Siemens M65 User Manual [es]

s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com
s
mobile
M65
Tabla de contenidos 1
Instrucciones de seguridad ........ 3
Esquema del teléfono ................ 5
Símbolos del display .................. 7
Puesta en servicio ...................... 9
Cargar la batería .................... 11
Conectar/desconectar/PIN ........ 12
Introducir el PIN ..................... 12
Llamada de emergencia
(SOS) ..................................... 12
Indicaciones generales ............ 13
Estado de espera
a llamada ............................... 13
Intensidad de la señal ............. 13
Digital Rights Mgmt.
(DRM) .................................... 13
Menú principal ....................... 13
Funciones estándar .................. 15
Modo de marcar ..................... 16
Marcación abreviada
por menú ............................... 16
Seguridad ................................. 17
Códigos ................................. 17
Seguro de conexión ............... 18
Introducción de texto .............. 19
Mi teléfono .............................. 23
Realizar llamadas ..................... 24
Lista estándar ........................... 30
Agenda de tel. .......................... 31
Nuevo regist. ......................... 31
Modificar registro ................... 33
Llamar al registro ................... 33
Grupos ................................... 34
Guía telefónica .........................35
Nuevo regist. ..........................35
Llamar (buscar registro) .......... 36
Modificar registro ...................36
<Otras libretas> ...................... 37
Solicitar lista ............................. 38
Tiempo/coste ............................ 39
Cámara .....................................40
Modo de foto ......................... 40
Modo de vídeo ....................... 41
B. de entrada ............................42
SMS ........................................... 43
Escribir/enviar ......................... 43
Leer .......................................45
Configurar ..............................47
MMS ......................................... 49
Crear ......................................49
Plantillas ................................51
Enviar .................................... 52
Recepción ..............................53
Leer .......................................54
Configurar ..............................55
E-mail ........................................ 57
Escribir ................................... 57
Recibir/leer .............................58
Configurar ..............................59
Mensaje de voz/
buzón de voz ............................ 60
Mens. inst. ................................ 61
Menú inicial ........................... 61
Login ..................................... 62
Listas de contactos .................62
Consulte también el índice alfabético al final del manual
de usuario
2 Tabla de contenidos
Iniciar el chat ......................... 65
Hist. de mens. ........................ 66
Configurar ............................. 66
Servicio CB ............................... 68
Naveg./ocio .............................. 69
Internet ................................ 69
Favoritos ................................ 71
Juegos y Aplicaciones ............. 72
Descar. asis. ........................... 72
Configuración .......................... 74
Perfiles .................................. 74
Temas .................................... 76
Display ................................... 77
Dynamic Light ........................ 79
Tonos llamada ....................... 80
Config.de llam. ...................... 82
Ajustes teléf. .......................... 84
Reloj ...................................... 86
Intercamb.dat ........................ 87
Seguridad .............................. 90
Servicios GSM ........................ 92
Accesorios ............................. 94
Mi menú ................................... 95
Selección rápida ....................... 96
Organizador ............................. 98
Calendario ............................. 98
Citas ...................................... 99
Tareas .................................. 100
Notas ................................... 101
Alarmas perd. ...................... 101
Mensaje voz ......................... 102
Husos horar. ........................ 103
Extras ......................................104
Servicios SIM (opcional) ........ 104
Despertador .........................104
Grab.de sonido ..................... 105
Calculad. ..............................106
Conver. unid. .......................106
Cronómetro ..........................107
Cuenta atrás ......................... 108
Sincronización remota .......... 108
Media Player ........................... 110
Mis docum. .............................111
Mobile Phone Manager ..........113
Preguntas y respuestas .......... 115
Atención al cliente
(Customer Care) ..................... 118
Mantenimiento y
cuidados .................................120
Datos del equipo ....................121
SAR – Unión Europea
(RTTE) .....................................122
SAR - Internacional
(ICNIRP) ..................................124
Accesorios ..............................126
Calidad ................................... 128
