Siemens GIGASET SL55 User Manual [ro]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset SL55
Prezentarea receptorului
Prezentarea receptorului
16
15 14
13
12
11 10
9
Notă:
Imaginea reprezintă un receptor înregistrat la o bază cu funcţie SMS.
ÐV
INT 1
15.11.05 09:45
?SMS
8
1 Afişaj în modul în aşteptare (exemplu) 2 Starea de încărcare a acumulatorilor
= e V U (descărcat până la
încărcat)
= clipind: acumulatori aproape descărcaţi e V U clipind: acumulatorii sunt în
proces de încărcare
3 Taste Afişaj (pag. 9) 4 Tasta Mesaj
1
2
3
4
5
6 7
Deschide listele apelurilor şi a mesajelor; Clipeşte: mesaj sau apel nou.
5 Tasta Terminare Apel, tasta Pornit/Oprit
Încheie un apel, anulează o funcţie, revine la nivelul anterior al meniului (apăsare scurtă), revine la modul în aşteptare (ţineţi apăsat), activează/dezactivează receptorul (ţineţi apăsat în modul în aşteptare)
6 Tasta Diez
Blochează/deblochează tastatura (ţineţi apăsat în modul în aşteptare), Comută între litere mari/litere mici şi cifre)
7 Tasta Apel-cu-apel
Deschide lista Apel-cu-apel
8 Fantă pentru conectarea căştilor şi a
interfeţei PC
9 Microfon
10 Tasta Reapelare
- Conferinţă (Flash)
- Inserează o pauză de apelare (ţineţi apăsat)
11 Tas ta Steluţă
Activează/dezactivează tonurile soneriei (ţineţi apăsat), În timpul unei convorbiri: Comută între apelarea prin pulsuri şi apelarea prin tonuri (apăsaţi scurt) Deschideţi tabelul caracterelor speciale
12 Tas ta 1
Selectaţi robotul telefonic (în funcţie de bază)/căsuţa poştală a reţelei (ţineţi apăsat)
13 Tas ta Ape l
Răspunde la apel, deschide lista de reapelare a ultimelor numere (apăsaţi scurt), porneşte apelarea (ţineţi apăsat) Atunci când scrieţi un SMS (în funcţie de bază): Trimite SMS
14 Tasta Mâini libere
Comută între convorbirea la ureche şi modul Mâini libere; Lumini aprinse: funcţia Mâini libere activată; Clipeşte: apel în curs de recepţionare
15 Tas ta Con trol (pag. 9) 16 Nivelul semnalului
Ð i Ñ Ò (bun/slab) | Clipind: semnal inexistent
1

Cuprins

Cuprins
Prezentarea receptorului . . . . . . . 1
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . 3
Gigaset SL55 – Un receptor cu
multe facilităţi . . . . . . . . . . . . . . . 4
Primii paşi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pachetul conţine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalarea suportului încărcător . . . . . . 4
Pregătirea receptorului
pentru utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Efectuarea apelurilor . . . . . . . . . . 7
Efectuarea unui apel extern . . . . . . . . . 7
Terminarea apelului . . . . . . . . . . . . . . . 7
Răspunsul la apel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Convorbirea cu Mâini libere . . . . . . . . . 8
Volum oprit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Efectuarea apelurilor interne . . . . . . . . 8
Utilizarea telefonului . . . . . . . . . . 9
Tasta Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tastele Afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Revenirea la modul în aşteptare . . . . . 10
Ghidul meniului . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Corectarea introducerilor greşite . . . . 10
Utilizarea agendei şi a listelor . . 11
Agenda şi lista apel cu apel . . . . . . . . 11
Lista ultimului număr apelat . . . . . . . 15
Deschiderea listelor cu ajutorul tastei
Mesaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Setările receptorului . . . . . . . . . 16
Scurtături pentru
funcţii şi numere . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Setarea numărului de urgenţă . . . . . . 16
Schimbarea limbii afişajului . . . . . . . . 17
Setarea afişajului . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Setarea screensaver-ului . . . . . . . . . . 17
