Consulte también el índice alfabético al final del manual
de usuario
2Tabla de contenidos
Iniciar el chat ......................... 65
Hist. de mens. ........................ 66
Configurar ............................. 66
Servicio CB ............................... 68
Naveg./ocio .............................. 69
Internet ................................ 69
Favoritos ................................ 71
Juegos y Aplicaciones ............. 72
Descar. asis. ........................... 72
Configuración .......................... 74
Perfiles .................................. 74
Temas .................................... 76
Display ................................... 77
Dynamic Light ........................ 79
Tonos llamada ....................... 80
Config.de llam. ...................... 82
Ajustes teléf. .......................... 84
Reloj ...................................... 86
Intercamb.dat ........................ 87
Seguridad .............................. 90
Servicios GSM ........................ 92
Accesorios ............................. 94
Mi menú ................................... 95
Selección rápida ....................... 96
Organizador ............................. 98
Calendario ............................. 98
Citas ...................................... 99
Tareas .................................. 100
Notas ................................... 101
Alarmas perd. ...................... 101
Mensaje voz ......................... 102
Husos horar. ........................ 103
Extras ......................................104
Servicios SIM (opcional) ........ 104
Despertador .........................104
Grab.de sonido ..................... 105
Calculad. ..............................106
Conver. unid. .......................106
Cronómetro ..........................107
Cuenta atrás ......................... 108
Sincronización remota .......... 108
Media Player ........................... 110
Mis docum. .............................111
Mobile Phone Manager ..........113
Preguntas y respuestas .......... 115
Atención al cliente
(Customer Care) ..................... 118
Mantenimiento y
cuidados .................................120
Datos del equipo ....................121
SAR – Unión Europea
(RTTE) .....................................122
SAR - Internacional
(ICNIRP) ..................................124
Accesorios ..............................126
Calidad ................................... 128
Certificado de garantía ...........129
Árbol de menús ...................... 131
Índice alfabético ..................... 137
Consulte también el índice alfabético al final del manual
de usuario
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar
el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede
entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones
locales. Por ejemplo, pueden
aplicarse éstas en aeropuertos,
gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre
el teléfono y el marcapasos.
Coloque el teléfono en la oreja
más alejada del marcapasos.
En caso de dudas, consulte a
su médico.
El timbre de llamada (p. 80),
los tonos de aviso (p. 84)y la
comunicación manos libres
se emiten a través del altavoz.
No mantenga el teléfono junto
a la oreja cuando suene o si
está activada la función manos
libres (p. 26). De lo contrario,
el usuario podría sufrir daños
auditivos graves y duraderos.
No dirija la vista hacia el interfaz de infrarrojos activo [producto LED clase 1 (clasificación
conforme a IEC 60825-1)] con
aparatos ópticos de aumento.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100 % libres
de mercurio) y dispositivos de
carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse
riesgos para la salud o daños
del equipo. Existe p. ej. peligro
de explosión de la batería.
La tarjeta SIM se puede extraer
del teléfono. Atención: Mantener fuera del alcance de los
niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red
indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en
cuenta esto puede estropearse
el dispositivo cargador.
No debe abrirse el teléfono.
No se autoriza abrir el teléfono
salvo para cambiar la batería
(100 % sin mercurio) o la tarjeta
SIM. No abra en ningún caso la
batería Cualquier modificación
interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la
autorización de empleo.
3Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad4
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar
interferencias cerca de
televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este
modo evitará daños materiales
y personales y contará con la
garantía del cumplimiento de
todas las reglamentaciones
pertinentes.
¡Estas instrucciones de seguridad
también se aplican a los accesorios
originales Siemens!
Esquema del teléfono
B Tecla con./desc./fin
1
• Desactivado: pulsar prolongadamente para encender.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: pulsar brevemente para
finalizar.
• En los menús:
para subir un nivel.
Pulsar prolongadamente para volver
al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada:
pulsar prolongadamente para
desconectar el teléfono.
Tecla de comunicación
2
A
Marcar el número o el nombre mostrado
y contestar llamadas. Para ver los últimos números marcados en el estado
de espera a llamada.
Display en estado de espera
3
allamada
Teclas de display
4
Las funciones actuales de estas teclas
se muestran en la fila inferior del display
como §Texto§/símbolo (p. ej. p).
Botón de navegación
5
C
En estado de espera a llamada:
C
G
H
E
D
pulsar brevemente
Pulse el botón de navegación
hacia la derecha para iniciar
una aplicación o una función.
Abrir el menú principal.
Abrir el perfil de usuario.
Abrir la guía/agenda telefónica.