Certificado de garantía ...........129
Árbol de menús ...................... 131
Índice alfabético ..................... 137
Consulte también el índice alfabético al final del manual
de usuario
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cui­dado de respetar las prescrip­ciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al con­ducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una distan­cia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
El timbre de llamada (p. 80), los tonos de aviso (p. 84) y la comunicación manos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres (p. 26). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
No dirija la vista hacia el inter­faz de infrarrojos activo [pro­ducto LED clase 1 (clasificación conforme a IEC 60825-1)] con aparatos ópticos de aumento.
Utilice únicamente baterías ori­ginales Siemens (100 % libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso con­trario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p. ej. peligro de explosión de la batería.
La tarjeta SIM se puede extraer del teléfono. Atención: Mante­ner fuera del alcance de los niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador en­chufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estropearse el dispositivo cargador.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100 % sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda prohi­bida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
3Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad4
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos in­servibles respetando la normati­va medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente acceso­rios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡Estas instrucciones de seguridad también se aplican a los accesorios originales Siemens!
Esquema del teléfono
B Tecla con./desc./fin
1
• Desactivado: pulsar prolongada­mente para encender.
• Durante una comunicación o en una aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: para subir un nivel. Pulsar prolongadamente para volver al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: pulsar prolongadamente para desconectar el teléfono.
Tecla de comunicación
2
A
Marcar el número o el nombre mostrado y contestar llamadas. Para ver los últi­mos números marcados en el estado de espera a llamada.
Display en estado de espera
3
allamada Teclas de display
4
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en la fila inferior del display como §Texto§/símbolo (p. ej. p).
Botón de navegación
5
C
En estado de espera a llamada:
C
G H
E D
pulsar brevemente
Pulse el botón de navegación hacia la derecha para iniciar una aplicación o una función.
Abrir el menú principal. Abrir el perfil de usuario. Abrir la guía/agenda telefónica. Abrir la B. de entrada. Iniciar la cámara.
En listas, mensajes y menús:
I
Hojear arriba/abajo. Retroceder un nivel.
D
Durante la comunicación:
Ajustar el volumen.
I
Opciones de llamada.
E
Z £ X
Proveedor de
servicios
01.05.2004 10:10
NueMMS Menú
5Esquema del teléfono
Esquema del teléfono6
1 Altavoz
LED para Dynamic Light (p. 79)
2 3 Interfaz de infrarrojos (IrDA) 4 * Tono de timbre
•Pulsar prolongadamente en el estado de espera a llamada: activa/desactiva todos los tonos de aviso (excepto el despertador).
•Pulsar prolongadamente durante una llamada entrante: desactiva el timbre de llamada sólo para esta llamada.
5
6
Bloqueo del teclado
#
Pulsar prolongadamente en el estado de espera a llamada: activa/desactiva el bloqueo del teclado.
Conector
Para cargador, auriculares, flash, etc.
7 Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono por encima de la tapa de la batería. Esto merma la calidad de recepción.
8 Conexión para antena externa
Objetivo de la cámara
9
Z £ X
Proveedor de
servicios
01.05.2004 10:10
NueMMS Menú
Símbolos del display
Indicaciones del display (selección)
Z Y
W L
M
Intensidad de la señal de recepción
Proceso de carga
Estado de carga de la batería, p. ej. 50 %
Guía telefónica
Solicitar lista
P
Naveg./ocio/Portal del
O
proveedor Organizador
Q
Mensajes
Cámara
R
Extras
S
Mis docum.
N
Configuración
T
Se desvían todas
Ç
las llamadas Señal acústica desconectada
¿
Sólo señal acústica
¾
breve (bip)
¼
¹
Ä
Å
T9Abc
£ ¢ ¤
±
²
³
´
¯
®
Sólo timbre de llamada, si el número de la persona que llama se encuentra en la guía telefónica
Alarma activada
Bloqueo del teclado activado
Aceptación de llamadas automática activada
Introducción de texto con T9 Activado y disponible
Registrado
Interrumpido momentáneamente
Browser offline
Browser online
Browser a través de GPRS online
Browser sin red
IrDA activado
Transmisión IrDA
7Símbolos del display
Símbolos del display8
Eventos (selección)
Memoria SIM llena
ã
Memoria MMS llena
ä
Memoria del teléfono llena
å
Imposibilidad de acceso a
Æ
la red
Â
Ê
Símbolos de mensajes (selección)
Llamada perdida
Asistente para memoria
No leído
p
Leído
q
Borrador
r
Enviado
s
Sin enviar
t
Desviado
z
Con contenido DRM (p. 13)
y
Con archivo adjunto
{
Notificación de MMS recibida
w
Notificación de MMS leída
x
Mensaje de voz recibido
À
Símbolos de la cámara
Ø
Ù Ú
Û
Cambiar entre foto/vídeo
Brillo
Factor de ampliación
Compensación de blancos
Flash conectado
×
9Puesta en servicio

