Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Displej (zobrazovací pole) v klidovém stavu
2 Stav nabití akumulátoru
= e V U (prázdný až plný)
= bliká: akumulátor téměř vybitý
e V U bliká: akumulátor se nabíjí
3 Dialogová tlačítka (str. 14)
4 Tlačítko zpráv
Přístup k seznamům volajících a zpráv;
Bliká: nová zpráva nebo nové volání
5 Tlačítko zavěšení, zapnutí a vypnutí
Ukončení hovoru, přerušení funkce, návrat
o jednu úroveň v menu (krátce stisknout),
návrat do klidového stavu (dlouze
stisknout), zapnutí/vypnutí přenosné části
(v klidovém stavu dlouze stisknout)
6 Tlačítko s křížkem
Zapnutí/vypnutí blokování tlačítek (dlouze
stisknout v klidovém stavu)
Přepínání mezi psaním velkých a malých
písmen a číslic
7 Tlačítko seznamu zkrácené volby (Call-by-
Call)
Otevření seznamu zkrácené volby a (Call-byCall) čísel
8 Zdířka pro headset a rozhraní počítače
9 Mikrofon
10 Tlačítko R
- Zpětný dotaz (flash)
- Zadání pauzy ve volbě (dlouze stisknout)
11 Tlačítko s hvězdičkou
Zapnutí/vypnutí vyzvánění (dlouze
stisknout), během navázaného spojení:
přepínání pulsní/tónová volba (krátce
stisknout)
Otevření tabulky zvláštních znaků
12 Tlačítko 1
Memobox (dlouze stisknout)
13 Tlačítko vyzvednutí
Přijetí hovoru, otevření seznamu opakování
volby (krátce stisknout), zahájení volby
telefonního čísla (dlouze stisknout);
Při psaní SMS zprávy: odeslání SMS
14 Tlačítko hlasitého telefonování
Přepnutí z režimu sluchátka do režimu
hlasitého telefonování;
Svítí: hlasité telefonování je zapnuté;
Bliká: příchozí volání
Před použitím si důkladně přečtěte bezpečnostní informace a návod k použití.
Vysvětlete svým dětem jejich obsah a možná nebezpečí při použití telefonu.
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, jehož označení je uvedeno na spodní
$
straně základny resp. nabíječky.
Vkládejte jen doporučené, dobíjecí akumulátory! Tzn. nikdy nepoužívejte jiné
typy akumulátorů ani baterie bez možnosti dobíjení; mohlo by dojít k poškození
přístroje či k úrazu. Akumulátory používejte v souladu s tímto návodem k použití
(str. 50).
Při provozu může docházet k ovlivnění funkce lékařských přístrojů. Dodržujte
technické podmínky příslušného prostředí, např. lékařské ordinace.
Přenosná část může působit nepříjemný bručivý zvuk v naslouchadlech pro
nedoslýchavé.
Základnu a nabíječku neinstalujte v koupelnách ani sprchách. Základna ani
nabíječka nejsou chráněny proti stříkající vodě (str. 48).
Bezpečnostní pokyny
Telefon nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu, např.lakovny.
Přístroj předávejte třetím osobám vždy pouze s návodem k použití.
ƒ
Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být likvidovány oddlen od
komunálního odpadu prostednictvím urených sbrných míst stanovených vládou
nebo místními úady.
Tento symbol škrtnuté popelnice na kolekách znamená, že se na produkt
vztahuje evropská smrnice 2002/96/ES.
Správná likvidace a samostatný sbr starých pístroj pomže prevenci ped
negativními dsledky na životní prostedí a lidské zdraví. Je pedpokladem
opakovaného použití a recyklace použitého elektrického a elektronického
zaízení.
Podrobnjší informace o likvidaci starých pístroj si prosím vyžádejte od místního
úadu, podniku zabývajícího se likvidací odpad nebo v obchod, kde jste produkt
zakoupili.
Upozornění:
Ne všechny funkce popsané v tomto návodu k použití jsou dostupné ve všech zemích.
