Siemens GIGASET SL550 User Manual [hr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset SL550
Kratki pregled mobilne slušalice
Kratki pregled mobilne slušalice
16
15 14
13
12
11 10
9
ÐV
INT 1
15.11.05 09:45
?SMS
8
1 Ekran (prikazno polje) u stanju mirovanja
(primjer)
2 Napunjenost baterijskog bloka
= e V U (prazno do puno) = treperi: baterijski blok skoro prazan e V U treperi: baterijski blok se puni
3 Ekran tipke (str. 14) 4 Tipka poruka
Pristup listi nazivatelja i listi poruka; Treperi: nova poruka ili novi poziv
5 Tipka za završetak, uklj./isključivanje
Završetak razgovora, prekid funkcije,
1
2
3
4
5
6 7
vraćanje na višu razinu izbornika (kratki pritisak), natrag u stanje mirovanja (dugi pritisak), uklj./isključivanje mobilne slušalice (dugi pritisak u stanju mirovanja)
6 Ljestve-tipka
Uklj./isključivanje blokade tipki (dugi pritisak u stanju mirovanja), mijenjanje između ispisa velikih, malih slova i brojki (dugi pritisak)
7 Tipka call-by-call-liste
Otvaranje call-by-call-liste
8 Priključna utičnica za naglavnu slušalicu i
PC-sučelje
9 Mikrofon
10 R-tipka
- Povratni upit (Flash)
- Unos pauze u biranju (dugi pritisak)
11 Zvijezda-tipka
Uklj./isključivanje tonova zvona (dugi pritisak), Prilikom uspostavljene veze: prebacivanje impulsno/tonsko biranje (kratki pritisak) Otvaranje tablice posebnih znakova
12 Tipka 1
Izbor mrežne telefonske sekretarice (dugi pritisak)
13 Tipka za poziv
Prihvaćanje razgovora, otvaranje liste ponavljanja biranja (kratki pritisak), pokretanje biranja (dugi pritisak) Prilikom pisanja SMS: slanje SMS-a
14 Tipka razgovora bez ruku (Handsfree)
Prebacivanje između rada putem slušalice ili zvučnika; Svijetli: “handsfree” je uključeno; Treperi: dolazni poziv
15 Upravljačka tipka (str. 13) 16 Intenzitet prijema
Ð i Ñ Ò (visok do slab) | treperi: nema prijema
1
Kratki pregled baze
Kratki pregled baze
Tipka za prijav­ljivanje/paging (str. 34).
2

Sadržaj

Sadržaj
Kratki pregled mobilne slušalice 1
Kratki pregled baze . . . . . . . . . . . 2
Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . . 5
Gigaset SL550 – mnogo više od
samo telefoniranja . . . . . . . . . . . . 6
Prvi koraci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sadržaj kutije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Postavljanje baze i punjača . . . . . . . . . 6
Domet i intenzitet prijema . . . . . . . . . . 6
Stavljanje slušalice u rad . . . . . . . . . . . 7
Pregled izbornika . . . . . . . . . . . . 10
Telefoniranje . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eksterno nazivanje . . . . . . . . . . . . . . . 12
Završetak razgovora . . . . . . . . . . . . . . 12
Prihvaćanje poziva . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prijenos pozivnog broja . . . . . . . . . . . 12
Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Isključivanje mikrofona . . . . . . . . . . . 13
Upravljanje mobilnom
slušalicom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Upravljačka tipka . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ekran tipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Natrag u stanje mirovanja . . . . . . . . . 14
Upravljanje izbornikom . . . . . . . . . . . 14
Korigiranje pogrešnih unosa . . . . . . . 15
Mrežne usluge . . . . . . . . . . . . . . 16
Podešavanje funkcija za sljedeći
poziv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Podešavanje funkcija za sve
sljedeće pozive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funkcije tijekom jednog poziva . . . . . 16
Korištenje telefonskog
imenika i lista . . . . . . . . . . . . . . . 17
Telefonski imenik / Call-by-call lista . . 17
Lista ponavljanja biranja . . . . . . . . . . 21
Pozivanje lista s tipkom za poruke . . . 22
Štedljivo telefoniranje . . . . . . . . 23
Ulančavanje call-by-call broja s
jednim brojem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Automatski predbroj pružatelja
usluga (predselekcija) . . . . . . . . . . . . . 23
SMS (Tekstualne poruke) . . . . . . 25
Pisanje/slanje SMS-a . . . . . . . . . . . . . . 25
Prijem SMS-a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Obavijest via SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SMS-poštanski pretinci . . . . . . . . . . . . 29
Podešavanje SMS-centra . . . . . . . . . . . 30
SMS info usluge . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SMS na telefonskim centralama . . . . . 31