Puesta en servicio

El teléfono ha de montarse antes de la puesta en servicio.

Tarjeta SIM y batería

• Coloque la tarjeta SIM con los
contactos hacia abajo en la cavi­dad prevista para ello. Deslice la tarjeta SIM presionándola leve­mente (compruebe si la esquina cortada coincide con la posición correcta
• Introduzca la batería lateralmente en el teléfono damente hacia abajo que encaje.
1).
2
y presione segui-
hasta
3

Tapa de la batería

• Retire la junta de goma mediante la solapa de sujeción y, a continuación, presiónela para insertarla en las cuatro clavijas hasta que encaje en la tapa.
• Deslice la tapa hacia delante hasta que la solapa de sujeción se bloquee en las aberturas del teléfono.
Más información
En el estado de suministro, el display está cubierto con una lámina protectora. Retire esta lámina lentamente antes del montaje. Debido a la carga estática, se pueden producir, en casos aislados, deco­loraciones en la zona del borde del display; estas desaparecen por sí solas al cabo de unos 10 minutos.
1 de la tapa
2
3
Puesta en servicio10
Abrazadera de metal
• Desplace la abrazadera de metal hasta que las aberturas de la abra­zadera y de la tapa se encuentren una sobre otra las grapas en las aberturas de la parte delan­tera del teléfono.
• Inserte el cierre de bloqueo en el soporte de metal venta grados a la derecha fijar el soporte de metal al teléfo­no.
. De este modo,
1
2 han de bloquearse
3 y gírelo no-
4 para
Juntas
• Fije la cubierta 1 del conector.
• El objetivo de la cámara y el conector de antena se protegen mediante la tapa del objetivo Si en su lugar se utiliza el anillo de goma
3, no mejora la protección
proporcionada (p. 120).
Más información
Apague el teléfono antes de retirar la batería.
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de 3 voltios. En el caso de tarjetas SIM más antiguas, consulte a su proveedor.
2.
11Puesta en servicio
Cargar la batería

Proceso de carga

La batería no se entrega completa­mente cargada. Conecte el cable de carga en la parte inferior del telé­fono, inserte el alimentador enchu­fable en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de dos horas.
Y

Tiempo de carga

La carga completa de una batería agotada se completa tras un máximo de 2 horas. La carga sólo es posible dentro de un margen de temperatu­ras de 5°C hasta 45°C. 5ºC por enci­ma/debajo de este margen, el símbo­lo de carga parpadea a modo de advertencia. No deberá aplicarse en ningún caso una tensión de red su­perior a la indicada en el alimentador enchufable.

Tiempos de funcionamiento

Los tiempos de funcionamiento dependen de las condiciones de uso. Las temperaturas extremas reducen considerablemente el tiempo de disponibilidad del teléfono. En con­secuencia, evite dejar el teléfono al sol o sobre la calefacción.
Indicación durante el proceso de carga.
Tiempo de conversación: 100 a 330 minutos Tiempo de disponibilidad: 60 a 300 horas

El símbolo de carga no aparece

Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no es visible de forma inmediata al conec­tar al enchufe. Vuelve a mostrarse después de dos horas. En este caso, la batería queda completamente cargada al cabo de 3 a 4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador enchufable suministrado!

Indicación durante el funcionamiento

Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargada-descargada):
V W X
Cuando la batería está práctica­mente agotada, se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente después de un ciclo de carga y des­carga ininterrumpido. Por ello, evite retirar la batería si no es absolutamente
necesario así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
Más información
El alimentador enchufable se calienta cuan­do se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro. Si se extrae la batería durante más de 30 segundos, es necesario volver a ajustar­bel reloj.
Conectar/desconectar/PIN12
Conectar/desconectar/PIN
Conectar/desconectar
B
Pulsar la tecla de conec­tar/desconectar/fin
prolongadamente.

Introducir el PIN

La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4a 8dígitos.
J
C
Más información
Cambiar el PIN ..................................p. 17
Desbloquear la tarjeta SIM ................p. 18
Introducir el PIN con las teclas numéricas. Para que nadie pueda leer el PIN, en su lugar aparece "
" en la pantalla.
****
Corrección con Pulsar el botón de nave-
gación para confirmar. El registro en la red tarda algunos segundos.
].

Llamada de emergencia (SOS)

Úsela sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla de display §SOS§ es posible realizar una llamada de emergencia a través de la red incluso sin tarjeta SIM o sin introducir el PIN (no se aplica en todos los países).
Primer encendido

Hora/fecha

Ajustar el reloj correctamente en la puesta en servicio.
C
J
C

Husos horar.

Especifique el huso horario en el que se encuentra.
I
§Ajustar§ ... Y establézcala.

Copiar las direcciones de la SIM

Al introducir la tarjeta SIM por prime­ra vez, puede copiar sus registros en la agenda telefónica. Este proceso no
debe interrumpirse. No responda a las llamadas durante el proceso. Siga las
indicaciones del display. También puede copiar datos de la
tarjeta SIM más adelante (p. 36).
Pulsar y, a continuación,
§Modific.§.
Introducir primero la fe­cha (día/mes/año) y des­pués la hora (24 horas, incl. segundos).
Pulsar. Se actualizan la hora y la fecha.
Seleccione en la lista la ciudad que se encuentre en el huso horario deseado ...
Indicaciones generales
13Indicaciones generales
Estado de espera allamada
El teléfono se encuentra en estado de espera a llamada y listo para funcionar
cuando aparece el nombre del pro­veedor en el display.
B
Pulsando prolongadamente la tecla de conectar/des­conectar/fin puede volver de cualquier situación al estado de espera a llamada.

