Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
= e V U (prazno do puno)
= treperi: baterijski blok skoro prazan
e V U treperi: baterijski blok se puni
3 Ekran tipke (str. 14)
4 Tipka poruka
Pristup listi nazivatelja i listi poruka;
Treperi: nova poruka ili novi poziv
5 Tipka za završetak, uklj./isključivanje
Završetak razgovora, prekid funkcije,
1
2
3
4
5
6
7
vraćanje na višu razinu izbornika (kratki
pritisak), natrag u stanje mirovanja (dugi
pritisak), uklj./isključivanje mobilne slušalice
(dugi pritisak u stanju mirovanja)
6 Ljestve-tipka
Uklj./isključivanje blokade tipki (dugi pritisak
u stanju mirovanja),
mijenjanje između ispisa velikih, malih slova
i brojki (dugi pritisak)
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i upute.
Upoznajte svoju djecu s njihovim sadržajem, te o opasnostima, koje se javljaju prilikom korištenja
telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju baze
$
odn. punjača.
Umetnite samo preporučeni punjivi baterijski blok! To znači nikada ne
koristite standardni baterijski blok (koji se ne može puniti), budući da nije
moguće isključiti znatne materijalne štete i ozljede osoba. Koristite baterijski
blok u skladu s ovim uputama (str. 49).
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete
dotičnog okoliša, npr. liječnička praksa.
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje.
Ne postavljajte punjač u kupaonicama ili prostorima za tuširanje. Mobilna
slušalica i punjač nisu zaštićeni protiv brizgajuće vode (str. 48).
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od eksplozije, npr. lakirnicama.
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno s uputama za rukovanje.
ƒ
Aparat zbrinite u skladu sa zakonskim odredbama..
Napomena:
Sve funkcije opisane u ovim uputama, ne stoje na raspolaganju u svim zemljama.
5
Gigaset SL550 – mnogo više od samo telefoniranja
Gigaset SL550 – mnogo više
od samo telefoniranja
Vaš telefon, koji je opremljen sa
preglednim ekranom u boji (65000 boja)
nudi vam ne samo mogućnost slanja i primanja SMS poruke putem fiksne mreže,
nego i pohranjivanja do 250 telefonskih
brojeva i e-mail adresa (str. 17) – vaš
telefon može i više:
u Zauzmite tipke telefona s važnim
brojevima ili često korištenim funkcijama. Biranje broja odn. pokretanje
funkcije ostvaruje se tada s jednim
pritiskanjem tipke (str. 37).
u Označite li važne sugovornike kao VIP –
tada prepoznajete važne pozive već po
tonu zvona (str. 18).
u Svojim sugovornicima pridružite slike.
Tada na temelju slike na ekranu svoje
mobilne slušalice prepoznajete, tko vas
naziva.
Pretpostavka: Prijenos (priopćavanje)
pozivnog broja (CLIP, str. 12).
u Za važne unose telefonskog imenika
pohranite po jedan govorni uzorak telefon započinje biranje na vaše
klicanje (str. 20).
u Pohranite termine (str. 43) i obljetnice
(str. 19) u svojoj mobilnoj slušalici.
Vaša mobilna slušalica podsjećat će vas
pravodobno na njih.
Želimo vam mnogo zabave s vašim
novim telefonom!
Prvi koraci
u jedan baterijski blok
u jedan poklopac baterija
u jedna kopča za pojas,
u jedne upute za korisnika
Postavljanje baze i punjača
Baza i punjač su u zatvorenim, suhim prostorima s temperaturnim rasponom od
+5 °C do +45 °C.
Bazu postavite na jednom centralnom
mjestu stana ili kuće.
Kako montirati bazu na zid, naći ćete na
kraju ovih uputa za korisnika.
Molimo, pripazite:
u Ne izlažite telefon nikada sljedećim
utjecajima: izvorima topline, direktnim
sunčevim zrakama, ostalim električnim
aparatima.
u Čuvajte svoj Gigaset od vlage, prašine,
agresivnih tekućina i para.