Uklj./isključivanje SMS-funkcije . . . . . 31
Otklanjanje SMS-greški . . . . . . . . . . . . 31
Korištenje govorne pošte . . . . . . 33
Određivanje govorne pošte za
brzo biranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uvid u poruku govorne pošte . . . . . . . 33
Korištenje više mobilnih
slušalica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prijavljivanje mobilnih slušalica . . . . . 34
Odjavljivanje mobilnih slušalica . . . . . 34
Traženje mobilne slušalice
(„Paging“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zamjena baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interno nazivanje . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uključivanje internog sudionika
u jedan eksterni razgovor . . . . . . . . . . 36
Mijenjanje imena mobilne slušalice . . 36 Mijenjanje internog broja
mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Podešavanje mobilne slušalice . 37
Brzi pristup funkcijama i brojevima . . 37
Podešavanje poziva u nuždi . . . . . . . . 38
Mijenjanje jezika na ekranu . . . . . . . . 38
Podešavanje ekrana . . . . . . . . . . . . . . 38
Podešavanje screensaver-a . . . . . . . . . 38
Podešavanje osvijetljenja ekrana . . . . 39
Uklj./isključivanje automatskog
prihvaćanja poziva . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mijenjanje glasnoće govora . . . . . . . . 39
Mijenjanje tonova zvona . . . . . . . . . . . 39
Uklj./isključivanje izostavljanja
prvog tona zvona . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Media-Pool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uklj./isključivanje signalnih tonova . . 42
3
Sadržaj
Podešavanje budilice . . . . . . . . . . . . . 42
Podešavanje termina (kalendar) . . . . 43
Prikaz neprihvaćenih termina/
obljetnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Resetiranje mobilne slušalice u
tvornički postav . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Podešavanje baze . . . . . . . . . . . . 44
Zaštita protiv neovlaštenog
pristupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uklj./isključivanje melodije čekanja . . 45
Repeater-podrška . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Resetiranje baze u tvornički postav . . 45
Priključivanje baze na
telefonsku centralu . . . . . . . . . . 46
Način biranja i flash-vrijeme . . . . . . . 46
Pohranjivanje predbrojke . . . . . . . . . . 46
Podešavanje vremena pauzi . . . . . . . . 46
Povremeno prebacivanje na
tonsko biranje (DTMF) . . . . . . . . . . . . 47
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Kontakt s tekućinom . . . . . . . . . . . . . 48
Pitanja i odgovori . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Servis (Customer Care) . . . . . . . . . . . 49
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Napomene o uputama . . . . . . . . 51
Korišteni simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Primjer unosa izbornika . . . . . . . . . . . 51
Primjer višerednog unosa . . . . . . . . . 52
PC sučelje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pisanje i obrada teksta . . . . . . . . . . . . 52
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kazalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4
Sigurnosni napuci
Sigurnosni napuci
Pozor:
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i upute. Upoznajte svoju djecu s njihovim sadržajem, te o opasnostima, koje se javljaju prilikom korištenja telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju baze
$
odn. punjača.
Umetnite samo preporučeni punjivi baterijski blok! To znači nikada ne koristite standardni baterijski blok (koji se ne može puniti), budući da nije moguće isključiti znatne materijalne štete i ozljede osoba. Koristite baterijski blok u skladu s ovim uputama (str. 49).
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete dotičnog okoliša, npr. liječnička praksa.
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje.
Ne postavljajte punjač u kupaonicama ili prostorima za tuširanje. Mobilna slušalica i punjač nisu zaštićeni protiv brizgajuće vode (str. 48).
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od eksplozije, npr. lakirnicama.
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno s uputama za rukovanje.
ƒ
Aparat zbrinite u skladu sa zakonskim odredbama..
Napomena:
Sve funkcije opisane u ovim uputama, ne stoje na raspolaganju u svim zemljama.