5
Gigaset SL550 – víc než jen telefonování
Gigaset SL550 – víc než jen
telefonování
Telefon vybavený přehledným barevným
displejem (65 tisíc barev) vám nabízí nejen
možnost odesílat a přijímat SMS zprávy
přes pevnou síť, ale i ukládat až 250
telefonních čísel a e-mailových adres
(str. 17) – váš telefon umí víc:
u Obsaďte tlačítka telefonu důležitými
čísly nebo často používanými
funkcemi. Navolení telefonního čísla
resp. spuštění funkce potom probíhá
jedním stisknutím tlačítka (str. 37).
u Označte si důl ežité telefonické par tnery
jako VIP – tak rozpoznáte důležitá
volání již podle vyzvánění (str. 18).
u Přiřaďte svým partnerům obrázky.
Podle obrázku na displeji přenosné
části uvidíte, kdo vám telefonuje.
Předpoklad: přenos telefonního čísla
(CLIP, str. 12).
u Uložte si u důležitých záznamů
telefonního seznamu hlasový vzor –
telefon je vytočí „hlasovou volbou“
(str. 20).
u Uložte si do telefonu termíny (str. 42)
avýročí (str. 19) – telefon vás na ně
včas upozorní.
Hodně zábavy s vaším novým
telefonem!
První kroky
u telefonní kabel,
u blok akumulátorů,
u kryt přihrádky na akumulátory,
u spona na opasek,
u návod k použití.
Instalace základny a nabíječky
Základna a nabíječka jsou určeny k
provozu ve vnitřních, suchých prostorech s
rozsahem teplot +5 °C až +45 °C.
Základnu umístěte na centrálním místě
bytu nebo domu.
Způsob montáže základny na stěnu je
popsán na konci tohoto návodu k použití.
Nezapomeňte prosím:
u Telefon nikdy nevystavujte
následujícím vlivům: tepelné zdroje,
přímé sluneční záření, jiné elektrické
přístroje.
u Chraňte telefon před vlhkem, prachem,
agresivními kapalinami a parami.
Dosah a intenzita signálu
Dosah:
u Na volném prostranství: až 300 m
u V budovách: až 50 m
Intenzita signálu:
Na displeji se zobrazuje kvalita spojení
základny s přenosnou částí:
u dobrá až slabá: ÐiÑÒ,
u bez signálu: | bliká.
Obsah balení
u základna Gigaset SL550,
u přenosná část Gigaset SL55,
u nabíječka,
u napájecí adaptér,
6
První kroky
Připojení základny
¤ Nejprve připojte napájecí adaptér
a potom zapojte telefonní zástrčku, jak
je znázorněno na obrázku níže,
a telefonní kabel vložte do kabelové
drážky.
2
1
1
3
1
1
1 Spodní strana základny (výřez)
2 Napájecí adaptér 230 V
3 Telefonní zástrčka s telefonním kabelem
Nezapomeňte prosím:
u Napájecí adaptér musí být stále
zapojený do elektrické zásuvky,
protože bez zapojení do sítě telefon
nefunguje.
u Jestliže budete v obchodě dokupovat
telefonní kabel, ujistěte se o správném
obsazení kontaktů konektoru.
Správné obsazení kontaktů konektoru
telefonu
1volné
3
2
1
4
2volné
5
3a
6
4b
5volné
6volné
Uvedení přenosné části do
provozu
Vložení akumulátorů
Pozor:
Používejte pouze originální akumulátory
Siemens s možností dobíjení (str. 50)!
Vžádném případě nepoužívejte běžné baterie
(bez možnosti dobíjení) ani jiné typy
akumulátorů; v takovém případě není možné
vyloučit závažné poškození zdraví a věcné
škody. Mohlo by dojít například k poškození
pláště baterie nebo akumulátorů, akumulátory
by mohly explodovat. Rovněž by se mohly
vyskytnout poruchy funkcí, případně by mohlo
dojít k jinému poškození přístroje.
