Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Zakończenie połączenia, anulowanie
funkcji, jeden poziom menu wstecz (krótkie
naciśnięcie), powrót do stanu gotowości
(przytrzymanie), włączanie/wyłączanie
słuchawki (w stanie gotowości –
przytrzymanie)
6 Klawisz krzyżyka
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy
(w stanie gotowości – przytrzymanie),
1
2
3
4
5
6
7
Przełączanie między wielkimi i małymi
literami (przytrzymanie)
7 Klawisz listy numerów Call-by-Call
Otwieranie listy numerów Call-by-Call
8 Gniazdo przyłączeniowe mikrozestawu i
złącza komputerowego
9 Mikrofon
10 Klawisz R
– połączenie konsultacyjne (Flash)
– wprowadzanie pauzy wybierania
(przytrzymanie)
11 Klawisz gwiazdki
Włączanie/wyłączanie sygnału dzwonka
(przytrzymanie)
Po nawiązaniu połączenia: przełączanie
wybierania impulsowego/tonowego
(naciśnięcie)
Otwieranie tabeli znaków specjalnych
Przed użyciem aparatu należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa.
Z informacjami tymi należy zapoznać również dzieci.
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie, wskazanego pod
$
spodem stacji bazowej lub ładowarki.
Należy używać tylko zalecanego akumulatora! Oznacza to, że nie należy
używać zwykłych, jednorazowych baterii, ponieważ może to spowodować
obrażenia cielesne. Akumulatorów należy używać zgodnie z niniejszą instrukcją
obsługi (str. 60).
System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy
przestrzegać ograniczeń technicznych związanych z danym środowiskiem pracy
(np. w gabinecie lekarskim).
Urządzenie może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych.
Stacji bazowej ani ładowarki nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu
prysznica. Ani stacja bazowa, ani ładowarka nie są wodoszczelne (str. 58).
Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko
wybuchu (np.w lakierniach).
ƒ
Aparat telefoniczny Gigaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz
zinstrukcją obsługi.
To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/WE oraz polsk Ustaw
o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekrelonego kontenera na
odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by
umieszczany cznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego.
Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,
sklepy oraz gminne jednostki, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego
sprztu.
Waciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do
uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikajcych z obecnoci skadników niebezpiecznych oraz niewaciwego skadowania i
przetwarzania takiego sprztu.
Wskazówka
Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi są niedostępne w niektórych krajach.
5
Page 9
Gigaset SL550 – więcej niż tylko telefon
Gigaset SL550 – więcej niż
tylko telefon
Ten telefon z czytelnym, kolorowym
wyświetlaczem (65 tys. kolorów) oferuje
możliwość wysyłania wiadomości SMS za
pośrednictwem sieci stacjonarnej oraz
zapisywania 250 numerów telefonów
i adresów e-mail (str. 21), ale to nie
wszystko – ten telefon potrafi znacznie
więcej:
u Klawiszom można przypisać ważne
numery telefonów lub często używane
funkcje. Wybieranie takiego numeru
lub uruchamianie funkcji odbywa się
następnie za pomocą jednego
naciśnięcia klawisza (str. 45).
u Ważnym rozmówcom można nadać
status VIP – dzięki temu istotne
rozmowy można rozpoznać już po
pierwszym sygnale dzwonka (str. 22).
u Kontaktom z książki telefonicznej
można przypisać zdjęcia. Zdjęcie
dzwoniącego rozmówcy będzie
wówczas wyświetlane na ekranie
słuchawki.
Warunek: prezentacja numeru
wywołującego (CLIP, str. 13).
u Dla ważnych wpisów w książce
telefonicznej zalecane jest zapisywanie
wzorców głosowych – telefon wybiera
je „na zawołanie” (str. 24).
u Terminy (str. 52) oraz rocznice (str. 23)
można zapisać wpamięci telefonu –
aparat przypomni o nich
w odpowiednim czasie.
Życzymy dobrej zabawy podczas
korzystania z nowego telefonu.
Pierwsze kroki
Zawartość zestawu
u stacja bazowa Gigaset SL550,
u słuchawka Gigaset SL55,
u ładowarka,
u zasilacz,
u kabel telefoniczny,
u akumulatory,
u pokrywa akumulatorów,
u zaczep do paska,
u kabel umożliwiający podłączenie
telefonu do portu szeregowego RS232
komputera,
u instrukcja obsługi.
Ustawianie stacji bazowej
i ładowarki
Stacja bazowa i ładowarka przeznaczone
są do użytkowana w zamkniętym, suchym
pomieszczeniu w zakresie temperatur
od 5°C do 45°C.
Stację bazową należy ustawić
w centralnym punkcie mieszkania lub
domu.
Informacje na temat montażu stacji
bazowej na ścianie zamieszczone zostały
na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Uwaga!
u Aparatu nie należy nigdy wystawiać na
działanie: źródeł ciepła,
bezpośredniego promieniowania
słonecznego oraz innych urządzeń
elektrycznych.
u Aparat telefoniczny Gigaset należy
chronić przed wilgocią, kurzem,
cieczami żrącymi i ich oparami.
6
Page 10
Zasięg oraz moc sygnału
Zasięg:
u W terenie otwartym: do 300 m
u W budynkach: do 50 m
Moc sygnału:
Na wyświetlaczu widnieją informacje na
temat jakości połączenia radiowego
pomiędzy stacją bazową asłuchawką:
u wysoka do niskiej: ÐiÑÒ,
u brak zasięgu: | miga.
1 Spodnia strona stacji bazowej (wycinek)
2 Zasilacz 230 V
3 Wtyczka telefoniczna wraz z kablem
Uwaga!
u Zasilacz musi być zawsze podłączony,
ponieważ aparat telefoniczny nie może
działać bez zasilania.
u W przypadku zakupu kabla
telefonicznego w sklepie należy
zwrócić uwagę na prawidłowe
przypisanie styków wtyczki
telefonicznej.
Wkładanie akumulatorów
Uwaga!
Należy używać wyłącznie oryginalnych
akumulatorów firmy Siemens (str. 60)!
Oznacza to, że nie należy w żadnym wypadku
używać zwykłych (jednorazowych) baterii,
ponieważ nie można w takim przypadku
wykluczyć znacznego uszczerbku na zdrowiu
oraz szkód materialnych. Np. może zostać
uszkodzony płaszcz baterii lub akumulatora
albo akumulatory mogą eksplodować.
Ponadto może dojść do zakłóceń
funkcjonowania lub do uszkodzenia aparatu.
¤ Odchyl akumulator z prawej strony
iwłóż wypusty we wgłębienia.
¤ Następnie dociśnij akumulator, aby
zamocować go w obudowie.
Uwaga!
W celu wyjęcia akumulatora trzeba
najpierw nacisnąć boczne uchwyty.
7
Page 11
Pierwsze kroki
Zamykanie pokrywy przegródki
akumulatorów
¤ Najpierw ustaw wgłębienia pokrywy
akumulatorów w jednej osi
z wypustami wewnątrz obudowy.
¤ Następnie domknij pokrywę aż do
zatrzaśnięcia.
Zakładanie zaczepu do paska
W słuchawce są dwa wgłębienia zaczepu
do paska, znajdujące się na wysokości
wyświetlacza.
¤ Zaczep do paska należy docisnąć do
tylnej ścianki słuchawki w taki sposób,
aby oba boczne „wypusty” zatrzasnęły
się we wgłębieniach.
¤ Zdejmij obudowę zwystępów
zatrzasku i unieś ją do góry.
Ustawianie słuchawki w ładowarce
¤ Podłącz zasilacz ładowarki do gniazda
zasilania.
¤ Umieść słuchawkę w ładowarce
z wyświetlaczem skierowanym do
przodu.
Słuchawka jest fabrycznie zarejestrowana
w stacji bazowej. Wyświetlany jest symbol
WEWN 1. Nie ma potrzeby wykonywania
rejestracji. W razie konieczności
zarejestrowania słuchawki w bazie –
patrz str. 42.
Otwieranie pokrywy przegródki
akumulatorów
¤ Zdejmij zaczep do paska, jeśli jest
zamontowany.
¤ Weź urządzenie do ręki, z klawiaturą
skierowaną wstronę wnętrza dłoni.
¤ Włóż palec wskazujący we wgłębienie
udołu z węższej strony.
8
Wskazówka
Nazwę słuchawki można zmienić (str. 45).
W celu naładowania akumulatorów
słuchawkę należy umieścić w ładowarce.
Wskazówki
–Jeśli słuchawka wyłączyła się zpowodu
wyczerpanego akumulatora, po
umieszczeniu w ładowarce włączy się ona
automatycznie.
–Słuchawkę można stawiać tylko
w przeznaczonej dla niej ładowarce.
W razie pytań i problemów – patrz str. 58.
Page 12
Pierwsze kroki
Ładowanie i rozładowywanie
akumulatorów po raz pierwszy
Jeśli słuchawka jest włączona, poziom
naładowania akumulatorów wskazywany
jest miganiem z prawej strony
wyświetlacza symbolu akumulatora e.
Podczas eksploatacji symbol akumulatora
wskazuje stan naładowania
akumulatorów (str. 1). Stan naładowania
akumulatorów wskazywany jest
prawidłowo tylko wtedy, gdy akumulatory
zostaną najpierw całkowicie naładowane,
a następnie rozładowane.
¤ W tym celu słuchawka powinna
nieprzerwanie znajdować się
w ładowarce przez dziesięć godzin.
Wcelu naładowania słuchawka nie
musi być włączona.
¤ Następnie słuchawkę należy zdjąć
z ładowarki i umieścić w niej ponownie
dopiero wtedy, gdy akumulator
zostanie całkowicie rozładowany.
Wskazówka
Po zakończeniu pierwszego cyklu ładowania
oraz rozładowaniu słuchawkę można po
zakończeniu każdej rozmowy umieszczać
w ładowarce.
Uwaga!
u Cykl ładowania i rozładowania należy
powtarzać po każdej wymianie
akumulatorów w słuchawce.
u Akumulatory mogą rozgrzewać się
podczas ładowania. Nie jest to
niebezpieczne.
u Po pewnym czasie pojemność
akumulatorów ulega zmniejszeniu ze
względów technicznych.
¤ Należy ustawić datę oraz godzinę, aby
np. umożliwić ustalenie prawidłowej
godziny połączeń przychodzących.
¤ Dopóki nie została jeszcze ustawiona
data i godzina, naciśnij klawisz
wyświetlacza
pole wprowadzania.
Aby zmienić godzinę, otwórz pole
wprowadzania:
¢ Ð ¢ Data i godzina
w
§Godzina§, aby otworzyć
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Data:
Wprowadź dzień/miesiąc/rok
w formacie 8-cyfrowym.
Czas:
Wpisz godziny i minuty w formacie
4-cyfrowym (np. Q M 1 5 w celu ustawienia godziny 7:15).
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Gdy telefon jest zarejestrowany
i ustawiona jest godzina, wyświetlacz ma
wstanie gotowości następujący wygląd
(przykład):
ÐV
WEWN 1
15.11.0507:15
?SMS
Telefon jest teraz gotowy do użytku.
Ustawianie daty i godziny
Należy ustawić datę oraz godzinę, aby np.
umożliwić ustalenie prawidłowej godziny
połączeń przychodzących, a także w celu
używania kalendarza i budzika.
9
Page 13
Przegląd pozycji menu
Przegląd pozycji menu
Żądaną funkcję menu można wybrać szybciej, otwierając dane menu i wprowadzając
następnie odpowiednią kombinację cyfr (tzw. „skrót”).
Przykład:wN211 – „Ustawianie sygnału dzwonka połączenia
zewnętrznego”.
W stanie gotowości telefonu naciśnij klawisz w (otwórz menu główne):
1 SMS î
Skrzynka wiadomości SMS (ogólna lub osobista) została włączona bez kodu PIN
8-5-3PIN systemu (str. 54)
8-5-4Ust. domyslne(str. 54)
8-5-5Funkcje dodatkowe(str. 44, str. 56)
8-5-6Preselekcja(str. 28)
8-5-7Typ listy pol.(str. 27)
8-6Sekretarka8-6-1Ustaw klawisz 1(str. 41)
12
Page 16
Telefonowanie
Telefonowanie
Połączenia zewnętrzne
Połączenia zewnętrzne są to połączenia
do publicznej sieci telefonicznej.
~c Wpisz numer i naciśnij klawisz
połączenia.
lub:
c~ Przytrzymaj klawisz
połączenia c, a następnie
wprowadź numer.
Za pomocą klawisza zakończenia
połączenia a można przerwać
wybieranie.
Podczas rozmowy wyświetlana jest
informacja o czasie trwania połączenia.
Wskazówki
Wybieranie przy użyciu książki telefonicznej,
listy numerów Call-by-Call (str. 1, str. 21) lub
listy połączeń i listy ponownego wybierania
(str. 27/str. 25) eliminuje konieczność
ponownego wpisywania numerów i prefiksów
operatorów („numerów Call-by-Call”).
Za pomocą funkcji wybierania głosowego
można wybierać numery telefonów,
wymawiając powiązaną znimi nazwę (str. 24).
Zakończenie połączenia
aNaciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Przyjmowanie połączenia
Połączenie przychodzące sygnalizowane
jest w słuchawce na trzy sposoby:
sygnałem dzwonka, komunikatem na
wyświetlaczu oraz miganiem klawisza
trybu głośnomówiącego d.
Połączenie można przyjąć na różne
sposoby:
¤ naciskając klawisz połączenia c,
¤ naciskając klawisz wyświetlacza
§Odbierz§.
¤ naciskając klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego d.
Jeśli słuchawka znajduje się w ładowarce
iwłączona jest funkcja Autoodbieranie
(str. 48), słuchawka przyjmie połączenie
automatycznie po podniesieniu jej
z ładowarki.
W przypadku, gdy sygnał dzwonka
przeszkadza, należy nacisnąć klawisz
wyświetlacza
przyjąć, dopóki jest ono sygnalizowane na
wyświetlaczu.
Prezentacja numeru
wywołującego
W przypadku połączenia przychodzącego
wyświetlany jest numer lub nazwisko
osoby dzwoniącej. Aby było to możliwe,
muszą być spełnione następujące
warunki:
u Operator oferuje usługi CLIP, CLI oraz
CNIP.
– CLI (z ang. Calling Line
Identification): przekazywana jest
informacja o numerze osoby
dzwoniącej.
– CLIP (z ang. Calling Line
Identification Presentation):
wyświetlane są informacje
onumerze osoby dzwoniącej.
– CNIP (z ang. Calling Name
Identification Presentation):
wyświetlanie nazwiska osoby
dzwoniącej.
u Operatorowi zostało zgłoszone
życzenie korzystania z usługi CLIP lub
CNIP.
u Rozmówca zgłosił uoperatora życzenie
prezentacji własnego numeru (CLI).
§Cicho§. Połączenie można
13
Page 17
Telefonowanie
Sygnalizowanie połączenia przy
włączonych usługach CLIP/CLI
Jeśli numer osoby dzwoniącej został
zapisany w książce telefonicznej,
wyświetlane jest jej nazwisko zamiast
numeru, a jeśli przypisane jest zdjęcie, to
wyświetlane jest i ono.
Å
1234567890
Odbierz Cicho
1 Symbol dzwonka
2 Numer lub nazwisko osoby dzwoniącej
Zamiast numeru wyświetlany jest
następujący komunikat:
u Zewnetrzne, jeśli nie został przesłany
numer.
u Nr zastrzezony, jeśli rozmówca włączył
funkcję ukrywania własnego numeru
(str. 18).
u Nr niedostepny, jeśli rozmówca nie ma
udostępnionej funkcji przekazywania
własnego numeru.
1
2
Wyświetlanie informacji CNIP
Jeśli udostępniona została funkcja CNIP,
dodatkowo wyświetlone zostanie
nazwisko (miejscowość), zarejestrowane
dla danego numeru telefonu u operatora.
Jeśli numer osoby dzwoniącej został
zapisany w książce telefonicznej,
informacja CNIP zastępowana jest przez
odpowiedni wpis z książki telefonicznej.
1234567890
Anna Nowak,
Warszawa
1Numer osoby dzwoniącej
2 Nazwisko i miejscowość
Zostanie wyświetlona informacja:
1
2
u Zewnetrzne, jeśli nie został przesłany
numer.
u Nr zastrzezony, jeśli rozmówca włączył
funkcję ukrywania własnego numeru
(str. 18).
u Nr niedostepny, jeśli rozmówca nie ma
udostępnionej funkcji przekazywania
własnego numeru.
Tryb zestawu głośnomówiącego
W trybie zestawu głośnomówiącego nie
trzeba trzymać słuchawki przy uchu, lecz
można ją np. położyć na stole. Dzięki
temu w rozmowie mogą uczestniczyć
również inne osoby.
naciśnij klawisz wyświetlacza
Wprowadź numer telefonu.
Aby zapisać, naciśnij klawisze Opcje
Zapisz wpis §OK.
Status:
Włącz/wyłącz dzwonienie
równoczesne.
Edytuj.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §Wyslij§.
Włączanie/wyłączanie połączenia
oczekującego
w ¢ ê ¢ Wszystkie pol. ¢ Pol.
oczekujace
Status: Włącz/wyłącz.
§Wyslij§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
18
Page 22
Usługi sieciowe
Numer bez wybierania
w ¢ ê ¢ Wszystkie pol. ¢ Numer
automat.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Numer:
Naciśnij klawisz wyświetlacza
Wprowadź numer telefonu.
Aby zapisać, naciśnij klawisze
Zapisz wpis §OK.
Status:
Włącz/wyłącz numer bez wybierania.
Edytuj.
Opcje
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §Wyslij§.
Zabezpieczanie połączenia
w ¢ ê ¢ Wszystkie pol. ¢ Zabezp.
pol.