5
Gigaset SL550 – mnogo više od samo telefoniranja
Gigaset SL550 – mnogo više od samo telefoniranja
Vaš telefon, koji je opremljen sa preglednim ekranom u boji (65000 boja) nudi vam ne samo mogućnost slanja i pri­manja SMS poruke putem fiksne mreže, nego i pohranjivanja do 250 telefonskih brojeva i e-mail adresa (str. 17) – vaš telefon može i više:
u Zauzmite tipke telefona s važnim
brojevima ili često korištenim funkci­jama. Biranje broja odn. pokretanje funkcije ostvaruje se tada s jednim pritiskanjem tipke (str. 37).
u Označite li važne sugovornike kao VIP –
tada prepoznajete važne pozive već po tonu zvona (str. 18).
u Svojim sugovornicima pridružite slike.
Tada na temelju slike na ekranu svoje mobilne slušalice prepoznajete, tko vas naziva. Pretpostavka: Prijenos (priopćavanje) pozivnog broja (CLIP, str. 12).
u Za važne unose telefonskog imenika
pohranite po jedan govorni uzorak ­telefon započinje biranje na vaše klicanje (str. 20).
u Pohranite termine (str. 43) i obljetnice
(str. 19) u svojoj mobilnoj slušalici. Vaša mobilna slušalica podsjećat će vas pravodobno na njih.
Želimo vam mnogo zabave s vašim novim telefonom!
Prvi koraci
u jedan baterijski blok u jedan poklopac baterija u jedna kopča za pojas, u jedne upute za korisnika
Postavljanje baze i punjača
Baza i punjač su u zatvorenim, suhim pros­torima s temperaturnim rasponom od +5 °C do +45 °C.
Bazu postavite na jednom centralnom mjestu stana ili kuće.
Kako montirati bazu na zid, naći ćete na kraju ovih uputa za korisnika.
Molimo, pripazite:
u Ne izlažite telefon nikada sljedećim
utjecajima: izvorima topline, direktnim sunčevim zrakama, ostalim električnim aparatima.
u Čuvajte svoj Gigaset od vlage, prašine,
agresivnih tekućina i para.
Domet i intenzitet prijema
Domet:
u Na otvorenom prostoru: do 300 m u U zgradama: do 50 m
Intenzitet prijema:
Na ekranu je pokazano, koliko je dobar radio kontakt između baze i mobilne slušalice:
u dobar do slab: ÐiÑÒ u bez prijema: | treperi
Sadržaj kutije
u jedna baza Gigaset SL550, u jedna mobilna slušalica Gigaset SL55, u jedan punjač u jedan mrežni adapter u jedan telefonski kabel
6
Prvi koraci
Priključivanje baze
¤ Najprije priključite mrežni adapter a
zatim telefonski utikač, kako je dolje prikazano i položite kablove u kablovske žljebove.
2
1
1
3
1
1
1 Podnožje baze (isječak) 2 Mrežni adapter 230 V 3 Telefonski utikač s telefonskim kabelom
Molimo, pripazite:
u Mrežni adapter mora uvijek biti
utaknut, jer telefon ne funkcionira bez
priključka na struju.
u Ako dokupljujete u trgovini telefonski
kabel, morate pripaziti na ispravno ožičenje telefonskog utikača.
Ispravno ožičenje telefonskog utikača
1 slobodno
3 2 1
4 5 6
2 slobodno 3a 4b 5 slobodno 6 slobodno
Stavljanje slušalice u rad
Umetanje baterijskog bloka
Pozor:
Koristite samo originalni Siemensov punjivi baterijski blok (str. 49)! To znači ni u kojem slučaju standardni (koji se ne može puniti) baterijski blok, budući da nije moguće isključiti znatna oštećenja predmeta i ozljede ljudi. Moguće je razaranje omotača baterijskog bloka ili je moguća eksplozija baterijskog bloka. Osim toga mogu nastupiti smetnje u funkcioniranju ili oštećenja aparata.
¤ Uložite baterijski blok ukoso s desna s
nosom naprijed u utor.
¤ Tada ga pritisnite odozgo u kućište, dok
bočne pridržne kvačice baterijskog bloka ne uskoče čvrsto u kućište.
Molimo pripazite:
Da biste izvadili baterijski blok, najprije morate pritisnuti bočne pridržne kvačice.
Zatvaranje poklopca
¤ Najprije poravnajte bočne otvore
poklopca baterije s istakama na unutarnjoj strani kućišta.
