Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Pred používaním si prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na obsluhu.
Vysvetlite jeho obsah svojim deťom a informujte ich o možných nebezpečenstvách pri používaní
telefónu.
Používajte len pribalený sieťový napájač, ako je udané na spodnej strane
$
základnej stanice príp. nabíjacej stanice.
Vkladajte len schválené, nabíjateľné batérie! T. j. v žiadnom prípade bežné
(nenabíjateľné) batérie, nakoľko to môže viesť k poškodeniu zdravia a k
ohrozeniu osôb. Používajte batérie podľa tohoto návodu na obsluhu (s. 49).
Pri prevádzke môže dochádzať k ovplyvňovaniu funkcie medicínskych prístrojov.
Dodržujte technické podmienky príslušného prostredia (napr. lekárskej
ordinácie).
Prenosná časť môže v slúchadlách spôsobiť nepríjemný bručivý tón.
Nedávajte základňu prístroja a nabíjaciu základňu do kúpeľne alebo
sprchovacích priestorov. Základňa prístroja a nabíjacia základňa nie sú
chránené proti postriekaniu vodou (s. 48).
Nepoužívajte telefón v prostrediach, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr.
v lakovniach.
ƒ
Prístroj Gigaset odovzdávajte tretím osobám vždy len s návodom na obsluhu.
NAKLADANIE S ELEKTROZARIADENÍM INFORMAČNÝ LETÁK
• Nefunkčné, vyradené, resp. opotrebované (podľa Vášho zváženia) elektronické
zariadenie, je potrebné odovzdať na miestach na to určených.
• Elektronické zariadenie je potrebné separovať od nevytriedeného komunálneho odpadu
a odovzdať ho vcelku (myslí sa tým aj s batériou, prípadne nabíjačkou.)
• Pokiaľ sa so starým elektronickým zariadením nebude nakladať podľa uvedených bodov,
môže dôjsť k negatívnemu vplyvu na životné prostredie a taktiež aj na zdravie ľudí.
• Ak však staré elektronické zariadenie odovzdáte na miestach na to určených, samotný
spracovateľ garantuje jeho zhodnotenie (materiálové, alebo iné), čím aj Vy prispievate k
opätovnému použitiu jednotlivých súčastí elektronického zariadenia a k ich recyklácii.
• Všetky informácie na tomto letáku sú zhrnuté pod symbolom uvedeným na každom
elektronickom zariadení.
• Účel tohoto grafického symbolu spočíva v spätnom odbere a oddelenom zbere
elektroodpadu. Nevyhadzovať v rámci komunálneho odpadu! Odpad je možné spätne
odobrať na miestach na to urených!
Poznámka:
Nie všetky funkcie popísané v tomto návode na obsluhu sú dostupné vo všetkých krajinách.
5
Gigaset SL550 – viac ako len telefonovať
Gigaset SL550 – viac ako
len telefonovať
Váš telefón, ktorý je vybavený
prehľadným farebným displejom (65 tis.
farieb) vám neponúka len možnosť
posielať a prijímať SMS cez pevnú sieť ako
aj uložiť do pamäti až 250 telefónnych
čísiel a e-mailových adries (s. 17) – Váš
telefón dokáže viac:
u Obsaďte si tlačidlá telefónu dôležitými
číslami alebo často používanými
funkciami. Vytočenie čísla príp.
spustenie príslušnej funkcie nastane
potom jedným stlačením tlačidla
(s. 37).
u Označte si dôležitých kontaktných
partnerov ako VIP – takto rozpoznáte
dôležité volania už podľa vyzváňacieho
tónu (s. 18).
u Priraďte vašim volajúcim partnerom
obrázky. Tak rozpoznáte na obrázku na
displeji vašej prenosnej časti, kto vás
volá.
Predpoklad: Sprostredkovanie čísla
volajúceho (CLIP, s. 12)
u Pre dôležité záznamy telefónneho
zoznamu si uložte hlasový vzor telefón im zavolá „po vyslovení“ (s. 20).
u Uložte si termíny (s. 43) a výročia
(s. 19) do vášho telefónu – váš telefón
vám ich včas pripomenie.
Veľa zábavy s vaším novým telefónom!
Prvé kroky
u kryt batérie,
u opasková spona,
u Návod na obsluhu.
Nastavenie základne prístroja
a nabíjacej základne
Základňa prístroja a nabíjacia základňa sú
určené pre prevádzku v uzavretých,
suchých miestnostiach s rozsahom teploty
od +5 °C do +45 °C.