Domet i intenzitet prijema
Domet:
u Na otvorenom prostoru: do 300 m
u U zgradama: do 50 m
Intenzitet prijema:
Na ekranu je pokazano, koliko je dobar
radio kontakt između baze i mobilne
slušalice:
u dobar do slab: ÐiÑÒ
u bez prijema: | treperi
Sadržaj kutije
u jedna baza Gigaset SL550,
u jedna mobilna slušalica Gigaset SL55,
u jedan punjač
u jedan mrežni adapter
u jedan telefonski kabel
6
Prvi koraci
Priključivanje baze
¤ Najprije priključite mrežni adapter a
zatim telefonski utikač, kako je dolje
prikazano i položite kablove u
kablovske žljebove.
2
1
1
3
1
1
1 Podnožje baze (isječak)
2 Mrežni adapter 230 V
3 Telefonski utikač s telefonskim kabelom
Molimo, pripazite:
u Mrežni adapter mora uvijek biti
utaknut, jer telefon ne funkcionira bez
priključka na struju.
u Ako dokupljujete u trgovini telefonski
kabel, morate pripaziti na ispravno
ožičenje telefonskog utikača.
Ispravno ožičenje telefonskog utikača
1 slobodno
3
2
1
4
5
6
2 slobodno
3a
4b
5 slobodno
6 slobodno
Stavljanje slušalice u rad
Umetanje baterijskog bloka
Pozor:
Koristite samo originalni Siemensov punjivi
baterijski blok (str. 49)! To znači ni u kojem
slučaju standardni (koji se ne može puniti)
baterijski blok, budući da nije moguće isključiti
znatna oštećenja predmeta i ozljede ljudi.
Moguće je razaranje omotača baterijskog
bloka ili je moguća eksplozija baterijskog
bloka. Osim toga mogu nastupiti smetnje u
funkcioniranju ili oštećenja aparata.
¤ Uložite baterijski blok ukoso s desna s
nosom naprijed u utor.
¤ Tada ga pritisnite odozgo u kućište, dok
bočne pridržne kvačice baterijskog
bloka ne uskoče čvrsto u kućište.
Molimo pripazite:
Da biste izvadili baterijski blok, najprije
morate pritisnuti bočne pridržne kvačice.
Zatvaranje poklopca
¤ Najprije poravnajte bočne otvore
poklopca baterije s istakama na
unutarnjoj strani kućišta.
¤ Zatim pritisnite poklopac, dok ne
uskoči.
7
Prvi koraci
Postavljanje kopče za pojas
Na mobilnoj slušalici, približno na visini
ekrana, predviđena su udubljenja za
kopču za pojas.
¤ Pritisnite kopču za pojas na poleđinu
mobilne slušalice, tako da izbočine na
kopči za pojas uskoče u udubljenja.
Napomena
Ime mobilne slušalice možete promijeniti
(str. 36).
Mobilnu slušalicu ostavite stajati u
punjaču radi punjenja baterijskog bloka.
Napomene:
– Ako se je mobilna slušalica isključila zbog
praznih baterija i ako nakon toga bude
postavljena u punjač, automatski će se
uključiti.
– Mobilnu slušalicu je dopušteno stavljati
samo u za to predviđeni punjač.
U slučaju pitanja i problema vidi str. 48.
Otvaranje poklopca baterije
¤ Ukoliko je postavljena, skinite kopču za
pojas.
¤ Aparat uzmite u ruku s tipkovnicom
okrenutom prema dlanu.
¤ Zahvatite s kažiprstom u udubljenje na
donjoj uskoj strani.
¤ Otklopite poklopac pažljivo prema gore
iz zabravljenja.
Stavljanje mobilne slušalice u punjač
¤ Mrežni adapter punjača utaknite u
mrežnu utičnicu.
¤ Postavite mobilnu slušalicu u punjač s
ekranom prema naprijed.
Mobilna slušalica je već u tvornici
prijavljena na bazu. Na ekranu stoji INT 1.
Dakle ne morate više izvršiti nikakvo
prijavljivanje. Ako biste ipak morali svoju
mobilnu slušalicu prijavljivati na bazu,
vidi str. 34.
Prvo punjenje i pražnjenje baterijskog
bloka
Ako je mobilna slušalica uključena,
punjenje baterijskog bloka bit će
prikazano na ekranu gore desno s
treperenjem simbola baterije e.
Tijekom rada pokazuje simbol baterije
napunjenost baterijskog bloka (str. 1).
Korektno pokazivanje stanja napunjenosti
moguće je samo, ako baterijski blok bude
najprije potpuno napunjen i zatim
potpuno ispražnjen.