¤ Zatim pritisnite poklopac, dok ne
uskoči.
7
Prvi koraci
Postavljanje kopče za pojas
Na mobilnoj slušalici, približno na visini ekrana, predviđena su udubljenja za kopču za pojas.
¤ Pritisnite kopču za pojas na poleđinu
mobilne slušalice, tako da izbočine na kopči za pojas uskoče u udubljenja.
Napomena
Ime mobilne slušalice možete promijeniti (str. 36).
Mobilnu slušalicu ostavite stajati u punjaču radi punjenja baterijskog bloka.
Napomene:
– Ako se je mobilna slušalica isključila zbog
praznih baterija i ako nakon toga bude postavljena u punjač, automatski će se uključiti.
– Mobilnu slušalicu je dopušteno stavljati
samo u za to predviđeni punjač.
U slučaju pitanja i problema vidi str. 48.
Otvaranje poklopca baterije
¤ Ukoliko je postavljena, skinite kopču za
pojas.
¤ Aparat uzmite u ruku s tipkovnicom
okrenutom prema dlanu.
¤ Zahvatite s kažiprstom u udubljenje na
donjoj uskoj strani.
¤ Otklopite poklopac pažljivo prema gore
iz zabravljenja.
Stavljanje mobilne slušalice u punjač
¤ Mrežni adapter punjača utaknite u
mrežnu utičnicu.
¤ Postavite mobilnu slušalicu u punjač s
ekranom prema naprijed.
Mobilna slušalica je već u tvornici prijavljena na bazu. Na ekranu stoji INT 1. Dakle ne morate više izvršiti nikakvo prijavljivanje. Ako biste ipak morali svoju mobilnu slušalicu prijavljivati na bazu, vidi str. 34.
Prvo punjenje i pražnjenje baterijskog bloka
Ako je mobilna slušalica uključena, punjenje baterijskog bloka bit će prikazano na ekranu gore desno s treperenjem simbola baterije e.
Tijekom rada pokazuje simbol baterije napunjenost baterijskog bloka (str. 1). Korektno pokazivanje stanja napunjenosti moguće je samo, ako baterijski blok bude najprije potpuno napunjen i zatim potpuno ispražnjen.
¤ U tu svrhu ostavite mobilnu slušalicu
stajati u punjaču neprekinuto deset sati. Vaša mobilna slušalica ne mora za punjenje biti uključena.
¤ Zatim uzmite mobilnu slušalicu iz
punjača i stavite slušalicu ponovo u njega, tek kada baterijski blok bude potpuno ispražnjen.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja, možete mobilnu slušalicu nakon svakog razgovora ponovno vratiti u punjač.
Molimo, pripazite:
u Uvijek ponovite postupak punjenja i
pražnjenja, ako ste baterijski blok izvadili iz mobilne slušalice i ponovno uložili.
8
u Baterijski blok se može tijekom
punjenja zagrijati. To je bezopasno.
u Kapacitet punjenja baterijskog bloka se
tehnički uvjetovano smanjuje nakon nekog vremena.
¤ Podesite datum i vrijeme, da biste npr.
prilikom dolaznih poziva imali prikazano ispravno vrijeme.
Podešavanje datuma i vremena
Datum i vrijeme potrebno je podesiti, da biste npr. kod dolaznih poziva imali ispravno vrijeme, kao i da biste mogli koristiti budilicu i kalendar.
¤ Tako dugo dok još niste podesili datum
i vrijeme, pritisnite ekran tipku da biste otvorili polje za unos.
Da biste promijenili vrijeme, otvorite polje za unos pomoću:
¢ Ð ¢ Dat./Vrijeme
w
§Vrijeme§,
¤ Mijenjanje višerednog unosa:
Datum:
Unesite dan, mjesec i godinu, 8­znamenkasto.
Sat:
Unesite sate i minute, 4-znamenkasto, npr.Q M 1 5 za 7:15 sati.
§Spremiti§ Pritisnite ekran tipku.
Kada je mobilna slušalica prijavljena i vrijeme podešeno, ekran u stanju mirova­nja, ovisno o bazi, ima sljedeći izgled (primjer):
ÐV
INT 1
Prvi koraci
15.11.05 07:15
?SMS
Vaša mobilna slušalica je sada spremna za rad!