Intensidad de la señal

Z [
Señal de recepción intensa.
Una señal débil reduce la calidad de la conversación y puede interrumpir la comunicación. Desplácese a otro lugar.

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Tenga en cuenta que su teléfono in­cluye la gestión de derechos digital (DRM). El uso de imágenes, tonos u otras aplicaciones descargadas pue­de estar limitado por su proveedor, p. ej. mediante protección de copia, limitación temporal y/o recuento de usos (véase también la p. 73).
Menú principal
El menú principal utiliza símbolos gráficos para indicar:
C F
C

Opciones del menú principal

§Opciones§
Según la situación se ofrecen diferentes funciones.
Letra grande
Iluminación
Ayuda
Activación desde el esta­do de espera a llamada.
ISelección de los símbolos
de las aplicaciones. Inicio de una aplicación.
Abrir el menú.
Elección entre dos tamaños de letra.
Ajuste más claro o más oscuro de la iluminación del display.
Mostrar un texto de ayuda.
Indicaciones generales14
Instrucciones de uso

Control mediante el menú

En las instrucciones de uso, los pasos necesarios para acceder a una función se representan de forma abreviada, p. ej. el acceso a la lista de llamadas perdidas:
P
C¢
Comprende los siguientes pasos:
¢Llam. perdidas
C Abrir el menú principal.
¢ Con el botón de navega-
C
ción hacia arriba, seleccio­nar (marcar) el botón de navegación hacia la derecha y, a con­tinuación, marcar Llam.
perdidas con el botón
de navegación. Confirmar. La lista
se abrirá.
P
, pulsar
Símbolos
En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes:
J
B A
<>
§Menú§
C
D F E
I
H
=
Introducción de números oletras.
Tecla de con./desc./fin.
Tecla de comunicación.
Teclas de display.
Representación de una fun­ción de tecla de display.
El botón de navegación puede desplazarse en 5 direcciones.
Pulse hacia la derecha el botón de navegación, por ejemplo, para abrir el menú.
Pulse el botón de nave­gación en la dirección
G
indicada. Función dependiente del
operador de red, puede ser necesario solicitarla previamente.
Funciones estándar
15Funciones estándar
Menús de opciones
A continuación se indican las fun­ciones de uso más frecuente de los menús de opciones.
§Opciones§ Abrir el menú.
Modificar
Leer Borrar/
Borrar todos
Nuevo regist. Enviar...
Responder/ Resp. todos
Memorizar Guardar en
9
Ordenar
Abrir el registro para modificarlo.
Mostrar el registro. Borrar uno/todos los
registros tras una con­sulta de seguridad.
Crear un registro nuevo. Servicios y medios de
transferencia para enviar o imprimir.
El remitente pasa a ser el destinatario, se pone "Re:" antes del tema, y se añade el texto recibido al nuevo mensaje.
Guardar registro. Guardar un destinatario
en el directorio de direc­ciones actual.
Ajustar criterios de clasificación (alfabéticamente, por tipo, cronológicamente).
Txt. entrante
(p. 19)
Camb. nombre
Capacidad
Atributos
Ayuda
T9 preferido:
Activar/desactivar T9.
Idioma entrada:
Seleccionar el idioma para el texto.
Cambiar nombre del registro marcado.
Mostrar la capacidad de la memoria.
Mostrar las propiedades del objeto marcado.
Mostrar el texto de ayuda.
Funciones estándar16
Modo de marcar
En algunas aplicaciones (p. ej. guía/ agenda telefónica) pueden marcarse en una lista uno o varios registros para ejecutar una función de forma conjunta.
§Opciones§
Marcar Activar el modo
Si está seleccionado un registro sin marcar, éste se puede marcar:
§Marcar§ Se marca el registro
Si está seleccionado un registro marcado, se puede eliminar la marca:
§Sin marc§ Eliminar la marca del
Otras funciones de marcado:
Marcar todo
Desmar. todos
Borrar selecc.
Abrir el menú.
de marcación.
actual.
registro actual.
Marcar todos los regis­tros.
Eliminar la marca de to­dos los registros marca­dos.
Borrar todos los regis­tros marcados.
Marcación abreviada por menú
Todas las funciones de menú tienen un número asignado. Mediante la entrada sucesiva de estos números puede seleccionarse directamente la función respectiva.
Por ejemplo, "escribir SMS nuevo" (desde el estado de espera a llamada):
C
5
1 1
Pulsar para mostrar el menú principal. A continuación.
Para Mensajes, a continuación.
Para Escribir mens., a continuación.
Para imprimir el SMS.
Seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM están pro­tegidos con varios códigos secretos (claves) para evitar un uso indebido.
Estos códigos secretos deben con­servarse en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesario.