Otevření krytu přihrádky na akumulátory
¤ Sejměte opaskovou sponu,
je-li nasazena.
¤ Přístroj vezměte do ruky klávesnicí
směrem do dlaně.
¤ Nehet ukazováčku zasuňte do štěrbiny
na dolní úzké straně.
¤ Celý kryt vyklopte opatrně z úchytů
směrem nahoru.
¤ Akumulátor vložte do prohlubně šikmo
zprava výstupkem směrem dopředu.
¤ Poté akumulátor shora zatlačte do
přihrádky, až boční západka
akumulátoru pevně zaklapne do
pouzdra telefonu.
7
První kroky
Nezapomeňte prosím:
Pro vyjmutí akumulátorů je nejprve nutné
stisknout boční západku.
Zavření krytu přihrádky na akumulátory
¤ Kryt přihrádky na akumulátory nejprve
vyrovnejte bočními výřezy s výstupky
vnitřní strany pouzdra.
¤ Kryt poté přitiskněte, až zaklapne.
Upevnění opaskové spony
Na přenosné části najdete přibližně ve výši
displeje postranní otvory pro připevnění
opaskové spony.
¤ Opaskovou sponu přitlačte na zadní
stranu přenosné části tak,
aby postranní výstupky zapadly do
otvorů na přenosné části.
Vložení přenosné části do nabíječky
¤ Napájecí adaptér nabíječky zapojte do
elektrické zásuvky.
¤ Přenosnou část postavte do nabíječky
displejem směrem dopředu.
Přenosná část je již z výroby přihlášena
kzákladně. Na displeji je zobrazeno INT 1.
Přihlášení proto nemusíte provádět.
Jestliže byste přesto museli přenosnou část přihlásit k základně, viz str. 34.
Upozornění
Název přenosné části lze změnit (str. 36).
Pro nabití akumulátorů nechte přenosnou část vloženou v nabíječce.
Upozornění:
– Jestliže se přenosná část vypnula
vdůsledku vybití akumulátorů, pak se po
vložení do nabíječky automaticky zapne.
–Přenosná část smí být umístěna pouze do
nabíječky k tomu určené.
Otázky a problémy viz str. 48.
První nabití a vybití akumulátorů
Je-li přenosná část zapnutá, nabíjení
akumulátorů signalizuje blikající symbol
akumulátoru e v pravé horní části
displeje.
Během provozu ukazuje symbol
akumulátoru stav nabití akumulátorů
(str. 1). Správné zobrazení stavu nabití
akumulátorů je možné jen v případě, že se
akumulátory nejprve zcela nabijí a zcela
vybijí.
¤ K tomu nechte přenosnou část stát
nepřetržitě deset hodin v nabíječce.
Přenosná část se k nabíjení nemusí
zapínat.
¤ Potom přenosnou část vyjměte
znabíječky a vložte ji zpět až
v okamžiku, kdy jsou akumulátory
zcela vybité.
Upozornění:
Po prvním nabití a vybití můžete přenosnou
část vracet do nabíječky po každém hovoru.
Nezapomeňte prosím:
u Proces nabíjení a vybíjení zopakujte
vždy, když vyjímáte akumulátory
zpřenosné části a znovu je do ní
vkládáte.
u Akumulátory se při dobíjení mohou
zahřívat. Je to běžný jev, který není
nebezpečný.
8
u Kapacita akumulátorů se z technických
důvodů po určité době snižuje.
¤ Nastavte datum a čas, aby se např.
upříchozích volání zaznamenal
správný čas.
Nastavení data a času
Je nutné provést nastavení data a času,
např. pro zaznamenání správného času
upříchozích volání nebo pro použití
kalendáře a budíku.
¤ Jestliže jste datum a čas ještě
nenastavili, stiskněte dialogové tlačítko
§Cas§ pro otevření zadávacího pole.