Abrir la B. de entrada.
Iniciar la cámara.
En listas, mensajes y menús:
I
Hojear arriba/abajo.
Retroceder un nivel.
D
Durante la comunicación:
Ajustar el volumen.
I
Opciones de llamada.
E
Z £ X
Proveedor de
servicios
01.05.2004 10:10
NueMMS Menú
5Esquema del teléfono
Esquema del teléfono6
1 Altavoz
LED para Dynamic Light (p. 79)
2
3 Interfaz de infrarrojos (IrDA)
4 * Tono de timbre
•Pulsar prolongadamente en el
estado de espera a llamada:
activa/desactiva todos los tonos
de aviso (excepto el despertador).
•Pulsar prolongadamente durante
una llamada entrante:
desactiva el timbre de llamada
sólo para esta llamada.
5
6
Bloqueo del teclado
#
Pulsar prolongadamente en el estado
de espera a llamada:
activa/desactiva el bloqueo del teclado.
Conector
Para cargador, auriculares, flash, etc.
7 Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono
por encima de la tapa de la batería.
Esto merma la calidad de recepción.
8 Conexión para antena externa
Objetivo de la cámara
9
Z £ X
Proveedor de
servicios
01.05.2004 10:10
NueMMS Menú
Símbolos del display
Indicaciones del display (selección)
Z
Y
W
L
M
Intensidad de la señal
de recepción
Proceso de carga
Estado de carga de
la batería, p. ej. 50 %
Guía telefónica
Solicitar lista
P
Naveg./ocio/Portal del
O
proveedor
Organizador
Q
Mensajes
Cámara
R
Extras
S
Mis docum.
N
Configuración
T
Se desvían todas
Ç
las llamadas
Señal acústica desconectada
¿
Sólo señal acústica
¾
breve (bip)
¼
¹
Ä
Å
T9Abc
£
¢
¤
±
²
³
´
¯
®
Sólo timbre de llamada, si
el número de la persona
que llama se encuentra
en la guía telefónica
Alarma activada
Bloqueo del teclado activado
Aceptación de llamadas
automática activada
Introducción de texto con T9
Activado y disponible
Registrado
Interrumpido
momentáneamente
Browser offline
Browser online
Browser a través de
GPRS online
Browser sin red
IrDA activado
Transmisión IrDA
7Símbolos del display
Símbolos del display8
Eventos (selección)
Memoria SIM llena
ã
Memoria MMS llena
ä
Memoria del teléfono llena
å
Imposibilidad de acceso a
Æ
la red
Â
Ê
Símbolos de mensajes (selección)
Llamada perdida
Asistente para memoria
No leído
p
Leído
q
Borrador
r
Enviado
s
Sin enviar
t
Desviado
z
Con contenido DRM (p. 13)
y
Con archivo adjunto
{
Notificación de MMS recibida
w
Notificación de MMS leída
x
Mensaje de voz recibido
À
Símbolos de la cámara
Ø
Ù
Ú
Û
Cambiar entre foto/vídeo
Brillo
Factor de ampliación
Compensación de blancos
Flash conectado
×
9Puesta en servicio
Puesta en servicio
El teléfono ha de montarse antes
de la puesta en servicio.
Tarjeta SIM y batería
• Coloque la tarjeta SIM con los
contactos hacia abajo en la cavidad prevista para ello. Deslice la
tarjeta SIM presionándola levemente (compruebe si la esquina
cortada coincide con la posición
correcta
• Introduzca la batería lateralmente
en el teléfono
damente hacia abajo
que encaje.
1).
2
y presione segui-
hasta
3
Tapa de la batería
• Retire la junta de goma mediante
la solapa de sujeción
y, a continuación, presiónela para
insertarla en las cuatro clavijas
hasta que encaje en la tapa.
• Deslice la tapa hacia delante
hasta que la solapa de sujeción
se bloquee en las aberturas del
teléfono.
Más información
En el estado de suministro, el display está
cubierto con una lámina protectora.
Retire esta lámina lentamente antes del
montaje. Debido a la carga estática, se
pueden producir, en casos aislados, decoloraciones en la zona del borde del display;
estas desaparecen por sí solas al cabo de
unos 10 minutos.
1 de la tapa
2
3
Puesta en servicio10
Abrazadera de metal
• Desplace la abrazadera de metal
hasta que las aberturas de la abrazadera y de la tapa se encuentren
una sobre otra
las grapas
en las aberturas de la parte delantera del teléfono.
• Inserte el cierre de bloqueo en el
soporte de metal
venta grados a la derecha
fijar el soporte de metal al teléfono.