Códigos

PIN
PIN2
PUK PUK2
Código telefónico
Protección de la tarjeta SIM (número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indi­cación de tasas y funciones adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código de clave. Este código permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir repetida­mente un PIN erróneo.
Para proteger su teléfono. Hay que introducirlo la prime­ra vez que se configura la seguridad del teléfono.
C¢T¢Seguridad
¢Códigos ¢Seleccionar la función.

PIN act./des.

Normalmente, el PIN se solicita cada vez que se enciende el teléfo­no. Este control se puede desactivar, aunque esto supondrá el riesgo de un uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores impiden la desactivación de esta función.
§Selec.§ Pulsar.
J Introducir PIN.
C Confirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
C Confirmar.

Cambiar PIN

Puede modificar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuer­de mejor.
J Introducir el PIN actual.
C Pulsar.
C Introducir el PIN nuevo.
J
,
C Repetir el PIN nuevo.
J
,
17Seguridad
Seguridad18
C¢T¢Seguridad
¢Códigos ¢Seleccionar la función.

Cambiar PIN2

(Sólo si el PIN2 está disponible). Siga el mismo procedimiento que para Cambiar PIN.

Camb.cód.tel.

(Modificar el código del teléfono) Debe determinarlo e introducirlo
Ud. mismo al acceder por primera vez a una función protegida por el código telefónico (p. ej. Llamada
direc., p. 28) (con una cifra de
4 a 8 dígitos). Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas. Si se introduce erróneamente tres veces, se bloquea el acceso al código telefónico y a todas las funciones que lo utilicen. En tal caso, diríjase al servicio técnico de Siemens (p. 118).
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se blo­queará. Introduzca los datos del PUK (MASTER PIN) proporcionado por su proveedor con la tarjeta SIM. Si ha perdido su PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Seguro de conexión
Aunque el uso del PIN esté desactiva­do (p. 17), se precisa una confirma­ción para la conexión.
De este modo se evita que el telé­fono se conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
B C
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Pulsar prolongadamente.
Pulsar. El teléfono se enciende.
El proceso de conexión se cancela.
Introducción de texto
19Introducción de texto
Introducción de texto sin T9
Pulsar la tecla de cifra varias veces hasta que se muestre el carácter deseado. El cursor avanza tras una breve pausa. Ejemplo:
2
Ä, ä, 1-9 Los acentos y las cifras se
]
F
#
Pulsar brevemente una vez para escribir la letra a, dos veces para escribir la letra b, etc.
Pulsando prolongadamente se escribe el número.
muestran después de la letra correspondiente.
Pulsando brevemente se bo­rra el carácter anterior al cursor, pulsando prolonga- damente la palabra entera.
Mover el cursor (adelante/atrás).
Pulsar brevemente: conmu­tar entre abc, Abc,
T9
Abc, T9ABC, 123. El esta-
do se indica en la primera línea del display.
Pulsar prolongadamente:
se muestran todas las variantes de entrada.
T9
abc,
*
0
1
Pulsar brevemente: se muestran los caracteres especiales.
Pulsar prolongadamente: se abre el menú de entrada.
Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ' " 0 + - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente:
Escribir 0. Introduce un espacio en
blanco. Pulsando dos veces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
)¿¡_;!?,.
+-"':()/ ¤¥
[ ] { }%~<=> |^§Γ∆ΘΛΞΠ
ΣΦΨΩ
1
) Salto de línea
I
§Selec.§ Confirmar.
Pulsar brevemente: Se muestra la tabla de símbolos.
$£€&#\ @
,
Ir a un carácter.
F
*
Introducción de texto20
Menú de introducción
Al introducir texto:
*
Pulsar prolongadamente. Se muestra el menú de entrada:
Formato texto (sólo SMS) Idioma entrada Marcar Copiar/Insertar
Introducción de texto con T9
"T9" combina la palabra correcta a partir de las diferentes entradas del teclado mediante comparación con un extenso diccionario.

Activar/desactivar T9

§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Txt. entrante
T9 preferido
§Modific.§ Activar T9.