Nastavte základňu prístroja na centrálnom
mieste bytu alebo domu.
Ako upevniť základňu prístroja na stenu,
nájdete na konci tohoto návodu na
obsluhu.
Majte prosím na pamäti:
u Nikdy nevystavujte telefón
nasledujúcim vplyvom: zdroje tepla,
priame slnečné žiarenie, iné elektrické
prístroje.
u Chráňte váš Gigaset pred vlhkom,
prachom, agresívnymi tekutinami
aparami.
Dosah a sila signálu
Dosah:
u Na voľnom priestranstve: až do 300 m
u V budovách: až do 50 m
Sila signálu:
Na displeji sa zobrazí kvalita signálu medzi
základňou prístroja a prenosnou časťou:
u dobrá až slabá: ÐiÑÒ,
u žiadny signál: | bliká.
Obsah balenia
u základňa prístroja Gigaset SL550,
u prenosná časť Gigaset SL55,
u nabíjacia základňa,
u sieťový napájač,
u telefónny kábel,
u batéria,
6
Prvé kroky
Pripojenie základnej stanice
¤ Najprv pripojte sieťový napájač
a potom telefónnu zástrčku ako je
znázornené nižšie a vložte káble do
káblových kanálov.
2
1
1
3
1
1
1 Spodná strana základne prístroja (výrez)
2Sieťový napájač 230 V
3 Telefónna zástrčka s telefónnym káblom
Majte prosím na pamäti:
u Sieťový napájač musí byť vždy
zapojený, lebo telefón nie je funkčný
bez zapojenia do siete.
u Ak v obchode dokúpite telefónny kábel,
dbajte na správne obsadenie telefónnej
zástrčky.
Správne obsadenie telefónnej zástrčky
1voľné
3
2
1
4
2voľné
5
3a
6
4b
5voľné
6voľné
Uvedenie prenosnej časti do
prevádzky
Vloženie batérie
Pozor:
Používajte len Siemensom odporúčané
nabíjacie batérie (s. 49)! T. j. v žiadnom prípade
nepoužívajte bežné (nedobíjateľné) batérie,
keďže sa inak nedá vylúčiť poškodenie zdravia
a vecné škody. Mohlo by dôjsť napr. k zničeniu
plášťa batérie alebo akumulátorov alebo by
batérie mohli explodovať. Okrem toho by sa
mohli vyskytnúť poruchy funkcie alebo
poškodenie prístroja.
¤ Vložte batérie šikmo z pravej strany
výstupkom dopredu do otvoru.
¤ Potom vtlačte zhora do púzdra, až sa
bočné držiace svorky batérií pevne
zaklapnú.
Majte prosím na pamäti:
Pre vybratie batérie musíte najprv stlačiť
bočné upevňovacie svorky.
Uzavretie krytu batérie
¤ Nasmerujte kryt batérie najprv
bočnými výrezmi na výstupok
vnútornej strany púzdra.
¤ Potom zatlačte kryt, až zaklapne.
7
Prvé kroky
Nasadenie opaskovej spony
Na prenosnej časti sa zhruba vo výške
displeja nachádzajú bočné otvory pre
opaskovú sponu.
¤ Pritlačte opaskovú sponu na zadnej
strane prenosnej časti tak, aby
výstupky opaskovej spony zapadli
do príslušných otvorov.
Otvorenie krytu batérie
¤ Ak je namontovaná, odstráňte
opaskovú sponu.
¤ Vezmite do ruky prístroj tlačidlami
kdlani.
¤ Siahnite ukazovákom do otvoru na
spodnej úzkej strane.
¤ Opatrne vyberte kryt smerom nahor zo
záklopiek.
Umiestnenie prenosnej časti do
nabíjacej základne
¤ Sieťový napájač nabíjacej základne
zapojte do zásuvky.
¤ Vložte prenosnú časť displejom
dopredu do nabíjacej základne.
Prenosná časť je už od výroby prihlásená
na základňu prístroja. Na displeji je INT 1.
Teda už nemusíte urobiť žiadne
prihlásenie. Ak by ste predsa museli vašu
prenosnú časť prihlásiť na základňu
prístroja, pozri s. 34.
Poznámka
Názov vašej základnej stanice môžete zmeniť
(s. 36).
Prenosnú časť nechajte stáť kvôli nabitiu
batérie v nabíjacej základni.
