Siemens GIGASET SL550 User Manual [sk]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset SL550
Stručný prehľad prenosnej časti
Stručný prehľad prenosnej časti
16
15 14
13
12
11 10
9
ÐV
INT 1
15.11.05 09:45
?SMS
8
1 Displej (zobrazovacie pole) v stave pokoja 2 Stav nabitia batérie
= e V U (vybitá až nabitá) = bliká: Batéria skoro vybitá e V U bliká: Batéria sa nabíja
3 Tačidlá displeja (s. 14) 4 Tlačidlo správ
Prístup k zoznamom volajúcich a zoznamom správ; Bliká: nová správa alebo nové volanie
5 Tlačidlo zloženia, zapnutia a vypnutia
Ukončiť hovor, prerušiť funkciu, o jednu
1
2
3
4
5
6 7
úroveň v menu späť (krátke stlačenie), návrat do stavu pokoja (dlhé stlačenie), zapnutie/vypnutie prenosnej časti (v stave pokoja dlhé stlačenie).
6 Tlačidlo s mriežkou
Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel (dlhé stlačenie v stave pokoja), prepínanie medzi písaním veľkých, malých písmen a číslic
7 Tlačidlo zoznamov Call-by-Call
Otvorenie zoznamu Call-by-Call
8 Púzdro pripojenia pre Headset a PC
rozhranie
9 Mikrofón
10 Tlačidlo R
- Spätný dotaz (Flash)
- Zadanie prestávky voľby (dlhé stlačenie)
11 Tlačidlo s hviezdičkou
Zapnutie/vypnutie vyzváňacích tónov (dlhé stlačenie), pri trvajúcom spojení: prepnutie pulzná voľba/tónová voľba (krátko stlačte) Otvorenie tabuľky špeciálnych znakov
12 Tlačidlo 1
sieťový odkazovač (dlhé stlačenie)
13 Tlačidlo prevzatia
Prijatie volania, otvorenie zoznamu opakovania voľby (krátke stlačenie), zavedenie voľby (dlhé stlačenie) Pri písaní SMS odoslanie SMS
14 Tlačidlo hlasitého telefonovania
Prepínanie medzi telefonovaním cez slúchadlo a hlasitým telefonovaním; Svieti: hlasité telefonovanie je zapnuté; Bliká: prichádzajúci hovor
15 Ovládacie tlačidlo (s. 13) 16 Sila signálu
Ð i Ñ Ò (silný až slabý) | bliká: žiadny signál
1
Stručný prehľad základne prístroja
Stručný prehľad základne prístroja
tlačidlo prihlásenia/ vyhľadávania (s. 34)
2

Obsah

Obsah
Stručný prehľad prenosnej časti . 1 Stručný prehľad základne
prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . 5
Gigaset SL550 – viac ako len
telefonovať . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prvé kroky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Obsah balenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastavenie základne prístroja a nabíjacej
základne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uvedenie prenosnej časti do prevádzky 7
Prehľad menu . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telefonovanie . . . . . . . . . . . . . . . 12
Externé volanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ukončenie hovoru . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prijatie volania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sprostredkovanie čísla volajúceho . . . 12
Hlasité telefonovanie . . . . . . . . . . . . . 13
Vypnutie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Obsluha prenosnej časti . . . . . . 13
Ovládacie tlačidlo . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tlačidlá displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Späť do stavu pokoja . . . . . . . . . . . . . 14
Štruktúra menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Korektúra nesprávnych zadaní . . . . . . 15
Sieťové služby . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nastavenie funkcií pre nasledujúce
volanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nastavenie funkcií pre nasledujúce
volanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funkcie počas volania . . . . . . . . . . . . 16
Využitie telefónneho zoznamu a
zoznamov . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Telefónny zoznam alebo zoznam Call-by-
Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zoznam pre opakovanie voľby . . . . . . 21
Vyvolanie zoznamov pomocou tlačidla
správ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Telefonovanie s uvedomením si
nákladov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Združenie čísiel Call-by-Call . . . . . . . . 23
Automatická predvoľba sieťového
operátora (predvoľba) . . . . . . . . . . . . 23
SMS (Textové správy) . . . . . . . . . 25
Písanie/posielanie SMS . . . . . . . . . . . . 25
Prijímanie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Oznámenie cez SMS . . . . . . . . . . . . . . 28
Poštové priečinky SMS . . . . . . . . . . . . 29
Nastavenie centra SMS . . . . . . . . . . . . 30
SMS info služby . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SMS na telefónnych prístrojoch . . . . . 31
Zapnúť/vypnúť SMS funkciu . . . . . . . . 31
Odstraňovanie chýb SMS . . . . . . . . . . 31
Použitie sieťového odkazovača . 33
Uloženie sieťového odkazovača pre rýchlu
voľbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Prezeranie hlásenia sieťového
odkazovača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Používanie viacerých prenosných
častí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prihlásenie prenosných častí . . . . . . . 34
Odhlásenie prenosných častí . . . . . . . 34