Pro změnu času otevřete zadávací pole
přes:
¢ Ð ¢ Datum/Cas
w
¤ Změňte zadání o více řádcích:
Datum:
Zadejte den, měsíc a rok jako
osmimístné číslo.
Cas:
Zadejte hodiny a minuty jako
čtyřmístné číslo (např. Q M 1
5 znamená 7:15 hodin).
§Ulozit§ Stiskněte dialogové tlačítko.
Po přihlášení telefonu a nastavení času
vypadá displej v klidovém stavu tak, jak je
znázorněno níže (příklad).
ÐV
INT 1
První kroky
15.11.0507:15
?SMS
Nyní je telefon připraven k použití!
9
Přehled menu
Přehled menu
Zvolit funkci můžete rychleji než listováním tak, že otevřete menu a potom zadáte
kombinaci čísel (tzv. „zkratka“).
Příklad:wN211 pro „nastavení vyzvánění externích volání“.
V klidovém stavu telefonu stiskněte w (otevřít hlavní menu):
1 SMS î
Aktivovali jste SMS schránku (Společnou nebo Soukromou) bez PIN
8-5-3PIN systemu (str. 45)
8-5-4Reset zakladny(str. 45)
8-5-5Zvlastni funkce(str. 36, str. 46)
8-5-6Predn.provozov.(str. 24)
8-5-7Sezn.volajicich(str. 22)
8-6Zaznamnik8-6-1Obsadit tlac. 1(str. 33)
11
Telefonování
Telefonování
Externí volání
Externí volání jsou volání do veřejné
telefonní sítě.
~c Zadejte telefonní číslo
astiskněte tlačítko vyzvednutí.
Nebo:
c~ Tlačítko vyzvednutí c
stiskněte dlouze a potom
zadejte telefonní číslo.
Stisknutím tlačítka zavěšení a můžete
přerušit volbu čísla.
Během hovoru se zobrazuje délka hovoru.
Upozornění:
Volba pomocí telefonního seznamu, seznamu
zkrácené volby (Call-by-Call) (str. 1, str. 17)
nebo seznamů volání a opakování volby
(str. 22) Vám ušetří opakované zadávání čísel
apředvoleb provozovatelů sítí („čísla Call-by-
Call“).
Hlasovou volbou můžete čísla vytáčet
vyslovením jména (str. 20).
Ukončení hovoru
aStiskněte tlačítko zavěšení.
Přijetí volání
Příchozí volání se na přenosné části
signalizuje trojím způsobem: vyzváněním,
zobrazením na displeji a blikáním tlačítka
hlasitého telefonování d.
Jestliže je přenosná část vložena
vnabíječce a je zapnuta funkce Aut.prijem
vol. (str. 39), přijme přenosná část volání
automaticky při vyjmutí z nabíječky.
Jestliže vyzvánění ruší, stiskněte dialogové
tlačítko
ještě po celou dobu, po kterou je
zobrazeno na displeji.
§VyzvVyp§. Volání můžete přijmout
Přenos telefonního čísla
Při příchozím volání se na displeji zobrazí
telefonní číslo resp. jméno volajícího,
jsou-li splněny následující předpoklady:
u Váš provozovatel sítě podporuje funkce
CLIP, CLI a CNIP.
– CLI (Calling Line Identification):
přenáší se telefonní číslo volajícího.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): zobrazuje se
telefonní číslo volajícího.
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation): zobrazuje se jméno
volajícího.
u Zažádali jste u svého provozovatele sítě
o službu CLIP nebo CNIP.
u Volající si u svého provozovatele sítě
vyžádal službu CLI.
Zobrazení volání při CLIP/CLI
Je-li telefonní číslo volajícího uloženo ve
vašem telefonním seznamu, vidíte jeho
jméno. Jestliže jste volajícímu přiřadili CLIP
obrázek, zobrazí se i tento obrázek.