. De este modo,
1
2 han de bloquearse
3 y gírelo no-
4 para
Juntas
• Fije la cubierta 1 del conector.
• El objetivo de la cámara y el
conector de antena se protegen
mediante la tapa del objetivo
Si en su lugar se utiliza el anillo de
goma
3, no mejora la protección
proporcionada (p. 120).
Más información
Apague el teléfono antes de retirar
la batería.
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de
3 voltios. En el caso de tarjetas SIM
más antiguas, consulte a su proveedor.
2.
11Puesta en servicio
Cargar la batería
Proceso de carga
La batería no se entrega completamente cargada. Conecte el cable
de carga en la parte inferior del teléfono, inserte el alimentador enchufable en el enchufe y deje cargar
durante un mínimo de dos horas.
Y
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada se completa tras un máximo
de 2 horas. La carga sólo es posible
dentro de un margen de temperaturas de 5°C hasta 45°C. 5ºC por encima/debajo de este margen, el símbolo de carga parpadea a modo de
advertencia. No deberá aplicarse en
ningún caso una tensión de red superior a la indicada en el alimentador
enchufable.
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento
dependen de las condiciones de uso.
Las temperaturas extremas reducen
considerablemente el tiempo de
disponibilidad del teléfono. En consecuencia, evite dejar el teléfono al
sol o sobre la calefacción.
Indicación durante el
proceso de carga.
Tiempo de conversación: 100 a
330 minutos
Tiempo de disponibilidad: 60 a
300 horas
El símbolo de carga no aparece
Si la batería se ha descargado por
completo, el símbolo de carga no es
visible de forma inmediata al conectar al enchufe. Vuelve a mostrarse
después de dos horas. En este caso,
la batería queda completamente
cargada al cabo de 3 a 4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador
enchufable suministrado!
Indicación durante el
funcionamiento
Indicación del estado de carga
durante el funcionamiento
(cargada-descargada):
V W X
Cuando la batería está prácticamente agotada, se emite una señal
acústica. El estado de carga de la
batería sólo se indica correctamente
después de un ciclo de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite
retirar la batería si no es absolutamente
necesario así como terminar el
proceso de carga antes de tiempo.
Más información
El alimentador enchufable se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es
normal y no representa ningún peligro.
Si se extrae la batería durante más de
30 segundos, es necesario volver a ajustarbel reloj.
Conectar/desconectar/PIN12
Conectar/desconectar/PIN
Conectar/desconectar
B
Pulsar la tecla de conectar/desconectar/fin
prolongadamente.
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4a 8dígitos.
J
C
Más información
Cambiar el PIN ..................................p. 17
Desbloquear la tarjeta SIM ................p. 18
Introducir el PIN con las
teclas numéricas. Para
que nadie pueda leer el
PIN, en su lugar aparece
"
" en la pantalla.
****
Corrección con
Pulsar el botón de nave-
gación para confirmar.
El registro en la red tarda
algunos segundos.
].
Llamada de emergencia
(SOS)
Úsela sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla de display §SOS§
es posible realizar una llamada de
emergencia a través de la red incluso
sin tarjeta SIM o sin introducir el PIN
(no se aplica en todos los países).
Primer encendido
Hora/fecha
Ajustar el reloj correctamente en la
puesta en servicio.
C
J
C
Husos horar.
Especifique el huso horario en el que
se encuentra.
I
§Ajustar§... Y establézcala.
Copiar las direcciones de la SIM
Al introducir la tarjeta SIM por primera vez, puede copiar sus registros en
la agenda telefónica. Este proceso no
debe interrumpirse. No responda a las
llamadas durante el proceso. Siga las
indicaciones del display.
También puede copiar datos de la
tarjeta SIM más adelante (p. 36).
Pulsar y, a continuación,
§Modific.§.
Introducir primero la fecha (día/mes/año) y después la hora (24 horas,
incl. segundos).
Pulsar. Se actualizan
la hora y la fecha.
Seleccione en la lista la
ciudad que se encuentre
en el huso horario
deseado ...
Indicaciones generales
13Indicaciones generales
Estado de espera
allamada
El teléfono se encuentra en estado de
espera a llamada y listo para funcionar
cuando aparece el nombre del proveedor en el display.
B
Pulsando prolongadamente
la tecla de conectar/desconectar/fin puede volver
de cualquier situación
al estado de espera
a llamada.
Intensidad de la señal
Z
[
Señal de recepción
intensa.
Una señal débil reduce la
calidad de la conversación
y puede interrumpir la
comunicación.
Desplácese a otro lugar.