Seleccionar idioma

Seleccione el idioma en el que quiera escribir el mensaje.
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Txt. entrante
Idioma entrada
Seleccionar.
Seleccionar.
Seleccionar.
Seleccionar.
§Selec.§ Confirmar, se activa el
nuevo idioma. Los idio­mas soportados por T9 están marcados con el símbolo T9.

Escribir con T9

A medida que avanza la entrada va cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la pala­bra hasta el final sin mirar al display.
Pulsar las teclas debajo de las cuales están las letras correspondientes una vez más, p. ej. para "Hotel":
Pulsar brevemente para
#
T9
Abc y seguidamente
pulsar.
4 6 8 3 5
1
No escriba el texto con caracteres especiales como Ä, sino con el carácter estándar, p. ej., A, del resto se encarga T9.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de las patentes siguientes: U.S. Pat. Nos. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480,
5.945.928, y 6. 011.554; Canadian Pat. No. 1.331.057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes internacionales por confirmar.
Con el espacio se marca el final de palabra.
21Introducción de texto
Propuestas de T9
Si el diccionario contiene varias posibilidades para una secuencia de letras (una palabra), se muestra en primer lugar la más probable. Si no coincide con la palabra deseada, es posible que la siguiente propuesta de T9 sea la correcta.
La palabra debe mostrarse §marcada§. A continuación,
^
^
Si la palabra deseada no se encuen­tra en el diccionario, también se puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede introducirse la palabra, esta vez sin T9. Con §Memor.§ se añade automáti­camente al diccionario.
Pulsar. La palabra mostra­da se sustituye por otra. Si ésta tampoco es correc­ta, pulsar de nuevo
Pulsar. Repetir hasta que se muestre la palabra correcta.

Corregir una palabra

F
Desplazarse palabra a pa­labra a izquierda/derecha hasta §marcar§ la palabra deseada.
^ Vuelva a repasar las
sugerencias de T9.
] Borra la última letra de
la palabra y propone una posible palabra nueva.
Más información
Dentro de una "palabra T9" no se puede modificar nada sin haber eliminado previa­mente el estado T9. A menudo es mejor escribir de nuevo la palabra.
0
E
#
*
Incluir un punto. La palabra finalizará cuando le siga un espacio en blanco. En la pala­bra, el punto sustituye a un apóstrofo/guión:
§técnico.administrativo§
P ej. = técnico-administrativo.
Al desplazarse a la derecha con el cursor, se sitúa el final de palabra.
Pulsar brevemente: cambiar entre: abc, Abc, T9abc,
T9
Abc, 123. El estado se
indica en la primera línea del display.
Pulsar prolongadamente:
se muestran todas las variantes de entrada.
Pulsar brevemente: selec­cionar símbolos especiales (p. 19).
Pulsar prolongadamente:
abre el menú de entrada (p. 20).
Introducción de texto22
Módulos texto
En el teléfono se pueden guardar módulos de texto para incorporarlos a sus mensajes (SMS, MMS, e-mail).

Escribir módulos de texto

C¢M¢Módulos texto
§Opciones§ Seleccionar Texto nuevo.
J
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
Escribir el texto.
nar Memorizar. Aceptar el nombre predefinido o asignar uno nuevo.
C Guardar.
Usar los módulos de texto
J
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
§Agregar§ Seleccionar.
I I
§Selec.§ Confirmar. Se muestra
C
Escribir el texto del men­saje (SMS, MMS, e-mail).
Seleccionar Módulos texto.
Seleccionar módulo de texto de la lista.
el módulo de texto. Confirmar. El módulo de
texto se introduce en el mensaje a la derecha del cursor.
23Mi teléfono

Mi teléfono

Ajuste su teléfono como desee en las siguientes áreas para prestarle un carácter personal:
Tonos de timbre (p. 80)
Asigne tonos de timbre individuales a grupos de llamantes o eventos.
Imágenes (p. 111)
Asigne a los registros de la agenda telefónica imágenes o fotos.
Animaciones (p. 78)
Seleccione una animación de encen­dido/apagado y un texto de bienve­nida individual.
Protector de pantalla (p. 77)
Seleccione un reloj analógico o digital, o una imagen individual.
Logotipo (del operador) (p. 77)
Seleccione una imagen individual (indicación en estado de espera allamada).
Fondo (p. 77)
Seleccione el fondo de display permanente que desee.
Temas (p. 76)
Para cargar una representación gráfica completamente nueva en su teléfono.
Aplicaciones (p. 72)
Descargue sus propias aplicaciones de Internet.

¿Dónde puedo conseguir qué?

Puede conseguir tonos de timbre adicionales, logotipos, animaciones y aplicaciones Java a través de su proveedor de servicios o directa­mente a través de Siemens.