Vyhľadanie prenosnej časti („Paging“) 34
Zmena základnej stanice . . . . . . . . . . 34
Interné volanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prepnutie na externý hovor . . . . . . . . 36
Zmena názvu niektorej
prenosnej časti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zmeniť interné číslo prenosnej časti . 36
Nastavenie prenosnej časti . . . . 37
Rýchly prístup k funkciám a číslam . . . 37 Nastavenie čísiel núdzového volania . 38
Zmena jazyka displeja . . . . . . . . . . . . . 38
Nastavenie displeja . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nastavenie šetriča displeja . . . . . . . . . 38
Nastavenie osvetlenia displeja . . . . . . 39
Automatické prijatie volania zapnúť/
vypnúť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zmena hlasitosti hovoru . . . . . . . . . . . 39
Zmena vyzváňacích tónov . . . . . . . . . 39
Zapnutie/vypnutie stlmenia prvého
vyzváňacieho tónu . . . . . . . . . . . . . . . 40
Media-Pool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zapnutie/vypnutie
upozorňovacích tónov . . . . . . . . . . . . 42
3
Obsah
Nastavenie budíka . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nastavenie termínu (kalendár) . . . . . 43
Zobrazenie neprijatých
termínov, výročí . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vrátenie prenosnej časti do stavu ako pri
dodávke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nastavenie základne prístroja . 44
Ochrana pred neoprávneným
prístupom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zapnutie/vypnutie vyčkávacej
melódie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Podpora zariadenia repeater . . . . . . . 45
Vrátenie základne prístroja do stavu ako
pri dodaní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pripojenie základnej stanice na
telefónny prístroj . . . . . . . . . . . . 46
Spôsob voľby a Flash - čas . . . . . . . . . 46
Uloženie čísla predvoľby (poznávacie číslo
ústredne/AKZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nastavenie časov prestávok . . . . . . . . 46
Dočasne prepnúť na tónovú
voľbu (MFV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dodatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Kontakt s tekutinou . . . . . . . . . . . . . . 48
Otázky a odpovede . . . . . . . . . . . . . . . 48
Služby zákazníkom (Customer Care) . 49
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Poznámky k návodu na obsluhu 51
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Príklad pre zadanie v menu . . . . . . . . 51
Príklad viacriadkového zadania . . . . . 52
PC rozhranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Písanie a spracovanie textu . . . . . . . . 52
Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Montáž základne prístroja na stenu . . 65
4
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny
Pozor:
Pred používaním si prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na obsluhu. Vysvetlite jeho obsah svojim deťom a informujte ich o možných nebezpečenstvách pri používaní telefónu.
Používajte len pribalený sieťový napájač, ako je udané na spodnej strane
$
základnej stanice príp. nabíjacej stanice.
Vkladajte len schválené, nabíjateľné batérie! T. j. v žiadnom prípade bežné (nenabíjateľné) batérie, nakoľko to môže viesť k poškodeniu zdravia a k ohrozeniu osôb. Používajte batérie podľa tohoto návodu na obsluhu (s. 49).
Pri prevádzke môže dochádzať k ovplyvňovaniu funkcie medicínskych prístrojov. Dodržujte technické podmienky príslušného prostredia (napr. lekárskej ordinácie).
Prenosná časť môže v slúchadlách spôsobiť nepríjemný bručivý tón.
Nedávajte základňu prístroja a nabíjaciu základňu do kúpeľne alebo sprchovacích priestorov. Základňa prístroja a nabíjacia základňa nie sú chránené proti postriekaniu vodou (s. 48).
Nepoužívajte telefón v prostrediach, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. v lakovniach.
ƒ
Prístroj Gigaset odovzdávajte tretím osobám vždy len s návodom na obsluhu.
NAKLADANIE S ELEKTROZARIADENÍM INFORMAČNÝ LETÁK
• Nefunkčné, vyradené, resp. opotrebované (podľa Vášho zváženia) elektronické zariadenie, je potrebné odovzdať na miestach na to určených.
• Elektronické zariadenie je potrebné separovať od nevytriedeného komunálneho odpadu a odovzdať ho vcelku (myslí sa tým aj s batériou, prípadne nabíjačkou.)
• Pokiaľ sa so starým elektronickým zariadením nebude nakladať podľa uvedených bodov, môže dôjsť k negatívnemu vplyvu na životné prostredie a taktiež aj na zdravie ľudí.
• Ak však staré elektronické zariadenie odovzdáte na miestach na to určených, samotný spracovateľ garantuje jeho zhodnotenie (materiálové, alebo iné), čím aj Vy prispievate k opätovnému použitiu jednotlivých súčastí elektronického zariadenia a k ich recyklácii.
• Všetky informácie na tomto letáku sú zhrnuté pod symbolom uvedeným na každom elektronickom zariadení.
• Účel tohoto grafického symbolu spočíva v spätnom odbere a oddelenom zbere elektroodpadu. Nevyhadzovať v rámci komunálneho odpadu! Odpad je možné spätne odobrať na miestach na to urených!