Å
1234567890
Prij mou t VyzvVyp
1 Symbol vyzvánění
2 Číslo nebo jméno volajícího
1
2
12
Telefonování
Namísto telefonního čísla se zobrazí:
u Externi volani, jestliže se telefonní číslo
volajícího nepřenáší.
u Anonymni vol., jestliže volající potlačil
přenos telefonního čísla (str. 16).
u Nezname volani, jestliže si volající
nevyžádal službu přenosu telefonního
čísla.
Zobrazení na displeji při CNIP
Máte-li aktivní službu CNIP, zobrazí se
navíc jméno (místo) volajícího, které je
registrované u vašeho provozovatele sítě
u daného telefonního čísla. Je-li číslo
volajícího uloženo ve vašem telefonním
seznamu, nahradí se zobrazení CNIP
příslušným záznamem telefonního
seznamu.
1234567890
Jan Fiala,
Brno
1 Číslo volajícího
2 Jméno a místo
Na displeji se zobrazí:
u Externi volani, jestliže se telefonní číslo
volajícího nepřenáší.
u Anonymni vol., jestliže volající potlačil
přenos telefonního čísla (str. 16).
u Nezname volani, jestliže si volající
nevyžádal službu přenosu telefonního
čísla.
1
2
Hlasité telefonování
Při hlasitém telefonování nepřidržujte
přenosnou část u ucha, ale položte ji např.
před sebe na stůl. Tak se mohou hovoru
účastnit i jiní.
Zapnutí/vypnutí hlasitého telefonování
Zapnutí během volby
~d Zadejte telefonní číslo
astiskněte tlačítko hlasitého
telefonování.
¤ Chcete-li nechat někoho naslouchat,
měli byste předem informovat svého
telefonního partnera.
Přepínání mezi režimem sluchátka
a režimem hlasitého telefonování
dStiskněte tlačítko hlasitého
telefonování.
Během hovoru je možné zapínat a vypínat
hlasité telefonování.
Chcete-li přenosnou část vložit během
hovoru do nabíječky:
¤ Při vkládání podržte stisknuté tlačítko
hlasitého telefonování d. Jestliže
tlačítko hlasitého telefonování d
nesvítí, stiskněte tlačítko znovu.
Změna nastavení hlasitosti hovoru viz
str. 39.
Vypnutí zvuku
Během externího hovoru lze vypnout
mikrofon přenosné části. Váš partner
potom slyší melodii při čekání.
uStiskněte ovládací tlačítko pro
vypnutí zvuku u přenosné části.
”Stiskněte dialogové tlačítko
pro zrušení vypnutí zvuku.
Melodii při čekání lze zapnout a vypnout
(str. 45).
13
Ovládání přenosné části
Ovládání přenosné části
Zapnutí/vypnutí přenosné části
aDlouze stiskněte tlačítko
zavěšení.
Slyšíte potvrzovací tón.
Zapnutí/vypnutí blokování tlačítek
#Dlouze stiskněte tlačítko
skřížkem.
Slyšíte potvrzovací tón. Je-li zapnuté
blokování tlačítek, na displeji se zobrazí
symbol Ø.
Jste-li voláni, blokování tlačítek se
automaticky vypne. Po skončení hovoru se
opět zapne.
Se zapnutým blokováním tlačítek lze volit
jen číslo tísňového volání, viz str. 38.
Ovládací tlačítko
vZavedení hlasové volby,
dlouze stisknout (str. 20).
Hlavní menu, krátce
stisknout.
V hlavním menu a zadávacích polích
Ovládacím tlačítkem pohybujte kurzorem
nahoru t, dolů s, doprava v
nebo doleva u.
V seznamech a podmenu
t / s Listování nahoru/dolů po
řádcích.
w Otevření podmenu resp.
potvrzení volby.
uNávrat o jednu úroveň menu
zpět resp. zrušení procesu.
Během externího hovoru
s Otevření telefonního
seznamu.
uZavedení interního zpětného
dotazu a vypnutí zvuku.
tZměna hlasitosti hovoru ve
sluchátku resp. při hlasitém
telefonování.