Digital Rights Mgmt.
(DRM)
Tenga en cuenta que su teléfono incluye la gestión de derechos digital
(DRM). El uso de imágenes, tonos u
otras aplicaciones descargadas puede estar limitado por su proveedor,
p. ej. mediante protección de copia,
limitación temporal y/o recuento de
usos (véase también la p. 73).
Menú principal
El menú principal utiliza símbolos
gráficos para indicar:
C
F
C
Opciones del menú principal
§Opciones§
Según la situación se ofrecen
diferentes funciones.
Letra grande
Iluminación
Ayuda
Activación desde el estado de espera a llamada.
ISelección de los símbolos
de las aplicaciones.
Inicio de una aplicación.
Abrir el menú.
Elección entre dos
tamaños de letra.
Ajuste más claro o más
oscuro de la iluminación
del display.
Mostrar un texto de ayuda.
Indicaciones generales14
Instrucciones de uso
Control mediante el menú
En las instrucciones de uso, los
pasos necesarios para acceder
a una función se representan de
forma abreviada, p. ej. el acceso
a la lista de llamadas perdidas:
P
C¢
Comprende los siguientes pasos:
¢Llam. perdidas
CAbrir el menú principal.
¢Con el botón de navega-
C
ción hacia arriba, seleccionar (marcar)
el botón de navegación
hacia la derecha y, a continuación, marcar Llam.
perdidas con el botón
de navegación.
Confirmar. La lista
se abrirá.
P
, pulsar
Símbolos
En estas instrucciones de uso se
utilizan los símbolos siguientes:
J
B
A
<>
§Menú§
C
D F E
I
H
=
Introducción de números
oletras.
Tecla de con./desc./fin.
Tecla de comunicación.
Teclas de display.
Representación de una función de tecla de display.
El botón de navegación
puede desplazarse en
5 direcciones.
Pulse hacia la derecha
el botón de navegación,
por ejemplo, para abrir
el menú.
Pulse el botón de navegación en la dirección
G
indicada.
Función dependiente del
operador de red, puede
ser necesario solicitarla
previamente.
Funciones estándar
15Funciones estándar
Menús de opciones
A continuación se indican las funciones de uso más frecuente de
los menús de opciones.
§Opciones§ Abrir el menú.
Modificar
Leer
Borrar/
Borrar todos
Nuevo regist.
Enviar...
Responder/
Resp. todos
Memorizar
Guardar en
9
Ordenar
Abrir el registro
para modificarlo.
Mostrar el registro.
Borrar uno/todos los
registros tras una consulta de seguridad.
Crear un registro nuevo.
Servicios y medios de
transferencia para
enviar o imprimir.
El remitente pasa a ser
el destinatario, se pone
"Re:" antes del tema, y
se añade el texto recibido
al nuevo mensaje.
Guardar registro.
Guardar un destinatario
en el directorio de direcciones actual.
Ajustar criterios de
clasificación
(alfabéticamente, por
tipo, cronológicamente).
Txt. entrante
(p. 19)
Camb.
nombre
Capacidad
Atributos
Ayuda
T9 preferido:
Activar/desactivar T9.
Idioma entrada:
Seleccionar el idioma
para el texto.
Cambiar nombre del
registro marcado.
Mostrar la capacidad
de la memoria.
Mostrar las propiedades
del objeto marcado.
Mostrar el texto de ayuda.
Funciones estándar16
Modo de marcar
En algunas aplicaciones (p. ej. guía/
agenda telefónica) pueden marcarse
en una lista uno o varios registros
para ejecutar una función de forma
conjunta.
§Opciones§
MarcarActivar el modo
Si está seleccionado un registro
sin marcar, éste se puede marcar:
§Marcar§Se marca el registro
Si está seleccionado un registro
marcado, se puede eliminar la marca:
§Sin marc§ Eliminar la marca del
Otras funciones de marcado:
Marcar todo
Desmar. todos
Borrar selecc.
Abrir el menú.
de marcación.
actual.
registro actual.
Marcar todos los registros.
Eliminar la marca de todos los registros marcados.
Borrar todos los registros marcados.
Marcación abreviada
por menú
Todas las funciones de menú tienen
un número asignado. Mediante la
entrada sucesiva de estos números
puede seleccionarse directamente
la función respectiva.
Por ejemplo, "escribir SMS nuevo"
(desde el estado de espera
a llamada):
C
5
1
1
Pulsar para mostrar
el menú principal.
A continuación.
Para Mensajes,
a continuación.
Para Escribir mens.,
a continuación.
Para imprimir el SMS.
Seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos
(claves) para evitar un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero
de forma que estén localizables en
caso necesario.
Códigos
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Código
telefónico
Protección de la tarjeta SIM
(número de identificación
personal).
Necesario para ajustar la indicación de tasas y funciones
adicionales en tarjetas SIM
especiales.
Código de clave. Este código
permite desbloquear la tarjeta
SIM tras introducir repetidamente un PIN erróneo.
Para proteger su teléfono.
Hay que introducirlo la primera vez que se configura la
seguridad del teléfono.
C¢T¢Seguridad
¢Códigos
¢Seleccionar la función.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita
cada vez que se enciende el teléfono. Este control se puede desactivar,
aunque esto supondrá el riesgo de
un uso no autorizado del teléfono.
Algunos proveedores impiden la
desactivación de esta función.
§Selec.§Pulsar.
JIntroducir PIN.
CConfirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
CConfirmar.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier
número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
JIntroducir el PIN actual.
CPulsar.
C Introducir el PIN nuevo.
J
,
C Repetir el PIN nuevo.
J
,
17Seguridad
Seguridad18
C¢T¢Seguridad
¢Códigos
¢Seleccionar la función.
Cambiar PIN2
(Sólo si el PIN2 está disponible).
Siga el mismo procedimiento
que para Cambiar PIN.
Camb.cód.tel.
(Modificar el código del teléfono)
Debe determinarlo e introducirlo
Ud. mismo al acceder por primera
vez a una función protegida por el
código telefónico (p. ej. Llamada
direc., p. 28) (con una cifra de
4 a 8 dígitos). Una vez definido,
es válido para todas las demás
funciones protegidas.
Si se introduce erróneamente tres
veces, se bloquea el acceso al código
telefónico y a todas las funciones
que lo utilicen. En tal caso, diríjase al
servicio técnico de Siemens (p. 118).
Desbloquear la
tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido
un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Introduzca los datos del
PUK (MASTER PIN) proporcionado
por su proveedor con la tarjeta SIM.
Si ha perdido su PUK (MASTER PIN),
consulte a su proveedor.
Seguro de conexión
Aunque el uso del PIN esté desactivado (p. 17), se precisa una confirmación para la conexión.
De este modo se evita que el teléfono se conecte accidentalmente,
p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo
o se encuentra en un avión.
B
C
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Pulsar prolongadamente.
Pulsar. El teléfono
se enciende.
El proceso de conexión
se cancela.
Introducción de texto
19Introducción de texto
Introducción de texto
sin T9
Pulsar la tecla de cifra varias veces
hasta que se muestre el carácter
deseado. El cursor avanza tras una
breve pausa. Ejemplo:
2
Ä, ä, 1-9Los acentos y las cifras se
]
F
#
Pulsarbrevemente una vez
para escribir la letra a,
dos veces para escribir
la letra b, etc.
Pulsando prolongadamente
se escribe el número.
muestran después de la
letra correspondiente.
Pulsando brevemente se borra el carácter anterior al
cursor, pulsando prolonga-damente la palabra entera.
Mover el cursor
(adelante/atrás).
Pulsar brevemente: conmutar entre abc, Abc,
T9
Abc, T9ABC, 123. El esta-
do se indica en la primera
línea del display.
Pulsar prolongadamente:
se muestran todas las
variantes de entrada.
T9
abc,
*
0
1
Pulsar brevemente: se
muestran los caracteres
especiales.
Pulsar prolongadamente: se
abre el menú de entrada.
Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ' " 0 + - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente:
Escribir 0.
Introduce un espacio en
blanco. Pulsando dos
veces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
)¿¡_;!?,.
+-"':()/
¤¥
[ ] { }%~<=>
|^§Γ∆ΘΛΞΠ
ΣΦΨΩ
1
) Salto de línea
I
§Selec.§Confirmar.
Pulsar brevemente:
Se muestra la tabla
de símbolos.
$£€&#\ @
,
Ir a un carácter.
F
*
Introducción de texto20
Menú de introducción
Al introducir texto:
*
Pulsar prolongadamente.
Se muestra el menú de
entrada:
"T9" combina la palabra correcta
a partir de las diferentes entradas
del teclado mediante comparación
con un extenso diccionario.
Activar/desactivar T9
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Txt. entrante
T9 preferido
§Modific.§ Activar T9.
Seleccionar idioma
Seleccione el idioma en el que quiera
escribir el mensaje.
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Txt. entrante
Idioma entrada
Seleccionar.
Seleccionar.
Seleccionar.
Seleccionar.
§Selec.§Confirmar, se activa el
nuevo idioma. Los idiomas soportados por T9
están marcados con el
símbolo T9.