¤ U tu svrhu ostavite mobilnu slušalicu
stajati u punjaču neprekinuto deset
sati. Vaša mobilna slušalica ne mora za
punjenje biti uključena.
¤ Zatim uzmite mobilnu slušalicu iz
punjača i stavite slušalicu ponovo u
njega, tek kada baterijski blok bude
potpuno ispražnjen.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja, možete
mobilnu slušalicu nakon svakog razgovora
ponovno vratiti u punjač.
Molimo, pripazite:
u Uvijek ponovite postupak punjenja i
pražnjenja, ako ste baterijski blok
izvadili iz mobilne slušalice i ponovno
uložili.
8
u Baterijski blok se može tijekom
punjenja zagrijati. To je bezopasno.
u Kapacitet punjenja baterijskog bloka se
tehnički uvjetovano smanjuje nakon
nekog vremena.
¤ Podesite datum i vrijeme, da biste npr.
prilikom dolaznih poziva imali
prikazano ispravno vrijeme.
Podešavanje datuma i vremena
Datum i vrijeme potrebno je podesiti, da
biste npr. kod dolaznih poziva imali
ispravno vrijeme, kao i da biste mogli
koristiti budilicu i kalendar.
¤ Tako dugo dok još niste podesili datum
i vrijeme, pritisnite ekran tipku
da biste otvorili polje za unos.
Da biste promijenili vrijeme, otvorite polje
za unos pomoću:
¢ Ð ¢ Dat./Vrijeme
w
§Vrijeme§,
¤ Mijenjanje višerednog unosa:
Datum:
Unesite dan, mjesec i godinu, 8znamenkasto.
Sat:
Unesite sate i minute, 4-znamenkasto,
npr.Q M 1 5 za 7:15 sati.
§Spremiti§ Pritisnite ekran tipku.
Kada je mobilna slušalica prijavljena i
vrijeme podešeno, ekran u stanju mirovanja, ovisno o bazi, ima sljedeći izgled
(primjer):
ÐV
INT 1
Prvi koraci
15.11.0507:15
?SMS
Vaša mobilna slušalica je sada spremna
za rad!
9
Pregled izbornika
Pregled izbornika
Jednu funkciju izbornika možete brže izabrati nego prelistavanjem, tako da sa §Izbornik§
otvorite izbornik i zatim unesete kombinaciju brojki (tzv. „Prečicu“).
Primjer:wN211 za „Podešavanje tona zvona za eksterne pozive“.
U stanju mirovanja telefona pritisnite w (otvaranje glavnog izbornika):
1 SMS î
Aktivirali ste bez PIN-a SMS-pretinac (opći ili privatni)
8-5-3PIN sustava (str. 44)
8-5-4Reset baze(str. 45)
8-5-5Dodat.funkcije(str. 36, str. 46)
8-5-6Predselek.Oper.(str. 24)
8-5-7Vrsta liste(str. 22)
8-6Tel.Sekret.8-6-1Postavi Tipku 1(str. 33)
11
Telefoniranje
Telefoniranje
Eksterno nazivanje
Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku
mrežu.
~c Unesite broj i pritisnite tipku za
poziv.
Ili:
c~ Pritisnite dugo tipku za poziv
c i tada unesite broj.
S tipkom za završetak a možete
prekinuti biranje.
Tijekom razgovora prikazano vam je
trajanje razgovora.
Napomene:
Biranje s telefonskim imenikom, call-by-calllistom (str. 1, str. 17) ili s listom nazivatelja i
listom ponavljanja biranja (str. 22/str. 21)
ušteđuje vam ponovno utipkavanje brojeva i
predbrojeva pružatelja usluga („call-by-callbrojevi“). Pomoću govornog biranja možete
birati brojeve izgovaranjem imena (str. 20).
Smeta li vas ton zvona, pritisnite ekran
§Tiho§. Poziv možete prihvatiti još tako
tipku
dugo, dok je prikazan na ekranu.
Prijenos pozivnog broja
Prilikom poziva, na ekranu će biti prikazan
broj nazivatelja, ako su ispunjene sljedeće
pretpostavke:
u Vaš pružatelj usluga podržava CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification):
prenosi se broj nazivatelja.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): prikazuje se broj
nazivatelja.
u Podnijeli ste zahtjev svom pružatelju
usluga za CLIP.
u Nazivatelj je podnio zahtjev pružatelju
usluga za CLI.