Status: Włącz/wyłącz.
§Wyslij§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Odrzucanie połączeń anonimowych
w ¢ ê ¢ Wszystkie pol. ¢ Odrzuc
anonimowe
Status: Włącz/wyłącz.
§Wyslij§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Funkcje włączane podczas
połączenia
Zakończenie rozmowy z rozmówcą:
¤ Za pomocą klawisza q przełącz
się między uczestnikami rozmowy.
Następnie:
u Konferencja:
§Opcje§ Zakoncz aktywne.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza
§Konfer.§.
Zakończenie konferencji
(przełączanie):
¤ Naciśnij klawisz §Zakoncz§.
u Zakończenie rozmowy z oboma
rozmówcami:
¤ Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia a.
Przyjmowanie połączenia oczekującego
§Odbierz§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Można przełączać rozmowę pomiędzy
rozmówcami lub prowadzić konferencję.
Wskazówka
Jeśli nie jest używana funkcja CLIP, połączenie
oczekujące sygnalizowane jest za pomocą
sygnału dźwiękowego.
Przyjmowanie połączenia oczekującego
§Opcje§ ¢ Odbierz oczekuj.
Odrzucanie połączenia oczekującego
§Opcje§ ¢ Odrzuc oczekuj.
Włączanie oddzwonienia
Słychać sygnał zajętości.
§Opcje§ ¢ Oddzwonienie
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Połączenia konsultacyjne
Podczas rozmowy:
§Przelacz§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
~Wprowadź numer telefonu.
Dostępne są następujące możliwości:
u Przełączanie:
¤ Za pomocą klawisza q można
przełączać się między uczestnikami
rozmowy.
Preferowanie połączenia oczekującego
§Opcje§ ¢ Preferuj oczekuj.
Przekazywanie połączenia
Przełącz się lub rozpocznij połączenie
konsultacyjne.
§Opcje§ ¢ Przekaz pol.
19
Page 23
Usługi sieciowe
Funkcje po wykonaniu
połączenia
Anulowanie oddzwonienia
w ¢ ê ¢ Wyl. oddzwonienie
Oddzwanianie do ostatniego rozmówcy
lub na wybrany ostatnio numer
w ¢ ê ¢ Auto. powt. wyb.
Włączanie/wyłączanie
automatycznej sekretarki w sieci
w ¢ ê ¢ Poczta glosowa
Status: Włącz/wyłącz.
§Wyslij§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
20
Page 24
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Korzystanie z książki
telefonicznej i innych list
Dostępne możliwości:
u książka telefoniczna,
u lista numerów Call-by-Call,
u lista ponownego wybierania,
u lista wiadomości SMS,
u lista połączeń.
W książce telefonicznej i na liście Call-byCall można zapisać maks. 250 wpisów
(liczba zależy od rozmiaru poszczególnych
wpisów).
W każdej słuchawce można utworzyć
indywidualną książkę telefoniczną oraz
listę numerów Call-by-Call. Listę lub wpisy
można jednak przesłać do innych
słuchawek (str. 23).
Książka telefoniczna/lista
numerów Call-by-Call
Wskazówka
W celu zapewnienia szybkiego dostępu do
numeru z książki telefonicznej lub z listy
numerów Call-by-Call (szybkie wybieranie)
dany numer można przypisać do żądanego
klawisza.
Książka telefoniczna
W książce telefonicznej można zapisać
u Trzy numery oraz odpowiednie imię
inazwisko,
u Oznaczenie VIP i dzwonek VIP
(opcjonalnie),
u Adres e-mail (opcjonalnie),
u Zdjęcie dla funkcji CLIP (opcjonalnie),
u Rocznicę ijej sygnalizację.
¤ W stanie gotowości otwórz książkę
telefoniczną za pomocą klawisza s.
Długość wpisów (książka telefoniczna)
3 numery: maks. 32 cyfry każdy
Imię i nazwisko: maks. 16 znaków każde
Adres e-mail: maks. 60 znaków
Lista numerów Call-by-Call
Na liście numerów Call-by-Call można
zapisać prefiksy operatorów
(tzw. „numery Call-by-Call”).
¤ W stanie gotowości otwórz listę
numerów Call-by-Call przy użyciu
klawisza C.
Długość wpisów
Numer: maks. 32 cyfry
Nazwa: maks. 16 znaków
Zapisywanie numerów w książce
telefonicznej
s ¢ Nowy wpis
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Imie / Nazwisko:
Wpisz nazwisko w co najmniej jednym
polu.
Tel. / Tel. (Komórka) / Tel. (Biuro)
Wpisz numer w co najmniej jednym
polu.
Rocznica:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl.
Ustaw za pomocą opcji Wl.:
Rocznica (Data) i Rocznica (Godzina)
(str. 23) oraz wybierz typ sygnalizacji:
Rocznica (Sygnal).
E-mail
Wprowadź adres e-mail.
Zdjecie CLIP
Wybierz zdjęcie, które będzie
wyświetlane w razie połączenia
przychodzącego od danego rozmówcy
(str. 50).
¤ Zapisz zmiany. (str. 62).
21
Page 25
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Zapisywanie numerów na liście Callby-Call
C ¢ Nowy wpis
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Numer :
Wprowadź numer telefonu.
Nazwa :
Wprowadź nazwisko.
Wybieranie wpisu z książki
telefonicznej/listy numerów Call-byCall
s / C Otwórz książkę telefoniczną
lub listę numerów Call-by-Call.
Dostępne są następujące możliwości:
u Za pomocą klawisza s można
przewijać wpisy, aby wyszukać żądane
nazwisko.
u Wprowadź pierwsze znaki nazwy
(w książce telefonicznej: pierwsze
litery nazwiska lub imienia, jeśli
wprowadzone jest tylko imię), albo za
pomocą klawisza s przejdź do
żądanego wpisu.
Wybieranie przy użyciu książki
telefonicznej/listy numerów Call-byCall
s / C ¢ s (wybierz wpis)
c Naciśnij klawisz połączenia.
Nastąpi wybieranie numeru.
Zarządzanie wpisami w książce
telefonicznej/na liście numerów Callby-Call
s / C ¢ s (wybierz wpis)
Wyświetlanie wpisu
§Wyswietl§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zostanie wyświetlony żądany
wpis.
Cofnij za pomocą klawisza
§OK§.
Zmienianie wpisu
§Wyswietl§ §Edytuj§
Naciśnij kolejno klawisze
wyświetlacza.
¤ Wprowadź i zapisz zmiany.
Używanie pozostałych funkcji
s / C ¢ s (wybierz wpis)
¢ §Opcje§ (otwórz menu)
Za pomocą klawisza q można wybrać
następujące funkcje:
Wyswietl numer
Zmienianie lub uzupełnianie
zapisanego numeru. Następnie
wybierz lub włącz dalsze funkcje,
naciskając klawisz
Edytuj wpis
Zmienianie wybranego wpisu.
Usun wpis
Usuwanie wybranego wpisu.
Wpisz jako VIP (tylko w książce
telefonicznej)
Wpis w książce telefonicznej można
oznaczyć jako VIP (z ang. Very
Important Person) i przypisać mu
określony sygnał dzwonka. Połączenia
VIP można wówczas rozpoznać na
podstawie sygnału dzwonka.
Nagrywanie nazwy wybranego wpisu
i zapisywanie jako wzorca głosowego
(str. 25).
Odtwarzaj wzór (tylko w książce
telefonicznej)
Odtwarzanie melodii (str. 25).
Usun wzór (tylko w książce telefonicznej)
Usuwanie wzorca głosowego (str. 25).
Kopiuj wpis
Przesyłanie poszczególnych wpisów do
innej słuchawki (str. 23).
Usun liste
Usuwanie wszystkich wpisów z książki
telefonicznej lub listy Call-by-Call.
Opcje.
22
Page 26
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Wyslij liste
Przesyłanie całej listy do innej
słuchawki (str. 23).
Dostepna pamiec
Wyświetlanie liczby wolnych wpisów
wksiążce telefonicznej i na liście Call-
by-Call (str. 21).
Wybieranie przy użyciu klawiszy
szybkiego wybierania
¤ Przytrzymaj odpowiedni klawisz
szybkiego wybierania (str. 45).
Przesyłanie książki telefonicznej/listy
numerów Call-by-Call do innej
słuchawki
Warunki:
u Słuchawka odbierająca i przesyłająca
są zarejestrowane w tej samej stacji
bazowej.
u Inna słuchawka oraz stacja bazowa
obsługują przesyłanie i odbieranie
wpisów z książki telefonicznej.
s / C
¢ s (wybierz wpis)
¢ §Opcje§ (otwórz menu) ¢ Kopiuj
wpis / Wyslij liste
~Wprowadź ipotwierdź numer
wewnętrzny słuchawki
odbierającej. Wyświetlany jest
komunikat Kopiowanie wpisu.
§Tak§ / §Nie§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Pomyślne zakończenie procedury
przesyłania jest sygnalizowane
komunikatem oraz dźwiękowym
sygnałem potwierdzenia w słuchawce
odbierającej.
Wskazówka
Całąksiążkę telefoniczną można również
przesłać za pomocą funkcji transmisji danych,
bez otwierania książki telefonicznej:
w ¢ ý ¢ Ks. telefon.
Uwaga!
u Wpisy zawierające identyczne numery
telefonów nie są zastępowane.
¢ do wewn.
u Wysyłanie zostanie przerwane, jeśli
zadzwoni dzwonek telefonu lub
zostanie zapełniona pamięć słuchawki
odbierającej.
Przenoszenie wyświetlonego numeru
do książki telefonicznej
Numery wyświetlane na jednej z list,
np. na liście połączeń, liście ponownego
wybierania, w wiadomości SMS lub
podczas rozmowy, można przejmować do
książki telefonicznej.
Jeśli jest włączona funkcja CNIP, 16
pierwszych znaków nazwiska zostanie
przeniesione do wiersza Nazwa .
Wyświetlany jest numer:
§Opcje§ ¢ Kopiuj do ks.tel.
¤ Uzupełnij wpis, patrz str. 21.
Przejmowanie numeru lub adresu
e-mail z książki telefonicznej
W wielu sytuacjach można otworzyć
książkę telefoniczną, aby np. przenieść
z niej numer telefonu lub adres e-mail.
Słuchawka nie musi być wstanie
gotowości.
¤ W zależności od sytuacji otwórz książkę
telefoniczną za pomocą klawisza s
lub Ò albo
qWybierz wpis (str. 22).
Zapisywanie rocznicy w książce
telefonicznej
W książce telefonicznej można zapisać
również datę rocznicy i ustawić czas
przypominania o niej za pomocą alarmu
(ustawienie fabryczne: Rocznica: Wyl. ).
Rocznice można automatycznie zapisać
wkalendarzu (str.52).
¢ s (wybierz wpis; str. 22)
s
§Wyswietl§ §Edytuj§
Naciśnij kolejno klawisze
wyświetlacza.
sPrzejdź do wiersza Rocznica:
§Menu§ Ks. telefon.
23
Page 27
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
vWl.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Rocznica (Data)
Wprowadź dzień/miesiąc/rok.
Rocznica (Godzina)
Wprowadź godzinę/minutę dla alarmu
rocznicy (format 4-cyfrowy).
Rocznica (Sygnal)
Wybierz rodzaj sygnalizacji.
¤ Zapisz zmiany. (str. 62).
Wskazówka
Dla alarmu rocznicy niezbędne jest
wprowadzenie daty. Jeśli wybrana została
sygnalizacja optyczna, wprowadzanie godziny
nie jest konieczne i jest ona ustawiana
automatycznie na wartość 00:00.
Wyłączanie rocznicy
s ¢ s (wybierz wpis; str. 22)
§Wyswietl§ §Edytuj§
Naciśnij kolejno klawisze
wyświetlacza.
sPrzejdź do wiersza Rocznica:
vWyl.
Zapisz Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Alarm przypominający o rocznicy
Alarm przypominający o rocznicy jest
sygnalizowany za pomocą wybranego
sygnału dzwonka w słuchawce.
§Cicho§Aby potwierdzić izakończyć
alarm rocznicy, naciśnij
klawisz wyświetlacza.
Wyświetlanie pominiętych rocznic
W razie niepotwierdzenia rocznicy,
wstanie gotowości jeden raz zostanie
wyświetlone przypomnienie
Termin.
¤ Wyświetlanie terminu:
TerminNaciśnij klawisz wyświetlacza.
Dostępne są następujące możliwości:
OpcjeWywołanie menu:
Nowy SMS
Wpisywanie wiadomości SMS.
Usun wpis
Usunięcie przypomnienia.
”Powrót do stanu gotowości,
przypomnienie
będzie już wyświetlane.
Pominięte rocznice można także
wyświetlić później (patrz str. 53).
Wybieranie głosowe
Numery z książki telefonicznej można
również wybierać, wymawiając nazwisko.
Aby aparat mógł je „rozpoznać”, dla
każdego nazwiska należy nagrać wzorzec
głosowy, tzn. wymówić je głośno do
słuchawki i zapisać.
Ponadto aparat telefoniczny można
skonfigurować w taki sposób, aby zamiast
sygnału dzwonka w przypadku połączeń
zewnętrznych zapowiadane były
odpowiednie nazwiska, patrz str. 48.
Dla łącznej liczby 30 wpisów w książce
telefonicznej można zapisać po jednym
wzorcu głosowym dla każdego wpisu.
Wszystkie wpisy z wzorcem głosowym
oznaczone są symbolem ´.
Termin nie
24
Page 28
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Nagrywanie wzorca głosowego
Wzorce głosowe należy nagrywać
w cichym otoczeniu. Odległość od
słuchawki powinna wynosić ok. 25 cm.
Wzorzec głosowy może mieć
długość 1,5 s.
Wskazówka
Jeśli funkcja wybierania głosowego używana
jest przeważnie przy zastosowaniu zestawu
głośnomówiącego, zalecane jest nagranie
wzorca głosowego za pomocą tego zestawu.
¢ s (wybierz wpis; str. 22)
s
OpcjeOtwórz menu.
Nagraj wzór
Wybierz.
§OK§Aby rozpocząć nagrywanie,
naciśnij klawisz wyświetlacza.
Rozlegnie się krótki sygnał. Zostanie
wyświetlone odpowiednie wezwanie.
Wypowiedz nazwisko. Powtórz nazwisko
po ponownym wezwaniu na wyświetlaczu
ikolejnym sygnale dźwiękowym.
Obok nazwy na liście wyświetlony
zostanie symbol ´.
Wskazówka
Jeśli w pamięci brak miejsca na nagranie
nowego wzorca głosowego, zostanie
wyświetlona odpowiednia wskazówka.
Tel efo n prze łączy się automatycznie ponownie
do menu książki telefonicznej. Usuń zbędny
wzorzec głosowy i wybierz ponownie
polecenie Nagraj wzór.
Odsłuchiwanie wzorca głosowego
s¢ s (wybierz wpis przy użyciu
klawisza ´ )
OpcjeOtwórz menu.
Odtwarzaj wzór
Wybierz i naciśnij klawisz
§OK§.
Wzorzec głosowy odtwarzany
jest w trybie zestawu
głośnomówiącego.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Usuwanie wzorca głosowego
s¢ s (wybierz wpis przy użyciu
klawisza ´ )
OpcjeOtwórz menu.
Usun wzór
Wybierz i naciśnij klawisz
§OK§.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Wpis w książce telefonicznej pozostanie
zachowany.
Lista ponownego wybierania
Na liście ponownego wybierania
wyświetlanych jest dziesięć ostatnio
wybieranych numerów telefonu
(maks. 32 cyfry). Jeśli numer znajduje się
wksiążce telefonicznej, wyświetlane jest
odpowiednie nazwisko.
Wzorzec głosowy można zmienić,
usuwając go (str. 25) i nagrywając nowy.
Wybieranie za pomocą funkcji wybierania
głosowego
vPrzytrzymaj.
Po sygnale dźwiękowym wypowiedz
nazwisko. Jeśli nazwisko zgadza się
zzapisanym wzorcem głosowym,
zostanie ono powtórzone. Nastąpi
wybieranie numeru.
Ręczne ponowne wybieranie numeru
cNaciśnij klawisz połączenia.
sWybierz wpis.
cNaciśnij ponownie klawisz
połączenia. Nastąpi
wybieranie numeru.
Jeśli jest wyświetlane nazwisko, za
pomocą klawisza wyświetlacza
można wyświetlić przypisany do niego
numer.
§Wyswietl§
25
Page 29
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Zarządzanie wpisami na liście
ponownego wybierania
cNaciśnij klawisz połączenia.
sWybierz wpis.
§Opcje§Otwórz menu.
Za pomocą klawisza q można wybrać
następujące funkcje:
Aut.powt.wybier.
Numer ten będzie wybierany
automatycznie w stałych odstępach czasu
(min. co 20 s). Miga przy tym klawisz
trybu głośnomówiącego oraz jest
włączony głośnik.
–Po zgłoszeniu się rozmówcy: naciśnij
klawisz połączenia c. Funkcja
zostanie wyłączona.
–Jeśli rozmówca się nie zgłosił:
operacja zostanie przerwana po ok.
30 sekundach. Funkcja wyłącza się
po naciśnięciu dowolnego klawisza
lub po dziesięciu bezskutecznych
próbach.
Wyswietl numer (jak w książce
telefonicznej, str. 22)
Kopiuj do ks.tel.
Przenoszenie wybranego wpisu do
książki telefonicznej (str. 23)
Usun wpis (jak w książce telefonicznej,
str. 22)
Usun liste (jak w książce telefonicznej,
str. 22)
O ile operator udostępnia taką usługę
i o ile skrzynka ta została ustawiona do
szybkiego wybierania (str. 41).
u Lista połączeń
Gdy tylko na liście znajdzie się nowy wpis,
rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Klawisz
f miga (przestaje po naciśnięciu
klawisza). W stanie gotowości nadejście
nowej wiadomości sygnalizowane jest
symbolem na wyświetlaczu:
SymbolNowa wiadomość...