9
Pregled izbornika
Pregled izbornika
Jednu funkciju izbornika možete brže izabrati nego prelistavanjem, tako da sa §Izbornik§ otvorite izbornik i zatim unesete kombinaciju brojki (tzv. „Prečicu“).
Primjer: wN211 za „Podešavanje tona zvona za eksterne pozive“. U stanju mirovanja telefona pritisnite w (otvaranje glavnog izbornika):
1 SMS î
Aktivirali ste bez PIN-a SMS-pretinac (opći ili privatni)
1-1 Novi SMS (str. 25) 1-2 SMS ulaz 0 (str. 27) 1-3 SMS izlaz 0 (str. 26)
Aktivirali ste SMS-pretinac s PIN-om ili 2-3 pretinca govorne pošte
1-1 Zajed. pretinac 1-1-1 Novi SMS (str. 25)
1-1-2 SMS ulaz 0 (str. 27) 1-1-3 SMS izlaz 0 (str. 26)
1-2
SMS Pretinac A
do
SMS Pretinac B
1-4
SMS Pretinac C
1-5 SMS usluge (str. 30) 1-6 Postavke 1-6-1 SMS centri (str. 30)
1-2-1 do 1-4-1
1-2-2 do 1-4-2
1-2-3 do 1-4-3
1-6-2 SMS pretinci (str. 29) 1-6-3 Br.za obavijesti (str. 29) 1-6-4 Vrsta obavijesti (str. 29)
Novi SMS (str. 25)
SMS ulaz 0 (str. 27)
SMS izlaz 0 (str. 26)
2 Mrezne usluge
2-6 Svi pozivi 2-6-1 Preusmj. poziva (str. 16)
3 Prijenos podat.
3-3 Imenik (str. 19)
4 Dodat.usluge
4-2 Prop. termini (str. 44)
5 Budilica 6 Kalendar
ê
2-6-3 Poz. na cekanju (str. 16)
ý
í
ì (str. 42)
ç (str. 43)
10
7 Urednik podat. Ï
7-1 Screensaveri (str. 41) 7-2 Slika naziv. (str. 41) 7-3 Zvukovi (str. 41) 7-4 Kapacitet (str. 41)
Pregled izbornika
8 Postavke
8-1 Dat./Vrijeme (str. 9) 8-2 Audio postavke 8-2-1 Melodije zvona (str. 40)
8-3 Ekran 8-3-1 Screensaver (str. 38)
8-4 Slusalica 8-4-1 Jezik (str. 38)
8-5 Baza 8-5-2 Melod.na cek. (str. 45)
Ð
8-2-2 Tonovi upozor. (str. 42) 8-2-3 Vibracija (str. 40)
8-3-2 Shema boje (str. 38) 8-3-3 Kontrast (str. 38) 8-3-4 Osvjetlj. (str. 39)
8-4-3 Aut.prihv.poziva (str. 39) 8-4-4 Hitan poziv (str. 38) 8-4-5 Prijava slusal. (str. 34) 8-4-6 Izbor baze (str. 34) 8-4-7 Reset slusalice (str. 44)
8-5-3 PIN sustava (str. 44) 8-5-4 Reset baze (str. 45) 8-5-5 Dodat.funkcije (str. 36, str. 46) 8-5-6 Predselek.Oper. (str. 24) 8-5-7 Vrsta liste (str. 22)
8-6 Tel.Sekret. 8-6-1 Postavi Tipku 1 (str. 33)
11
Telefoniranje
Telefoniranje
Eksterno nazivanje
Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku mrežu.
~c Unesite broj i pritisnite tipku za
poziv.
Ili:
c~ Pritisnite dugo tipku za poziv
c i tada unesite broj.
S tipkom za završetak a možete prekinuti biranje.
Tijekom razgovora prikazano vam je trajanje razgovora.
Napomene:
Biranje s telefonskim imenikom, call-by-call­listom (str. 1, str. 17) ili s listom nazivatelja i listom ponavljanja biranja (str. 22/str. 21) ušteđuje vam ponovno utipkavanje brojeva i predbrojeva pružatelja usluga („call-by-call­brojevi“). Pomoću govornog biranja možete birati brojeve izgovaranjem imena (str. 20).
Smeta li vas ton zvona, pritisnite ekran
§Tiho§. Poziv možete prihvatiti još tako
tipku dugo, dok je prikazan na ekranu.