Poznámka:
Nie všetky funkcie popísané v tomto návode na obsluhu sú dostupné vo všetkých krajinách.
5
Gigaset SL550 – viac ako len telefonovať
Gigaset SL550 – viac ako len telefonovať
Váš telefón, ktorý je vybavený prehľadným farebným displejom (65 tis. farieb) vám neponúka len možnosť posielať a prijímať SMS cez pevnú sieť ako aj uložiť do pamäti až 250 telefónnych čísiel a e-mailových adries (s. 17) – Váš telefón dokáže viac:
u Obsaďte si tlačidlá telefónu dôležitými
číslami alebo často používanými
funkciami. Vytočenie čísla príp. spustenie príslušnej funkcie nastane potom jedným stlačením tlačidla (s. 37).
u Označte si dôležitých kontaktných
partnerov ako VIP – takto rozpoznáte dôležité volania už podľa vyzváňacieho tónu (s. 18).
u Priraďte vašim volajúcim partnerom
obrázky. Tak rozpoznáte na obrázku na displeji vašej prenosnej časti, kto vás volá. Predpoklad: Sprostredkovanie čísla volajúceho (CLIP, s. 12)
u Pre dôležité záznamy telefónneho
zoznamu si uložte hlasový vzor ­telefón im zavolá „po vyslovení“ (s. 20).
u Uložte si termíny (s. 43) a výročia
(s. 19) do vášho telefónu – váš telefón vám ich včas pripomenie.
Veľa zábavy s vaším novým telefónom!
Prvé kroky
u kryt batérie, u opasková spona, u Návod na obsluhu.
Nastavenie základne prístroja a nabíjacej základne
Základňa prístroja a nabíjacia základňa sú určené pre prevádzku v uzavretých, suchých miestnostiach s rozsahom teploty od +5 °C do +45 °C.
Nastavte základňu prístroja na centrálnom mieste bytu alebo domu.
Ako upevniť základňu prístroja na stenu, nájdete na konci tohoto návodu na obsluhu.
Majte prosím na pamäti:
u Nikdy nevystavujte telefón
nasledujúcim vplyvom: zdroje tepla, priame slnečné žiarenie, iné elektrické prístroje.
u Chráňte váš Gigaset pred vlhkom,
prachom, agresívnymi tekutinami aparami.
Dosah a sila signálu
Dosah:
u Na voľnom priestranstve: až do 300 m u V budovách: až do 50 m
Sila signálu:
Na displeji sa zobrazí kvalita signálu medzi základňou prístroja a prenosnou časťou:
u dobrá až slabá: ÐiÑÒ, u žiadny signál: | bliká.
Obsah balenia
u základňa prístroja Gigaset SL550, u prenosná časť Gigaset SL55, u nabíjacia základňa, u sieťový napájač, u telefónny kábel, u batéria,
6
Prvé kroky
Pripojenie základnej stanice
¤ Najprv pripojte sieťový napájač
a potom telefónnu zástrčku ako je znázornené nižšie a vložte káble do káblových kanálov.
2
1
1
3
1
1
1 Spodná strana základne prístroja (výrez) 2Sieťový napájač 230 V 3 Telefónna zástrčka s telefónnym káblom
Majte prosím na pamäti:
u Sieťový napájač musí byť vždy
zapojený, lebo telefón nie je funkč
bez zapojenia do siete.
u Ak v obchode dokúpite telefónny kábel,
dbajte na správne obsadenie telefónnej zástrčky.
Správne obsadenie telefónnej zástrčky
1voľné
3 2 1
4
2voľné
5
3a
6
4b 5voľné 6voľné
Uvedenie prenosnej časti do prevádzky
Vloženie batérie
Pozor:
Používajte len Siemensom odporúčané nabíjacie batérie (s. 49)! T. j. v žiadnom prípade nepoužívajte bežné (nedobíjateľné) batérie, keďže sa inak nedá vylúčiť poškodenie zdravia a vecné škody. Mohlo by dôjsť napr. k zničeniu plášťa batérie alebo akumulátorov alebo by batérie mohli explodovať. Okrem toho by sa mohli vyskytnúť poruchy funkcie alebo poškodenie prístroja.
¤ Vložte batérie šikmo z pravej strany
výstupkom dopredu do otvoru.
¤ Potom vtlačte zhora do púzdra, až sa
bočné držiace svorky batérií pevne zaklapnú.
Majte prosím na pamäti:
Pre vybratie batérie musíte najprv stlačiť bočné upevňovacie svorky.
Uzavretie krytu batérie
¤ Nasmerujte kryt batérie najprv
bočnými výrezmi na výstupok vnútornej strany púzdra.
¤ Potom zatlačte kryt, až zaklapne.
7
Prvé kroky
Nasadenie opaskovej spony
Na prenosnej časti sa zhruba vo výške displeja nachádzajú bočné otvory pre opaskovú sponu.
¤ Pritlačte opaskovú sponu na zadnej
strane prenosnej časti tak, aby výstupky opaskovej spony zapadli do príslušných otvorov.