Prikaz poziva pri CLIP/CLI
Ako je broj nazivatelja pohranjen u vašem
telefonskom imeniku, vidite njegovo ime,
a ako ste nazivatelju pridružili CLIP-sliku,
ona se dodatno prikazuje.
Završetak razgovora
a Pritisnite tipku za završetak.
Prihvaćanje poziva
Dolazni poziv je trostruko signaliziran na
mobilnoj slušalici: sa zvonom, s prikazom
na ekranu i treperenjem tipke zvučnika
d(handsfree tipka).
Imate sljedeće mogućnosti za prihvaćanje
poziva:
¤ Pritisnite tipku za poziv c.
¤ Pritisnite ekran tipku §Prihvat.§.
¤ Pritisnite tipku zvučnika d.
Stoji li mobilna slušalica u punjaču i
uključena je funkcija Automatski prihvat
poziva (str. 39), mobilna slušalica
automatski prihvaća poziv, kada ju uzmete
iz punjača.
12
Å
1234567890
Prihvat. Tiho
1Simbol zvona
2 Broj ili ime nazivatelja
Umjesto broja prizaano je sljedeće:
u Eksterni poziv, ako nema prijenosa
pozivnog broja.
u Broj nedostupan, ako nazivatelj nije
podnio zahtjev za prenošenje
(priopćavanje) pozivnog broja.
1
2
Upravljanje mobilnom slušalicom
Handsfree
Prilikom razgovora bez korištenja ruku ne
držite slušalicu na uhu, nego ju položite
npr. ispred sebe na stol. Tako mogu i drugi
sudjelovati u razgovoru.
Uklj./isključivanje “handsfree”
Uključivanje prilikom biranja
~d Unesite broj i pritisnite tipku
zvučnika.
Ako dozvoljavate da netko sluša razgovor,
trebali biste to priopćiti svom
sugovorniku.
Prebacivanje između rada sa slušalicom i
zvučnikom
dPritisnite tipku zvučnika.
Tijekom razgovora uključujte i isključujte
razgovor putem zvučnika (“handsfree”).
Ako tijekom razgovora želite mobilnu
slušalicu staviti u punjač:
¤ Držite prilikom stavljanja pritisnutom
tipku zvučnika d. Ne svijetli li tipka
zvučnika d, pritisnite ponovno
tipku.
Kako mijenjati glasnoću govora,
vidi str. 39.
Isključivanje mikrofona
Možete isključiti mikrofon svoje mobilne
slušalice tijekom eksternog razgovora. Vaš
sugovornik tada čuje melodiju čekanja.
uPritisnite upravljačku tipku
lijevo, da biste isključili
mikrofon.
”Pritisnite ekran tipku, da biste
uključili mikrofon.
Melodiju čekanja moguće je uključiti i
isključiti (str. 45).
Upravljanje mobilnom
slušalicom
Uklj./isključivanje mobilne slušalice
aPritisnite dugo tipku za
završetak. Čujete potvrdni ton.
Uklj./isključivanje blokade tipki
#Pritisnite dugo ljestve-tipku.
Čujete potvrdni ton. Ako je uključena
blokada tipki, na ekranu vidite simbol Ø.
Blokada tipki se automatski isključuje
prilikom dolaznog poziva i nakon toga se
ponovno uključuje.
Dok je uključena blokada tipki, moguće je
birati samo pozivni broj u nuždi,
vidi str. 38.
Upravljačka tipka
U nastavku crno je označena ona strana
upravljačke tipke (gore, dolje, lijevo,
desno), koju u dotičnoj situaciji trebate
pritisnuti, npr. v za „pritisnite desno
upravljačku tipku“.
Upravljačka tipka ima različite funkcije:
U stanju mirovanja mobilne slušalice
s Otvaranje telef. imenika.
w Otvaranje glavnog izbornika.
u Otvaranje liste mobilnih
slušalica.
tPodešavanje tona zvona
mobilne slušalice (str. 39).
vPokretanje govornog biranja,
pritisnite dugo (str. 21);
Glavni izbornik, pritisnite
kratko.
13
Upravljanje mobilnom slušalicom
U glavnom izborniku i poljima za unos
S upravljačkom tipkom pomičete kursor
prema gore t, dolje s, udesno v
ili ulijevo u.