Á
À
ú
...na liście połączeń
...na liście wiadomości SMS
...połączenia internetowe (dane
głosowe)
Liczba nowych wpisów wyświetlana jest
poniżej danego symbolu.
Wybór listy
Po naciśnięciu klawisza wiadomości f
wyświetlane są tylko te listy, które
w danym momencie zawierają
wiadomości (wyjątek: automatyczna
sekretarka w sieci). Listy zawierające
nowe wiadomości są wyróżnione
pogrubioną czcionką:
Wiadomosci
Skrzynki:(2)
SMS: (1)
Polaczenia:(4)
Wyświetlanie list za pomocą
klawisza wiadomości
Za pomocą klawisza wiadomości f
można wyświetlić następujące listy:
u Lista wiadomości SMS
Jeśli skonfigurowano kilka skrzynek
pocztowych (str. 35), zostaną
wyświetlone dodatkowe listy.
u skrzynce u operatora
26
”OK
Połączenia internetowe przychodzące za
pośrednictwem podłączonego komputera
wskazane są na liście jako połączenia
WEWN .
Listę można wybrać za pomocą klawisza
q. Aby ją otworzyć, należy nacisnąć
klawisz w lub
OK.
Jeśli wpisy są dostępne tylko na jednej
liście, to otwierana jest od razu
odpowiednia lista.
Page 30
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Lista odebranych wiadomości SMS
Wszystkie odebrane wiadomości SMS
zapisywane są na liście odebranych,
str. 33.
Lista połączeń
Warunek: prezentacja numeru
wywołującego (CLIP, str. 13)
Lista połączeń zawiera, w zależności od
typu,
u połączenia odebrane ( )
u połączenia nieodebrane
‰
W zależności od ustawionego typu listy
zapisywane będą numery wszystkich
ostatnich 30 połączeń przychodzących
albo tylko połączeń nieodebranych.
Ustawianie typu listy połączeń
w ¢ Ð ¢ Baza ¢ Typ listy pol.
Nieodebrane / Wszystkie
Wybierz i naciśnij klawisz
‰
(=wł.)
§OK§
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
W przypadku zmiany typu listy wpisy na
liście połączeń pozostaną bez zmian.
Wpis na liście
U góry widnieją nowe wiadomości.
Przykład wpisu na liście:
Wszystkie
Susi Sorglos
29.11.0512:20‰
Louise Miller
29.11.0511:15
UsunOpcje
u Typ listy (w nagłówku)
u Status wpisu
Pogrubienie: nowy wpis
u Numer lub nazwisko osoby dzwoniącej
Numer telefonu osoby dzwoniącej
można przenieść do książki
telefonicznej (str. 23).
u Data oraz godzina połączenia (jeśli
ustawione, str. 9).
u Rodzaj wpisu:
–połączenia odebrane ( )
‰
–połączenia nieodebrane
Wskutek naciśnięcia klawisza
wyświetlacza
§Usun§ zaznaczony wpis
zostanie usunięty.
Po naciśnięciu klawisza wyświetlacza
§Opcje§ można za pomocą klawisza q
wybrać dalsze funkcje:
Kopiuj do ks.tel.
Przeniesienie numeru do książki
telefonicznej
Usun liste
Usunięcie całej listy.
Informacje
Patrz rozdział „Wyświetlanie informacji
CNIP”.
Po zamknięciu listy połączeń wszystkie
wpisy są oznaczane jako „stare”, czyli przy
następnym wyświetleniu listy nie są już
wyróżnione pogrubieniem.
Wyświetlanie informacji CNIP
Jeśli udostępniona została funkcja CNIP,
wyświetlone zostanie nazwisko
i miejscowość zarejestrowane dla danego
numeru telefonu u operatora.
Został wybrany wpis na liście.
§Opcje§Otwórz menu.
Informacje Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
Jeśli nie zostało wyświetlone nazwisko
oraz miejscowość, oznacza to, że osoba
dzwoniąca nie włączyła funkcji prezentacji
własnego numeru telefonu lub włączyła
funkcję ukrywania własnego numeru.
Aby powrócić do listy, naciśnij klawisz
§OK§.
§OK§.
27
Page 31
Oszczędne telefonowanie
Oszczędne telefonowanie
O ile to możliwe, należy telefonować
korzystając z usług operatora, który
oferuje najtańszą taryfę (Call-by-Call) albo
ustawić opcję wyświetlania kosztów
połączenia na wyświetlaczu słuchawki.
Można zarządzać numerami na liście Callby-Call.
Powiązanie numeru Call-by-Call
z numerem telefonu
Do danego numeru telefonu można dodać
(na pierwszym miejscu) prefiks operatora
(„powiązanie”).
Można ustawić numer Call-by-Call (numer
preselekcji), który w przypadku dwóch list
określonych numerów będzie
automatycznie umieszczany przed
numerem podczas wybierania.
u Do listy „z preselekcją” odnosi się
„reguła”: numery międzymiastowe lub
pierwsze cyfry numerów
międzymiastowych, które mają być
wybierane przy użyciu numeru
preselekcji.
§OK§.
u Do listy „bez preselekcji” odnosi się
„wyjątek od reguły”:
Przykład:
Dla listy „z preselekcją” wpisany został
numer 08. Dlatego też wszystkie
numery zaczynające się od cyf r 0 8 będą
wybierane z preselekcją.
Jeśli zachodzi potrzeba, aby np. numer
081 był mimo to wybierany bez
preselekcji, należy wpisać 081 na liście
„bez preselekcji”.
W przypadku wybierania, po naciśnięciu
klawisza połączenia/trybu
głośnomówiącego pierwsze cyfry
wybranego numeru telefonu są
porównywane z obiema listami.
u Numer preselekcji nie zostanie
wstawiony, jeśli wybrany numer jest
niezgodny z
– żadnym z wpisów na obu listach,
– z wpisem na liście „bez preselekcji”.
u Numer preselekcji zostanie wstawiony
przed wybieranym numerem, jeśli
pierwsze dwie cyfry tego numeru są
zgodne tylko z jednym wpisem na
liście „z preselekcją”.
Zapisywanie numeru preselekcji
w ¢ Ð ¢ Baza ¢ Preselekcja
¢ Numer prefiksu
~Wprowadzanie lub zmienianie
numerów preselekcji
(numerów Call-by-Call).
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zapisz wpis Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
§OK§.
28
Page 32
Oszczędne telefonowanie
Zapisywanie/zmiana wpisów na liście
preselekcji
Każda z obu list może zawierać 20 wpisów
po 6 cyfr.
Na liście „z preselekcją” znajdują się ew.
numery zależne od danego kraju. Dzięki
temu np. wszystkie połączenia krajowe
lub połączenia do sieci telefonii
komórkowej powiązane są automatycznie z zapisanym uprzednio
numerem preselekcji.
¢ Ð ¢ Baza ¢ Preselekcja ¢ Z
w
prefiksem / Bez prefiksu
sWybierz wpis.
§Edytuj§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
~Wprowadź lub zmień
początkowe cyfry numeru.
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zapisz wpis Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
§OK§.
Tymczasowe pomijanie numeru
preselekcji
c (przytrzymaj) ¢ §Opcje§¢ Wyl.
preselekcje
Wyłączanie preselekcji na stałe
¤ Usuń numer preselekcji (str. 28).
Wyświetlanie czasu trwania
i kosztów połączenia
Wyświetlanie czasu trwania połączenia
oraz kosztów rozmowy zależne jest od
tego, czy została włączona usługa
przesyłania impulsów taryfikacyjnych:
u Jeśli przesyłanie impulsów
taryfikacyjnych nie zostało włączone:
wyświetlany jest czas trwania
połączenia.
u Jeśli przesyłanie impulsów
taryfikacyjnych zostało włączone:
wyświetlane są jednostki
taryfikacyjne dla danego połączenia.
Jeśli ustawiono koszty jednostki
taryfikacyjnej oraz walutę,
wyświetlane są koszty połączenia.
Ustawianie kosztu jednostki
taryfikacyjnej oraz waluty
w ¢ í ¢ Koszty ¢ Ustawienia
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Koszt impulsu:
Wprowadź koszt jednostki taryfikacyjnej, np. QQQL
oznacza 6 gr.
Waluta:
Wprowadź skrót nazwy waluty.
¤ Zapisz zmiany (str. 62).
Wskazówka
Jeśli zostanie zmieniona wartość kosztu
jednostki taryfikacyjnej, zapisane dotychczas
koszty zostaną usunięte.
Wyświetlanie /usuwanie informacji
o kosztach połączenia
w ¢ í ¢ Koszty
qWybierz wpis i naciśnij klawisz
§OK§.
Dostępne są następujące możliwości:
Ostatnie pol.
Wyświetlanie kosztów ostatniego
połączenia.
Wszystkie
Wyświetlanie kosztów połączeń ze
wszystkich słuchawek.
Na sluchawke
Wyświetlanie kosztów połączeń dla
danej słuchawki.
29
Page 33
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Wiadomości SMS
(komunikaty tekstowe)
Urządzenie dostarczane jest
wkonfiguracji umożliwiającej od razu
wysyłanie wiadomości SMS.
Warunki:
u Dla linii telefonicznej udostępniona
została usługa prezentacji numeru
wywołującego .
u Operator obsługuje możliwość
przesyłania wiadomości SMS w sieci
stacjonarnej (informacje na ten temat
można uzyskać u operatora).
u Należy uprzednio zarejestrować się
u operatora w celu wysyłania
i odbierania wiadomości SMS.
Wymiana wiadomości SMS przebiega za
pośrednictwem centrów SMS
obsługiwanych przez operatorów.
Waparacie należy wpisać centrum SMS,
za pośrednictwem którego będą wysyłane
i odbierane wiadomości SMS. Z każdego
wpisanego centrum SMS można odbierać
wiadomości SMS, o ile dokonano
wcześniej rejestracji u operatora.
Wiadomości SMS wysyłane są za
pośrednictwem tego Centrum SMS , które
wpisane zostało jako centrum wysyłania.
Wcelu wysłania aktualnej wiadomości
SMS można jednakże włączyć inne
centrum SMS niż ustawione do tej pory
(str. 37).
Jeśli nie ustawiono żadnego centrum
usług SMS, menu zawiera jedynie wpis
Ustawienia . Należy wpisać centrum usług
SMS (str. 37).
u Wprowadź tekst, patrz str. 63.
u Wpisywanie tekstu przy użyciu funkcji
EATONI – patrz str. 63.
Zasady
u Wiadomość SMS może zawierać 612
znaków.
u Jeśli wiadomość zawiera więcej niż 160
znaków lub duży plik graficzny,
zostanie przesłana jako połączona
wiadomość SMS (np. cztery
wiadomości po 153 znaki).
Uwaga!
u Każda przychodząca wiadomość SMS
sygnalizowana jest przez pojedynczy
sygnał dzwonka (sygnał taki sam, jak
wprzypadku połączeń zewnętrznych).
W razie próby odebrania „połączenia”,
wiadomość SMS zostanie utracona.
Aby uniknąć sygnału dzwonka, należy
włączyć pomijanie pierwszego sygnału
dzwonka dla wszystkich połączeń
zewnętrznych (str. 49).
u Jeśli telefon podłączony jest do centrali
PABX, należy zapoznać się
z odpowiednimi wskazówkami – patrz
str. 38.
u W celu odbierania wiadomości
konieczne jest zarejestrowanie się
u operatora.
Rejestrowanie przy użyciu kreatora
rejestracji
Po pierwszym naciśnięciu klawisza
wyświetlacza
pytanie, czy aparat może wykonać
automatycznie zarejestrowanie we
wszystkich wprowadzonych centrach SMS
(patrz str. 37). Potwierdź klawiszem
Wiadomości SMS można będzie odbierać
zkażdego wpisanego centrum SMS.
Automatyczne rejestrowanie można
uruchomić również później, za pomocą
menu:
¢ î ¢ Ustawienia
w
¢ Zamów usluge SMS
Kreator rejestracji nie obsługuje
konfigurowania osobistych skrzynek
wiadomości (str. 35).
§SMS§ wyświetlone zostanie
§OK§.
30
Page 34
Wpisywanie/wysyłanie
wiadomości SMS
Wpisywanie wiadomości SMS
w ¢ î
Skrzynka 2 W razie potrzeby wybierz
skrzynkę pocztową inaciśnij
klawisz
~W razie potrzeby wprowadź
kod PIN skrzynki pocztowej
inaciśnij klawisz
Nowy SMS
Wybierz i naciśnij klawisz
~Wpisz wiadomość SMS.
Wysyłanie wiadomości SMS
cNaciśnij klawisz połączenia.
lub:
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wyslij Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
SMSWybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
~ / s / C
Wybierz numer wraz
z numerem kierunkowym
(także w lokalnej sieci
telefonicznej) z książki
telefonicznej/listy Call-by-Call
lub wpisz numer
bezpośredni o. Aby wysłać SMS
do skrzynki pocztowej SMS:
załącz na końcu numeru
numer identyfikacyjny
skrzynki.
WyslijNaciśnij klawisz wyświetlacza.
Wiadomość SMS zostanie
wysłana.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Wskazówki
–Jeśli wpisywanie tekstu wiadomości SMS
zostanie przerwane przez przychodzące
połączenie zewnętrzne, tekst zostanie
automatycznie zapisany na liście
wiadomości roboczych.
– W razie zapełnienia pamięci lub używania
funkcji SMS stacji bazowej za pomocą innej
słuchawki procedura zostanie przerwana.
Wyświetlany jest wówczas odpowiedni
komunikat. Należy usunąć zbędne
wiadomości SMS albo wysłać wiadomość
SMS później.
Ustawianie języka wprowadzania
¤ Podczas wpisywania wiadomości SMS
(str. 31).
§Opcje§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wybierz jezyk
Wybierz i naciśnij klawisz
sWybierz język wprowadzania
inaciśnij klawisz
aNaciśnij dwukrotnie krótko
klawisz zakończenia
połączenia, aby powrócić do
pola wprowadzania.
Ustawienie języka dotyczyć będzie tylko
aktualnej wiadomości SMS.
§OK§.
Raport o stanie wiadomości SMS
Warunek: funkcja ta jest obsługiwana
przez operatora.
Jeśli włączona została opcja raportu
ostanie, po wysłaniu wiadomości
zostanie przesłane potwierdzenie
(w wiadomości SMS).
Włączanie/wyłączanie raportu o stanie
w ¢ î ¢ Ustawienia
Raport o stanie
Wybierz i naciśnij klawisz
‰
(=wł.).
§OK§.
§OK§
Odczytywanie/usuwanie raportu o stanie
¤ Otwórz listę odebranych wiadomości
(str. 34), a następnie:
31
Page 35
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
qWybierz wiadomość SMS
mającą stan Status OK lub
Status NOK.
§Czytaj§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
lub:
§Usun§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wiadomość SMS zostanie
usunięta.
Lista roboczych
Wiadomość SMS można zapisać na liście
wiadomości roboczych, a następnie
zmienić iwysłać.
Zapisywanie wiadomości SMS na liście
wiadomości roboczych
¤ Podczas wpisywania wiadomości SMS
(str. 31).
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zapisz wpis Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
Otwieranie listy wiadomości roboczych
w ¢ î ¢ (skrzynka, kod PIN
skrzynki)
Wyświetlony zostanie pierwszy wpis na
liście, np.:
1234567890
21.11.05 09:45
¢ Wychodz. (3)
§OK§.
Wpisywanie/zmienianie wiadomości SMS
¤ Podczas czytania wiadomości SMS na
liście wiadomości roboczych.
§Opcje§Otwórz menu.
Można wybrać następujące opcje:
Nowy SMS
Wpisanie nowej wiadomości SMS,
anastępnie jej wysłanie (str. 31) lub
zapisanie.
Edytuj
Zmiana zapisanego tekstu wiadomości
SMS, a następnie wysłanie (str. 31).
Zestaw znaków
Tekst jest wyświetlany przy użyciu
wybranej czcionki.
Usuwanie listy wiadomości roboczych
¤ Otwórz listę wiadomości roboczych,
anastępnie:
§Opcje§Otwórz menu.
Usun liste
Wybierz, naciśnij
ipotwierdź za pomocą
klawisza
usunięta.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
§Tak§. Lista zostanie
§OK§
Odczytywanie lub usuwanie wiadomości
SMS
¤ Otwórz listę wiadomości roboczych,
anastępnie:
qWybierz wiadomość SMS.
§Czytaj§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zostanie wyświetlony tekst.
Przewijaj o jeden wiersz za
pomocą klawisza q.
Można też usunąć SMS za pomocą
klawiszy
Opcje Usun wpis OK§.
32
Page 36
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Wysyłanie wiadomości SMS na adres
e-mail
Jeśli operator udostępnia funkcję SMS na
e-mail, wiadomości SMS można przesyłać
także na adres e-mail.
Adres e-mail musi być umieszczony na
początku tekstu. Wiadomość SMS należy
wysłać na adres usługi e-mail centrum
wysyłania wiadomości SMS.
¢ î ¢ (skrzynka, kod PIN
w
skrzynki)
Œ / ~ Przenieś adres e-mail
~Wpisz tekst wiadomości SMS.
§Opcje§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
WyslijWybierz i potwierdź za
E-mailWybierz i potwierdź za
Wyslij Naciśnij klawisz wyświetlacza.
¢ Nowy SMS
zksiążki telefonicznej lub
wpisz bezpośrednio. Zakończ
za pomocą znaku spacji lub
dwukropka (w zależności od
operatora).
pomocą klawisza
pomocą klawisza
został wpisany numer usługi
e-mail (str. 37), wpisz numer.
§OK§.
