.
Führen Sie diese Prozedur maximal so lange
Count-Down-Timer/
Alarm einstellen
Der Timer der Küchenwaage hat eine Zeitspanne von
0 bis 99,50 Minuten. Die eingestellte Zeit wird rückwärts bis „0“ heruntergezählt. Danach ertönt ein
Alarmsignal und die Alarm-Anzeige „
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Küchenwaage
2
einzuschalten.
Drücken Sie die Timer-Taste
Stellen Sie die gewünschte Zeit ein, indem Sie
die Timer-Taste „
„
“ 7 betätigen.
“ 6, bzw. die Timer-Taste
Drücken Sie die Timer-Taste
eingestellte Zeit zu bestätigen und den CountDown-Timer zu starten.
Drücken Sie die Timer-Taste
Count-Down-Timer zu stoppen.
Drücken Sie die Timer-Taste
die eingestellte Zeit wieder auf „0“ zurückzusetzen.
“ 15 blinkt.
3
, um die
4
.
4
erneut, um die
4
erneut, um den
4
nochmals, um
56 DE/AT/CH
Page 57
Inbetriebnahme / Fehler beheben / Reinigung
HINWEIS: Nachdem die eingestellte Zeit
Küchenwaage ausschalten
abgelaufen ist, ertönt ein Alarmsignal.
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Alarm abzustellen und gleichzeitig die
Küchenwaage
2
auszuschalten.
3
, um den
Die Küchenwaage 2 schaltet sich, um Energie zu
sparen, nach 90 Sekunden Inaktivität automatisch ab.
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
Umgebungs-Temperatur
anzeigen
Ist die Küchenwaage 2 eingeschaltet, erscheint
auf dem LCD-Display
temperatur. Diese wird durch die Temperatur-Anzeige
12
in °C angezeigt.
Fehler beheben
FehlerUrsacheLösung
Das LCD-Display
zeigt „Err“ an.
Das LCD-Display
zeigt „Err“ an und
bleibt so stehen.
Das LCD-Display
zeigt „Lo“ an.
5
die aktuelle Umgebungs-
5
Die Maximalbelastung
von 5 kg / 11 lb der
Küchenwaage
überschritten.
Die Maximalbelastung
5
von 5 kg / 11 lb der
Küchenwaage
überschritten.
5
Die Batterien sind
verbraucht.
Entfernen Sie das Wiegegut von der
Küchenwaage
2
ist
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Entfernen Sie das Wiegegut von der
Küchenwaage
2
ist
Schalten Sie die Küchenwaage
anschließend wieder ein.
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Tauschen Sie die Batterien gem. dem Kapitel
„Batterien austauschen“ aus.
Küchenwaage
2
manuell auszuschalten.
2
.
2
.
2
3
um die
aus und
Die Küchenwaage
2
lässt sich nicht
Die Batterien sind ggf.
verbraucht.
einschalten.
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer
Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit
einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegen-
Tauschen Sie die Batterien gem. dem Kapitel
„Batterien austauschen“ aus.
Lässt sich die Küchenwaage
2
noch immer
nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit einem
Fachmann in Verbindung.
stände. Andernfalls kann das Produkt beschädigt
werden.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann
das Produkt beschädigt werden.
Die Wiegeschale
1
ist spülmaschinengeeignet.
57 DE/AT/CH
Page 58
Entsorgung
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können. Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produktes erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Akku und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.