U listama i podizbornicima
t / s Prelistavanje redak po redak
prema gore/dolje.
w Otvaranje podizbornika odn.
potvrda izbora.
uSkok natrag na višu razinu
izbornika odnosno prekid.
Tijekom eksternog razgovora
s Otvaranje telef. imenika.
u Pokretanje internog
povratnog upita i isključivanje
mikrofona.
tMijenjanje glasnoće govora za
mod slušalice odnosno mod
razgovora bez ruku.
Ekran tipke
Funkcije ekran-tipki mijenjaju se ovisno o
situaciji upravljanja. Primjer (ovisno o
bazi):
ÎSkok unatrag za jednu razinu
izbornika odn. prekid
postupka.
ŒPozivanje e-mail adrese iz
telefonskog imenika.
ÓKopiranje broja u telefonski
imenik.
• Otvaranje liste ponavljanja
biranja.
Natrag u stanje mirovanja
U stanje mirovanja vraćate se s proizvoljnog mjesta u izborniku, kako slijedi:
¤ Pritisnite dugo tipku za završetak a.
Ili :
¤ Ne pritiščite niti jednu tipku: Nakon 2
minute ekran se automatski vraća u
stanje mirovanja.
Izmjene, koje niste potvrdili pritiskanjem
§OK§§, Da§, §Spremiti§, §Slati ili niste pohranili sa
Spremiti unos
Primjer ekrana u stanju mirovanja
prikazan je na str. 1.
Upravljanje izbornikom
§OK§, odbacuju se.
?SMS
1 Aktualne funkcije ekran-tipki prikazane su u
najdonjem retku ekrana.
2 Ekran-tipke.
Najvažniji simboli na ekranu su:
}Lijeva ekran-tipka, dok nije
zauzeta s nekom funkcijom
(str. 37).
§§§§§Izbornik§§§§ Otvaranje glavnog izbornika.
§Opcije§ Otvaranje izbornika ovisnog o
situaciji.
W Tipka za brisanje: brisanje
znak po znak s desna na lijevo.
14
1
2
Funkcije vašeg telefona ponuđene su
putem izbornika, a koji se sastoji iz više
razina.
Glavni izbornik (prva razina izbornika)
¤ Pritisnite w u stanju mirovanja
mobilne slušalice, da biste otvorili
glavni izbornik.
Funkcije glavnog izbornika prikazane su
na ekranu kao lista sa simbolima u boji i
imenima.
Pristup nekoj funkciji, t.j. otvaranje
pripadajućeg podizbornika (sljedeća
razina izbornika):
¤ Navigirajte do funkcije s upravljačkom
tipkom q/r. U naslovnom retku
ekrana prikazano je ime funkcije.
Pritisnite ekran-tipku
§OK§.
Podizbornici
Funkcije podizbornika prikazane su u
obliku lista.
Pristup jednoj funkciji:
¤ Prelistajte s upravljačkom tipkom q
do funkcije i pritisnite
Ili:
§OK§.
¤ Unesite pripadajuću kombinaciju brojki
(str. 10).
Ako jedanput kratko pritisnete tipku za
završetak a, preskačete natrag na
prethodnu razinu izbornika odn. prekidate
postupak.
Korigiranje pogrešnih unosa
Pogrešne znakove u tekstu korigirat ćete
tako, da pomoću upravljačke tipke
navigirate do pogrešnog unosa. Tada
možete:
u brisati sa X znak lijevo od kursora,
u umetnuti znak lijevo od kursora,
u pisati znak preko znaka (treperi)
prilikom unosa vremena i datuma.
Upravljanje mobilnom slušalicom
Primjere korištenih simbola, unosa
izbornika i višerednih unosa naći ćete u
prilogu ovih uputa, str. 52.
15
Mrežne usluge
Mrežne usluge
Mrežne usluge su funkcije, koje vam na
raspolaganje stavlja vaš mrežni pružatelj
usluga. Ove usluge morate zatražiti od
svog prižatelja usluga.
¤ U slučaju problema, javite se svom
mrežnom pružatelju usluga.
Podešavanje funkcija za sljedeći
poziv
w ¢ ê ¢ Prikriti broj
~ Unesite broj.
cPritisnite tipku za poziv.