§OK§. Jeśli nie
Wysyłanie wiadomości SMS jako faksu
Wiadomość SMS można również wysłać
jako faks.
Warunek: funkcja ta jest obsługiwana
przez operatora.
¤ Podczas wpisywania wiadomości SMS
(str. 31).
§Opcje§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wyslij Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
FaksWybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
s / ~ Wybierz numer z książki
telefonicznej lub wprowadź
bezpośrednio. Numer należy
wpisać wraz z numerem
§OK§.
§OK§.
kierunkowym (także
w lokalnej sieci telefonicznej).
Wyslij Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Odbieranie wiadomości SMS
Wszystkie odebrane wiadomości SMS
zapisywane są na liście odebranych.
Połączone wiadomości SMS wyświetlane
są jako jedna wiadomość SMS. Jeśli
wiadomość ta jest zbyt długa lub została
przesłana niekompletna, to zostanie ona
podzielona na kilka pojedynczych
wiadomości SMS. Ponieważ wiadomość
SMS pozostaje na liście nawet po jej
przeczytaniu, należy regularnie usuwać wiadomości SMS z listy.
Gdy pamięć wiadomości SMS zostanie
zapełniona, wyświetlony zostanie
odpowiedni komunikat.
¤ Usuń zbędne wiadomości SMS
(str. 34).
Lista odebranych
Lista odebranych zawiera:
u Wszystkie odebrane wiadomości SMS,
począwszy od najnowszej.
u wiadomości SMS, które nie zostały
wysłane z powodu błędu.
Nowe wiadomości SMS sygnalizowane są
na wszystkich słuchawkach Gigaset SL55
za pomocą symbolu À na wyświetlaczu,
miganiem klawisza wiadomości f oraz
sygnałem dźwiękowym.
33
Page 37
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Otwieranie listy odebranych za pomocą
klawisza
fNaciśnij.
W razie potrzeby wybierz skrzynkę
iwprowadź kod PIN skrzynki.
Lista odebranych wyświetlana jest
w sposób następujący (przykład):
SMS: (2)
1 z pogrubieniem: liczba nowych wpisów
2 Nazwa skrzynki pocztowej, w tym
Otwórz listę klawiszem §OK§.
Wpis na liście wyświetlany jest
np. w następujący sposób:
1234567890
21.11.05 09:45
f
1
2
bez pogrubienia: liczba przeczytanych
wpisów
przypadku: skrzynka ogólna
Otwieranie listy odebranych za pomocą
menu SMS
w ¢ î ¢ (skrzynka, kod PIN
skrzynki)
¢ Przychodz. (2)
Odczytywanie lub usuwanie pojedynczych
wiadomości SMS
¤ Otwórz listę odebranych wiadomości.
¤ Dalej postępuj zgodnie z opisem
w rozdziale „Odczytywanie lub
usuwanie wiadomości SMS”, str. 32.
Usuwanie listy odebranych
Z listy zostaną usunięte wszystkie nowe
istare wiadomości SMS.
¤ Otwórz listę odebranych wiadomości.
§Opcje§ Otwórz menu.
¤ Dalej, patrz „Usuwanie listy
wiadomości roboczych”, str. 32.
Odpowiadanie na wiadomości SMS lub
przekazywanie wiadomości SMS
¤ Odczytywanie wiadomości SMS
(str. 34):
§Opcje§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Dostępne są następujące możliwości:
Odpowiedz
Bezpośrednie wpisywanie i wysyłanie
odpowiedzi w wiadomości SMS
(str. 31).
Edytuj
Zmiana tekstu wiadomości SMS,
anastępnie wysłanie (str. 31).
Załączniki (takie jak obrazy, dzwonki)
nie zostaną przesłane.
Przekazywanie wiadomości SMS
¤ Podczas czytania wiadomości SMS
(str. 34):
§Opcje§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Przeslij dalejWybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
patrz str. 31.
Przesyłane są również załączniki. Jeśli
operator nie umożliwia przekazywania
wiadomości z załącznikami:
§OK§. Dalej
¤ Wybierz opcję Edytuj, aby przekazać
wiadomość SMS bez załączników.
¤ Potwierdź wybór Nowy SMS bez
obrazków/dzwieku. Dalej? za pomocą
§Tak§.
opcji
Przenoszenie numeru do książki
telefonicznej
Przenoszenie numeru nadawcy
¤ Otwórz listę odebranych wiadomości
i wybierz wiadomość SMS (str. 33).
§Opcje§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Dalej patrz str. 23.
Wskazówki
–W książce telefonicznej można utworzyć
dodatkowo specjalną książkę dla numerów
SMS, poprzedzając nazwy tych wpisów
symbolem gwiazdki (*).
–Załączony numer identyfikacyjny skrzynki
zostanie przejęty do książki telefonicznej.
34
Page 38
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Przenoszenie/wybieranie numerów
z tekstu wiadomości SMS
¤ Przeczytaj wiadomość SMS (str. 34)
iprzewiń ją do miejsca zawierającego
numer telefonu.
Cyfry wyświetlane są wodwróconych
kolorach.
ÓNaciśnij klawisz wyświetlacza.
Dalej patrz str. 23.
lub:
cNaciśnij klawisz połączenia,
aby wybrać numer.
Aby użyć tego numeru również do
wysłania wiadomości SMS:
¤ Zapisz numer wraz z numerem
kierunkowym w książce telefonicznej.
Zmienianie czcionki
¤ Odczytywanie wiadomości SMS
(str. 34):
§Opcje§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zestaw znaków
Tek st jest wyświetlany przy użyciu
wybranej czcionki.
Powiadamianie przy użyciu
wiadomości SMS
Zapisywanie numeru powiadamiania
w ¢ î ¢ Ustawienia ¢ Nr do
powiad.
~Wprowadź numer, na który
zostanie przesłana wiadomość
SMS.
ZapiszNaciśnij klawisz wyświetlacza.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Uwaga!
Nie należy wpisywać dla usługi
powiadamiania o nieodebranych połączeniach
własnego numeru w sieci stacjonarnej. Może
to spowodować powstanie pętli, za którą
naliczane będą opłaty.
Ustawianie typu powiadamiania
w ¢ î ¢ Ustawienia ¢ Typ powiad.
¤ W razie potrzeby zmień wpis
wielowierszowy:
Nieodebrane:
Ustaw Wl., jeśli ma być przesyłane
powiadomienie w formie wiadomości
SMS.
¤ Zapisz zmiany (str. 62).
Skrzynki pocztowe SMS
Istnieje możliwość powiadamiania za
pośrednictwem wiadomości SMS
onieodebranych połączeniach .
Warunek: wprzypadku połączeń
nieodebranych musi być przekazywany
numer telefonu wywołującego (CLI).
Powiadomienie przesyłane jest do
słuchawki użytkownika lub do innego
urządzenia, obsługującego funkcje
wiadomości SMS.
Wystarczy w tym celu zapisać jedynie
numer telefonu, na który ma być wysłane
powiadomienie (numer powiadamiania)
iustawić typ powiadamiania.
W przypadku ustawień fabrycznych
włączona jest jedynie ogólna skrzynka pocztowa. Skrzynka pocztowa tego typu
jest dostępna dla wszystkich i nie można
zabezpieczyć za pomocą kodu PIN.
Dodatkowo można skonfigurować trzy
osobiste skrzynki pocztowe
i zabezpieczyć je za pomocą kodu PIN .
Każda skrzynka pocztowa zostanie
oznaczona za pomocą nazwy oraz numeru
identyfikacyjnego skrzynki (rodzaj
numeru wewnętrznego).
Uwaga!
u Jeśli do danej linii telefonicznej
podłączonych jest wiele urządzeń
umożliwiających korzystanie z usług
SMS (stacji bazowych), to każdy
35
Page 39
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
z numerów identyfikacyjnych skrzynek
SMS musi być inny. W takim przypadku
konieczna jest również zmiana
ustawionego domyślnie numeru
identyfikacyjnego skrzynki ogólnej
(„0”).
u Osobistych skrzynek pocztowych
można używać tylko wtedy, jeśli
operator udostępnia taką funkcję. To,
czy centrum SMS obsługuje skrzynki
pocztowe, można rozpoznać po
symbolu gwiazdki (*) poprzedzającym
numer centrum.
u W razie zapomnienia kodu PIN skrzynki
pocztowej kod ten można anulować,
przywracając ustawienia fabryczne
stacji bazowej. Procedura ta spowoduje
usunięcie wszystkich wiadomości
SMS we wszystkich skrzynkach.
Ustawianie i zmienianie osobistej
skrzynki pocztowej
Ustawianie osobistej skrzynki pocztowej
w ¢î ¢Ustawienia ¢ Skrzynki SMS
sWybierz skrzynkę pocztową,
np. Skrzynka 2 , i naciśnij
klawisz
§OK§.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Status:
Włącz/wyłącz skrzynkę pocztową.
ID:
Wybierz numer identyfikacyjny
skrzynki pocztowej (0-9). Do wyboru
dostępne są jedynie wolne cyfry.
Zabezp. PIN:
Włącz/wyłącz zabezpieczenia za
pomocą kodu PIN.
PIN
Ew. wprowadź 4-cyfrowy kod PIN.
¤ Zapisz zmiany (str. 62).
Aktywne skrzynki pocztowe zaznaczone
są na liście skrzynek symbolem . Są one
prezentowane na liście wiadomości SMS
i w razie potrzeby można je wyświetlić za
pomocą klawisza wiadomości f.
‰
Wyłączanie skrzynki pocztowej
¤ Ustaw opcję Status: na Wyl. Wrazie
potrzeby potwierdź wskazówkę,
wybierając opcję
Wszystkie wiadomości SMS, zapisane
w tej skrzynce zostaną usunięte.
§Tak§.
Wyłączanie zabezpieczenia za pomocą
kodu PIN
¤ Zabezp. PIN: Ustaw funkcję na Wyl.
Kod PIN skrzynki pocztowej zostanie
ustawiony na „0000”.
Zmienianie nazwy skrzynki pocztowej
w ¢î ¢ Ustawienia ¢ Skrzynki SMS
¢ s (wybierz skrzynkę pocztową)
§Edytuj§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
~Wprowadź nową nazwę.
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Zmienianie kodu PIN oraz numeru
identyfikacyjnego skrzynki pocztowej
w ¢î ¢ Ustawienia ¢ Skrzynki SMS
¢ s (wybierz skrzynkę pocztową)
~ W razie potrzeby wprowadź
kod PIN skrzynki pocztowej
inaciśnij klawisz
§OK§.
¤ Ustaw ID:, Zabezp. PIN:, PIN (str. 36).
Wysyłanie wiadomości SMS do
osobistej skrzynki pocztowej
W celu wysłania wiadomości SMS do
osobistej skrzynki pocztowej użytkownika,
nadawca wiadomości musi znać numer
identyfikacyjny skrzynki i dołączyć go do
numeru telefonu.
¤
Wiadomości do odbiorcy wiadomości
SMS można przesyłać za pośrednictwem
osobistej skrzynki pocztowej.
Dzięki temu adresat otrzyma
wwiadomości SMS informację na temat
numeru nadawcy wraz z aktualnym
numerem identyfikacyjnym skrzynki
pocztowej i będzie mógł zapisać je
36
Page 40
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
wksiążce telefonicznej. Jeśli numer
identyfikacyjny jest nieprawidłowy,
wiadomość SMS nie zostanie dostarczona.
Ustawianie centrum SMS
Wpisywanie/zmienianie centrum SMS
¤ Przed wprowadzeniem nowego wpisu
lub usunięciem zapisanego numeru
należy zasięgnąć informacji na temat
dostępnej oferty oraz specyfiki usług
danego operatora.
¢ î ¢ Ustawienia ¢ Centrum SMS
w
sWybierz centrum SMS
(np. Centrum SMS 1) i naciśnij
klawisz
§OK§.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Wysylanie:
Opcję Tak wybierz, jeśli za
pośrednictwem centrum SMS ma
zostać wysłana wiadomość SMS.
W przypadku centrów SMS od 2 do 4
ustawienie to odnosi się tylko do
następnej wiadomości SMS.
E-mail
Naciśnij klawisz wyświetlacza
Wprowadź numer usługi e-mail.
SMS:
Naciśnij klawisz wyświetlacza
Wpisz numer usługi SMS i dołącz
symbol gwiazdki, jeśli operator
obsługuje osobiste skrzynki pocztowe.
§Edytuj§.
§Edytuj§.
¤ Zapisz zmiany (str. 62).
Wskazówka:
U operatora należy zasięgnąć informacji o tym,
jakie warunki należy uwzględnić podczas
wprowadzania numerów usług, aby uzyskać
możliwość korzystania z osobistej skrzynki
pocztowej (warunek: operator obsługuję tę
funkcję).
Wysyłanie wiadomości SMS za
pośrednictwem innego centrum SMS
¤ Włącz centrum SMS (2 do 4) jako
aktywne centrum wysyłania.
¤ Wyślij wiadomość SMS.
Ustawienie to dotyczy tylko następnej
wysyłanej wiadomości SMS. Potem
zostanie ponownie ustawione Centrum
SMS 1.
Usługi informacyjne SMS
U operatora można zamówić usługę
przesyłania za pośrednictwem
wiadomości SMS określonych informacji
(np. prognozy pogody lub numerów
totolotka). Zapisać można łącznie maks.
10 usług informacyjnych. Informacje na
temat oferowanych usług informacyjnych
iich cen można uzyskać u operatora.
Zamawianie/ustawianie usługi
informacyjnej
Ustawianie centrum usługi informacyjnej
w ¢ î ¢ Serwis SMS ¢ Centrum Info
~ Wprowadź numer docelowy
(maks. 20 cyfr).
Opcje§Otwórz menu.
Zapisz wpis Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
Zamawianie usługi informacyjnej
w ¢ î ¢ Serwis SMS ¢ Zamawianie
sWybierz usługę informacyjną.
§Wyslij Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Ustawianie usługi informacyjnej
§OK§.
¤ Wybierz usługę informacyjną (patrz
wyżej). Następnie:
§EdytujNaciśnij klawisz wyświetlacza.
~ Wprowadź kod oraz ew.
oznaczenie.
§Zapisz§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
37
Page 41
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Zmienianie usługi informacyjnej
¤ Wybierz usługę informacyjną (patrz
wyżej). Następnie:
§Wyswietl §Edytuj
Naciśnij klawisze
wyświetlacza.
~ Zmień kod oraz ew.
oznaczenie.
§Zapisz§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Usuwanie usługi informacyjnej
¤ Wybierz usługę informacyjną (patrz
wyżej). Następnie:
§Wyswietl §Edytuj
Naciśnij klawisze
wyświetlacza.
XUsuń wpis.
§Zapisz§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zamawianie/ustawianie usługi
informacyjnej
Zamawianie usługi informacyjnej
w ¢ î ¢ Serwis SMS
sWybierz usługę informacyjną.
§Wyslij Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Ustawianie usługi informacyjnej
¤ Wybierz usługę informacyjną (patrz
wyżej). Następnie:
§Edytuj§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
~ W razie potrzeby wprowadź
kod, oznaczenie i numer
docelowy.
Opcje§Otwórz menu.
Zapisz wpis Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
§OK§.
Zmienianie wpisu usługi informacyjnej
¤ Wybierz usługę informacyjną (patrz
wyżej). Następnie:
§Wyswietl§ §Edytuj§
Naciśnij klawisze
wyświetlacza.
~ W razie potrzeby zmień kod,
oznaczenie lub numer
docelowy.
Zmienione wpisy zapisz za pomocą
klawisza
Zapisz lub Opcje§ Zapisz wpis §OK§.
Usuwanie usługi informacyjnej
¤ Wybierz usługę informacyjną (patrz
wyżej). Następnie:
§Wyswietl §Edytuj
Naciśnij klawisze
wyświetlacza.
XUsuń wpis.
§Opcje§Otwórz menu.
Zapisz wpisWybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
Wiadomości SMS w centralach
PABX
u Odbieranie wiadomości SMS jest
możliwe tylko wtedy, gdy do centrali
abonenckiej PABX przesyłany jest
numer wywołujący (funkcja CLIP).
Odczytanie sygnału CLIP numeru
centrum SMS odbywa się waparacie
Gigaset.
u W razie potrzeby numer centrum SMS
należy poprzedzić prefiksem połączeń
zewnętrznych (PAL), który jest zależny
od centrali PABX.
W razie wątpliwości należy wykonać
test centrali PABX, wysyłając np.
wiadomość SMS na własny numer
telefonu: raz z prefiksem połączeń
zewnętrznych, a raz bez.
u Podczas wysyłania wiadomości SMS
numer nadawcy może być wysyłany
bez numeru centrali abonenckiej.
W takim przypadku bezpośrednia
odpowiedź ze strony odbiorcy jest
niemożliwa.
Wysyłanie i odbieranie wiadomości SMS
w centralach PABX ISDN jest możliwe
tylko na podstawie numeru MSN
przypisanego do stacji bazowej.
§OK§.
38
Page 42
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Włączanie/wyłączanie funkcji
SMS
Po wyłączeniu funkcji SMS nie można
będzie odbierać ani wysyłać za pomocą
aparatu wiadomości SMS jako wiadomości
tekstowych.
Po wyłączeniu funkcji wprowadzone
ustawienia wysyłania i odbierania
wiadomości SMS (numery centrów SMS),
jak również wpisy na liście wiadomości
odebranych oraz roboczych zostaną
zachowane.
w Otwórz menu.
N5O2L
Wpisz cyfry.
§OK§ Wyłącz funkcję SMS.
Q
lub:
1 §OK§ Włącz funkcję SMS
(ustawienie fabryczne).
Usuwanie błędów związanych
zwiadomościami SMS
Kody błędów podczas wysyłania
E0 Włączone stałe ograniczenie prezentacji
numeru (CLIR) lub nie została włączona
prezentacja numeru wywołującego.