Portal del proveedor

Dependiendo de su proveedor, encontrará en su teléfono accesos directos a su portal como elementos de menú o marcadores. Si desea conocer mejor estos servicios, pón­gase en contacto con su proveedor.
Siemens Mobile Portal
Puede encontrar tonos de timbre adicionales, logotipos, animaciones y protectores de display, además de otras aplicaciones, juegos y servicios en Internet en:
www.siemens-mobile.com
O descargarlos directamente vía WAP:
wap.siemens-mobile.com
Aquí encontrará también un servicio de almacenamiento y una lista de los países en los cuales está disponible este servicio.

Mi menú

Cree su propio menú personal (p. 95) con las funciones, números de teléfono o páginas WAP utilizados con mayor frecuencia.
Realizar llamadas24
Realizar llamadas
Marcar con las teclas numéricas
El teléfono debe estar encendido (estado de espera a llamada).
J
Introducir el número de teléfono (siempre con el prefijo/prefijo internacional).
] Pulsar brevemente
para borrar el último ca­rácter, prolongadamente para borrar el número entero.
A
Pulsar la tecla de conexión. Se marca el número mostrado.
Terminar la comunicación
B
Pulsar brevemente la tecla Fin. Pulse esta tecla aun­que su interlocutor haya colgado antes que Ud.
Ajustar el volumen
I
En caso de utilizar el kit manos libres para automóvil, su ajuste de volu­men no tiene efecto sobre el ajuste normal del teléfono.
Regular el volumen (sólo durante una conversación).
Rellamada
Para volver a marcar el último núme­ro marcado.
A
Para volver a marcar números mar­cados anteriormente:
A I
A
Pulsar la tecla de conexión dos veces.
Pulsar una vez la tecla de conexión.
Buscar en la lista el núme­ro que desea y a continua­ción para marcar ...
... Pulsar.
25Realizar llamadas
Si la conexión está ocupada
Si la conexión está ocupada o no localizable por problemas de cobertura, se dispone, según el proveedor de servicios, de dis­tintas posibilidades. Una llamada entrante o cualquier otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
Bien

Rellamada automática

§Marc.aut§ El número llamado
se marca diez veces a intervalos de tiempo crecientes. Concluya con:
B Tecla de fin.
O bien
Rellamada b
§Rellamada§
Su teléfono suena cuando la conexión ocupada que­da libre. Con la tecla de comunicación se marca el número.
Aviso recordatorio
§Aviso§ Tras 15 minutos, una se-
Más información
Ð
§Man.libr§
*
Prefijos internacionales
0
§País§ Pulsar y seleccionar el país.
Recordatorio de números de llamada
Durante una comunicación, Ud. puede introducir un número de teléfono. Su interlocutor oirá las teclas que marca. Tras finalizar la comunicación, el número se puede guardar o marcar.
ñal acústica le recuerda que marque de nuevo el número mostrado.
Guardar el número de teléfono mostrado en la guía/agenda telefónica.
Manos libres conectar (repro­ducción por el altavoz).
Apague el "manos libres" an­tes de volver a acercarse el teléfono al oído. De este mo­do evitará daños auditivos.
Pulsar prolongadamente pa­ra desactivar el micrófono.
Pulsar prolongadamente hasta que aparezca un símbolo "+".
Realizar llamadas26
Responder a una llamada
El teléfono debe estar encendido. Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otro uso del teléfono.
C Pulsar.
O bien
A
Se muestra un número enviado a través de la red y el nombre correspondiente (con su imagen, si la tiene), si se encuentra en la guía/agenda telefónica (p. 32).
Rechazar una llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
B
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños en el oído como consecuencia de un volumen de timbre demasiado alto.
Más información
*
Â
Pulsar.
Pulsar brevemente.
Pulsar prolongadamente para activar el tono de llamada y la vibración.
Indicación de llamadas perdidas.
Manos libres
Durante una comunicación, puede soltar el teléfono de la mano. En este caso, la reproducción es a través del altavoz.
§Man.libr§ Activar manos libres.
C Activar. I
§Man.libr§ Desconectar.
Atención
Apague el "manos libres" antes de volver a acercarse el teléfono al oído. De este modo evitará daños auditivos.
Alternar entre 2 conversaciones

Establecer una segunda comunicación

Durante una llamada puede establecer otra comunicación.
§Opciones§ Abrir el menú de llamada.
Retener Se retiene la llamada
J
Regular el volumen con la tecla de navegación.
actual. Marque a continuación
el nuevo número de teléfono.
§Opciones§, seleccionar la
guía/agenda telefónica, seleccionar el número.
27Realizar llamadas
Cuando esté establecida la nueva comunicación:
§Cambiar§ Cambiar de una
conversación a otra.