Poznámky:
–Ak sa prenosná časť kvôli prázdnym
batériám vypla a následne sa uloží do
nabíjacej základne, automaticky sa zapne.
–Prenosnú časť je možné uložiť len do takej
nabíjacej základne, ktorá je na to určená.
Pri otázkach a problémoch pozri s. 48.
Prvé nabitie a vybitie batérie
Ak je prenosná časť zapnutá, bude
nabíjanie batérií indikované na displeji
hore vpravo blikaním symbolu batérie e.
Počas prevádzky ukazuje symbol batérie
stav nabitia batérií (s. 1). Správne
zobrazenie stavu nabitia je možné len
vtedy, ak boli batérie najskôr úplne dobité
a úplne vybité.
¤ Na tento účel nechajte prenosnú časť
nepretržite 10 hodín uloženú v
nabíjacej základni. Vaša prenosná časť
nemusí byť pre dobíjanie zapnutá.
¤ Potom vyberte prenosnú časť
znabíjačky a postavte ju tam znovu
až ked’ sa batéria celkom vybije.
Poznámka:
Po prvom nabití a vybití môžete svoju
prenosnú časť po každom hovore vložiť
späť do nabíjačky.
8
Majte prosím na pamäti:
u Proces nabíjania a vybíjania sa opakuje
vždy, keď batérie z prenosnej časti
vyberiete a znova vložíte späť.
u Batérie sa môžu počas dobíjania
zahrievať. Nie je to nebezpečné.
u Kapacita nabitia batérií sa z technických
príčin po určitom čase znižuje.
¤ Nastavte dátum a čas, aby ste napr. pri
prijatom volaní mali zaznamenaný
správny čas.
Nastavenie dátumu a času
Dátum a čas treba nastaviť tak, aby napr.
pri prichádzajúcom volaní ste poznali
správny čas ako aj pre využitie budíka
akalendára.
1-6-2Schranky (s. 29)
1-6-3Oznameni na c. (s. 29)
1-6-4Typ oznameni (s. 29)
2 Sluzby site
2-6Vsechna volani2-6-1Presmerovani(s. 16)
2-7Zpet.volani vyp.(s. 16)
3Probiha prenos ý
3-3Telefon.seznam (s. 19)
4 Extra í
4-2Zmeskane udalosti(s. 44)
ê
2-6-3Cekajici volani (s. 16)
10
5Budik ì (s. 42)
6Terminy/cas ç (s. 43)
7Spavce souboru Ï
7-1Sporic displeje(s. 38)
7-2Foto volajiciho(s. 41)
7-3Zvuky (s. 41)
7-4Kapacita (s. 41)
8 Nastaveni Ð
8-1Datum/Cas (s. 9)
8-2Nastaveni zvuku 8-2-1Vyzvaneni(s. 40)
8-2-2Varovne tony (s. 42)
8-2-3Vibrace(s. 40)
8-3Displej8-3-1Sporic displeje (s. 39)
8-3-2Barva displeje (s. 38)
8-3-3Kontrast(s. 38)
8-3-4Podsviceni (s. 39)
8-4Prenosna cast8-4-1Jazyk(s. 38)
8-4-2Mistni predvolby
8-4-3Aut.prijem vol.(s. 39)
8-4-4Tisnove volani (s. 38)
8-4-5Prihlasit pren.c (s. 34)
8-4-6Vybrat zakladnu (s. 34)
8-4-7Reset pren.c.(s. 44)
Prehľad menu
8-5Zakladna8-5-2Mel. pri cekani(s. 45)
8-5-3PIN systemu (s. 45)
8-5-4Reset zakladny(s. 45)
8-5-5Zvlastni funkce(s. 36, s. 46)
8-5-6Predn.provozov.(s. 23)
8-5-7Sezn.volajicich(s. 22)
8-6Zaznamnik8-6-1Obsadit tlac. 1(s. 33)
11
Telefonovanie
Telefonovanie
Externé volanie
Externé volania sú volania do verejnej
telefónnej siete.
~c Zadajte číslo a stlačte tlačidlo
prevzatia.
Alebo:
c~ Tlačidlo prevzatia cdlhšie
stlačte a zadajte číslo.
pomocou tlačidla zloženia a môžete
voľbu prerušiť.
Počas hovoru sa vám zobrazí dĺžka trvania
hovoru.