FE Błąd podczas przesyłania wiadomości SMS.
FD Błąd podczas ustanawiania połączenia
z centrum SMS, patrz Sposób
postępowania.
Sposób postępowania w przypadku
błędów
W poniższej tabeli przedstawiono listę
błędów oraz ich możliwych przyczyn, jak
również wskazówki na temat sposobów
ich usuwania.
Wysyłanie niemożliwe.
1. Nie została udostępniona funkcja
„prezentacji numeru wywołującego” (CLIP).
¥ Należy zwrócić się do operatora
z życzeniem udostępnienia usługi.
2. Wysyłanie wiadomości SMS zostało
przerwane (np. przez połączenie
przychodzące).
¥ Wyślij wiadomość SMS ponownie.
3. Funkcja nie jest obsługiwana przez
operatora.
4. Nie został wpisany lub został wpisany
błędnie numer centrum SMS ustawionego
jako centrum wysyłania.
¥ Wpisz numer (str. 37).
Tekst otrzymanej wiadomości SMS jest
niekompletny.
1. Zapełniona pamięć telefonu.
¥ Usuń stare wiadomości SMS (str. 34).
2. Operator nie przesłał jeszcze pozostałej
części wiadomości.
Wiadomości SMS nie są odbierane.
1. Zmieniony został numer identyfikacyjny
skrzynki pocztowej.
¥ Przekaż nadawcom zmieniony numer
identyfikacyjny lub anuluj zmianę
(str. 36).
2. Nie została włączona skrzynka pocztowa.
¥ Włącz skrzynkę pocztową (str. 36).
3. Ustawiono opcję przekierowania połączeń
Gdy: Wszystkie lub dla skrzynki poczty
głosowej u operatora ustawiono
przekierowanie połączeń zopcją Wszystkie.
¥ Zmień ustawienie przekierowania
połączeń.
39
Page 43
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Wiadomość SMS jest odczytywana głosowo.
1. Nie została ustawiona funkcja
„Wyświetlanie numeru telefonu”.
¥ Zwróć się do operatora z życzeniem
udostępnienia usługi (odpłatnie).
2. Operatorzy sieci telefonii komórkowej
i stacjonarnej nie uzgodnili współpracy
wzakresie usług SMS.
¥ Zasięgnij informacji u usługodawcy SMS
w sieci stacjonarnej.
3. Urządzenie końcowe nie jest udostępnione
uusługodawcy SMS dla usług SMS w sieci
stacjonarnej, tzn. brak danych rejestracji
użytkownika.
¥ Uruchom kreatora rejestracji i zezwól na
automatyczną rejestrację (patrz str. 30).
– Zarejestruj (ponownie) urządzenie
w celu korzystania z usług SMS.
Odbieranie możliwe tylko w ciągu dnia.
1. Urządzenie końcowe nie jest udostępnione
w bazie danych operatora usług SMS dla
usług SMS w sieci stacjonarnej, tzn. brak
danych rejestracji użytkownika.
¥ Uruchom kreatora rejestracji i zezwól na
automatyczną rejestrację (patrz str. 30).
¥ Zarejestruj (ponownie) urządzenie
w celu korzystania z usług SMS (patrz
wyżej).
40
Page 44
Używanie automatycznej sekretarki w sieci
Używanie automatycznej
sekretarki w sieci
Skrzynka u operatora jest to
automatyczna sekretarka w sieci
operatora. Ze skrzynki sieciowej można
korzystać dopiero po zamówieniu takiej
usługi u operatora.
Ustawianie szybkiego dostępu
do automatycznej sekretarki
w sieci
Za pomocą funkcji szybkiego wybierania
można wybrać bezpośrednioskrzynkę
u operatora.
Automatyczna sekretarka w sieci
ustawiona jest domyślnie w celu
szybkiego wybierania. Wystarczy
wprowadzić numer skrzynki u operatora.
Wprowadzanie numeru oraz ustawianie
szybkiego wybierania skrzynki
u operatora
w ¢ Ð ¢ Sekretarka ¢
Ustaw klawisz 1
Poczta glosowa Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
‰
(=wł.)
~Wpisz numer automatycznej
sekretarki w sieci.
OpcjeNaciśnij klawisz wyświetlacza.
Zapisz wpis Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
zostanie zapisany w pamięci.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Ustawienia opcji szybkiego dostępu
odnoszą się do wszystkich słuchawek
Gigaset SL55.
§OK§
§OK§. Wpis
Wywoływanie automatycznej sekretarki
w sieci
1Przytrzymaj. Nastąpi
bezpośrednie połączenie ze
skrzynką w sieci.
dNaciśnij klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego d.
Zostanie odtworzony
komunikat skrzynki
u operatora.
Przeglądanie komunikatów
automatycznej sekretarki w sieci
Po odebraniu wiadomości następuje
połączenie z automatyczną sekretarką
w sieci. Na wyświetlaczu wyświetlany jest
numer skrzynki u operatora, o ile
zamówiona została usługa prezentacji
numeru wywołującego. Po odebraniu
połączenia odtwarzane są nowe
wiadomości. Jeśli połączenie nie zostanie
odebrane, numer automatycznej
sekretarki w sieci zos tanie umieszczony na
liście połączeń nieodebranych i migać
będzie klawisz wiadomości (str. 26).
41
Page 45
Korzystanie z wielu słuchawek
Korzystanie z wielu
słuchawek
Rejestrowanie słuchawek
W stacji bazowej można zarejestrować
łącznie sześć słuchawek.
Słuchawka Gigaset SL55 może być
zarejestrowana w czterech stacjach
bazowych jednocześnie.
Procedurę rejestrowania słuchawki należy
uruchomić zarówno w słuchawce, jak
i w stacji bazowej.
Po pomyślnym zakończeniu operacji
rejestrowania słuchawka przejdzie do
stanu gotowości. Na wyświetlaczu
widoczny jest numer wewnętrzny
słuchawki, np. WEWN 1. W przeciwnym
razie procedurę należy powtórzyć.
W słuchawce
w ¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Zamelduj
sWybierz stację bazową, np.
Baza 1 inaciśnij klawisz
~Wprowadź ipotwierdź kod PIN
stacji bazowej (ustawienie
fabryczne: 0000), a następnie
naciśnij klawisz
wyświetlaczu miga np.
komunikat Baza 1.
§OK§. Na
W stacji bazowej
W ciągu 60 sekund naciśnij i przytrzymaj
przez ok. 3 sekundy klawisz rejestracji/
wywołania wewnętrznego na stacji
bazowej (str. 1).
Rejestrowanie innych słuchawek
Sposób postępowania w przypadku
innych słuchawek Gigaset oraz innych
urządzeń zgodnych ze standardem GAP.
W słuchawce:
¤ Rozpocznij procedurę rejestracji
słuchawki, postępując zgodnie ze
§OK§.
wskazówkami zamieszczonymi
w danej instrukcji obsługi.
W stacji bazowej:
Naciśnij i przytrzymaj klawisz rejestracji/
wywołania wewnętrznego na stacji
bazowej przez ok. 3 sekundy (str. 1).
Wyrejestrowanie słuchawki
Za pomocą zarejestrowanej słuchawki
Gigaset SL55 można wyrejestrować
dowolną zarejestrowaną słuchawkę.
uOtwórz listę użytkowników
wewnętrznych.
Aktualnie używana słuchawka
jest oznaczona za pomocą
znaku<.
sWybierz użytkownika
wewnętrznego, który zostanie
wyrejestrowany.
§Opcje§Otwórz menu.
Wymelduj
Wybierz i naciśnij klawisz
~Wprowadź aktualny
systemowy kod PIN i naciśnij
klawisz
§Tak§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
§OK§.
§OK§.
Szukanie słuchawki („paging”)
Za pomocą stacji bazowej można
odszukać słuchawki.
¤ Naciśnij klawisz rejestracji/wywołania
wewnętrznego na stacji bazowej.
¤ Rozlegnie się sygnał dźwiękowy
wszystkich słuchawek jednocześnie
(„paging”), nawet jeśli sygnał dzwonka
jest wyłączony.
Zakończenie szukania
¤ Krótko naciśnij klawisz rejestracji/
wywołania wewnętrznego na stacji
bazowej lub klawisz połączenia c
na słuchawce.
42
Page 46
Korzystanie z wielu słuchawek
Zmienianie stacji bazowej
Jeśli słuchawka zarejestrowana została
w wielu stacjach bazowych, można
używać jednej, określonej stacji bazowej
lub stacji zapewniającej najlepszy odbiór
(Najlepsza).
¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Wybór bazy
w
sWybierz jedną
z zarejestrowanych stacji
bazowych lub opcję Najlepsza
inaciśnij klawisz
§OK§.
Połączenia wewnętrzne
Połączenia wewnętrzne z innymi
słuchawkami, zarejestrowanymi w tej
samej stacji bazowej, są bezpłatne.
Połączenie z wybraną słuchawką
uZainicjuj połączenie
wewnętrzne.
~Wprowadź numer słuchawki.
lub:
uZainicjuj połączenie
wewnętrzne.
s Wybierz słuchawkę.
cNaciśnij klawisz połączenia.
Równoczesne połączenie z wszystkimi
słuchawkami („połączenie zbiorowe”)
u Zainicjuj połączenie
wewnętrzne.
*Naciśnij klawisz gwiazdki.
Zostaną wywołane wszystkie
słuchawki.
Zakończenie połączenia
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Przekazanie połączenia na inną
słuchawkę
Połączenie zewnętrzne można przekazać
na inną słuchawkę (przełączyć).
u Otwieranie listy słuchawek.
Rozmówca zewnętrzny słyszy
melodię oczekiwania, jeśli jest
włączona (patrz str. 54).
sWybierz słuchawkę lub opcję
Wszystkie inaciśnij klawisz
Po zgłoszeniu się rozmówcy
wewnętrznego:
§OK§.
¤ Ew. zapowiedz rozmowę zewnętrzną.
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Rozmowa zewnętrzna zostanie
przekazana na inną słuchawkę.
Gdy rozmówca wewnętrzny nie zgłasza się albo telefon jest zajęty, naciśnij klawisz
wyświetlacza
rozmowy zewnętrznej.
Podczas przekazywania rozmowy można
również nacisnąć klawisz zakończenia
połączenia a, zanim użytkownik
wewnętrzny odbierze połączenie.
Gdy rozmówca wewnętrzny nie zgłasza
się albo telefon jest zajęty, połączenie
zostanie automatycznie przekazane
zpowrotem (zostanie wyświetlony
komunikat Ponowienie).
Wewnętrzne połączenia konsultacyjne
Podczas rozmowy z rozmówcą zewnętrznym można jednocześnie
połączyć się zrozmówcą wewnętrznym
w celu konsultacji.
u Otwieranie listy słuchawek.
sWybierz słuchawkę inaciśnij
Zakończenie połączenia konsultacyjnego
§Koniec§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Nastąpi ponowne połączenie z rozmówcą
zewnętrznym.
§Koniec§, aby powrócić do
Rozmówca zewnętrzny słyszy
melodię oczekiwania, jeśli jest
włączona (patrz str. 54).
klawisz
§OK§.
43
Page 47
Korzystanie z wielu słuchawek
Przyjmowanie/odrzucanie połączenia
oczekującego
W przypadku, gdy podczas połączenia
wewnętrznego przyjdzie połączenie
zewnętrzne, rozlegnie się sygnał
połączenia oczekującego (krótki sygnał
dźwiękowy). Jeśli jest włączona funkcja
prezentacji numeru wywołującego,
wyświetlony zostanie numer lub nazwisko
osoby dzwoniącej.
Zakończenie połączenia wewnętrznego
iprzyjęcie zewnętrznego
§Odbierz§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Połączenie wewnętrzne zostanie
zakończone. Nastąpi połączenie
zrozmówcą zewnętrznym.
Odrzucanie przychodzącego połączenia
zewnętrznego
§Odrzuc§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Sygnał połączenia oczekującego zostanie
wyłączony. Połączenie z rozmówcą
wewnętrznym będzie kontynuowane.
Sygnał dzwonka połączenia oczekującego
rozlega się w innych zarejestrowanych
słuchawkach.
Włączanie się do rozmowy
zewnętrznej (podsłuch)
Warunek: włączona funkcja Podsluch.
Jest prowadzona rozmowa zewnętrzna.
Do rozmowy tej może się włączyć
rozmówca wewnętrzny. Jego włączenie
się jest sygnalizowane wszystkim
rozmówcom za pomocą sygnału
dźwiękowego.
Włączanie/wyłączanie odsłuchu
wewnętrznego
w ¢ Ð ¢ Baza ¢ Funkcje dodatkowe
¢ Podsluch
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Podsłuch wewnętrzny
Linia jest zajęta przez rozmowę
zewnętrzną. Wyświetlany jest odpowiedni
komunikat. Sposób włączania się do
aktualnej rozmowy zewnętrznej:
cPrzytrzymaj klawisz
połączenia.
Nastąpi włączenie do rozmowy. Wszyscy
rozmówcy usłyszą sygnał dźwiękowy.
W tym czasie na wyświetlaczu tej
słuchawki nie będą wyświetlane żadne
wiadomości ani komunikaty i nie można
również przy jej użyciu wybierać
numerów.
Zakończenie podsłuchu
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Wszyscy rozmówcy usłyszą sygnał
dźwiękowy.
Jeśli pierwszy użytkownik wewnętrzny
naciśnie klawisz zakończenia połączenia
a, połączenie między słuchawką
włączoną do rozmowy a rozmówcą
zewnętrznym będzie kontynuowane.
Zmienianie nazwy słuchawki
Podczas rejestrowania słuchawkom
automatycznie nadawane są nazwy
„WEWN 1“, „WEWN 2“ itd. Nazwy te można
zmienić. Nazwa może zawierać maks. 10
znaków. Zmieniona nazwa jest
wyświetlana na liście każdej słuchawki.
uOtwórz listę słuchawek.
Aktualnie używana słuchawka
jest oznaczona symbolem <.
sWybierz słuchawkę.
§Edytuj§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
~Wprowadź nazwę.
§Zapisz§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
44
Page 48
Ustawianie słuchawki
Zmienianie numeru
wewnętrznego słuchawki
Podczas rejestrowania słuchawce
przyznawany jest automatycznie
najniższy wolny numer. Jeśli wszystkie
numery są zajęte, numer 6 zostanie
zastąpiony, o ile dana słuchawka znajduje
się wstanie gotowości. Numery
wewnętrzne wszystkich zarejestrowanych
słuchawek (1–6) można zmieniać.
uOtwórz listę słuchawek.
Aktualnie używana słuchawka
jest oznaczona symbolem <.
OpcjeOtwórz menu.
Zmien nr
Wybierz i naciśnij klawisz
Zostanie wyświetlona lista
słuchawek.
sAktualny numer miga.
Wybierz słuchawkę.
~Wprowadź nowy numer
wewnętrzny (1-6).
Dotychczasowy numer
słuchawki zostanie
zastąpiony.
§Zapisz§Aby zapisać ustawienia,
naciśnij przycisk wyświetlacza.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Jeśli taki sam numer wewnętrzny zostanie
nadany po raz drugi, rozlegnie się sygnał
błędu (opadająca sekwencja dźwięków).
§OK§.
¤ Procedurę należy powtórzyć, nadając
wolny numer.
Ustawianie słuchawki
Słuchawka jest ustawiona domyślnie.
Ustawienia można zmieniać pojedynczo.
Szybki dostęp do funkcji oraz
numerów
Do lewego klawisza wyświetlacza oraz do
klawiszy numerycznych
można przypisać numer albo funkcję.
Wybieranie takiego numeru lub
uruchamianie funkcji odbywa się następnie
za pomocą jednego naciśnięcia klawisza.
Warunek: klawisz numeryczny wzgl. lewy
klawisz wyświetlacza nie ma jeszcze
przypisanego numeru ani funkcji.
¤
Naciśnij klawisz wyświetlacza
przytrzymaj
wzgl.
Zostanie otwarta lista możliwości
przypisania klawisza. Do wyboru dostępne
są następujące możliwości:
Skrót / Lista prefiksów
Przypisanie do klawisza numeru
zksiążki telefonicznej lub listy
numerów Call-by-Call.
Zostanie otwarta książka telefoniczna
lub lista numerów Call-by-Call.
klawisz numeryczny.
¤ Wybierz wpis i naciśnij klawisz §OK§.
Jeśli wpis w książce telefonicznej lub na
liście numerów Call-by-Call zostanie
usunięty lub zmieniony, zmiana ta nie
będzie dotyczyć przypisania klawisza
numerycznego lub klawisza
wyświetlacza.
do
O
}
45
Page 49
Ustawianie słuchawki
Serwis SMS
Przypisywanie do klawisza menu
umożliwiającego zamawianie usługi
informacyjnej (str. 37).
¢ Serwis SMS
î
Powiad. SMS-em
Przypisywanie do klawisza menu
umożliwiającego włączanie
powiadamiania za pośrednictwem
wiadomości SMS (str. 35).
¢ Ustawienia ¢ Typ powiad.
î
Ukryj numer
Ukrywanie numeru telefonu tylko
podczas następnego połączenia
(str. 18).
Kalendarz
Wywołanie kalendarza/wprowadzenie
nowego terminu.
Budzik
Przypisywanie do klawisza menu
umożliwiającego włączanie budzika
(str. 52): ì Budzik .
Jeśli lewy klawisz wyświetlacza posiada
już przypisanie, w najniższym wierszu
wyświetlacza ponad klawiszem
wyświetlacza wskazywana jest wybrana
funkcja wzgl. nazwa związana z numerem
telefonu w książce telefonicznej lub na
liście numerów Call-by-Call (ew.
wskrócie).
Włączanie funkcji, wybieranie numeru
W stanie gotowości słuchawki
przytrzymaj klawisz numeryczny lub
naciśnij lewy klawisz wyświetlacza.