Llamada durante una comunicación

Es posible que sea necesario contra­tar este servicio con el proveedor y configurar adecuadamente el telé­fono (p. 82). Si recibe una llamada durante una comunicación, oirá el "tono de llamada en espera". En esta situación, tiene las siguien­tes opciones:
Aceptar además la nueva llamada
§Cambiar§ Aceptar una llamada
Para cambiar entre las llamadas, proceda como se ha indicado anteriormente.
Rechazar la nueva llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
§Desviar§ La nueva llamada se
• Finalizar la comunicación activa,
B C
nueva y retener la comunicación actual.
desvía, p. ej. al buzón.
y aceptar la nueva
Finalizar la conversación activa.
Aceptar la nueva llamada.
Finalizar la(s) llamada(s)
B
Tras la indicación ¿Volver a llamada
en espera?, tiene las siguientes
opciones:
§Sí§ Incorporar llamada
§No§ Terminar también
Pulsar la tecla Fin.
retenida.
la 2ª llamada.
Conferencia
Puede llamar sucesivamente hasta a 5 usuarios y conectarlos seguida­mente entre sí en una conferencia. Es posible que su proveedor no ofrezca todas las funciones descri­tas, o bien puede que sea necesario solicitarlas expresamente.
Cuando hay una conexión establecida:
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
J
nar Retener. Se retiene la conexión actual.
Marque a continuación otro número de teléfono. Cuando esté establecida la nueva comunicación ...
Realizar llamadas28
§Opciones§ ... Abrir el menú y se-
Repita este proceso hasta que es­tén conectados todos los partici­pantes de la conferencia (máx. 5participantes).
leccionar Conferencia. La llamada retenida se conecta.

Finalizar

B
Con la tecla Fin concluyen todas las comunicaciones de la conferencia.
Opciones de llamada
Las siguientes funciones sólo pueden ejecutarse durante una comunicación:
§Opciones§ Abrir el menú.
Retener
Micrófono con.
Manos libres
Volumen
Lista estándar
Retener la conexión actual.
Si está desactivado, su interlocutor no podrá oírle.
También: prolongadamente.
Reproducción a través del altavoz.
Ajustar el volumen del microteléfono.
Mostrar la guía/agenda telefónica.
*
Pulsar
Conferencia Tiempo/coste
Envia sec. tonos
Transferencia llamada
Menú principal
Estado llamada
(p. 27) Mostrar el tiempo de
conversación transcurri­do hasta el momento y (si está ajustado) los costes acumulados du­rante la comunicación.
Introducir secuencias de tonos (cifras), por ejemplo, para la consul­ta remota de un contes­tador automático.
Conectar la llamada ori­ginal a su segunda lla-
=
mada. Con ello, finalizan ambas comunicaciones para usted.
Acceso al menú principal.
Relacionar todas las lla­madas retenidas y acti­vas (p. ej. participantes de una conferencia).
Llamada direc.
Si está activado, sólo puede marcar­se un número de llamada (salvo lla­madas de emergencia).

Conectar

C¢T¢Seguridad
¢Llamada direc.
C Confirmar la selección.
J
Introducir el código del teléfono.
29Realizar llamadas
El código del teléfono (4 a 8 dígitos) se define e introduce en el primer acceso.
C Confirmar la selección.
Memorice siempre el código (p. 17).
/JSeleccionar el número en
Ï
la guía/agenda telefónica o introducir uno nuevo.
C Confirmar.

Utilización

§Carmen§
Para seleccionar el número de teléfono (p. ej. "Carmen"), pulsar la tecla de display de­recha prolongadamente.

Desconectar

# J
Pulsar prolongadamente.
Introducir el código del teléfono.
C Confirmar entrada.
Secuencias de tonos (DTMF)
Por ejemplo, para consultar a distan­cia un contestador automático introduzca una secuencia de tonos (cifras) durante una comunicación. Estas entradas se transmiten directa­mente como tonos DTMF (secuen­cias de tonos).
§Opciones§ Abrir el menú.
Envia sec. tonos
Seleccionar.

Utilización de la guía/agenda telefónica

Guarde los números de llamada y las secuencias de tonos (tonosDTMF) en la guía telefónica como registros normales.
J 0
J 0
J
§Memor.§ Guardar registro.
También puede guardar sólo los tonos DTMF (cifras) y enviarlos durante la comunicación.
Introducir número.
Pulsar hasta que aparezca un signo "+" en el display (pausa para el estableci­miento de la conexión).
Introducir tonos DTMF (cifras).
Si es necesario, introducir más pausas de tres segun­dos cada una para asegu­rar el proceso seguro de los datos por parte del receptor.
Introducir un nombre.
Loading...
+ 112 hidden pages