Escribir con T9
A medida que avanza la entrada va
cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar al display.
Pulsar las teclas debajo de las cuales
están las letras correspondientes
una vez más, p. ej. para "Hotel":
Pulsar brevemente para
#
T9
Abc y seguidamente
pulsar.
4 6 8 3 5
1
No escriba el texto con caracteres
especiales como Ä, sino con el
carácter estándar, p. ej., A, del
resto se encarga T9.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de
las patentes siguientes:
U.S. Pat. Nos. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480,
5.945.928, y 6. 011.554;
Canadian Pat. No. 1.331.057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes internacionales por confirmar.
Con el espacio se marca
el final de palabra.
21Introducción de texto
Propuestas de T9
Si el diccionario contiene varias
posibilidades para una secuencia de
letras (una palabra), se muestra en
primer lugar la más probable. Si no
coincide con la palabra deseada, es
posible que la siguiente propuesta
de T9 sea la correcta.
La palabra debe mostrarse §marcada§.
A continuación,
^
^
Si la palabra deseada no se encuentra en el diccionario, también se
puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al
diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede
introducirse la palabra, esta vez sin
T9. Con §Memor.§ se añade automáticamente al diccionario.
Pulsar. La palabra mostrada se sustituye por otra.
Si ésta tampoco es correcta, pulsar de nuevo
Pulsar. Repetir hasta que
se muestre la palabra
correcta.
Corregir una palabra
F
Desplazarse palabra a palabra a izquierda/derecha
hasta §marcar§ la palabra
deseada.
^ Vuelva a repasar las
sugerencias de T9.
]Borra la última letra de
la palabra y propone una
posible palabra nueva.
Más información
Dentro de una "palabra T9" no se puede
modificar nada sin haber eliminado previamente el estado T9. A menudo es mejor
escribir de nuevo la palabra.
0
E
#
*
Incluir un punto. La palabra
finalizará cuando le siga un
espacio en blanco. En la palabra, el punto sustituye a un
apóstrofo/guión:
§técnico.administrativo§
P ej.
= técnico-administrativo.
Al desplazarse a la derecha
con el cursor, se sitúa el final
de palabra.
En el teléfono se pueden guardar
módulos de texto para incorporarlos
a sus mensajes (SMS, MMS, e-mail).
Escribir módulos de texto
C¢M¢Módulos texto
§Opciones§ Seleccionar Texto nuevo.
J
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
Escribir el texto.
nar Memorizar. Aceptar
el nombre predefinido
o asignar uno nuevo.
CGuardar.
Usar los módulos de texto
J
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
§Agregar§ Seleccionar.
I
I
§Selec.§Confirmar. Se muestra
C
Escribir el texto del mensaje (SMS, MMS, e-mail).
Seleccionar Módulos texto.
Seleccionar módulo
de texto de la lista.
el módulo de texto.
Confirmar. El módulo de
texto se introduce en el
mensaje a la derecha
del cursor.
23Mi teléfono
Mi teléfono
Ajuste su teléfono como desee en
las siguientes áreas para prestarle
un carácter personal:
Tonos de timbre (p. 80)
Asigne tonos de timbre individuales
a grupos de llamantes o eventos.
Imágenes (p. 111)
Asigne a los registros de la agenda
telefónica imágenes o fotos.
Animaciones (p. 78)
Seleccione una animación de encendido/apagado y un texto de bienvenida individual.
Protector de pantalla (p. 77)
Seleccione un reloj analógico o
digital, o una imagen individual.
Logotipo (del operador) (p. 77)
Seleccione una imagen individual
(indicación en estado de espera
allamada).
Fondo (p. 77)
Seleccione el fondo de display
permanente que desee.
Temas (p. 76)
Para cargar una representación
gráfica completamente nueva
en su teléfono.
Aplicaciones (p. 72)
Descargue sus propias aplicaciones
de Internet.
¿Dónde puedo conseguir qué?
Puede conseguir tonos de timbre
adicionales, logotipos, animaciones
y aplicaciones Java a través de su
proveedor de servicios o directamente a través de Siemens.
Portal del proveedor
Dependiendo de su proveedor,
encontrará en su teléfono accesos
directos a su portal como elementos
de menú o marcadores. Si desea
conocer mejor estos servicios, póngase en contacto con su proveedor.
Siemens Mobile Portal
Puede encontrar tonos de timbre
adicionales, logotipos, animaciones
y protectores de display, además de
otras aplicaciones, juegos y servicios
en Internet en:
www.siemens-mobile.com
O descargarlos directamente
vía WAP:
wap.siemens-mobile.com
Aquí encontrará también un servicio
de almacenamiento y una lista de los
países en los cuales está disponible
este servicio.