Setarea iluminării afişajului . . . . . . . . 17
Activarea/dezactivarea
funcţiei Autorăspuns . . . . . . . . . . . . . 18
Reglarea volumului difuzorului . . . . . 18
Schimbarea tonurilor de sonerie . . . . 18
Personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Activarea/dezactivarea
tonurilor de avertizare . . . . . . . . . . . . 20
Setarea ceasului alarmă . . . . . . . . . . . 21
Setarea unei întâlniri (calendar) . . . . 21
Afişarea întâlnirilor,
aniversărilor pierdute . . . . . . . . . . . . . 22
Restaurarea receptorului la setările
implicite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Îngrijirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contactul cu lichide . . . . . . . . . . . . . . 23
Întrebări şi răspunsuri . . . . . . . . . . . . . 23
Service (Serviciul Clienţi) . . . . . . . . . . 24
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informaţii despre
instrucţiunile de utilizare . . . . . . 25
Simboluri utilizate . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Exemplu: introduceri în meniu . . . . . . 25
Exemplu: introducerea mai
multor linii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interfaţa PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Scrierea şi editarea unui mesaj text . . 26
Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă
Atenţie:
Citiţi măsurile de siguranţă şi manualul înainte de uilizare. Explicaţi copiilor dumneavoastră conţinutul şi potenţialele pericole ce pot apărea la folosirea telefonului.
Folosiţi doar sursa de alimentare livrată, aşa cum este indicat pe spatele bazei.
$
Inseraţi doar acumulatori aprobaţi şi de acelaşi tip! Nu folosiţi niciodată baterii normale (care nu pot fi reîncărcate) pentru că acestea vă pot pune în pericol sănătatea sau pot cauza răniri. Utilizaţi acumulatorii aşa cum este indicat în acest manual (pag. 24).
Telefonul poate afecta funcţionarea aparatelor medicale. Ţineţi cont de condiţiile tehnice din situaţii deosebite, de ex. în practica medicală.
Receptorul poate genera un zumzet neplăcut în situaţia folosirii protezelor auditive.
Nu instalaţi baza în baie sau în camera de duş. Baza nu este protejată împotriva stropirii (pag. 23).
Nu folosiţi telefonul în medii unde există pericol de explozie, (de ex. în vopsitorii auto).
ƒ
Dacă dăruiţi telefonul cuiva, asiguraţi-vă că respectiva persoană a primit şi manualul de utilizare.
Depozitaţi telefonul şi acumulatorii uzaţi în concordanţă cu legislaţia locală privind protecţia mediului.
Notă:
Nu toate funcţiile descrise în acest manual sunt valabile în toate ţările.
3
Gigaset SL55 – Un receptor cu multe facilităţi
Gigaset SL55 – Un receptor cu multe facilităţi
Având un afişaj color (65000 de culori), Gigaset SL55 nu numai că vă oferă posibilitatea să salvaţi până la 200 de numere şi adrese de e-mail (pag. 11) dar beneficiaţi de multe alte facilităţi:
u Puteţi programa tastele telefonului,
astfel încât să le alocaţi numere de telefon importante sau funcţii pe care le accesaţi mai des. Numărul va fi format sau funcţia va fi activată prin simpla apăsare a unei taste (pag. 16).
u Puteţi să indicaţi persoanele
importante pentru dumneavoastră astfel încât sa recunoaşteţi apelurile importante după melodie (pag. 12).
u Contactelor le pot fi atribuite poze
astfel încât să recunoaşteţi apelantul după imaginea afişată. Această funcţie necesită Identificarea Liniei Apelantului (CLI).
u Puteţi să salvaţi un şablon vocal pentru
intrările importate din agendă – receptorul va apela atunci când rostiţi comanda corespunzătoare (pag. 14).
u Telefonul vă poate memora întâlnirile
(pag. 11) şi aniversările (pag. 13) şi vi le poate reaminti în avans.
Distraţi-vă, folosind noul dvs. telefon!