W zależności od przypisania klawiszy:
u Nastąpi bezpośrednie wybieranie
numeru.
u Zostanie otwarte menu funkcji.
Zmienianie przypisania klawisza
Klawisz wyświetlacza
¤ Przytrzymaj lewy klawisz
wyświetlacza.
Zostanie otwarta lista możliwości
przypisania klawisza.
¤ W dalszej kolejności należy postępować
zgodnie z opisem przypisywania
klawisza po raz pierwszy (str. 45).
Klawisz numeryczny
¤ Naciśnij klawisz numeryczny.
§Ustaw§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zostanie wyświetlona lista
możliwości przypisania
klawisza.
¤ W dalszej kolejności należy postępować
zgodnie z opisem przypisywania
klawisza po raz pierwszy (str. 45).
Ustawianie numeru alarmowego
W przypadku włączenia blokady klawiszy
możliwe jest wybieranie jedynie numerów
alarmowych. Można ustawić żądany
numer alarmowy .
¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Nr alarmowy
w
~Wprowadź numer alarmowy.
wZapisz numer.
Zmienianie języka wyświetlacza
Komunikaty na wyświetlaczu mogą być
wyświetlane w różnych językach.
¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Jezyk
w
Aktualne ustawienie języka oznaczone
jest symbolem .
Wybierz język i naciśnij
aPrzytrzymaj (w stanie
W przypadku omyłkowego ustawienia
nieznanego języka:
w N 41
Wybierz żądany język i naciśnij
‰
klawisz
gotowości).
Naciśnij kolejno.
klawisz
§OK§.
§OK§.
46
Page 50
Ustawianie słuchawki
Ustawianie wyświetlacza
Dostępne są cztery schematy kolorów oraz
kilka stopni kontrastu wyświetlacza do
wyboru.
¢ Ð ¢ Wyswietlacz
w
Uklad kolorów Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
sWybierz żądany schemat
kolorów i potwierdź za
pomocą klawisza
‰
(=aktualny schemat
kolorów).
aNaciśnij.
KontrastWybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
rWybierz żądany poziom
kontrastu.
§Zapisz§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
§OK§.
§OK§
§OK§.
Ustawianie wygaszacza ekranu
W stanie gotowości na wyświetlaczu
można wyświetlać obraz z folderu Moje
dokumenty jako wygaszacz ekranu
(str. 50). Zastępuje on elementy
wyświetlane w stanie gotowości. Może
zasłaniać datę, godzinę inazwę.
W niektórych sytuacjach wygaszacz nie
jest wyświetlany, np. podczas rozmowy
lub gdy słuchawka jest wyrejestrowana.
Jeśli włączony jest wygaszacz, punkt
menu Wygaszacz ekr. oznaczony jest
symbolem .
w
Wygaszacz ekr.
Zostanie wyświetlona informacja
o aktualnym ustawieniu.
‰
¢ Ð ¢ Wyswietlacz ¢
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Aktywacja:
Wybierz Wl. (wyświetlany jest
wygaszacz) lub Wyl. (brak wygaszacza
ekranu).
Wybór:
W razie potrzeby zmień wygaszacz
(patrz niżej).
¤ Zapisz zmiany: (str. 62).
Jeśli wygaszacz przesłania wyświetlane
informacje, naciśnij dowolny klawisz, aby
wyświetlić wyświetlacz w stanie
gotowości wraz z godziną idatą.
Zmienianie wygaszacza ekranu
w ¢ Ð ¢ Wyswietlacz ¢ Wygaszacz
ekr.
s Przejdź do wiersza Wybór.
§Wyswietl§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wyświetlony zostanie aktywny
wygaszacz.
Wybierz wygaszacz ekranu
(ew. sprawdź za pomocą
polecenia
anastępnie naciśnij klawisz
§Zmien§.
Wyswietl),
¤ Zapisz zmiany: (str. 62).
Ustawianie podświetlenia
wyświetlacza
W zależności od tego, czy słuchawka jest
umieszczona w ładowarce, wyświetlacz
może być podświetlany lub nie. Po
włączeniu funkcji jasność wyświetlacza
będzie odpowiednio regulowana.
¢ Ð ¢ Wyswietlacz
w
¢ Podswietlenie
Zostanie wyświetlona informacja
o aktualnym ustawieniu.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
W ladowarce
Wybierz opcję Wl. lub Wyl.
Poza ladowarka
Wybierz opcję Wl. lub Wyl.
Wskazówka
W razie włączenia opcji Wl. czas gotowości
słuchawki może ulec znacznemu skróceniu.
§Zapisz§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
47
Page 51
Ustawianie słuchawki
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Włączanie/wyłączanie funkcji
automatycznego przyjmowania
połączenia
Po włączeniu tej funkcji połączenie
przychodzące można odebrać, podnosząc
po prostu słuchawkę z ładowarki, bez
konieczności naciskania w tym celu
klawisza połączenia c.
¢ Ð ¢ Sluchawka
w
Autoodbieranie
Wybierz i naciśnij klawisz
‰
(=wł.)
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
§OK§
Zmienianie głośności
Można ustawić trzy poziomy głośności
słuchawki i pięć poziomów głośności dla
trybu zestawu głośnomówiącego.
Ustawienia można wykonywać tylko
w trakcie rozmowy zewnętrznej.
Głośność trybu zestawu
głośnomówiącego można zmieniać tylko
wtedy, gdy funkcja ta została ustawiona.
Jest prowadzona rozmowa zewnętrzna.
tNaciśnij klawisz sterujący.
r Wybierz żądany poziom
głośności.
§Zapisz§Aby zapisać trwale ust awienie,
naciśnij klawisz wyświetlacza.
Jeśli do klawisza t przypisana jest jakaś
inna funkcja, np. podczas przełączania
(str. 19):
§Opcje§Otwórz menu.
GlosnoscWybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
Wprowadź ustawienia (patrz wyżej).
§OK§.
Zmienianie sygnałów dzwonka
u Głośność:
Wybrać można jeden z pięciu
poziomów głośności (1–5; np.
głośność 2 = ˆ) oraz
„crescendo” (6; głośność zwiększa się
zkażdym sygnałem – ‰).
u Sygnały dzwonka:
Można wybrać 10 różnych melodii albo
dowolny dźwięk z folderu Moje
dokumenty (str. 50).
Ustawić można różne sygnały dzwonków
dla następujących, różnych funkcji:
u Polacz. zewn. : dla połączeń
zewnętrznych
u Polacz. wewn. : dla połączeń
wewnętrznych
u Terminy : dla ustawionych terminów
(str. 52)
u Wszystkie funkcje: jednakowe dla
wszystkich funkcji
Ustawienia dla poszczególnych funkcji
Poziom głośności oraz melodię należy
ustawić wzależności od rodzaju
sygnalizacji. W przypadku połączeń
zewnętrznych można także ustawić
zapowiadanie nazwiska osoby dzwoniącej
po pierwszym sygnale dzwonka. Jednakże
w tym celu niezbędne jest uprzednie
nagranie odpowiedniego wzorca
głosowego (str. 24).
¢ Ð ¢ Ustawienia audio ¢
w
Ustaw. dzwonka
qWybierz ustawienie, np.
Polacz. zewn. inaciśnij klawisz
§Zapisz§.
rUstaw poziom głośności (1-6).
sPrzejdź do następnego
wiersza.
rWybierz melodię.
sTylko w przypadku ustawienia
Polacz. zewn. : przejdź do
następnego wiersza.
48
Page 52
Ustawianie słuchawki
rZapowiedz nazwy – włączanie
lub wyłączanie. Warunek:
włączona prezentacja numeru
wywołującego (str. 18).
W stanie gotowości można także otworzyć
menu Ustaw. dzwonka, naciskając klawisz
t.
Ustawienia jednakowe dla wszystkich
funkcji
w ¢ Ð ¢ Ustawienia audio ¢
Ustaw. dzwonka ¢ Wszystkie funkcje
¤ Ustaw poziom głośności i sygnał
dzwonka (patrz „Ustawienia dla
poszczególnych funkcji”).
§Tak§Aby potwierdzić monit,
naciśnij klawisz wyświetlacza.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Włączanie/wyłączanie sygnału
dzwonka
Przed odebraniem połączenia lub w stanie
gotowości aparatu sygnał dzwonka
słuchawki można wyłączyć trwale lub
tylko w odniesieniu do aktualnego
połączenia. Sygnału dzwonka nie można
włączyć ponownie podczas połączenia
zewnętrznego.
Trwałe wyłączanie sygnału dzwonka
*Naciskaj klawisz gwiazdki tak
długo, aż sygnał dzwonka
zostanie całkowicie
wyciszony.
Zostanie wyświetlony symbol Ú.
Ponowne włączanie sygnału dzwonka
*Przytrzymaj klawisz gwiazdki.
Wyłączanie sygnału dzwonka dla
aktualnego połączenia
§Cicho§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Włączanie/wyłączanie dźwięku
sygnalizacyjnego
Zamiast sygnału dzwonka można włączyć
dźwięk sygnalizacyjny. Połączenie
przychodzące sygnalizowane jest wtedy
za pomocą krótkiego dźwięku („Ton”)
zamiast sygnału dzwonka.
Przytrzymaj klawisz gwiazdki *
iwciągu 3 sekund:
§Ton§§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Połączenie przychodzące
będzie teraz sygnalizowane
jednym krótkim dźwiękiem
sygnalizacyjnym. Wyświetlany
jest symbol º.
Alarm wibracyjny
Połączenia przychodzące oraz inne
komunikaty sygnalizowane są za pomocą
wibracji.
¢ Ð ¢ Ustawienia audio
w
WibracjaWybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
‰
(=wł.)
§OK§
Włączanie/wyłączanie funkcji
pomijania
pierwszego sygnału dzwonka
wOtwórz menu.
N5O1O
Naciśnij klawisze.
§OK§Włącz pierwszy sygnał
Q
dzwonka.
lub:
§OK§Pomiń pierwszy sygnał
1
dzwonka.
49
Page 53
Ustawianie słuchawki
Folder Moje dokumenty
Folder Moje dokumenty na słuchawce
służy do zarządzania dźwiękami, które
można ustawić jako sygnały dzwonka oraz
obrazami (używanymi jako zdjęcia dla
funkcji CLIP i jako wygaszacze ekranu).
Funkcja ta umożliwia zarządzanie
następującymi typami plików
multimedialnych:
SymbolDźwiękFormat
Ù Sygnały dzwonka;
× PolifonicznyStandard
monofoniczne
× Polifoniczny.mid
Ö MonofonicznyiMelody
Õ Obraz
(zdjęcie dla funkcji CLIP,
wygaszacz ekranu)
Symbol jest umieszczany przed nazwą
pliku w folderze Moje dokumenty.
W telefonie są preinstalowane różne
dźwięki monofoniczne i polifoniczne.
Preinstalowanych dźwięków nie można
zmienić, usunąć ani wysłać wwiadomości
SMS.
Dźwięki w formacie .mid oraz obrazy
można wczytywać z komputera (str. 62).
Dostępne dźwięki można odsłuchiwać,
zaś dźwięki wczytane i zapisane
wsłuchawce za pośrednictwem
wiadomości SMS lub przy użyciu kabla do
transmisji danych (maks. 32 KB) można
zapisywać w folderze Moje dokumenty
pod inną nazwą iusuwać.
Odtwarzanie dźwięków/podgląd zdjęć
dla funkcji CLIP
w¢ Ï¢ Wygaszacze / Zdjecia CLIP /
Dzwieki (wybierz wpis)
§Odtwórz§ / Wyswietl
Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zostanie odtworzony dźwięk
Standard
BMP 16
bitów
(128 x 100
lub
128 x 160
pikseli)
lub wyświetlony obraz. Za
pomocą klawisza q można
przełączać się między
wpisami.
§Koniec§ / ”
Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Odtwarzanie dźwięku lub
wyświetlanie obrazu zostanie
zakończone.
Odtwarzanie dźwięków
można przerwać za pomocą
klawisza u.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Jeśli dźwięk lub obraz został zapisany
wnieprawidłowym formacie pliku, po
jego wybraniu zostanie wyświetlony
komunikat o błędzie. Za pomocą klawisza
” operację tę można anulować. Przy
użyciu klawisza
§Usun§ można usuwać
dźwięki i obrazy.
Dźwięki: ustawianie głośności
Podczas odtwarzania:
Opcje / v
Otwórz menu.
GlosnoscWybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
§OK§.
rUstaw żądany poziom
głośności.
ZapiszNaciśnij klawisz wyświetlacza.
Zmienianie nazw/usuwanie dźwięków
lub obrazów
Wybrany został odpowiedni wpis.
w Otwórz menu.
Jeśli danego dźwięku/obrazu nie można
usunąć (è), opcje te są niedostępne.
Wzależności od sytuacji można wybrać
następujące funkcje:
Zmien nazwe
Zmień nazwę (maks.16 znaków)
inaciśnij klawisz
zapisany pod nową nazwą.
§OK§. Wpis zostanie
50
Page 54
Ustawianie słuchawki
Usun wpis
Wybrany wpis zostanie usunięty.
Usun liste
Zostaną usunięte wszystkie wpisy listy,
które można usunąć.
Usunięty sygnał dzwonka zastępowany
jest automatycznie. Usunięty sygnał
dzwonka dla połączeń VIP lub rocznic
nie jest zastępowany automatycznie.
Sprawdzanie ilości miejsca w pamięci
Można sprawdzić pozostałą ilość miejsca
wpamięci oraz ilość pamięci zajętej przez
wygaszacze, zdjęcia dla funkcji CLIP oraz
dźwięki.
¢ Ï ¢ Pamiec
w
”/Powrót Powrót: naciśnij klawisz
wyświetlacza.
Włączanie/wyłączanie sygnałów
dźwiękowych
Rozmaite stany oraz czynności
sygnalizowane są przez słuchawkę
sygnałami akustycznymi. Następujące
sygnały dźwiękowe można niezależnie
włączyć lub wyłączyć:
u Dźwięk klawiszy: potwierdzenie
każdego naciśnięcia klawisza.
u Dźwięki potwierdzenia:
– Dźwięk potwierdzenia (narastająca
sekwencja dźwięków): zakończenie
wprowadzania/ustawiania oraz
odebranie wiadomości SMS wzgl.
nowy wpis na na liście połączeń.
– Sygnał b łędu (opadająca sekwencja
dźwięków): błąd wprowadzania.
– Dźwięk zamknięcia menu:
zamknięcie menu podczas
przeglądania.
u Sygnał akumulatorów: należy
naładować akumulator.
¢ Ð ¢ Ustawienia audio ¢
w
Tony serwisowe
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Dz. klawiszy:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl.
Potwierdz.:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl.
Bateria:
Wl., Wyl. lub wybierz Podcz pol. Sygnał
akumulatorów zostanie włączony lub
wyłączony, albo będzie rozlegać się
tylko podczas rozmowy.
¤ Zapisz zmiany: (str. 62).
Dźwiękowego sygnału potwierdzenia
podczas umieszczania słuchawki w stacji
bazowej nie można wyłączyć.
Ustawianie budzika
Warunek: ustawiona data oraz godzina
(str. 9).
Włączanie/wyłączanie oraz ustawianie
budzika
w ¢ ì
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Status:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl.
Czas:
Wprowadź czas budzenia (4-cyfrowy).
Okres trwania:
Wybierz opcję Codziennie lub Pon-Piatek.
Glosnosc:
Ustaw poziom głośności (1-6).
Melodia:
Wybierz melodię.
¤ Zapisz zmiany: (str. 62).
Zostanie wyświetlony symbol ¼.
Alarm budzika jest sygnalizowany na
słuchawce za pomocą wybranej melodii
dzwonka (str. 48). Alarm budzika rozlega
się przez 60 s. Wyświetlany jest symbol ì.
W razie nienaciśnięcia żadnego klawisza
budzik dwukrotnie ponownie zadzwoni co
pięć minut, a potem się wyłączy.
Podczas połączenia alarm budzika
sygnalizowany jest tylko za pomocą
jednego, krótkiego dźwięku.
51
Page 55
Ustawianie słuchawki
Wyłączanie budzika/powtarzanie po
pauzie (tryb drzemki)
Warunek: rozlegnie się sygnał budzika.
§Wyl.§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Budzik jest wyłączony.
lub
§Drzemka§ Naciśnij klawisz wyświetlacza
lub dowolny inny klawisz.
Budzik zostanie wyłączony
i ponownie włączy się po
5 minutach. Po drugim
powtórzeniu budzik zostanie
wyłączony.
Ustawianie terminu
(w kalendarzu)
W słuchawce można ustawić funkcję
przypominania o 30 terminach (głośność
oraz melodia, patrz str. 48).
Zapisywanie terminu
Warunek: ustawiona data oraz godzina
(str. 9).
¢ ç
w
r/ Wybierz żądany dzień
w kalendarzu i naciśnij klawisz
§OK§ lub w. (Dni, dla których
już zapisano terminy, są
wyświetlane na czarnym tle).
Zostanie wyświetlona lista terminów
zapisanych dla danego dnia. Jeśli zapisano
już 30 terminów, należy najpierw usunąć
jeden z terminów.
<Nowy wpis>
Wybierz i naciśnij klawisz
§OK§.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Status:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl.
Data:
Wprowadź dzień/miesiąc (format
4-cyfrowy).
Czas:
Wpisz godzinę/minuty (format
4-cyfrowy).
Opis:
Wprowadź tekst (maks. 16 znaków).
Tek st będzie wyświetlany jako nazwa
terminu na liście oraz podczas
sygnalizacji terminu. W przypadku, gdy
nie został wpisany żaden tekst,
wyświetlona zostanie tylko informacja
o dacie i godzinie terminu.