Prijenos pozivnog broja
Prilikom poziva, na ekranu će biti prikazan broj nazivatelja, ako su ispunjene sljedeće pretpostavke:
u Vaš pružatelj usluga podržava CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification):
prenosi se broj nazivatelja.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): prikazuje se broj nazivatelja.
u Podnijeli ste zahtjev svom pružatelju
usluga za CLIP.
u Nazivatelj je podnio zahtjev pružatelju
usluga za CLI.
Prikaz poziva pri CLIP/CLI
Ako je broj nazivatelja pohranjen u vašem telefonskom imeniku, vidite njegovo ime, a ako ste nazivatelju pridružili CLIP-sliku, ona se dodatno prikazuje.
Završetak razgovora
a Pritisnite tipku za završetak.
Prihvaćanje poziva
Dolazni poziv je trostruko signaliziran na mobilnoj slušalici: sa zvonom, s prikazom na ekranu i treperenjem tipke zvučnika
d(handsfree tipka).
Imate sljedeće mogućnosti za prihvaćanje poziva:
¤ Pritisnite tipku za poziv c. ¤ Pritisnite ekran tipku §Prihvat.§. ¤ Pritisnite tipku zvučnika d.
Stoji li mobilna slušalica u punjaču i uključena je funkcija Automatski prihvat
poziva (str. 39), mobilna slušalica
automatski prihvaća poziv, kada ju uzmete iz punjača.
12
Å
1234567890
Prihvat. Tiho
1Simbol zvona 2 Broj ili ime nazivatelja
Umjesto broja prizaano je sljedeće:
u Eksterni poziv, ako nema prijenosa
pozivnog broja.
u Broj nedostupan, ako nazivatelj nije
podnio zahtjev za prenošenje (priopćavanje) pozivnog broja.
1
2
Upravljanje mobilnom slušalicom
Handsfree
Prilikom razgovora bez korištenja ruku ne držite slušalicu na uhu, nego ju položite npr. ispred sebe na stol. Tako mogu i drugi sudjelovati u razgovoru.
Uklj./isključivanje “handsfree”
Uključivanje prilikom biranja
~d Unesite broj i pritisnite tipku
zvučnika.
Ako dozvoljavate da netko sluša razgovor, trebali biste to priopćiti svom sugovorniku.
Prebacivanje između rada sa slušalicom i zvučnikom
d Pritisnite tipku zvučnika. Tijekom razgovora uključujte i isključujte
razgovor putem zvučnika (“handsfree”). Ako tijekom razgovora želite mobilnu
slušalicu staviti u punjač:
¤ Držite prilikom stavljanja pritisnutom
tipku zvučnika d. Ne svijetli li tipka zvučnika d, pritisnite ponovno tipku.
Kako mijenjati glasnoću govora, vidi str. 39.
Isključivanje mikrofona
Možete isključiti mikrofon svoje mobilne slušalice tijekom eksternog razgovora. Vaš sugovornik tada čuje melodiju čekanja.
u Pritisnite upravljačku tipku
lijevo, da biste isključili mikrofon.
Pritisnite ekran tipku, da biste
uključili mikrofon.
Melodiju čekanja moguće je uključiti i isključiti (str. 45).
Upravljanje mobilnom slušalicom
Uklj./isključivanje mobilne slušalice
a Pritisnite dugo tipku za
završetak. Čujete potvrdni ton.
Uklj./isključivanje blokade tipki
# Pritisnite dugo ljestve-tipku.
Čujete potvrdni ton. Ako je uključena blokada tipki, na ekranu vidite simbol Ø.
Blokada tipki se automatski isključuje prilikom dolaznog poziva i nakon toga se ponovno uključuje.
Dok je uključena blokada tipki, moguće je birati samo pozivni broj u nuždi, vidi str. 38.
Upravljačka tipka
U nastavku crno je označena ona strana upravljačke tipke (gore, dolje, lijevo, desno), koju u dotičnoj situaciji trebate pritisnuti, npr. v za „pritisnite desno upravljačku tipku“.
Upravljačka tipka ima različite funkcije:
U stanju mirovanja mobilne slušalice
s Otvaranje telef. imenika. w Otvaranje glavnog izbornika. u Otvaranje liste mobilnih
slušalica.
t Podešavanje tona zvona
mobilne slušalice (str. 39).
v Pokretanje govornog biranja,
pritisnite dugo (str. 21); Glavni izbornik, pritisnite kratko.