Primii paşi
Pachetul conţine
u un receptor Gigaset SL55, u un suport încărcător cu adaptor, u un pachet cu acumulatori, u un capac pentru acumulatori, u o clemă pentru curea, u un ghid de utilizare.
Instalarea suportului încărcător
Suportul încărcător este conceput pentru utilizare în camere închise, uscate, la temperaturi de la +5 °C la +45 °C
Vă rugăm să reţineţi:
u Nu expuneţi telefonul la surse de
căldură, cum ar fi razele solare, sau la aparate electrice.
u Protejaţi Gigaset de umiditate, praf,
lichide corozive sau vapori.
Distanţa şi puterea recepţiei
Distanţa:
u Până la 300 de m în câmp deschis u Până la 50 de m în clădiri
Puterea recepţiei:
Afişajul arată calitatea semnalului radio dintre bază şi receptor:
u De la bună la slabă: ÐiÑÒ u Fără recepţie: | clipeşte
4
Primii paşi
Pregătirea receptorului pentru utilizare
Introducerea acumulatorilor
Atenţie:
Folosiţi doar acumulatori reîncărcabili Siemens (pag. 24)! Nu folosiţi niciodată baterii normale (care nu sunt reîncărcabile), deoarece acest lucru vă poate pune în pericol sănătatea sau poate să provoace pagube proprietăţii dumneavoastră, de ex. carcasa acumulatorilor se poate deteriora sau bateriile ar putea exploda. De asemenea, telefonul ar putea să funcţioneze necorespunzător sau să se defecteze, dacă acumulatorii folosiţi nu sunt cei recomandaţi.
¤ Cu contactele orientate în faţă, inseraţi
acumulatorul în spaţiul dedicat, înclinându-l uşor spre dreapta.
¤ Apoi apăsaţi-l uşor în nişă până ce
clema de prindere din lateral se fixează.
¤ Apăsaţi capacul până când se fixează în
poziţie.
Ataşarea clemei pentru curea
Pentru ataşarea clemei pentru curea există o zonă zimţată pe partea laterală a telefonului situată la aproximativ aceaşi înălţime cu ecranul.
¤ Apăsaţi clema pe telefon astfel încât
zimţii de pe clemă să se cupleze cu cei de pe receptor.
Vă rugăm să reţineţi:
Pentru a scoate pachetul cu acumulatori, trebuie să apăsaţi clema din lateral.
Închiderea capacului bateriei
¤ Aliniaţi nişa din partea laterală a
capacului acumulatorilor, cu zimţii din interiorul compartimentului.
Deschiderea capacului bateriei
¤ Scoateţi clema pentru curea, dacă
aceasta este montată.
¤ Ridicaţi telefonul cu tasttaura în palmă. ¤ Introduceţi degetul arătător în canalul
situat pe marginea de jos.
¤ Ridicaţi cu grijă capacul din caneluri.
5
Primii paşi
Înregistrarea receptorului
Un receptor Gigaset SL55 poate fi înregistrat la maxim patru baze.
Trebuie să porniţi înregistrarea manuală a receptorului atât la receptor cât şi la staţia bază.
După ce a fost înregistrat, receptorul trece în modul în aşteptare. Numărul intern al receptorului va apărea pe ecran, de ex. INT
1. În caz contrar, repetaţi procedura.
În bază
Pentru instrucţiuni despre înregistrarea receptorului la bază vezi manualul de utilizare al bazei.
În receptor
w ¢ Ð ¢ Receptor ¢Înreg receptor s Selectaţi staţia bază, de.ex.
Baza 1, şi apăsaţi
~ Introduceţi codul PIN sistem al
bazei şi apăsaţi de bază). Pe ecran va clipi, de ex. Baza 1.
§OK§.
§OK§ (în funcţie
Aşezarea receptorului în suportul încărcător
¤ Introduceţi ştecărul încărcătorului în
priză.
¤ Aşezaţi receptorul în încărcător, cu
afişajul în sus.
Pentru ca pachetul cu acumulatori să se încarce, lăsaţi receptorul în încărcător.
Note:
–Dacă receptorul este pus în suportul
încărcător după ce s-a oprit din cauza descărcării totale a acumulatorilor, aparatul va reporni automat.