ZapiszNaciśnij klawisz wyświetlacza.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Aktualny termin zaznaczony jest na liście
terminów symbolem . Terminy na liście
sortowane są wg dat.
Termin sygnalizowany jest za pomocą
wybranej melodii dzwonka (str. 48).
Sygnał terminu trwa 60 sekund.
Wyświetlany jest wpisany tekst, data
igodzina.
Podczas połączenia termin sygnalizowany
jest tylko za pomocą jednego, krótkiego
dźwięku.
‰
Zarządzanie terminami
w ¢ ç
r/ Wybierz żądany dzień
wkalendarzu inaciśnij klawisz
§OK§ lub w. (Dni, dla których
już zapisano terminy, są
wyświetlane w kalendarzu na
czarnym tle).
Wybierz termin w danym
dniu.
§Opcje§Otwórz menu.
Cofnij za pomocą ”
Dostępne są następujące możliwości:
Wyswietl wpis
Wyświetlanie wybranego terminu.
Opcje Otwórz menu umożliwiające
zmianę, usunięcie albo
włączenie/wyłączenie.
§.
52
Page 56
Ustawianie słuchawki
Edytuj wpis
Zmienianie wybranego terminu.
Usun wpis
Usuwanie wybranego terminu.
Wlacz / Wylacz
Włączanie/wyłączanie wybranego
terminu.
Usun liste
Usuwanie wszystkich terminów.
Wyłączanie alarmu terminu lub
odpowiadanie na termin
Warunek: rozlegnie się krótki sygnał
terminu.
§Cicho§ Naciśnij klawisz wyświetlacza,
aby wyłączyć termin.
lub:
§SMS§ Aby odpowiedzieć na termin
za pośrednictwem
wiadomości SMS, naciśnij
klawisz wyświetlacza.
Wyświetlanie nieaktualnych
terminów, rocznic
Niepotwierdzone terminy/rocznice
(str. 23) zapisywane są wnastępujących
wypadkach na liście Opuszczone terminy:
u Jeśli nie potwierdzono terminu/
rocznicy.
u Sygnalizacja terminu/rocznicy nastąpiła
podczas połączenia.
u W chwili upływu terminu/rocznicy
słuchawka była wyłączona.
u W chwili upływu terminu/rocznicy
włączone było automatyczne ponowne
wybieranie numeru (str. 26).
Najnowszy wpis znajduje się na początku
listy.
Jeśli na liście jest nowy termin/rocznica,
wyświetlany jest komunikat
Po naciśnięciu klawisza wyświetlacza
zostanie również otwarta lista Opuszczone
terminy.
§Termin§.
Otwieranie listy za pomocą menu:
¢ í ¢ Opuszczone terminy
w
Wybierz termin/rocznicę.
Zostaną wyświetlone
informacje na temat terminu/
rocznicy. Termin, który już
upłynął, oznaczony jest
symbolem ¼, natomiast
nieaktualna już rocznica –
symbolem ‚.
Jeśli na liście zapisano 30 wpisów, w razie
wprowadzenia następnego terminu
najstarszy wpis zostanie usunięty.
Przywracanie ustawień
fabrycznych słuchawki
Indywidualne zmiany oraz ustawienia
można anulować. Pozostaną przy tym
zachowane wpisy w książce telefonicznej,
na liście numerów Call-by-Call, na liście
połączeń, na listach wiadomości SMS oraz
ustawienia rejestracji słuchawki w stacji
bazowej i zawartość folderu Moje
dokumenty.
¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Ust. domyslne
w
ZapiszNaciśnij klawisz wyświetlacza.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
53
Page 57
Ustawianie stacji bazowej
Ustawianie stacji bazowej
Stację bazową można ustawić za pomocą
zarejestrowanej słuchawki Gigaset SL55.
Ochrona przed
nieupoważnionym dostępem
Ustawienia systemowe stacji bazowej
można zabezpieczyć za pomocą
systemowego kodu PIN. Podawanie
systemowego kodu PIN wymagane jest na
przykład podczas rejestrowania
i wyrejestrowania słuchawki ze stacji
bazowej lub podczas przywracania
ustawień fabrycznych.
Zmienianie systemowego kodu PIN
Ustawiony, 4-cyfrowy systemowy kod PIN
stacji bazowej (ustawienie fabryczne:
0000) można zmienić na dowolny własny
4-cyfrowy kod PIN.
Uwaga!
Zapamiętaj nowy systemowy kod PIN!
Zapomnienie kodu skutkuje koniecznością
serwisowania urządzenia (str. 54)!
¢ Ð ¢ Baza ¢ PIN systemu
w
~Wprowadź aktualny
systemowy kod PIN i naciśnij
****
§OK§.
).
§OK§.
klawisz
~Wprowadź nowy systemowy
kod PIN. Ze względów
bezpieczeństwa wprowadzany
kod wyświetlany jest
w postaci czterech gwiazdek
(
s~ Przejdź do następnego
wiersza, ponownie wpisz
nowy systemowy kod PIN
inaciśnij klawisz
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Włączanie/wyłączanie melodii
oczekiwania
w ¢ Ð ¢ Baza ¢ Melodia oczek.
Naciśnij klawisz §OK§, aby włączyć lub
wyłączyć melodię oczekiwania ( = wł.).
‰
Obsługa regeneratora Repeater
Przy użyciu regeneratora Repeater można
zwiększyć zasięg i moc sygnału stacji
bazowej. Należy w tym celu najpierw
włączyć obsługę regeneratora Repeater.
Rozmowy, prowadzone aktualnie za
pośrednictwem stacji bazowej, zostaną
przy tym przerwane.
Warunek: zarejestrowany regenerator
Repeater.
¢ Ð ¢ Baza ¢ Funkcje dodatkowe
w
¢ Tryb repeatera
§Tak§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Jeśli włączony jest tryb obsługi
regeneratora, punkt menu oznaczony jest
symbolem .
Przywracanie ustawień
fabrycznych stacji bazowej
W przypadku przywrócenia ustawień
fabrycznych słuchawki pozostaną
zarejestrowane. Następujące ustawienia
nie zostaną zresetowane:
u Systemowy kod PIN
u Ustawienie „pomijanie pierwszego
sygnału dzwonka”
u Usługi informacyjne SMS
w ¢ Ð ¢ Baza ¢ Ust. domyslne
~Wprowadź systemowy kod PIN
§Tak§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Za pomocą klawisza a lub §Nie§ można
przerwać przywracanie ustawień
fabrycznych.
‰
inaciśnij klawisz
§OK§.
54
Page 58
W razie zapomnienia systemowego kodu
PIN, w stacji bazowej można przywrócić
pierwotny kod 0000.
Ponadto zostaną wyrejestrowane
wszystkie słuchawki i przywrócony
zostanie systemowy kod PIN równy 0000:
¤ Odłącz zasilanie stacji bazowej.
¤ Naciśnij jednocześnie klawisz u
i klawisz rejestracji/wywołania
wewnętrznego na stacji bazowej.
¤ Podłącz zasilanie stacji bazowej.
¤ Naciśnij jednocześnie klawisz u
i klawisz rejestracji/wywołania
wewnętrznego na stacji bazowej
i przytrzymaj je przez 2 sekundy.
¤ Zwolnij klawisze.
Zostaną przywrócone ustawienia
fabryczne stacji bazowej.
Ustawianie stacji bazowej
55
Page 59
Podłączanie stacji bazowej do centrali PABX
Podłączanie stacji bazowej
do centrali PABX
Wykonywanie poniższych ustawień jest
niezbędne tyko wtedy, gdy są one
wymagane ze względu na centralę
telefoniczną PABX, patrz instrukcja
obsługi centrali PABX.
Jeśli centrala PABX nie obsługuje
prezentacji numeru telefonu, to nie
można będzie wysyłać ani odbierać
wiadomości SMS.
Tryb wybierania oraz czas flash
Aktualne ustawienie oznaczone jest
symbolem .
Zmiana trybu wybierania
Dostępne możliwości ustawień trybu
wybierania:
u wybieranie tonowe (DTMF),
u DTMF earth (w zależności od kraju),
u wybieranie impulsowe (DP).
w ¢ Ð ¢ Baza ¢ Funkcje dodatkowe
¢ Tryb wybierania
sWybierz tryb wybierania
a Przytrzymaj (w stanie
Ustawianie czasu flash
w ¢ Ð ¢ Baza ¢ Funkcje dodatkowe
¢ Czas flash
s Wybierz czas flash (= wł.)
a Przytrzymaj (w stanie
‰
‰
(=wł.) i naciśnij klawisz
§OK§.
gotowości).
‰
inaciśnij klawisz
gotowości).
§OK§.
Zapisywanie prefiksu połączeń
zewnętrznych (kodu dostępu do
linii miejskiej APL)
Warunek: w celu wykonania połączenia
zewnętrznego konieczne jest
poprzedzenie numeru telefonu prefiksem
połączeń zewnętrznych, np.„0”.
¢ Ð ¢ Baza ¢ Funkcje dodatkowe
w
¢ Nr kierunkowy
~Wprowadź lub zmień prefiks
połączeń zewnętrznych
(maks. 3-cyfrowy).
¤ Zapisz zmiany. (str. 62).
Jeśli prefiks połączeń zewnętrznych został
już zapisany, sposób postępowania jest
następujący:
u W przypadku wybierania
znastępujących list numery
poprzedzane są automatycznie
prefiksem połączeń zewnętrznych:
numery centrów SMS, lista połączeń,
lista wiadomości automatycznej
sekretarki.
u W przypadku wybierania ręcznego oraz
ręcznego wprowadzania numerów do
książki telefonicznej, numerów
alarmowych i numerów funkcji
szybkiego wybierania oraz numerów
centrów SMS.
u Jeśli numer telefonu odbiorcy został
przejęty z książki telefonicznej podczas
wysyłania wiadomości SMS, prefiks
połączeń zewnętrznych należy usunąć.
u Prefiks połączeń zewnętrznych można
usunąć za pomocą klawisza X.
56
Page 60
Podłączanie stacji bazowej do centrali PABX
Ustawianie czasu pauzy
Zmienianie pauzy po przejęciu linii
Można ustawić długość pauzy między
naciśnięciem klawisza połączenia c
aprzesłaniem numeru telefonu.
Jeśli dana centrala PABX obsługuje tylko
tryb wybierania impulsowego (DP),
natomiast do wykonania połączenia
niezbędne jest wybieranie tonowe
(np. w celu odsłuchania skrzynki poczty
głosowej u operatora), konieczne jest
włączenie podczas rozmowy trybu
wybierania tonowego.
Warunek: aktualnie prowadzona jest
rozmowa lub wybrany został numer
zewnętrzny.
*Naciśnij klawisz gwiazdki.
Po zakończeniu połączenia automatycznie
włączone zostanie wybieranie impulsowe.
Zmienianie pauzy wybierania (pauzy
po prefiksie połączenia zewnętrznego)
Warunek: zapisany prefiks połączenia
zewnętrznego (str. 56).
w Otwórz menu.
N 5 O 1 1
Naciśnij klawisze.
~Wprowadź cyfrę oznaczającą
długość pauzy (1 = 1 s; 2 = 2 s;
3 =3s; 4 = 6 s) i naciśnij
klawisz
Wstawianie pauzy wybierania:
przytrzymaj klawisz S przez ok.
2sekundy. Na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony symbol P.
§OK§.
57
Page 61
Dodatek
Dodatek
Konserwacja
¤ Stację bazową, ładowarkę isłuchawkę
należy czyścić czystą wilgotną szmatką
lub ściereczką antystatyczną (nie
używaćśrodków czyszczących).
Nigdy nie należy używać suchej szmatki.
Stwarza to niebezpieczeństwo
gromadzenia się ładunku statycznego.
Kontakt z cieczami
W przypadku kontaktu słuchawki z cieczą
należy:
1. Wyłączyć natychmiast słuchawkę iwyjąć z niej akumulatory.
2. Umożliwić wypłynięcie cieczy ze
słuchawki.
3. Wytrzeć do sucha wszystkie elementy
iumieścić słuchawkę na co najmniej 72 godziny zotwartą wnęką
akumulatorów i klawiaturą skierowaną
ku dołowi w suchym, ciepłym miejscu
(nie w: kuchence mikrofalowej,
piekarniku itp.).
4. Słuchawkę należy włączyć dopiero
po jej całkowitym wyschnięciu.
Po całkowitym wyschnięciu na ogół
urządzenia można znowu używać.
Pytania i odpowiedzi
W razie pytań związanych z użytkowaniem
telefonu, przez cały czas dostępne jest
centrum obsługi klienta pod adresem
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Ponadto w poniższej tabeli zamieszczono
opisy najczęściej występujących
problemów oraz ich możliwych
rozwiązań.
!
Brak wskazań na wyświetlaczu.
1. Słuchawka jest wyłączona.
¥ Przytrzymaj klawisz zakończenia
połączenia
2. Akumulatory są rozładowane.
a .
¥ Naładuj lub wymień akumulatory
(str. 7).
Słuchawka nie reaguje na naciskanie
klawiszy.
Włączona blokada klawiszy.
¥ Przytrzymaj klawisz krzyżyka
(str. 15).
Na wyświetlaczu miga komunikat„Baza x”.
1. Słuchawka znajduje się poza zasięgiem
stacji bazowej.
¥ Przenieś słuchawkę bliżej stacji bazowej.
2. Słuchawka została wyrejestrowana.
¥ Zarejestruj słuchawkę (str. 42).
3. Stacja bazowa nie została włączona.
¥ Sprawdź zasilacz stacji bazowej (str. 6).
Na wyświetlaczu miga komunikat Szukanie
bazy.
W słuchawce jest ustawiona opcja Najlepsza
i nie włączono stacji bazowej lub znajduje się
ona poza zasięgiem.
¥ Przenieś słuchawkę bliżej stacji bazowej.
¥ Sprawdź zasilacz stacji bazowej (str. 6).
Brak dźwięku dzwonka słuchawki.
1. Dzwonek jest wyłączony.
¥ Włącz sygnał dzwonka (str. 49).
2. Została ustawiona opcja przekierowania
połączeń Wszystkie.
¥ Wyłącz opcję przekierowania połączeń
(str. 18).
Nie słychać dźwięku dzwonka/wybierania.
Kabel telefoniczny stacji bazowej został
wymieniony.
.
¥ W przypadku zakupu nowego kabla
w sklepie specjalistycznym należy zwrócić
uwagę na odpowiednie przypisanie styków
(str. 6).
#
58
Page 62
Dodatek
Nie są wyświetlane koszty rozmowy.
1. Funkcja ta nie jest obsługiwana przez
operatora.
2. Brak impulsów taryfikacyjnych.
¥ Zgłoś uoperatora życzenie
przekazywania impulsów
taryfikacyjnych.
3. Wyświetlanie informacji o kosztach
połączenia jest wyłączone.
¥ Włącz opcję wyświetlania kosztów
rozmowy (str. 29).
4. Cena jednostki taryfikacyjnej jest ustawiona
na wartość „00,00”.
¥ Ustaw opłatę za jednostkę taryfikacyjną
(str. 29).
Osoba dzwoniąca nie słyszy osoby
odbierającej.
Został naciśnięty klawisz
Powoduje on wyłączenie mikrofonu słuchawki.
u (WEWN).
¥ Włącz mikrofon ponownie (str. 15).
Pomimo włączenia funkcji CLIP numer osoby
dzwoniącej nie jest wyświetlany.
Nie włączono funkcji prezentacji numeru
wywołującego.
¥ Osoba wywołująca powinna zwrócić się do
operatora z żądaniem udostępnienia
prezentacji własnego numeru (CLI).
Podczas wprowadzania rozlega się sygnał
błędu
(opadająca sekwencja dźwięków).
Operacja zakończyła się niepowodzeniem lub
wprowadzane dane są błędne.
¥ Powtórz operację.
Zwróć przy tym uwagę na komunikaty na
wyświetlaczu i w razie potrzeby zapoznaj
się zinstrukcją obsługi.
Nie można odsłuchać skrzynki poczty
głosowej u operatora.
Centrala PABX jest ustawiona na wybieranie
impulsowe.
¥ Przełącz centralę PABX na wybieranie
tonowe.
Obsługa klienta (Customer Care)
Pomoc techniczna online w Internecie
umożliwia uzyskanie bezpośredniej
pomocy dotyczącej technicznych aspektów urządzenia oraz sposobów jego
używania:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Dostępność wszędzie o każdej porze.
Pomoc techniczna, dotycząca naszych
produktów, dostępna przez 24 godziny na
dobę. Użytkownik może tam znaleźć
interaktywny system wyszukiwania
błędów, listę najczęściej zadawanych
pytań i odpowiedzi, jak też dostępne do
pobrania pliki instrukcji obsługi. Listę
najczęściej zadawanych pytań
i odpowiedzi na nie znaleźć można
również w niniejszej instrukcji obsługi,
w rozdziale Pytania i odpowiedzi
wDodatku.
Indywidualne porady na temat dostępnej
oferty można uzyskać za pośrednictwem
Infolinii premium:
0 801 30 00 30 (opłata jak za połączenie
lokalne).
Wykwalifikowani pracownicy firmy
Siemens oczekują na Państwa zapytania
isą gotowi udzielić kompetentnej
informacji na temat produktu oraz jego
instalacji. W razie konieczności dokonania
naprawy, ew. skorzystania z prawa do
gwarancji lub rękojmi szybką
iniezawodną pomoc uzyskać można
w centrum serwisowym Service-Center.
Centrum Service-Center:
0 801 30 00 30 (opłata jak za połączenie
lokalne).
Należy przygotować dowód zakupu.
W krajach, w których produkty naszej
firmy nie są rozprowadzane przez
autoryzowanych partnerów handlowych,
59
Page 63
Dodatek
nie są również oferowane usługi wymiany
ani naprawy.