Poznámky:
Vytáčanie pomocou telefónneho zoznamu,
Call-by-Call zoznamu (s. 1, s. 17) alebo
zoznamu volajúcich a zoznamu opakovania
voľby (s. 22) šetrí opakované vytáčanie čísiel
a predvolieb sieťových operátorov („čísla Callby-Call“).
Pomocou hlasovej voľby môžete čísla vytáčať
vyslovením mena. (s. 20).
Ukončenie hovoru
a Stlačte tlačidlo zloženia.
Prijatie volania
Prichádzajúce volanie bude na prenosnej
časti signalizované trojnásobne:
vyzváňaním, zobrazením na displeji
ablikaním tlačidla hlasitého
telefonovania d.
Ak je prenosná časť v nabíjacej základni
a funkcia Aut.prijem vol. je zapnutá (s. 39),
prevezme prenosná časť volanie
automaticky, ak ju vyberiete z nabíjacej
základne.
Ak vyzváňací tón ruší, stlačte tlačidlo
displeja
prijať dovtedy, pokiaľ je zobrazené na
displeji.
§VyzvVyp§. Volanie môžete ešte
Sprostredkovanie čísla
volajúceho
Pri volaní sa zobrazí číslo volajúceho na
displeji, ak sú splnené nasledujúce
predpoklady:
u Váš sieťový operátor podporuje CLIP,
CLI.
– CLI (Calling Line Identification): číslo
volajúceho sa prenáša
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): číslo volajúceho
sa zobrazí.
u Objednali ste si u vášho sieťového
operátora CLIP .
u Volajúci má u sieťového operátora
objednané CLI.
Oznámenie volania pri CLIP/CLI
Ak je číslo volajúceho uložené vo vašom
telefónnom zozname, zobrazí sa vám jeho
meno, ak máte k volajúcemu priradený
obrázok CLIP, súčasne sa zobrazí aj tento.
Å
1234567890
Prij mou t VyzvVyp
1 Symbol zvonenia
2 číslo alebo meno volajúceho
Namiesto čísla sa zobrazí nasledujúce:
u Externi volani, ak sa neprenáša žiadne
číslo.
1
2
12
Obsluha prenosnej časti
u Anonymni vol., ak volajúci zamedzí
sprostredkovanie čísla volajúceho.
u Nezname volani, ak volajúci nemá
objednané sprostredkovanie čísla
volajúceho.
Hlasité telefonovanie
Pri hlasitom telefonovaní nedržte
prenosnú časť pri uchu, ale položte ju
napr. pred seba na stôl. Tak sa môžu na
telefonáte zúčastniť aj iní.
Zapnutie/vypnutie hlasitého
telefonovania
Pri voľbe zapnite
~d Zadajte číslo a stlačte tlačidlo
hlasitého telefonovania.
¤ Ak necháte niekoho načúvať, mali by
ste to vášmu kontaktnému partnerovi
oznámiť.
Zmena medzi telefonovaním cez slúchadlo
a hlasitým telefonovaním
dStlačte tlačidlo hlasitého
telefonovania.
Počas hovoru zapnite alebo vypnite hlasité
telefonovanie.
Ak chcete prenosnú časť počas
telefonovania uložiť do nabíjacej
základne:
¤ Držte tlačidlo hlasitého telefonovania
d pri vkladaní stlačené. Ak tlačidlo
hlasitého telefonovania d nesvieti,
stlačte tlačidlo znovu.
Ako zmeniť hlasitosť hovoru, pozri s. 39.
ustlačte ovládacie tlačidlo
vľavo, aby ste vypli zvuk
prenosnej časti.
”Stlačte tlačidlo displeja, aby
ste vypnutie zvuku zrušili.
Vyčkávacia melódia sa dá zapnúť a vypnúť
(s. 45).
Obsluha prenosnej časti
Zapnutie/vypnutie prenosnej časti
astlačte tlačidlo zloženia na
dlhšie.
Budete počuť potvrdzovací
tón.
Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel
#tlačidlo s mriežkou stlačte
dlhšie.
Budete počuť potvrdzovací tón. Ak je
blokovanie tlačidiel zapnuté, budete na
displeji vidieť symbol 2.
Blokovanie tlačidiel sa automaticky vypne,
ak budete zavolaný. Po ukončení hovoru
sa blokovanie znova zapne.
Pri zapnutom blokovaní tlačidiel je možná
len voľba čísiel núdzového volania, pozri
s. 38.