Otvorenie krytu batérie
¤ Ak je namontovaná, odstráňte
opaskovú sponu.
¤ Vezmite do ruky prístroj tlačidlami
kdlani.
¤ Siahnite ukazovákom do otvoru na
spodnej úzkej strane.
¤ Opatrne vyberte kryt smerom nahor zo
záklopiek.
Umiestnenie prenosnej časti do nabíjacej základne
¤ Sieťový napájač nabíjacej základne
zapojte do zásuvky.
¤ Vložte prenosnú časť displejom
dopredu do nabíjacej základne.
Prenosná časť je už od výroby prihlásená na základňu prístroja. Na displeji je INT 1. Teda už nemusíte urobiť žiadne prihlásenie. Ak by ste predsa museli vašu prenosnú časť prihlásiť na základňu prístroja, pozri s. 34.
Poznámka
Názov vašej základnej stanice môžete zmeniť (s. 36).
Prenosnú časť nechajte stáť kvôli nabitiu batérie v nabíjacej základni.
Poznámky:
–Ak sa prenosná časť kvôli prázdnym
batériám vypla a následne sa uloží do nabíjacej základne, automaticky sa zapne.
–Prenosnú časť je možné uložiť len do takej
nabíjacej základne, ktorá je na to určená.
Pri otázkach a problémoch pozri s. 48.
Prvé nabitie a vybitie batérie
Ak je prenosná časť zapnutá, bude nabíjanie batérií indikované na displeji hore vpravo blikaním symbolu batérie e.
Počas prevádzky ukazuje symbol batérie stav nabitia batérií (s. 1). Správne zobrazenie stavu nabitia je možné len vtedy, ak boli batérie najskôr úplne dobité a úplne vybité.
¤ Na tento účel nechajte prenosnú časť
nepretržite 10 hodín uloženú v nabíjacej základni. Vaša prenosná časť nemusí byť pre dobíjanie zapnutá.
¤ Potom vyberte prenosnú časť
znabíjačky a postavte ju tam znovu až ked’ sa batéria celkom vybije.
Poznámka:
Po prvom nabití a vybití môžete svoju prenosnú časť po každom hovore vložiť späť do nabíjačky.
8
Majte prosím na pamäti:
u Proces nabíjania a vybíjania sa opakuje
vždy, keď batérie z prenosnej časti vyberiete a znova vložíte späť.
u Batérie sa môžu počas dobíjania
zahrievať. Nie je to nebezpečné.
u Kapacita nabitia batérií sa z technických
príčin po určitom čase znižuje.
¤ Nastavte dátum a čas, aby ste napr. pri
prijatom volaní mali zaznamenaný správny čas.
Nastavenie dátumu a času
Dátum a čas treba nastaviť tak, aby napr. pri prichádzajúcom volaní ste poznali správny čas ako aj pre využitie budíka akalendára.
¤ Ak ste dátum a čas ešte nenastavili,
stlačte tlačidlo displeja otvorili zadávacie políčko.
Na vykonanie zmeny času, otvorte zadávacie políčko cez:
¢ Ð ¢ Datum/Cas
w
§Cas§, aby ste tak
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Datum:
Zadajte 8-miestny údaj pre deň, mesiac, rok.
Cas:
Zadajte 4-miestny údaj pre hodiny aminúty, napr. Q M 1 5 pre 7:15 hod.
§Ulozit§ stlačte tlačidlo displeja
Ak je telefón prihlásený a čas nastavený, vyzerá displej v pokoji nasledovne (príklad):
ÐV
INT 1
Prvé kroky
15.11.05 07:15
?SMS
Váš telefón je teraz schopný prevádzky!
9
Prehľad menu
Prehľad menu
Zvoliť si niektorú funkciu z menu rýchlejšie ako listovaním môžete tak, že otvoríte menu a potom zadáte číselnú kombináciu (tzv. „Shortcut“).
Príklad: wN211 pre „Nastavenie tónu zvonenia pre externé volania“.