Podešavanje funkcija za sve
sljedeće pozive
Kada završite jednu od sljedećih
postupaka, odašilje se jedan kôd.
¤ Nakon potvrde iz telefonske mreže
pritisnite tipku za završetak a.
Možete podesiti sljedeće usluge:
Uklj./isključivanje “kucanja”
w ¢ê ¢ Svi pozivi ¢ Poz. na cekanju
Status: Uklj./isključeno.
§Slati§Pritisnite ekran-tipku.
Funkcije tijekom jednog poziva
Povratni upit
Tijekom jednog razgovora:
§Pov.upit§Pritisnite tipku za završetak.
~Unesite broj.
Imate sljedeće mogućnosti:
u Konferencija:
¤ Pritisnite ekran-tipku §Konfer.§.
Završetak konferencije (zamjenjivanja):
¤ Pritisnite §KrajKnf§.
u Završetak razgovora s oba sudionika:
¤ Pritisnite tipku za završetak a.
Opće prespajanje poziva
w ¢ ê ¢ Svi pozivi ¢ Preusmj.
poziva
¤ Mijenjanje višerednog unosa:
Kada:
Izaberite Odmah.
Tel.br:
Pritisnite ekran tipku
broj, na koji treba biti izvršeno
prespajanje.
ili:
pritisnite s. Izaberite broj iz telefon-
skog imenika i pritisnite
Za pohranjivanje pritisnite
Status:
Uklj./isključivanje prespajanja poziva.
§Promije.§. Unesite
§OK§.
Spremiti.
¤ Pritisnite ekran-tipku §Slati§.
aNakon najave pritisnite tipku
za završetak.
16
Korištenje telefonskog imenika i lista
Korištenje telefonskog
imenika i lista
Na raspolaganju su:
u telefonski imenik,
u call-by-call lista,
u lista ponavljanja biranja,
u SMS-lista,
u lista nazivatelja.
U telefonskom imeniku i call-by-call listi
možete ukupno pohraniti maksimalno
200 unosa (broj je ovisan o opsegu
pojedinačnih unosa).
Telefonski imenik i call-by-call listu
kreirate individualno za svoju mobilnu
slušalicu. Međutim možete liste/unose
slati drugim mobilnim slušalicama
(str. 19).
Telefonski imenik / Call-by-call
lista
Napomena:
Za brzi pristup nekom broju iz telefonskog
imenika ili call-by-call liste (brzo biranje)
možete broj postaviti na jednu tipku.
Te lefonski imenik
U telefonskom imeniku pohranjujete
u do tri broja i pripadajuće ime i prezime,
u VIP-oznaku i VIP-ton zvona (opcijski),
u e-mail adresu (opcijski),
u CLIP-slike (opcijski),
u obljetnice sa signaliziranjem.
¤ Otvaranje telefonskog imenika u stanju
mirovanja sa tipkom s.
Call-by-call lista
U call-by-call listi pohranjujete
predbrojeve mrežnih pružatelja usluga
(tzv. „call-by-call-brojeve“).
¤ Call-by-call listu otvarate u stanju
mirovanja s tipkom C.
Duljina unosa
Broj : maks. 32 brojke
Ime: maks. 16 znakova
Pohranjivanje broja u telefonski
imenik
s ¢ Novi unos
¤ Mijenjanje višerednog unosa:
Ime/Prezime:
U najmanje jednom polju unesite jedno
ime.
Tel. / Tel.(Mobilni) / Tel.(Ured)
U najmanje jednom polju unesite jedan
broj.
E-mail
Unesite e-mail adresu.
Godisnj.:
Izaberite Uklj ili Isklj .
Kod postavke Uklj:
Unesite Godisnjica(Datum) i
Godisnj.(Vrijeme) (str. 19) i izaberite
vrstu signaliziranja: Godisnjica(Signal).
Slika poziv.
Eventualno izaberite sliku, koja treba
biti prikazana prilikom poziva tog
sudionika (str. 41). Pretpostavka:
Prijenos (priopćavanje) pozivnog broja
(CLIP).
¤ Pohranjivanje izmjena: (str. 52).
Duljina unosa (telefonski imenik)
3 broja po maksimalno 32 brojke
Ime i prezime:po maksimalno 16 znakova
e-mail adresa: maksimalno 60 znakova
17
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.