–Aşezaţi receptorul numai în suportul
încărcător propriu.
Încărcarea şi descărcarea iniţială a pachetului cu acumlatori
Dacă receptorul este activat, pictograma bateriei care clipeşte e în partea din dreapta sus a afişajului indică nivelul de încărcare a acumulatorilor.
În timpul utilizării, pictograma bateriei indică starea încărcării acumulatorilor (pag. 1). Starea de încărcare a acumulatorilor se va afişa corect doar după prima încărcare şi descărcare completă a acumulatorilor.
¤ Pentru efectuarea acestei proceduri,
lăsaţi receptorul în încărcător timp de zece ore, fără întrerupere. Nu este necesar ca receptorul să fie pornit în timp ce se încarcă.
¤ După aceea, scoateţi receptorul din
încărcător şi nu-l mai puneţi înapoi decât după ce acumulatorii s-au descărcat complet.
Notă:
După încărcarea şi descărcarea iniţială, puteţi aşeza telefonul în suportul încărcător după fiecare apel.
Vă rugăm să reţineţi:
u Repetaţi întotdeauna procedura de
încărcare şi descărcare dacă scoateţi acumulatorii din receptor şi apoi îi puneţi la loc.
u Acumulatorii se pot încălzi în timpul
încărcării. Acest lucru nu este periculos.
u După o perioadă de timp, din motive
tehnice, capacitatea de încărcare a acumulatorilor va scădea.
¤ Setaţi data şi ora, de ex., pentru
înregistrarea corectă a orei apelurilor recepţionate.
Pentru întrebări şi probleme, vezi pag. 23.
6
Efectuarea apelurilor
Setarea datei şi a orei
Data şi ora trebuie să fie setate pentru ca ora apelurilor să fie înregistrată corect sau pentru a putea să utilizaţi ceasul alarmă şi calendarul.
¤ Dacă nu aţi setat încă ora şi data,
apăsaţi tasta Afişaj deschide câmpul de introducere.
Pentru schimbarea orei, deschideţi câmpul de introducere prin:
¢ Ð ¢ Data si ora
w
§Ora§ pentru a
¤ Se modifică modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai multe linii:
Data:
Introduceţi ziua, luna şi anul, îm format de 8 cifre.
Ora:
Introduceţi ora şi minutele în format de 4 cifre, de ex. Q M 1 5 pentru 07:15 a.m.
§Save§ Apăsaţi tasta Afişaj
După înregistrarea telefonului şi setarea timpului, afişajul în modul în aşteptare arată astfel (exemplu):
ÐV
INT 1
Efectuarea apelurilor
Efectuarea unui apel extern
Apelurile externe sunt apelurile care folosesc reţeaua publică de telefonie.
~c Introduceţi numărul şi apăsaţi
tasta Apel.
Sau: c~ Ţineţi apăsată tasta Apel c
după care introduceţi numărul
Puteţi anula procedura de apelare cu ajutorul tastei Terminare a.
În timpul convorbirii va fi afişată durata apelului.
Note:
Apelarea cu ajutorul agendei, a listei apel cu apel (pag. 1, pag. 11) sau a listei apelurilor (pag. 15) vă scuteşte de tastarea repetată a numerelor de telefon şi a prefixelor operatorilor ("numere apel cu apel").
Cu ajutorul apelării vocale, puteţi apela un număr doar prin rostirea unui nume (pag. 14).
Terminarea apelului
a Press the end call key.
15.11.05 07:15
?
Telefonul dvs. este gata de utilizare!
Răspunsul la apel
Receptorul semnalează recepţionarea unui apel în trei moduri: prin sonerie, prin afişarea pe ecran şi prin clipirea tastei Mâini libere d.
Puteţi prelua un apel prin:
¤ Apăsarea tastei Apel c. ¤ Apăsarea tastei afişaj §Raspuns§ (în
funcţie de bază).
¤ Apăsarea tastei Mâini libere d.