Dále v manuálu je černě označena ta
strana ovládacího tlačítka (nahoře, dole,
vpravo, vlevo), kterou musíte v dané
situaci stisknout (například v znamená
„stisknout ovládací tlačítko vpravo“).
Ovládací tlačítko má různé funkce:
V klidovém stavu přenosné části
s Otevření telefonního
seznamu.
w Otevření hlavního menu.
u Otevření seznamu přenosných
částí.
tNastavení hlasitosti vyzvánění
přenosné části (str. 39).
14
Dialogová tlačítka
Funkce dialogových tlačítek se mění
v závislosti na situaci. Příklad:
?SMS
1 Aktuální funkce dialogových tlačítek se
zobrazují v dolním řádku displeje.
2 Dialogová tlačítka
Nejdůležitější symboly displeje jsou:
}Levé dialogové tlačítko, dokud
není obsazeno některou
funkcí (str. 37).
§§§§§Menu§§§§Otevření hlavního menu.
§Moznosti§ Otevření menu v závislosti na
situaci.
1
2
Ovládání přenosné části
W Tlačítko mazání: mazání
zadaných údajů po znacích
zprava doleva.
ÎNávrat o jednu úroveň menu
zpět resp. zrušení procesu.
ŒZápis e-mailové adresy
z telefonního seznamu.
ÓKopírování čísel do
telefonního seznamu.
Návrat do klidového stavu
Do klidového stavu se z libovolného místa
v menu vrátíte následujícím způsobem:
¤ Dlouze stiskněte tlačítko zavěšení
a.
Nebo:
¤ Netiskněte žádná tlačítka: displej se po
dvou minutách automaticky přepne
do klidového stavu.
Změny, které jste nepotvrdili stisknutím
§OK§, §Ano§, §Ulozit§, §Poslat§ nebo jste neuložili
stisknutím Ulozit zaznam
ztraceny.
Příklad displeje v klidovém stavu je
znázorněn na str. 1.
Procházení menu
§OK§, budou
¤ Ovládacím tlaèítkem q/r
nalistujte požadovanou funkci.
V záhlaví displeje se zobrazuje název
funkce. Stisknìte dialogové tlaèítko
§OK§.
Podmenu
Funkce podmenu se zobrazí v podobě
seznamu.
Přístup k funkci:
¤ Ovládacím tlačítkem q nalistujte
požadovanou funkci a stiskněte
Nebo:
§OK§.
¤ Zadejte příslušnou číselnou kombinaci
(str. 10).
Jestliže stisknete tlačítko zavěšení a
jednou krátce, vrátíte se na předchozí
úroveň menu, případně zrušíte proces.
Oprava chybného zadání
Pro provedení opravy chybných znaků
vtextu přejděte pomocí ovládacího
tlačítka k chybnému zadání. Poté můžete:
u pomocí X vymazat znak vlevo od
kurzoru,
u vložit znak vlevo od kurzoru,
u při zadávání času a data atd. přepsat
znak (bliká).
Funkce telefonu jsou nabízeny
prostřednictvím menu, které se skládá
zněkolika úrovní.
Hlavní menu (první úroveň menu)
¤ Pro otevření hlavního menu stiskněte
vklidovém stavu přenosné části
tlačítko w.
Funkce hlavního menu se na displeji
zobrazí jako seznam s barevnými symboly
a názvy.
Přístup k funkci, tzn. otevření příslušného
podmenu (další úrovně menu):
Příklady k použitým symbolům, zadávání
pomocí menu a způsobům zápisu
oněkolika řádcích najdete v dodatku
tohoto návodu k použití, str.53.
15
Síťové služby
Síťové služby
Síťové služby jsou funkce poskytované
provozovatelem sítě. Tyto služby si musíte
u svého provozovatele sítě vyžádat.
¤ S případnými problémy se obraťte na
vašeho provozovatele sítě.
Nastavení funkcí pro příští
volání
Potlačení zobrazení čísla volajícího:
w ¢ ê ¢ Potlacit cislo
~ Zadejte číslo.
cStiskněte tlačítko vyzvednutí.