Ovládacie tlačidlo
Vypnutie zvuku
Počas externého hovoru môžete mikrofón
vašej prenosnej časti vypnúť. Váš
kontaktný partner bude počuť
vyčkávaciu melódiu.
Ďalej bude čiernym označená tá strana
ovládacieho tlačidla (hore, dole, vpravo,
vľavo do stredu), ktorú v príslušnej situácii
ovládania musíte stlačiť napr. v pre
„stlačiť vpravo na ovládacie tlačidlo“.
13
Obsluha prenosnej časti
Ovládacie tlačidlo má rôzne funkcie:
V stave pokoja prenosnej časti
s Otvorte telefónny zoznam.
w Otvorte menu.
u Otvorte zoznam prenosných
častí.
tNastavenie vyzváňacích tónov
prenosnej časti (s. 39).
vNavedenie hlasovej voľby lang
dlho stlačiť (s. 20);
Hauptmenü, hlavné menu,
krátko stlačiť.
V hlavnom menu a v zadávacích políčkach
S ovládacím tlačidlom posúvate kurzor
hore t, dolu s, vpravo v alebo
vľavo u.
V zoznamoch a v podmenu
t / s Listovanie po riadkoch hore/
dole.
w Otvorenie podmenu, príp.
potvrdenie výberu.
uNávrat o jednu úroveň menu
späť príp. prerušenie.
Počas externého hovoru
s Otvorte telefónny zoznam.
u Naveďte interný spätný dopyt
a vypnite zvuk.
tZmena hlasitosti hovoru pre
telefonovanie cez slúchadlo
príp. v režime hlasitého
telefonovania.
Tlačidlá displeja
Funkcie tlačidiel displeja sa menia podľa
príslušnej situácie v rámci obsluhy
prístroja. Príklad:
?SMS
1 Aktuálne funkcie tlačidiel displeja sa
zobrazia v najspodnejšom riadku displeja.
2Tlačidlá displeja
Najdôležitejšie symboly displeja sú:
}Ľavé tlačidlo displeja, pokiaľ
ešte nie je obsadené nejakou
funkciou (s. 37).
§§§§§Menu§§§§Otvoriť hlavné menu.
§Moznosti§ Otvoriť menu závislé od
situácie.
W Tlačidlo pre vymazanie:
vymazať sprava doľava po
znakoch.
ÎNávrat o jednu úroveň menu
späť príp. prerušenie procesu.
ŒVybrať e-mailovú adresu
z telefónneho zoznamu.
ÓSkopírovať číslo do
telefónneho zoznamu.
• Otvoriť zoznam pre
opakovanie voľby.
1
2
Späť do stavu pokoja
14
Z ľubovoľného miesta v menu sa vrátite
späť do stavu pokoja nasledovne:
¤ Stlačte tlačidlo zloženia a na
dlhšie.
Alebo:
¤ Nestláčajte žiadne tlačidlo: Po 2 min.
prejde displej automaticky do stavu
pokoja.
Zmeny, ktoré ste neuložili do pamäti alebo
nepotvrdili stlačením
§OK§, §Ano§, §Ulozit§,
Obsluha prenosnej časti
§Poslat§ alebo Ulozit zaznam §OK§,
neprebehnú.
Príklad pre displej v stave pokoja je
zobrazený na s. 1.
Štruktúra menu
Funkcie vášho telefónu vám budú
ponúknuté cez menu, ktoré pozostáva
zviacerých úrovní.
Hlavné menu (prvá úroveň menu)
¤ Stlačte w v stave pokoja prenosnej
časti, aby ste otvorili hlavné menu.
Funkcie hlavného menu sa zobrazia na
displeji ako zoznam s farebnými symbolmi
a menami.
Prístup k nejakej funkcii, toznamená
otvoriť prislúchajúce podmenu (ďalšiu
úroveň v menu):
¤ Navigovať pomocou ovládacieho
tlačidla q/r k funkcii. Vo vrchnom
riadku displeja bude zobrazený názov
funkcie. Stlačte tlačidlo displeja
§OK§.
Podmenu
Funkcie podmenu budú zobrazené vo
forme zoznamu.
Prístup k funkcii:
¤ S ovládacím tlačidlom q prejdite
k funkcii a stlačte
Alebo:
§OK§.
¤ Zadajte príslušnú číselnú kombináciu
(s. 10).
Ak tlačidlo zloženia a stlačíte raz
krátko, prejdete späť do predchádzajúcej
úrovne menu príp. prerušíte proces.