Dacă receptorul se află în încărcător iar funcţia Raspuns automat este activată (pag. 18), receptorul va prelua automat un apel în momentul când este ridicat din suportul încărcător.
7
Efectuarea apelurilor
Dacă soneria vă deranjează, apăsaţi tasta
§Silentios§. Veţi putea prelua apelul
afişaj atâta timp cât acesta rămâne afişat pe ecran.
Convorbirea cu Mâini libere
În modul Mâini Libere, puteţi să efectuaţi apeluri fără să fiţi nevoit să duceţi receptorul la ureche, putând să-l puneţi, de ex., pe masă, pentru a permite şi altora să participe la apel.
Activarea/dezactivarea funcţiei Mâini libere
Activarea în timpul unei apel
~d Introduceţi numărul şi apăsaţi
tasta Mâini libere.
¤ Ar trebui să vă informaţi apelantul
înainte de a folosi funcţia Mâini libere, astfel încât interlocutorul să ştie că altcineva îl poate asculta.
Comutarea între convorbirea la ureche şi convorbirea cu Mâini libere
d Apăsaţi tasta Mâini libere. În timpul unui apel şi la redarea mesajelor
robotului telefonic (în funcţie de staţia bază), porneşte sau opreşte funcţia Mâini Libere.
Dacă doriţi să puneţi receptorul în încărcător timpul unui apel:
¤ Ţineţi apăsată tasta Mâini libere d,
în timp ce puneţi receptorul în bază. Dacă tasta Mâini libere d nu se aprinde, reapăsaţi tasta.
Pentru a afla cum se reglează volumul, vezi pag. 18.
Volum oprit
În timpul unui apel extern, puteţi dezactiva microfonul din receptor. Interlocutorul dvs. va auzi o melodie de aşteptare.
u Apăsaţi partea stângă a tastei
Control pentru activarea volumului minim.
Apăsaţi tasta Afişaj
corespunzătoare, pentru a reporni microfonul.
Efectuarea apelurilor interne
Apelurile interne către alte receptoare înregistrate în aceeaşi bază sunt gratuite.
Apelarea unui anumit receptor
u Iniţiaţi apelul intern. ~ Introduceţi numărul
receptorului.
Sau:
u Iniţiaţi apelul intern. s Selectaţi receptorul. c Apăsaţi tasta Apel.
Apelarea tuturor receptoarelor ("apel către grup")
u Iniţiaţi apelul intern. * Apăsaţi tasta Steluţă. Sunt
apelate toate receptoarele.
Terminarea apelului
a Apăsaţi tasta Terminare.
8
Utilizarea telefonului
Utilizarea telefonului
Pornirea/Oprirea receptorului
a Ţineţi apăsată tasta
Ter minare . Veţi auzi un bip pentru confirmare.
Activarea/dezactivarea blocării tastaturii
# Ţineţi apăsată tasta Diez. Veţi auzi un bip pentru confirmare. Se va
afişa pictograma Ø atunci când tastatura este blocată.
Blocarea tastaturii este dezactivată automat dacă cineva vă apelează. Se va reactiva după terminarea apelului.
Dacă tastatura este blocată, puteţi apela doar numere pentru urgenţe, vezi pag. 16.
Tasta Control
v Ţineţi apăsată tasta pentru a
iniţia apelarea vocală (pag. 14); Pentru meniul principal, apăsaţi scurt.
În cadrul meniului principal şi al câmpurilor de introducere
Folosind tasta Control puteţi deplasa cursorul sus t, jos s, la dreapta v sau la stânga u.
În cadrul listelor şi al submeniurilor
t / s Derulaţi sus/jos linie cu linie. w Deschideţi submeniul sau
confirmaţi selecţia.
u Vă întoarceţi la meniul
anterior sau anulaţi
În timpul unui apel extern
s Deschideţi agenda. u Iniţiaţi un apel consultativ
intern şi opriţi microfonul
t Ajustaţi volumul receptorului
sau al modului Mâini libere.
În descrierea de mai jos, partea tastei Control pe care va trebui să o apăsaţi pentru a efectua operaţia descrisă este marcată cu negru (sus, jos, dreapta, stânga) de ex. v pentru "apăsaţi partea dreaptă a tastei control".