13
Upravljanje mobilnom slušalicom
U glavnom izborniku i poljima za unos
S upravljačkom tipkom pomičete kursor prema gore t, dolje s, udesno v ili ulijevo u.
U listama i podizbornicima
t / s Prelistavanje redak po redak
prema gore/dolje.
w Otvaranje podizbornika odn.
potvrda izbora.
u Skok natrag na višu razinu
izbornika odnosno prekid.
Tijekom eksternog razgovora
s Otvaranje telef. imenika. u Pokretanje internog
povratnog upita i isključivanje mikrofona.
t Mijenjanje glasnoće govora za
mod slušalice odnosno mod razgovora bez ruku.
Ekran tipke
Funkcije ekran-tipki mijenjaju se ovisno o situaciji upravljanja. Primjer (ovisno o bazi):
Î Skok unatrag za jednu razinu
izbornika odn. prekid postupka.
Œ Pozivanje e-mail adrese iz
telefonskog imenika.
Ó Kopiranje broja u telefonski
imenik.
Otvaranje liste ponavljanja
biranja.
Natrag u stanje mirovanja
U stanje mirovanja vraćate se s proiz­voljnog mjesta u izborniku, kako slijedi:
¤ Pritisnite dugo tipku za završetak a.
Ili :
¤ Ne pritiščite niti jednu tipku: Nakon 2
minute ekran se automatski vraća u stanje mirovanja.
Izmjene, koje niste potvrdili pritiskanjem
§OK§§, Da§, §Spremiti§, §Slati ili niste pohranili sa
Spremiti unos
Primjer ekrana u stanju mirovanja prikazan je na str. 1.
Upravljanje izbornikom
§OK§, odbacuju se.
? SMS
1 Aktualne funkcije ekran-tipki prikazane su u
najdonjem retku ekrana.
2 Ekran-tipke.
Najvažniji simboli na ekranu su:
} Lijeva ekran-tipka, dok nije
zauzeta s nekom funkcijom (str. 37).
§§§§§Izbornik§§§§ Otvaranje glavnog izbornika.
§Opcije§ Otvaranje izbornika ovisnog o
situaciji.
W Tipka za brisanje: brisanje
znak po znak s desna na lijevo.
14
1
2
Funkcije vašeg telefona ponuđene su putem izbornika, a koji se sastoji iz više razina.
Glavni izbornik (prva razina izbornika)
¤ Pritisnite w u stanju mirovanja
mobilne slušalice, da biste otvorili glavni izbornik.
Funkcije glavnog izbornika prikazane su na ekranu kao lista sa simbolima u boji i imenima.
Pristup nekoj funkciji, t.j. otvaranje pripadajućeg podizbornika (sljedeća razina izbornika):
¤ Navigirajte do funkcije s upravljačkom
tipkom q/r. U naslovnom retku ekrana prikazano je ime funkcije. Pritisnite ekran-tipku
§OK§.
Podizbornici
Funkcije podizbornika prikazane su u obliku lista.
Pristup jednoj funkciji:
¤ Prelistajte s upravljačkom tipkom q
do funkcije i pritisnite
Ili:
§OK§.
¤ Unesite pripadajuću kombinaciju brojki
(str. 10).
Ako jedanput kratko pritisnete tipku za završetak a, preskačete natrag na prethodnu razinu izbornika odn. prekidate postupak.
Korigiranje pogrešnih unosa
Pogrešne znakove u tekstu korigirat ćete tako, da pomoću upravljačke tipke navigirate do pogrešnog unosa. Tada možete:
u brisati sa X znak lijevo od kursora, u umetnuti znak lijevo od kursora, u pisati znak preko znaka (treperi)
prilikom unosa vremena i datuma.
Upravljanje mobilnom slušalicom
Primjere korištenih simbola, unosa izbornika i višerednih unosa naći ćete u prilogu ovih uputa, str. 52.
15
Mrežne usluge
Mrežne usluge
Mrežne usluge su funkcije, koje vam na raspolaganje stavlja vaš mrežni pružatelj usluga. Ove usluge morate zatražiti od svog prižatelja usluga.
¤ U slučaju problema, javite se svom
mrežnom pružatelju usluga.