Korektúra nesprávnych zadaní
Nesprávne znaky v texte skorigujete tak,
že s pomocou ovládacieho tlačidla
prejdete k príslušnému nesprávnemu
zadaniu. Môžete potom:
u pomocou ~ vymazať znak vľavo od
kurzora,
u pridať znak vľavo od kurzora,
u pri zadávaní času a dátumu atď.
prepísať príslušný znak (bliká).
Príklady k použitým symbolom, zadaniam
menu a viacriadkovým zadaniam nájdete v
dodatku tohoto návodu na obsluhu, s. 51.
15
Sieťové služby
Sieťové služby
Sieťové služby sú funkcie, ktoré vám
k dispozícii poskytuje sieťový operátor.
Služby si musíte objednať u sieťového
operátora.
¤ Pri problémoch sa obráťte na vášho
sieťového operátora.
Nastavenie funkcií pre
nasledujúce volanie
Máte nasledujúce možnosti:
w ¢ ê ¢ Potlacit cislo
~ Zadajte číslo.
cStlačte tlačidlo prevzatia.
Nastavenie funkcií pre
nasledujúce volanie
Ak ste ukončili jednu z nasledujúcich
procedúr, odošle sa kód.
¤ Po potvrdení z telefónnej siete stlačte
tlačidlo zloženia a.
Môžete nastaviť nasledujúce výkonové
charakteristické znaky:
Všeobecné presmerovanie hovorov
w ¢ ê ¢ Vsechna volani
¢ Presmerovani
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Kdy:
Ihned vytočiť.
Tel.c.:
Stlačte tlačidlo displeja
číslo, na ktoré sa má hovor
presmerovať,
alebo:
Stlačte tlačidlo displeja
Telefon.seznam . Vyberte číslo z
telefónneho zoznamu a stlačte
Pre uloženie stlačte
§OK.
§Zmenit§. Zadajte
Moznosti a zvoľte
§OK§.
Moznosti Ulozit zaznam
Stav:
Zapntie/vypnutie presmerovania
hovoru.
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Poslat§.
a Po ohlásení stlačte tlačidlo
zloženia.
Zapnutie/vypnutie zaklopania
w ¢ ê ¢ Vsechna volani
¢ Cekajici volani
Stav: Zapnúť/vypnúť.
§Poslat§Stlačte tlačidlo displeja.
Funkcie počas volania
Spätné dotazy
Počas hovoru:
§Zp.dotaz§Stlačte tlačidlo displeja.
~Zadajte číslo.
Máte nasledujúce možnosti:
u Konferencia:
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Konfer.§.
Ukončenie konferencie (prepnutie
medzi hovormi):
¤ Stlačte §Individ.§.
u Ukončenie rozhovoru s obidvomi
účastníkmi:
¤ Stlačte tlačidlo zloženia a.
16
Využitie telefónneho zoznamu a zoznamov
Využitie telefónneho
zoznamu a zoznamov
Na výber sú:
u Telefónny zoznam,
u Zoznam Call-by-Call,
u Zoznam pre opakovanie voľby,
u SMS-zoznamy,
u Zoznam volajúcich.
V telefónnom zozname a v zozname Callby-Call môžete celkovo uložiť max.
250 záznamov (počet závisí od rozsahu
jednotlivých záznamov).
Telefónny zoznam a zoznam Call-by-Call si
vytvorte individuálne pre vašu prenosnú
časť. Zoznamy/zápisy však môžete
posielať na iné prenosné časti (s. 19).
T elefónny zoznam alebo zoznam
Call-by-Call
Poznámka:
Pre rýchly prístup na niektoré číslo
z telefónneho zoznamu alebo zoznamu Callby-Call (skrátená voľba), môžete dané číslo
priradiť nejakému tlačidlu.
Telefónny zoznam
V telefónnom zozname uložte
u Až tri čísla a príslušné mená
apriezviská,
u VIP poznámka a VIP vyzváňací tón
(voliteľné),
u E-mailová adresa (voliteľná),
u Obrázky CLIP (voliteľné)
u Výročie so signalizáciou.
¤ Telefónny zoznam otvorte v stave
pokoja tlačidlom s.
Dĺžka záznamov (telefónny zoznam)
3 čísla: vždy max. 32 číslic
Meno a priezvisko: vždy max. 16 znakov
E-mailová adresa: max. 60 znakov
Zoznam Call-by-Call
V zozname Call-by-Call uložte predvoľby
sieťových operátorov (tzv. „Call-by-Callčísla“).