V stave pokoja telefónu w (otvorenie hlavného menu) stlačte:
1 SMS î
Aktivovali ste SMS-Mailbox (všeob. alebo súkromne) bez PIN
1-1 Nova SMS (s. 25) 1-2 Prichozi 0 (s. 27) 1-3 Koncepty 0 (s. 26)
Aktivovali Ste SMS-Mailbox s PIN alebo 2-3 Mailboxy 1-1 Spol.Schranka 1-1-1 Nova SMS (s. 25)
1-1-2 Prichozi 0 (s. 27) 1-1-3 Koncepty 0 (s. 26)
1-2 až 1-4
Schranka A Schranka B Schranka C
1-2-1
Nova SMS (s. 25) až 1-4-1
1-2-2
Prichozi 0 (s. 27) až 1-4-2
1-2-3
Koncepty 0 (s. 26) až 1-4-3
1-5 SMS sluzby 1-6 Nastaveni 1-6-1 SMS-centrum (s. 30)
1-6-2 Schranky (s. 29) 1-6-3 Oznameni na c. (s. 29) 1-6-4 Typ oznameni (s. 29)
2 Sluzby site
2-6 Vsechna volani 2-6-1 Presmerovani (s. 16)
2-7 Zpet.volani vyp. (s. 16)
3 Probiha prenos ý
3-3 Telefon.seznam (s. 19)
4 Extra í
4-2 Zmeskane udalosti (s. 44)
ê
2-6-3 Cekajici volani (s. 16)
10
5 Budik ì (s. 42) 6 Terminy/cas ç (s. 43) 7 Spavce souboru Ï
7-1 Sporic displeje (s. 38) 7-2 Foto volajiciho (s. 41) 7-3 Zvuky (s. 41) 7-4 Kapacita (s. 41)
8 Nastaveni Ð
8-1 Datum/Cas (s. 9) 8-2 Nastaveni zvuku 8-2-1 Vyzvaneni (s. 40)
8-2-2 Varovne tony (s. 42) 8-2-3 Vibrace (s. 40)
8-3 Displej 8-3-1 Sporic displeje (s. 39)
8-3-2 Barva displeje (s. 38) 8-3-3 Kontrast (s. 38) 8-3-4 Podsviceni (s. 39)
8-4 Prenosna cast 8-4-1 Jazyk (s. 38)
8-4-2 Mistni predvolby 8-4-3 Aut.prijem vol. (s. 39) 8-4-4 Tisnove volani (s. 38) 8-4-5 Prihlasit pren.c (s. 34) 8-4-6 Vybrat zakladnu (s. 34) 8-4-7 Reset pren.c. (s. 44)
Prehľad menu
8-5 Zakladna 8-5-2 Mel. pri cekani (s. 45)
8-5-3 PIN systemu (s. 45) 8-5-4 Reset zakladny (s. 45) 8-5-5 Zvlastni funkce (s. 36, s. 46) 8-5-6 Predn.provozov. (s. 23) 8-5-7 Sezn.volajicich (s. 22)
8-6 Zaznamnik 8-6-1 Obsadit tlac. 1 (s. 33)
11
Telefonovanie
Telefonovanie
Externé volanie
Externé volania sú volania do verejnej telefónnej siete.
~c Zadajte číslo a stlačte tlačidlo
prevzatia.
Alebo: c~ Tlačidlo prevzatia c dlhšie
stlačte a zadajte číslo.
pomocou tlačidla zloženia a môžete voľbu prerušiť.
Počas hovoru sa vám zobrazí dĺžka trvania hovoru.
Poznámky:
Vytáčanie pomocou telefónneho zoznamu, Call-by-Call zoznamu (s. 1, s. 17) alebo zoznamu volajúcich a zoznamu opakovania voľby (s. 22) šetrí opakované vytáčanie čísiel a predvolieb sieťových operátorov („čísla Call­by-Call“).
Pomocou hlasovej voľby môžete čísla vytáčať vyslovením mena. (s. 20).
Ukončenie hovoru
a Stlačte tlačidlo zloženia.
Prijatie volania
Prichádzajúce volanie bude na prenosnej časti signalizované trojnásobne: vyzváňaním, zobrazením na displeji ablikaním tlačidla hlasitého telefonovania d.
Máte nasledovné možnosti na prijatie volania:
¤ Stlačte tlačidlo prevzatia c. ¤ Stlačte tlačidlo displeja §Prijmout§. ¤ Stlačte tlačidlo hlasitého telefonovania
d.
Ak je prenosná časť v nabíjacej základni a funkcia Aut.prijem vol. je zapnutá (s. 39), prevezme prenosná časť volanie
automaticky, ak ju vyberiete z nabíjacej základne.
Ak vyzváňací tón ruší, stlačte tlačidlo displeja prijať dovtedy, pokiaľ je zobrazené na displeji.
§VyzvVyp§. Volanie môžete ešte
Sprostredkovanie čísla volajúceho
Pri volaní sa zobrazí číslo volajúceho na displeji, ak sú splnené nasledujúce predpoklady:
u Váš sieťový operátor podporuje CLIP,
CLI. – CLI (Calling Line Identification): číslo
volajúceho sa prenáša
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): číslo volajúceho sa zobrazí.
u Objednali ste si u vášho sieťového
operátora CLIP .
u Volajúci má u sieťového operátora
objednané CLI.
Oznámenie volania pri CLIP/CLI
Ak je číslo volajúceho uložené vo vašom telefónnom zozname, zobrazí sa vám jeho meno, ak máte k volajúcemu priradený obrázok CLIP, súčasne sa zobrazí aj tento.
Å
1234567890
Prij mou t VyzvVyp
1 Symbol zvonenia 2 číslo alebo meno volajúceho
Namiesto čísla sa zobrazí nasledujúce:
u Externi volani, ak sa neprenáša žiadne
číslo.
1
2
12
Obsluha prenosnej časti
u Anonymni vol., ak volajúci zamedzí
sprostredkovanie čísla volajúceho.
u Nezname volani, ak volajúci nemá
objednané sprostredkovanie čísla volajúceho.