Prostřednictvím klávesnice telefonu
zadejte kód pro funkci, kterou si přejete
aktivovat. Informace o těchto kódech
obdržíte na info-lince Vašeho
poskytovatele telefonních služeb.
Nastavení funkcí pro všechna
další volání
Po ukončení některého z následujících
postupů je odeslán kód.
¤ Po potvrzení z telefonní sítě stiskněte
tlačítko zavěšení a.
Nastavit můžete tyto služby:
Pro uložení stiskněte
§OK§.
zaznam
Stav:
Zapněte/vypněte přepojení volání.
§Moznosti§ Ulozit
¤ Stiskněte dialogové tlačítko §Poslat§.
a Po ohlášení stiskněte tlačítko
zavěšení.
Zapnutí/vypnutí upozornění na druhé
volání
w ¢ ê ¢ Vsechna volani
¢ Cekajici volani
Stav: Zapněte/vypněte.
§Poslat§Stiskněte dialogové tlačítko.
Funkce během volání
Zpětný dotaz
Během hovoru:
§Zp.dotaz§Stiskněte dialogové tlačítko.
~Zadejte číslo.
Máte následující možnosti:
u Konference:
¤ Stiskněte dialogové tlačítko §Konfer.§.
u Ukončení hovoru s oběma účastníky:
¤ Stiskněte tlačítko zavěšení a.
Přepojení všech volání
w ¢ ê ¢ Vsechna volani
¢ Presmerovani
¤ Změňte zadání o více řádcích:
Kdy:
Ihned zvolte.
Tel.c.:
Stiskněte dialogové tlačítko
Zadejte číslo, na které se má volání
přepojit,
nebo:
stiskněte dialogové tlačítko
azvolte Telefon.seznam . Zvolte záznam
z telefonního seznamu a stiskněte
16
§Zmenit§.
§Moznosti§
§OK§.
Použití telefonního a dalších seznamů
Použití telefonního a dalších
seznamů
K dispozici máte:
u telefonní seznam,
u seznam zkrácené volby (Call-by-Call),
u seznam opakování volby,
u seznam SMS zpráv,
u seznam volajících.
V telefonním seznamu a seznamu
zkrácené volby (Call-by-Call) lze celkem
uložit max. 250 záznamů (počet závisí na
velikosti jednotlivých záznamů).
Telefonní seznam a seznam zkrácené
volby (Call-by-Call) sestavujete
individuálně pro svou přenosnou část.
Seznamy/záznamy však můžete zaslat
ostatním přenosným přístrojům (str. 19).
Telefonní seznam/seznam
zkrácené volby (Call-by-Call)
Upozornění:
Pro rychlý přístupu k číslu z telefonního
seznamu nebo seznamu zkrácené volby (Callby-Call) můžete číslo uložit pod některé
tlačítko.
Telefonní seznam
V telefonním seznamu lze ke jménu
uložit:
u až tři telefonní čísla ke keždému
záznamu (jméno a příjmení),
u poznámku VIP a vyzvánění VIP
(volitelně),
u adresu elektronické pošty (volitelně),
u CLIP obrázek (volitelně),
u výročí se signalizací.
¤ Telefonní seznam otevřete v klidovém
stavu tlačítkem s.
Délka záznamů (telefonní seznam)
3 čísla: každé max. 32 číslic
Jméno a příjmení: po max. 16 znacích
E-mailová adresa: max. 60 znaků.
Seznam zkrácené volby (Call-by-Call)
V seznamu Call-by-Call uložte předvolby
provozovatelů sítí (tzv. „čísla Call-by-Call“).
¤ Seznam Call-by-Call otevřete
vklidovém stavu tlačítkem C.
Délka záznamů
Číslo: max. 32 číslic
Jméno: max. 16 znaků
Uložení čísla do telefonního seznamu
s ¢ Novy zaznam
¤ Změňte zadání o více řádcích:
Krestni jmeno / Prijmeni:
Alespoň do jednoho z polí zadejte
jméno.