Mi menú
Cree su propio menú personal
(p. 95) con las funciones, números
de teléfono o páginas WAP utilizados
con mayor frecuencia.
Realizar llamadas24
Realizar llamadas
Marcar con las teclas
numéricas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada).
J
Introducir el número
de teléfono (siempre
con el prefijo/prefijo
internacional).
] Pulsar brevemente
para borrar el último carácter, prolongadamente
para borrar el número
entero.
A
Pulsar la tecla de
conexión. Se marca
el número mostrado.
Terminar la
comunicación
B
Pulsar brevemente la tecla
Fin. Pulse esta tecla aunque su interlocutor haya
colgado antes que Ud.
Ajustar el volumen
I
En caso de utilizar el kit manos libres
para automóvil, su ajuste de volumen no tiene efecto sobre el ajuste
normal del teléfono.
Regular el volumen
(sólo durante una
conversación).
Rellamada
Para volver a marcar el último número marcado.
A
Para volver a marcar números marcados anteriormente:
A
I
A
Pulsar la tecla de conexión
dos veces.
Pulsar una vez la tecla
de conexión.
Buscar en la lista el número que desea y a continuación para marcar ...
... Pulsar.
25Realizar llamadas
Si la conexión está
ocupada
Si la conexión está ocupada o
no localizable por problemas de
cobertura, se dispone, según el
proveedor de servicios, de distintas posibilidades. Una llamada
entrante o cualquier otro uso
del teléfono interrumpe estas
funciones.
Bien
Rellamada automática
§Marc.aut§ El número llamado
se marca diez veces
a intervalos de tiempo
crecientes. Concluya con:
B Tecla de fin.
O bien
Rellamadab
§Rellamada§
Su teléfono suena cuando
la conexión ocupada queda libre. Con la tecla de
comunicación se marca
el número.
Aviso recordatorio
§Aviso§Tras 15 minutos, una se-
Más información
Ð
§Man.libr§
*
Prefijos internacionales
0
§País§Pulsar y seleccionar el país.
Recordatorio de números de llamada
Durante una comunicación, Ud. puede
introducir un número de teléfono.
Su interlocutor oirá las teclas que marca.
Tras finalizar la comunicación, el número
se puede guardar o marcar.
ñal acústica le recuerda
que marque de nuevo
el número mostrado.
Guardar el número de
teléfono mostrado en la
guía/agenda telefónica.
Manos libres conectar (reproducción por el altavoz).
Apague el "manos libres" antes de volver a acercarse el
teléfono al oído. De este modo evitará daños auditivos.
Pulsar prolongadamente para desactivar el micrófono.
Pulsar prolongadamente
hasta que aparezca un
símbolo "+".
Realizar llamadas26
Responder a una llamada
El teléfono debe estar encendido.
Las llamadas entrantes interrumpen
cualquier otro uso del teléfono.
CPulsar.
O bien
A
Se muestra un número enviado
a través de la red y el nombre
correspondiente (con su imagen,
si la tiene), si se encuentra en la
guía/agenda telefónica (p. 32).
Rechazar una llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
B
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono al
oído. De este modo evitará daños en el
oído como consecuencia de un volumen
de timbre demasiado alto.
Más información
*
Â
Pulsar.
Pulsar brevemente.
Pulsar prolongadamente
para activar el tono de
llamada y la vibración.
Indicación de llamadas
perdidas.
Manos libres
Durante una comunicación, puede
soltar el teléfono de la mano.
En este caso, la reproducción es
a través del altavoz.
§Man.libr§ Activar manos libres.
CActivar.
I
§Man.libr§ Desconectar.
Atención
Apague el "manos libres" antes de volver a
acercarse el teléfono al oído. De este modo
evitará daños auditivos.
Alternar entre
2 conversaciones
Establecer una segunda
comunicación
Durante una llamada puede
establecer otra comunicación.
§Opciones§ Abrir el menú de llamada.
RetenerSe retiene la llamada
J
Regular el volumen con
la tecla de navegación.
actual.
Marque a continuación
el nuevo número de
teléfono.
§Opciones§, seleccionar la
guía/agenda telefónica,
seleccionar el número.
27Realizar llamadas
Cuando esté establecida la nueva
comunicación:
§Cambiar§ Cambiar de una
conversación a otra.
Llamada durante una
comunicación
Es posible que sea necesario contratar este servicio con el proveedor
y configurar adecuadamente el teléfono (p. 82). Si recibe una llamada
durante una comunicación, oirá
el "tono de llamada en espera".