Hlasité telefonovanie
Pri hlasitom telefonovaní nedržte prenosnú časť pri uchu, ale položte ju
napr. pred seba na stôl. Tak sa môžu na
telefonáte zúčastniť aj iní.
Zapnutie/vypnutie hlasitého telefonovania
Pri voľbe zapnite
~d Zadajte číslo a stlačte tlačidlo
hlasitého telefonovania.
¤ Ak necháte niekoho načúvať, mali by
ste to vášmu kontaktnému partnerovi oznámiť.
Zmena medzi telefonovaním cez slúchadlo a hlasitým telefonovaním
d Stlačte tlačidlo hlasitého
telefonovania.
Počas hovoru zapnite alebo vypnite hlasité telefonovanie.
Ak chcete prenosnú časť počas telefonovania uložiť do nabíjacej základne:
¤ Držte tlačidlo hlasitého telefonovania
d pri vkladaní stlačené. Ak tlačidlo hlasitého telefonovania d nesvieti, stlačte tlačidlo znovu.
Ako zmeniť hlasitosť hovoru, pozri s. 39.
u stlačte ovládacie tlačidlo
vľavo, aby ste vypli zvuk prenosnej časti.
Stlačte tlačidlo displeja, aby
ste vypnutie zvuku zrušili.
Vyčkávacia melódia sa dá zapnúť a vypnúť (s. 45).
Obsluha prenosnej časti
Zapnutie/vypnutie prenosnej časti
a stlačte tlačidlo zloženia na
dlhšie.
Budete počuť potvrdzovací tón.
Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel
# tlačidlo s mriežkou stlačte
dlhšie.
Budete počuť potvrdzovací tón. Ak je blokovanie tlačidiel zapnuté, budete na displeji vidieť symbol 2.
Blokovanie tlačidiel sa automaticky vypne, ak budete zavolaný. Po ukončení hovoru sa blokovanie znova zapne.
Pri zapnutom blokovaní tlačidiel je možná len voľba čísiel núdzového volania, pozri s. 38.
Ovládacie tlačidlo
Vypnutie zvuku
Počas externého hovoru môžete mikrofón vašej prenosnej časti vypnúť. Váš kontaktný partner bude počuť vyčkávaciu melódiu.
Ďalej bude čiernym označená tá strana ovládacieho tlačidla (hore, dole, vpravo, vľavo do stredu), ktorú v príslušnej situácii ovládania musíte stlačiť napr. v pre „stlačiť vpravo na ovládacie tlačidlo“.
13
Obsluha prenosnej časti
Ovládacie tlačidlo má rôzne funkcie:
V stave pokoja prenosnej časti
s Otvorte telefónny zoznam. w Otvorte menu. u Otvorte zoznam prenosných
častí.
t Nastavenie vyzváňacích tónov
prenosnej časti (s. 39).
v Navedenie hlasovej voľby lang
dlho stlačiť (s. 20); Hauptmenü, hlavné menu, krátko stlačiť.
V hlavnom menu a v zadávacích políčkach
S ovládacím tlačidlom posúvate kurzor hore t, dolu s, vpravo v alebo vľavo u.
V zoznamoch a v podmenu
t / s Listovanie po riadkoch hore/
dole.
w Otvorenie podmenu, príp.
potvrdenie výberu.
u Návrat o jednu úroveň menu
späť príp. prerušenie.
Počas externého hovoru
s Otvorte telefónny zoznam. u Naveďte interný spätný dopyt
a vypnite zvuk.
t Zmena hlasitosti hovoru pre
telefonovanie cez slúchadlo príp. v režime hlasitého telefonovania.
Tlačidlá displeja
Funkcie tlačidiel displeja sa menia podľa príslušnej situácie v rámci obsluhy prístroja. Príklad:
? SMS
1 Aktuálne funkcie tlačidiel displeja sa
zobrazia v najspodnejšom riadku displeja.
2Tlačidlá displeja
Najdôležitejšie symboly displeja sú:
} Ľavé tlačidlo displeja, pokiaľ
ešte nie je obsadené nejakou funkciou (s. 37).
§§§§§Menu§§§§ Otvoriť hlavné menu.
§Moznosti§ Otvoriť menu závislé od
situácie.
W Tlačidlo pre vymazanie:
vymazať sprava doľava po znakoch.
Î Návrat o jednu úroveň menu
späť príp. prerušenie procesu.
Œ Vybrať e-mailovú adresu
z telefónneho zoznamu.
Ó Skopírovať číslo do
telefónneho zoznamu.
Otvoriť zoznam pre
opakovanie voľby.
1
2
Späť do stavu pokoja
14
Z ľubovoľného miesta v menu sa vrátite späť do stavu pokoja nasledovne:
¤ Stlačte tlačidlo zloženia a na
dlhšie.
Alebo:
¤ Nestláčajte žiadne tlačidlo: Po 2 min.
prejde displej automaticky do stavu pokoja.