Telefon / Telefon (Mobil) / Telefon (Kancelar)
Alespoň do jednoho z polí zadejte
telefonní číslo.
E-mail
Zadejte e-mailovou adresu.
Vyroci:
Zap. nebo zvolte Vyp.
Při nastavení Zap.: zadejte
Narozeniny (Datum) a Narozeniny (Cas)
(str. 19) a zvolte typ signalizace:
Narozeniny (Signal).
Foto volajiciho
Případně zvolte obrázek, který se má
zobrazovat při volání od daného
účastníka (str. 40).
¤ Uložte změny: (str. 54).
Uložení čísla do seznamu zkrácené
volby (Call-by-Call)
C ¢ Novy zaznam
¤ Změňte zadání o více řádcích:
Jmeno :
Zadejte jméno.
17
Použití telefonního a dalších seznamů
Cislo :
Zadejte telefonní číslo.
V olb a záznamu telefonního seznamu/
seznamu zkrácené volby (Call-by-Call)
s / C Otevřete telefonní seznam
nebo seznam zkrácené volby
(Call-by-Call).
Máte následující možnosti:
u Pomocí s listujte k požadovanému
záznamu, až zvolíte hledané jméno.
u Zadejte první znak jména (v telefonním
seznamu: první znak příjmení resp.
jména, je-li uloženo pouze jméno),
příp. dolistujte k záznamu pomocí s.
Volba pomocí telefonního seznamu/
seznamu zkrácené volby (Call-by-Call)
s / C ¢ s (zvolte záznam)
c Stiskněte tlačítko vyzvednutí.
Telefonní číslo se navolí.
Správa záznamů telefonního seznamu/
seznamu zkrácené volby (Call-by-Call)
s / C ¢ s (zvolte záznam)
Náhled záznamu
§Zobraz.§Stiskněte dialogové tlačítko.
Záznam se zobrazí.
Zpět pomocí
§OK§.
Změna záznamu
§Zobraz.§ §Zmenit§
Stiskněte postupně dialogová
tlačítka.
¤ Proveďte a uložte změny.
Využití dalších funkcí
s / C ¢ s (zvolte záznam)
¢ §Moznosti§ (otevřete menu)
Pomocí q můžete volit následující
funkce:
Pouzit cislo
Úprava nebo doplnění uloženého čísla.
Následné navolení nebo úprava čísla.
Zmenit zaznam
Změna zvoleného záznamu.
Smazat zaznam
Smazání zvoleného záznamu.
Zaznam jako VIP (pouze telefonní seznam)
Označení telefonního záznamu jako
VIP (Very Important Person – velmi
důležitá osoba) a přidělení určité
melodie vyzvánění. Volání VIP pak
poznáte podle melodie vyzvánění.
Předpoklad: přenos telefonního čísla
(str. 12).
Nahrat vzorek (pouze telefonní seznam)
Namluvení jména zvoleného záznamu
a uložení nahrávky jako hlasového
vzoru (str. 20).
Vyslechnout vzor (pouze telefonní seznam)
Přehrání hlasového vzoru (str. 20).
Smazat vzorek (pouze telefonní seznam)
Smazání hlasového vzoru (str. 21).
Poslat zaznam
Odeslání jednotlivého záznamu na jiný
přenosný přístroj (str. 19).
Smazat seznam
Smazání všech záznamů v telefonním
seznamu nebo v seznamu zkrácené
volby (Call-by-Call).
Poslat seznam
Odeslání kompletního seznamu na jiný
přenosný přístroj (str. 19).
Volna pamet
Zobrazení zbývajícího počtu volných
záznamů v telefonním seznamu
a seznamu zkrácené volby (Call-byCall) (str. 17).
Volba přes tlačítka zkrácené volby
¤ Stiskněte dlouze příslušné tlačítko
zkrácené volby (str. 37).
18
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.