Podešavanje funkcija za sljedeći poziv
w ¢ ê ¢ Prikriti broj ~ Unesite broj. c Pritisnite tipku za poziv.
Podešavanje funkcija za sve sljedeće pozive
Kada završite jednu od sljedećih postupaka, odašilje se jedan kôd.
¤ Nakon potvrde iz telefonske mreže
pritisnite tipku za završetak a.
Možete podesiti sljedeće usluge:
Uklj./isključivanje “kucanja”
w ¢ê ¢ Svi pozivi ¢ Poz. na cekanju
Status: Uklj./isključeno.
§Slati§ Pritisnite ekran-tipku.
Funkcije tijekom jednog poziva
Povratni upit
Tijekom jednog razgovora:
§Pov.upit§ Pritisnite tipku za završetak.
~ Unesite broj. Imate sljedeće mogućnosti:
u Konferencija:
¤ Pritisnite ekran-tipku §Konfer.§.
Završetak konferencije (zamjenjivanja):
¤ Pritisnite §KrajKnf§.
u Završetak razgovora s oba sudionika:
¤ Pritisnite tipku za završetak a.
Opće prespajanje poziva
w ¢ ê ¢ Svi pozivi ¢ Preusmj.
poziva
¤ Mijenjanje višerednog unosa:
Kada:
Izaberite Odmah.
Tel.br:
Pritisnite ekran tipku broj, na koji treba biti izvršeno prespajanje.
ili: pritisnite s. Izaberite broj iz telefon-
skog imenika i pritisnite Za pohranjivanje pritisnite
Status:
Uklj./isključivanje prespajanja poziva.
§Promije.§. Unesite
§OK§. Spremiti.
¤ Pritisnite ekran-tipku §Slati§.
a Nakon najave pritisnite tipku
za završetak.
16
Korištenje telefonskog imenika i lista
Korištenje telefonskog imenika i lista
Na raspolaganju su:
u telefonski imenik, u call-by-call lista, u lista ponavljanja biranja, u SMS-lista, u lista nazivatelja.
U telefonskom imeniku i call-by-call listi možete ukupno pohraniti maksimalno 200 unosa (broj je ovisan o opsegu pojedinačnih unosa).
Telefonski imenik i call-by-call listu kreirate individualno za svoju mobilnu slušalicu. Međutim možete liste/unose slati drugim mobilnim slušalicama (str. 19).
Telefonski imenik / Call-by-call lista
Napomena:
Za brzi pristup nekom broju iz telefonskog imenika ili call-by-call liste (brzo biranje) možete broj postaviti na jednu tipku.
Te lefonski imenik
U telefonskom imeniku pohranjujete
u do tri broja i pripadajuće ime i prezime, u VIP-oznaku i VIP-ton zvona (opcijski), u e-mail adresu (opcijski), u CLIP-slike (opcijski), u obljetnice sa signaliziranjem.
¤ Otvaranje telefonskog imenika u stanju
mirovanja sa tipkom s.
Call-by-call lista
U call-by-call listi pohranjujete predbrojeve mrežnih pružatelja usluga (tzv. „call-by-call-brojeve“).
¤ Call-by-call listu otvarate u stanju
mirovanja s tipkom C.
Duljina unosa
Broj : maks. 32 brojke Ime: maks. 16 znakova
Pohranjivanje broja u telefonski imenik
s ¢ Novi unos
¤ Mijenjanje višerednog unosa:
Ime/Prezime:
U najmanje jednom polju unesite jedno ime.
Tel. / Tel.(Mobilni) / Tel.(Ured)
U najmanje jednom polju unesite jedan broj.
E-mail
Unesite e-mail adresu.
Godisnj.:
Izaberite Uklj ili Isklj . Kod postavke Uklj:
Unesite Godisnjica(Datum) i
Godisnj.(Vrijeme) (str. 19) i izaberite
vrstu signaliziranja: Godisnjica(Signal).
Slika poziv.
Eventualno izaberite sliku, koja treba biti prikazana prilikom poziva tog sudionika (str. 41). Pretpostavka: Prijenos (priopćavanje) pozivnog broja (CLIP).
¤ Pohranjivanje izmjena: (str. 52).
Duljina unosa (telefonski imenik)
3 broja po maksimalno 32 brojke Ime i prezime:po maksimalno 16 znakova e-mail adresa: maksimalno 60 znakova
17
Loading...
+ 46 hidden pages