Zezwolenie
Ten aparat jest przeznaczony do użytku w
analogowych liniach telefonicznych
polskiej sieci publicznej.
Wymagania poszczególnych krajów
zostały uwzględnione.
Niniejszym Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
oświadcza, iż aparat spełnia podstawowe
wymagania i inne związane z tym
regulacje Dyrektywy 1999/5/EC.
Dane techniczne
Zalecane akumulatory
(stan aktualny w momencie złożenia instrukcji
obsługi do druku)
Litowo-jonowy (Li-Ion):
700 mAh
V30145-K1310-X250
Słuchawka dostarczana jest
z akumulatorami dopuszczonymi do
użytkowania. Należy używać jedynie
oryginalnych akumulatorów.
Czas pracy/ładowania słuchawki
Pojemność700 mAh
Czas gotowości ok. 250 godzin (10 dni)
Czas rozmowyok. 10 godzin
Czas ładowania ok. 3,5 godzin
Czasy pracy oraz ładowania odnoszą się
tylko do użytkowania zalecanych
akumulatorów.
Pobór mocy stacji bazowej
W trybie gotowości: ok. 2 W
Podczas rozmowy: ok. 2 W
Ogólne dane techniczne
Standard DECTobsługiwany
Standard GAPobsługiwany
Liczba kanałów60 kanałów dupleksowych
Zakres
częstotliwości1880–1900 MHz
Procedura
dupleksowania
Odstęp między
kanałami
Szybkość
transmisji
ModulacjaGFSK
Kodowanie
sygnału mowy
Moc wyjściowa10 mW, średnia moc na
Zasięgdo 300 m w terenie
Zasilanie stacji
bazowej
Środowisko pracy od 5°C do 45°C.
Tryb wybieraniaDTMF (wybieranie
Wyświetlaczkolorowy (65 tys. kolorów)
Wymiary stacji
bazowej
Wymiary
słuchawki
Ciężar stacji
bazowej
Ciężar słuchawki ok. 111 g
multipleksowanie
zpodziałem czasowym,
długość ramki 10 ms
1728 kHz
1152 Kb/s
32 Kb/s
jeden kanał
otwartym, do 50 m
wbudynkach
230 V ~/ 50 Hz
wilgotność względna od
20% do 75%
tonowe)/DP (wybieranie
impulsowe)
ok. 133 x 106 x 46 mm
(szer. x wys. x grubość
całkowita)
ok. 47 x 131 x 23 mm bez
zaczepu do paska
(sz. x wys. x grubość)
ok.122 g
60
Page 64
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
Wymiary
ładowarki
Ciężar ładowarkiok. 138 g
Średnica: ok. 67 mm
Wysokość (do górnej
krawędzi wtyczki): ok. 24
mm
Wskazówki dotyczące
instrukcji obsługi
W niniejszej instrukcji obsługi stosowane
są objaśnione poniżej symbole
ikonwencje.
Stosowane symbole
Kopiuj wpis / Wyslij liste (przykład)
Wybierz jedną zdwóch
dostępnych funkcji menu.
~Wpisz cyfry lub litery.
§Zapisz§W odwróconych kolorach
wyświetlane są aktualne
funkcje klawiszy
wyświetlacza, udostępnione
wdolnym wierszu
wyświetlacza. W celu
włączenia funkcji naciśnij
znajdujący się pod nią klawisz
wyświetlacza.
qNaciśnij klawisz sterujący na
górze lub na dole: przewijanie
do góry lub w dół.
rNaciśnij klawisz sterujący
zlewej lub zprawej strony.
np.wybierz ustawienie.
wNaciśnij klawisz sterujący
pośrodku: otwarcie menu
głównego w stanie gotowości.
Podczas ustawiania:
potwierdzenie wyboru.
c / Q / * itd.
Naciśnij przedstawiony
klawisz na słuchawce.
Przykładowy wpis menu
W niniejszej instrukcji obsługi kroki, jakie
należy wykonać wcelu osiągnięcia danej
funkcji, przedstawione zostały w sposób
skrócony. Konwencję zapisu
zaprezentowano poniżej na przykładzie
funkcji „Ustawianie kontrastu
wyświetlacza”. W ramkach wskazane są
czynności, jakie należy wykonać.
w ¢ Ð ¢ Wyswietlacz
¤ Aby otworzyć menu główne, naciśnij
pośrodku klawisz sterujący (w)
w stanie gotowości słuchawki.
¤ Przy użyciu klawisza sterującego q/
r wybierz symbol Ð, naciskając
klawisz sterujący na górze lub na dole.
W dolnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlona funkcja Ustawienia .
¤ Naciśnij klawisz w lub klawisz
wyświetlacza
funkcję Ustawienia .
Zostanie wyświetlone podmenu
Ustawienia .
§OK§, aby potwierdzić
¤ Naciskaj klawisz sterujący q do
chwili wybrania funkcji menu
Wyswietlacz.
¤ Naciśnij klawisz w lub klawisz
wyświetlacza
wybór.
KontrastWybierz i potwierdź za
§OK§, aby potwierdzić
pomocą klawisza
§OK§.
¤ Naciskaj klawisz sterujący q do
chwili wybrania funkcji menu Kontrast.
¤ Naciśnij klawisz w lub klawisz
wyświetlacza
wybór.
§OK§, aby potwierdzić
61
Page 65
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
rWybierz żądany poziom
kontrastu i naciśnij klawisz
w lub klawisz wyświetlacza
§Zapisz§.
¤ Naciśnij klawisz sterujący z prawej lub
zlewej strony, aby ustawić żądany
kontrast.
¤ Naciśnij klawisz w lub klawisz
wyświetlacza
wybór.
aPrzytrzymaj (stan
§Zapisz§, aby potwierdzić
gotowości).
¤ Przytrzymaj klawisz zakończenia
połączenia, aby przełączyć słuchawkę
wstan gotowości.
Przykładowy wpis
wielowierszowy
W wielu sytuacjach możliwe jest
zmienianie wielu ustawień lub
wprowadzanie danych w wielu wierszach
wyświetlacza.
Wprowadzanie wielowierszowe
wskazywane jest w niniejszej instrukcji
obsługi przez zapisy skrótowe. Konwencję
zapisu zaprezentowano poniżej na
przykładzie funkcji „Ustawianie daty
i godziny”. W ramkach wskazane są
czynności, jakie należy wykonać.
Na wyświetlaczu widać następujące
elementy (przykład):
Data i godzina
Data:
[15.11.2005]
Czas:
11: 11
ÝZapisz
Data:
Wprowadź dzień, miesiąc i rok
w formacie 8-cyfrowym.
Drugi wiersz oznaczony jest jako wiersz
aktywny za pomocą symbolu [ ].
¤ Wprowadź datę przy użyciu klawiszy
numerycznych.
Czas:
Wpisz godzinę/minuty (format
4-cyfrowy).
¤ Naciśnij klawisz s.
Czwarty wiersz oznaczony jest jako wiersz
aktywny za pomocą symbolu [ ].
Słuchawkę można połączyć
zkomputerem za pomocą dołączonego
przewodu do transmisji danych (str. 67).
Komputer może wtedy, dzięki
odpowiedniemu programowi (do
pobrania bezpłatnie na stronie
www.siemens.com/gigasetSL555
komunikować się ze słuchawką. Można
również skorzystać zdostępnej
wsłuchawce książki telefonicznej oraz
wczytać do słuchawki dźwięki (w formacie
.mid) i obrazy wygaszacza ekranu
(w formacie .bmp) z komputera.
Podczas transmisji danych pomiędzy
słuchawką akomputerem wyświetlany
jest komunikat Transf. danych . W tym
czasie nie można wpisywać tekstu za
pomocą klawiatury oraz ignorowane są
połączenia przychodzące.
),
62
Page 66
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
Wpisywanie i edycja tekstów
Podczas wpisywania tekstu należy
przestrzegać poniższych zasad:
u Używając klawiszy u v t s,
można sterować kursorem.
u Znaki tekstu są wstawiane z lewej
strony znaku kursora.
u Naciśnij klawisz gwiazdki
wyświetlić tabelę znaków specjalnych.
u We wpisach książki telefonicznej
pierwsza litera nazwiska jest
automatycznie wielka, następne są
małe.
Tab licę znaków specjalnych można
wywołać podczas wpisywania
wiadomości SMS klawiszem
żądany znak i wstawić klawiszem
Wpisywanie wiadomości SMS/nazwisk
(bez funkcji ułatwiania wpisywania
tekstu)
Przytrzymanie klawisza powoduje, że
znaki danego klawisza są wyświetlane na
ekranie i kolejno zaznaczane. Zwolnienie
klawisza powoduje wstawienie
wybranego znaku w polu wprowadzania.
Aby przejść z trybu pisania „Abc” w tryb
„123” oraz z trybu „123” w tryb „abc”
i z trybu „abc” ponownie w tryb „Abc”,
należy krótko nacisnąć klawisz krzyżyka
# (wielkie litery: 1. litera wielka,
pozostałe małe. Naciśnij klawisz krzyżyka
# przed wpisaniem litery.
Na wyświetlaczu jest wskazywany tryb
pisania wielkimi i małymi literami oraz
tryb pisania cyfr.
, aby
*
*, wybrać
§Wstaw§.
Wpisywanie wiadomości SMS
(z funkcją ułatwiania wpisywania
tekstu)
Funkcja ułatwiania wpisywania tekstu
EATONI jest przydatna podczas
wpisywania wiadomości SMS.
Do każdego klawisza od Q do O
przypisane są litery oraz znaki. Są one
wyświetlane w wierszu wyboru
bezpośrednio pod polem tekstowym (nad
klawiszami wyświetlacza), natychmiast po
naciśnięciu klawisza. Na początku wiersza
wyboru wyświetlana jest w odwróconych
kolorach litera poszukiwana najczęściej
(wg prawdopodobieństwa). Można ją
przenieść do pola tekstowego.
SMS 572(1)
Piotrze, nie mogę dzisiaj
przyjść. Mo
je
Ç
Abc
XOpcje
1Pozostała liczba znaków, w nawiasach:
część SMS 1-n
2Tekst SMS
3 Wiersz wyboru
4 Funkcja EATONI jest włączona
5 Wpisywanie wielkich liter, małych liter lub
cyfr
Jeśli litera jest prawidłowa, należy ją
zatwierdzić, naciskając następny klawisz.
Jeśli wybrana przez funkcję litera jest
nieodpowiednia, należy naciskać krótko
klawisz krzyżyka # aż do chwili, gdy
wwierszu wyświetlania pojawi się
wyświetlona w odwróconych kolorach
odpowiednia litera, którą następnie
można przenieść do pola tekstowego.
Aby przejść z trybu pisania „Abc” w tryb
„123” oraz z trybu „123” w tryb „abc”
i z trybu „abc” ponownie w tryb „Abc”,
należy przytrzymać klawisz krzyżyka
#.
1
2
3
4
5
63
Page 67
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
Włączanie/wyłączanie funkcji ułatwiania
wpisywania tekstu
Warunek: podczas wpisywania
wiadomości SMS.
OpcjeNaciśnij klawisz wyświetlacza.
Szybkie pisanie
Wybierz i naciśnij klawisz
‰
(=wł.)
a Naciśnij krótko klawisz
zakończenia połączenia, aby
powrócić do pola tekstowego.
Wprowadź tekst.
§OK§
Kolejność wpisów w książce
telefonicznej
Wpisy w książce telefonicznej sortowane
są wkolejności alfabetycznej według
nazwisk. Na pierwszym miejscu znajdują
się jednak znaki spacji oraz cyfry. Jeśli
wksiążce telefonicznej wprowadzono
tylko imię, zostanie ono użyte do
ustawienia kolejności zamiast nazwiska.
Kolejność sortowania jest następująca:
1. Spacja
2. Cyfry (0–9)
3. Litery (alfabetycznie)
4. Pozostałe znaki
Aby zapobiec wyświetlaniu wpisów
wkolejności alfabetycznej, należy
umieścić przed pierwszą literą nazwiska
znak spacji lub cyfrę. Wpisy te zostaną
wtedy umieszczone na początku książki
telefonicznej. Nazwiska poprzedzone
znakiem gwiazdki znajdą się na końcu
książki telefonicznej.
64
Page 68
65
Page 69
Akcesoria
Akcesoria
Słuchawki Gigaset
Zestaw Gigaset można przekształcić w system telefonii bezprzewodowej:
Słuchawka Gigaset SL55
u Podświetlany kolorowy wyświetlacz graficzny (65 tys.
kolorów)
u Podświetlana klawiatura
u Tryb zestawu głośnomówiącego
u Polifoniczne melodie dzwonków
u Książka telefoniczna na ok. 250 wpisów
u Prezentacja numeru wywołującego (CLIP) ze zdjęciem
u SMS (warunek: dostępna funkcja CLIP)
u Wybieranie głosowe
u Złącze komputerowe, umożliwiające np. zarządzanie
wpisami w książce telefonicznej, dzwonkami
i wygaszaczami ekranu
u Złącze zestawu słuchawkowego
www.siemens.com/gigasetsl55
Słuchawka Gigaset S45
u Podświetlany kolorowy wyświetlacz (4096 kolorów)
u Podświetlana klawiatura
u Tryb zestawu głośnomówiącego
u Polifoniczne melodie dzwonków
u Książka telefoniczna na ok. 150 wpisów
u SMS (warunek: dostępna funkcja CLIP)
u Złącze zestawu słuchawkowego
u Alarm funkcji monitorowania pomieszczenia
www.siemens.com/gigasets45
66
Page 70
Słuchawka Gigaset E45
u Obudowa pyło- i bryzgoszczelna
u Podświetlany kolorowy wyświetlacz (4096 kolorów)
u Podświetlana klawiatura
u Tryb zestawu głośnomówiącego
u Polifoniczne melodie dzwonków
u Książka telefoniczna na ok. 150 wpisów
u SMS (warunek: dostępna funkcja CLIP)
u Złącze zestawu słuchawkowego
u Alarm funkcji monitorowania pomieszczenia
www.siemens.com/gigasete45
Regenerator Gigaset Repeater
Za pomocą regeneratora Gigaset Repeater można zwiększyć
zasięg połączenia słuchawki Gigaset ze stacją bazową.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Przenośny zestaw głośnomówiący z klawiszem PTT
Przenośny zestaw głośnomówiący zapewnia możliwość
swobodnej rozmowy bez zajmowania rąk.
Ponadto można odsłuchiwać rozmowy ze słuchawki.
Akcesoria
Kabel do transmisji danych DCA-500
Umożliwia podłączenie telefonu do szeregowego portu
RS232 komputera.
Kabel do transmisji danych DCA-510
Umożliwia podłączenie telefonu do portu USB komputera.
67
Page 71
Akcesoria
Moduł transmisji głosu i danych Gigaset M34 USB
Moduł Gigaset M34 USB łączy bezprzewodowo komputer
zaparatem Gigaset. Dzięki temu można:
u Wykonywać tanie połączenia (ADSL) przez Internet
(protokół Voice-over-IP) za pomocą słuchawki Gigaset.
u Łączyć się bezprzewodowo z Internetem z komputera
(ISDN).
u Two rzyć, wysyłać i odbierać wiadomości SMS na
komputerze.
u Wyświetlać na słuchawce powiadomienia z Internetu
(np. wiadomości o pogodzie lub kursach giełdowych).
u Wysyłać i odbierać wiadomości za pomocą
komunikatorów internetowych (IMS).
u Zdalnie obsługiwać komputer za pomocą słuchawki
(np. sterować programem Windows Media Player).
www.siemens.com/gigasetm34usb
Wszystkie akcesoria oraz akumulatory można zamówić w sieci specjalistycznych placówek
handlowych.
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Pozwala to uniknąć obrażeń
cielesnych i strat materialnych oraz gwarantuje dochowanie obowiązujących
przepisów.
ciecz
CLI, CLIP
CLIR
CNIP
Customer Care
czas ładowania słuchawki
czas flash
czas połączenia
czas pracy słuchawki
czas trwania połączenia
czas trwania połączenia/jednostki
czas pracy oraz ładowania
głośność
język wyświetlacza
kontakt z cieczami
korzystanie z wielu
moc sygnału
paging
podświetlenie wyświetlacza
przekazywanie połączenia
przywracanie ustawień fabrycznych
rejestrowanie
rejestrowanie w następnej stacji
stan gotowości
szukanie
użycie po raz pierwszy
ustawianie
włączanie/wyłączanie
wyciszanie
wygaszacz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
bazowej
. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . 47
. . . . . . . 43
53
. . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . 15
wyrejestrowanie
zmienianie nazw
zmienianie numeru
zmienianie numeru wewnętrznego
zmienianie stacji bazowej
zmienianie w celu lepszego odbioru
centrum wysyłania
język wprowadzania
kreator rejestracji
lista roboczych
numer identyfikacyjny skrzynki
numer powiadamiania
odbieranie
odczytywanie
odpowiadanie lub przekazywanie
połączone
powiadamianie przy użyciu wiadomości
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
SMS
przekazywanie
raport o stanie
skrzynki pocztowe
sposób postępowania w przypadku
komunikatu o błędzie
typ powiadamiania
usługi informacyjne SMS
usuwanie
usuwanie błędów
w centralach PABX
wysyłanie do osobistej skrzynki
pocztowej
wysyłanie jako faksu
wysyłanie na adres e-mail
zabezpieczanie za pomocą kodu PIN
zapisywanie numeru
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
zasady
zmienianie skrzynki
stacja bazowa
podłączanie do centrali PABX
podłączanie i ustawianie
przywracanie ustawień fabrycznych
systemowy kod PIN
ustawianie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
zasięg
zmienianie
. . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . .35
. . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . .36
. . . . . .56
. . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
.45
.43
. .34
.36
.54
72
Page 76
Indeks
stan gotowości (wyświetlacz)
sygnał błędu
sygnał dzwonka