¤ Zoznam Call-by-Call otvorte v stave
pokoja tlačidlom C.
Dĺžka záznamov
Číslo: max. 32 číslic
Meno: max. 16 znakov
Uloženie čísla v telefónnom zozname
s ¢ Novy zaznam
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Krestni jmeno / Prijmeni:
Zadajte v najmenej jednom políčku
nejaké meno.
Telefon / Telefon (Mobil) / Telefon (Kancelar)
Zadajte v najmenej jednom políčku
nejaké číslo.
Vyroci:
Zap. alebo zvoľteVyp.
Pri nastavení Zap.:
Narozeniny (Datum) a Narozeniny (Cas)
zadajte (s. 19) a zvoľte druh
signalizácie: Narozeniny (Signal).
E-mail
Zadajte e-mailovu adresu.
Foto volajiciho
Príp. zvoľte obrázok, ktorý sa má
zobraziť pri volaní účastníka (s. 41).
¤ Uložte zmeny: (s. 52).
Uloženie čísla v zozname Call-by-Call
C ¢ Novy zaznam
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Cislo :
Zadajte číslo.
Jmeno :
Zadajte meno.
17
Využitie telefónneho zoznamu a zoznamov
Výber záznamu z telefónneho
zoznamu alebo zoznamu Call-by-Call
s / C Otvorte telefónny zoznam
alebo zoznam Call-by-Call.
Máte nasledujúce možnosti:
u Pomocou s prejdite k
požadovanému záznamu, až kým
nebude vybraté hľadané meno.
u Prvé písmeno mena (v telefónnom
zozname: zadajte prvé písmeno
priezviska príp. mena, ak je zapísané
len meno), príp. listujte k zápisu
pomocou s.
Vytáčanie pomocou telefónneho
zoznamu a zoznamu Call-by-Call
s / C ¢ s (vybrať záznam)
c Stlačte tlačidlo prevzatia. Číslo
sa vytočí.
Spravovanie záznamov telefónneho
zoznamu alebo zoznamu Call-by-Call
s / C ¢ s (vybrať záznam)
Prezeranie záznamu
§Zobraz.§Stlačte tlačidlo displeja.
Záznam sa zobrazí.
Späť pomocou
§OK§.
Zmena záznamu
§Zobraz.§ §Zmenit§
Tlačidlá displeja stlačte za
sebou.
¤ Vykonajte a uložte zmeny.
Využitie ďalších funkcií
s / C ¢ s (zvoľte záznam)
¢ §Moznosti§ (otvorte menu)
Nasledovné funkcie môžete vybrať
pomocou q:
Pouzit cislo
Zmena alebo doplnenie uloženého
čísla. Potom vytočte alebo vyvolajte
ďalšie funkcie stlačením
Moznosti.
Zmenit zaznam
Zmena vybraného záznamu.
Smazat zaznam
Vymazanie vybraného záznamu.
Zaznam jako VIP (len telefónny zoznam)
Označte záznam v telefónnom
zozname ako VIP (Very Important
Person - veľmi dôležitá osoba)
a priraďte mu určitú vyzváňaciu
melódiu. Podľa vyzváňacej melódie
rozpoznáte VIP-volania.
Predpoklad: Sprostredkovanie čísla
volajúceho (s. 12).
Nahrat vzorek (len telefónny zoznam)
Názov zvoleného záznamu nahrajte
a uložte ako hlasový vzor (s. 20).
Vyslechnout vzor (len telefónny zoznam)
Prehrať hlasový vzor (s. 21).
Smazat vzorek (len telefónny zoznam)
Vymazať hlasový vzor (s. 21).
Poslat zaznam
Zaslanie jedného záznamu na
prenosnú časť (s. 19).
Smazat seznam
Vymazať všetky záznamy
v telefónnom zozname alebo
v zozname Call-by-Call.
Poslat seznam
Zaslanie kompletného zoznamu na
niektorú prenosnú časť (s. 19).
Volna pamet
Nechajte zobraziť počet ešte voľných
zápisov v telefónnom zozname
a v zozname Call-by-Call (s. 17).
Vytáčanie pomocou tlačidiel skrátenej
voľby
¤ Príslušné tlačidlo skrátenej voľby
dlhšie stlačte (s. 37).
18
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.