En esta situación, tiene las siguientes opciones:
• Aceptar además la nueva llamada
§Cambiar§ Aceptar una llamada
Para cambiar entre las llamadas,
proceda como se ha indicado
anteriormente.
• Rechazar la nueva llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
§Desviar§ La nueva llamada se
• Finalizar la comunicación activa,
B
C
nueva y retener la
comunicación actual.
desvía, p. ej. al buzón.
y aceptar la nueva
Finalizar la conversación
activa.
Aceptar la nueva llamada.
Finalizar la(s) llamada(s)
B
Tras la indicación ¿Volver a llamada
en espera?, tiene las siguientes
opciones:
§Sí§Incorporar llamada
§No§Terminar también
Pulsar la tecla Fin.
retenida.
la 2ª llamada.
Conferencia
Puede llamar sucesivamente hasta
a 5 usuarios y conectarlos seguidamente entre sí en una conferencia.
Es posible que su proveedor no
ofrezca todas las funciones descritas, o bien puede que sea necesario
solicitarlas expresamente.
Cuando hay una conexión
establecida:
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
J
nar Retener. Se retiene
la conexión actual.
Marque a continuación
otro número de teléfono.
Cuando esté establecida
la nueva comunicación ...
Realizar llamadas28
§Opciones§ ... Abrir el menú y se-
Repita este proceso hasta que estén conectados todos los participantes de la conferencia (máx.
5participantes).
leccionar Conferencia.
La llamada retenida
se conecta.
Finalizar
B
Con la tecla Fin concluyen
todas las comunicaciones
de la conferencia.
Opciones de llamada
Las siguientes funciones sólo
pueden ejecutarse durante
una comunicación:
§Opciones§ Abrir el menú.
Retener
Micrófono con.
Manos libres
Volumen
Lista estándar
Retener la conexión
actual.
Si está desactivado,
su interlocutor no
podrá oírle.
También:
prolongadamente.
Reproducción a través
del altavoz.
Ajustar el volumen
del microteléfono.
Mostrar la guía/agenda
telefónica.
*
Pulsar
Conferencia
Tiempo/coste
Envia sec.
tonos
Transferencia
llamada
Menú principal
Estado llamada
(p. 27)
Mostrar el tiempo de
conversación transcurrido hasta el momento y
(si está ajustado) los
costes acumulados durante la comunicación.
Introducir secuencias
de tonos (cifras), por
ejemplo, para la consulta remota de un contestador automático.
Conectar la llamada original a su segunda lla-
=
mada. Con ello, finalizan
ambas comunicaciones
para usted.
Acceso al menú
principal.
Relacionar todas las llamadas retenidas y activas (p. ej. participantes
de una conferencia).
Llamada direc.
Si está activado, sólo puede marcarse un número de llamada (salvo llamadas de emergencia).
Conectar
C¢T¢Seguridad
¢Llamada direc.
CConfirmar la selección.
J
Introducir el código
del teléfono.
29Realizar llamadas
El código del teléfono (4 a 8 dígitos)
se define e introduce en el primer
acceso.
CConfirmar la selección.
Memorice siempre el código (p. 17).
/JSeleccionar el número en
Ï
la guía/agenda telefónica
o introducir uno nuevo.
CConfirmar.
Utilización
§Carmen§
Para seleccionar el
número de teléfono
(p. ej. "Carmen"), pulsar
la tecla de display derecha prolongadamente.
Desconectar
#
J
Pulsar prolongadamente.
Introducir el código
del teléfono.
CConfirmar entrada.
Secuencias de tonos
(DTMF)
Por ejemplo, para consultar a distancia un contestador automático
introduzca una secuencia de tonos
(cifras) durante una comunicación.
Estas entradas se transmiten directamente como tonos DTMF (secuencias de tonos).
§Opciones§ Abrir el menú.
Envia sec. tonos
Seleccionar.
Utilización de la guía/agenda
telefónica
Guarde los números de llamada y las
secuencias de tonos (tonosDTMF)
en la guía telefónica como registros
normales.
J
0
J
0
J
§Memor.§Guardar registro.
También puede guardar sólo los
tonos DTMF (cifras) y enviarlos
durante la comunicación.
Introducir número.
Pulsar hasta que aparezca
un signo "+" en el display
(pausa para el establecimiento de la conexión).
Introducir tonos DTMF
(cifras).
Si es necesario, introducir
más pausas de tres segundos cada una para asegurar el proceso seguro
de los datos por parte
del receptor.
Introducir un nombre.
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.