Zmeny, ktoré ste neuložili do pamäti alebo nepotvrdili stlačením
§OK§, §Ano§, §Ulozit§,
Obsluha prenosnej časti
§Poslat§ alebo Ulozit zaznam §OK§,
neprebehnú. Príklad pre displej v stave pokoja je
zobrazený na s. 1.
Štruktúra menu
Funkcie vášho telefónu vám budú ponúknuté cez menu, ktoré pozostáva zviacerých úrovní.
Hlavné menu (prvá úroveň menu)
¤ Stlačte w v stave pokoja prenosnej
časti, aby ste otvorili hlavné menu.
Funkcie hlavného menu sa zobrazia na displeji ako zoznam s farebnými symbolmi a menami.
Prístup k nejakej funkcii, toznamená otvoriť prislúchajúce podmenu (ďalšiu úroveň v menu):
¤ Navigovať pomocou ovládacieho
tlačidla q/r k funkcii. Vo vrchnom riadku displeja bude zobrazený názov funkcie. Stlačte tlačidlo displeja
§OK§.
Podmenu
Funkcie podmenu budú zobrazené vo forme zoznamu.
Prístup k funkcii:
¤ S ovládacím tlačidlom q prejdite
k funkcii a stlačte
Alebo:
§OK§.
¤ Zadajte príslušnú číselnú kombináciu
(s. 10).
Ak tlačidlo zloženia a stlačíte raz krátko, prejdete späť do predchádzajúcej úrovne menu príp. prerušíte proces.
Korektúra nesprávnych zadaní
Nesprávne znaky v texte skorigujete tak, že s pomocou ovládacieho tlačidla prejdete k príslušnému nesprávnemu zadaniu. Môžete potom:
u pomocou ~ vymazať znak vľavo od
kurzora,
u pridať znak vľavo od kurzora, u pri zadávaní času a dátumu atď.
prepísať príslušný znak (bliká).
Príklady k použitým symbolom, zadaniam menu a viacriadkovým zadaniam nájdete v dodatku tohoto návodu na obsluhu, s. 51.
15
Sieťové služby
Sieťové služby
Sieťové služby sú funkcie, ktoré vám k dispozícii poskytuje sieťový operátor. Služby si musíte objednať u sieťového operátora.
¤ Pri problémoch sa obráťte na vášho
sieťového operátora.
Nastavenie funkcií pre nasledujúce volanie
Máte nasledujúce možnosti:
w ¢ ê ¢ Potlacit cislo ~ Zadajte číslo. c Stlačte tlačidlo prevzatia.
Nastavenie funkcií pre nasledujúce volanie
Ak ste ukončili jednu z nasledujúcich procedúr, odošle sa kód.
¤ Po potvrdení z telefónnej siete stlačte
tlačidlo zloženia a.
Môžete nastaviť nasledujúce výkonové charakteristické znaky:
Všeobecné presmerovanie hovorov
w ¢ ê ¢ Vsechna volani
¢ Presmerovani
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Kdy:
Ihned vytočiť.
Tel.c.:
Stlačte tlačidlo displeja číslo, na ktoré sa má hovor
presmerovať, alebo: Stlačte tlačidlo displeja
Telefon.seznam . Vyberte číslo z
telefónneho zoznamu a stlačte Pre uloženie stlačte
§OK.
§Zmenit§. Zadajte
Moznosti a zvoľte
§OK§.
Moznosti Ulozit zaznam
Stav:
Zapntie/vypnutie presmerovania hovoru.
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Poslat§.
a Po ohlásení stlačte tlačidlo
zloženia.
Zapnutie/vypnutie zaklopania
w ¢ ê ¢ Vsechna volani
¢ Cekajici volani
Stav: Zapnúť/vypnúť.
§Poslat§ Stlačte tlačidlo displeja.
Funkcie počas volania
Spätné dotazy
Počas hovoru:
§Zp.dotaz§ Stlačte tlačidlo displeja.
~ Zadajte číslo. Máte nasledujúce možnosti:
u Konferencia:
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Konfer.§.
Ukončenie konferencie (prepnutie medzi hovormi):
¤ Stlačte §Individ.§.
u Ukončenie rozhovoru s obidvomi
účastníkmi:
¤ Stlačte tlačidlo zloženia a.
16
Využitie telefónneho zoznamu a zoznamov
Využitie telefónneho zoznamu a zoznamov
Na výber sú:
u Telefónny zoznam, u Zoznam Call-by-Call, u Zoznam pre opakovanie voľby, u SMS-zoznamy, u Zoznam volajúcich.
V telefónnom zozname a v zozname Call­by-Call môžete celkovo uložiť max. 250 záznamov (počet závisí od rozsahu jednotlivých záznamov).
Telefónny zoznam a zoznam Call-by-Call si vytvorte individuálne pre vašu prenosnú časť. Zoznamy/zápisy však môžete posielať na iné prenosné časti (s. 19).
T elefónny zoznam alebo zoznam Call-by-Call
Poznámka:
Pre rýchly prístup na niektoré číslo z telefónneho zoznamu alebo zoznamu Call­by-Call (skrátená voľba), môžete dané číslo priradiť nejakému tlačidlu.
Telefónny zoznam
V telefónnom zozname uložte
u Až tri čísla a príslušné mená
apriezviská,
u VIP poznámka a VIP vyzváňací tón
(voliteľné),
u E-mailová adresa (voliteľná), u Obrázky CLIP (voliteľné) u Výročie so signalizáciou.
¤ Telefónny zoznam otvorte v stave
pokoja tlačidlom s.
Dĺžka záznamov (telefónny zoznam)
3 čísla: vždy max. 32 číslic Meno a priezvisko: vždy max. 16 znakov E-mailová adresa: max. 60 znakov
Zoznam Call-by-Call
V zozname Call-by-Call uložte predvoľby sieťových operátorov (tzv. „Call-by-Call­čísla“).
¤ Zoznam Call-by-Call otvorte v stave
pokoja tlačidlom C.
Dĺžka záznamov
Číslo: max. 32 číslic Meno: max. 16 znakov
Uloženie čísla v telefónnom zozname
s ¢ Novy zaznam
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Krestni jmeno / Prijmeni:
Zadajte v najmenej jednom políčku nejaké meno.
Telefon / Telefon (Mobil) / Telefon (Kancelar)
Zadajte v najmenej jednom políčku nejaké číslo.
Vyroci:
Zap. alebo zvoľteVyp.
Pri nastavení Zap.:
Narozeniny (Datum) a Narozeniny (Cas)
zadajte (s. 19) a zvoľte druh signalizácie: Narozeniny (Signal).
E-mail
Zadajte e-mailovu adresu.
Foto volajiciho
Príp. zvoľte obrázok, ktorý sa má zobraziť pri volaní účastníka (s. 41).
¤ Uložte zmeny: (s. 52).
Uloženie čísla v zozname Call-by-Call
C ¢ Novy zaznam
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Cislo :
Zadajte číslo.
Jmeno :
Zadajte meno.
17
Využitie telefónneho zoznamu a zoznamov
Výber záznamu z telefónneho zoznamu alebo zoznamu Call-by-Call
s / C Otvorte telefónny zoznam
alebo zoznam Call-by-Call.
Máte nasledujúce možnosti:
u Pomocou s prejdite k
požadovanému záznamu, až kým nebude vybraté hľadané meno.
u Prvé písmeno mena (v telefónnom
zozname: zadajte prvé písmeno priezviska príp. mena, ak je zapísané len meno), príp. listujte k zápisu pomocou s.
Vytáčanie pomocou telefónneho zoznamu a zoznamu Call-by-Call
s / C ¢ s (vybrať záznam) c Stlačte tlačidlo prevzatia. Číslo
sa vytočí.
Spravovanie záznamov telefónneho zoznamu alebo zoznamu Call-by-Call
s / C ¢ s (vybrať záznam)
Prezeranie záznamu
§Zobraz.§ Stlačte tlačidlo displeja.
Záznam sa zobrazí. Späť pomocou
§OK§.
Zmena záznamu
§Zobraz.§ §Zmenit§
Tlačidlá displeja stlačte za sebou.
¤ Vykonajte a uložte zmeny.
Využitie ďalších funkcií
s / C ¢ s (zvoľte záznam)
¢ §Moznosti§ (otvorte menu)
Nasledovné funkcie môžete vybrať pomocou q:
Pouzit cislo
Zmena alebo doplnenie uloženého
čísla. Potom vytočte alebo vyvolajte ďalšie funkcie stlačením
Moznosti.
Zmenit zaznam
Zmena vybraného záznamu.
Smazat zaznam
Vymazanie vybraného záznamu.
Zaznam jako VIP (len telefónny zoznam)
Označte záznam v telefónnom zozname ako VIP (Very Important Person - veľmi dôležitá osoba) a priraďte mu určitú vyzváňaciu melódiu. Podľa vyzváňacej melódie rozpoznáte VIP-volania.
Predpoklad: Sprostredkovanie čísla volajúceho (s. 12).
Nahrat vzorek (len telefónny zoznam)
Názov zvoleného záznamu nahrajte a uložte ako hlasový vzor (s. 20).
Vyslechnout vzor (len telefónny zoznam)
Prehrať hlasový vzor (s. 21).
Smazat vzorek (len telefónny zoznam)
Vymazať hlasový vzor (s. 21).
Poslat zaznam
Zaslanie jedného záznamu na prenosnú časť (s. 19).
Smazat seznam
Vymazať všetky záznamy v telefónnom zozname alebo v zozname Call-by-Call.
Poslat seznam
Zaslanie kompletného zoznamu na niektorú prenosnú časť (s. 19).
Volna pamet
Nechajte zobraziť počet ešte voľných zápisov v telefónnom zozname a v zozname Call-by-Call (s. 17).
Vytáčanie pomocou tlačidiel skrátenej voľby
¤ Príslušné tlačidlo skrátenej voľby
dlhšie stlačte (s. 37).
18
Loading...
+ 47 hidden pages