Tasta control are un număr de funcţii diferite:
Atunci când receptorul se află în modul „în aşteptare”
s Deschide agenda. w u t Setează tonurile sonerie de pe
Deschide meniul principal Deschide lista receptoarelor
receptor (pag. 18).
.
.
Tastele Afişaj
Funcţiile tastelor Afişaj se schimbă în funcţie de operaţia pe care o efectuaţi. De exemplu (în funcţie de bază):
? SMS
1Funcţiile actuale ale tastelor Afişaj sunt
afişate în partea de jos a ecranului.
2 Tastele Afişaj
Cele mai importante simboluri afişate sunt:
} Tas ta A fişaj stânga, dacă nu i s-
a atribuit nici o funcţie (pag. 16).
§§§§§Meniu§§§§ Deschide meniul principal.
1
2
9
Utilizarea telefonului
§Optiuni§ Deschide un meniu ce depinde
de situaţie.
W Tas ta Ştergere: şterge câte un
caracter de la dreapta la stânga, la fiecare apăsare.
Î Revenire la meniul anterior
sau anulează operaţia.
Œ Preia adresa E-mail din
agendă.
Ó Copiază numărul în Agendă. Ÿ În bazele cu robot telefonic:
redirecţionează apelul extern către robotul telefonic.
Deschide lista cu ultimele
numere formate.
Revenirea la modul în aşteptare
Puteţi trece în modul în aşteptare oricând, din orice meniu astfel:
¤ Ţineţi apăsată tasta Terminare a.
Sau:
¤ Nu apăsaţi nici o tastă: După două
minute, ecranul va trece automat în modul în aşteptare.
Schimbările pe care nu le-aţi validat sau care nu le-aţi salvat, apăsând
§Save§, §Transm.§ sau Salvare §OK§ se vor pierde.
Un exemplu al felului în care arată ecranul atunci când se află în modul în aşteptare este arătat la pag. 1.
Ghidul meniului
Funcţiile telefonului dvs. sunt accesate printr-un meniu care este structurat într­un anumit număr de niveluri.
§OK§, §Da§,
Pentru accesarea unei funcţii, de ex. deschiderea submeniului corespunzător (următorul nivel):
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă,
folosind tasta Control q/r. Numele funcţiei este afişat pe prima linie a afişajului. Apăsaţi tasta Afişaj
§OK§.
Submeniuri
Funcţiile submeniurilor sunt afişate sub formă de liste.
Accesarea unei funcţii:
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă,
folosind tasta Control q şi apăsaţi
§OK§.
Apăsarea scurtă a tastei Terminare a vă întoarce la meniul anterior / anulează funcţia.
Corectarea introducerilor greşite
Puteţi corecta caracterele pe care le-aţi introdus greşit, navigând cu ajutorul tastei control, după care:
u apăsaţi X pentru a şterge caracterul
din stânga cursorului,
u inseraţi caractere la stânga cursorului, u atunci când introduceţi ora şi data,
suprascrieţi caracterul (care clipeşte) etc.
Veţi găsi exemple ale simbolurilor utilizate, intrărilor în meniu şi scrierea pe mai multe linii în apendixul acestui ghid, pag. 25.
Meniul principal (primul nivel al meniului)
¤ Pentru a deschide meniul principal
apăsaţi w, cu receptorul aflându-se în modul în aşteptare.
Funcţiile meniului principal sunt afişate pe ecran sub formă de pictograme colorate şi nume.
10
Utilizarea agendei şi a listelor
Utilizarea agendei şi a listelor
Puteţi salva în agendă şi în lista apel-cu­apel până la 250 de intrări (suma totală depinde de dimensiunile intrărilor individuale).
Vă puteţi crea agenda sau lista apel cu apel pentru propriul dvs. receptor. Puteţi trimite această listă sau doar anumite intrări individuale către celelalte receptoare (pag. 12).
Agenda şi lista apel cu apel
Note:
Puteţi aloca unei taste, un număr din agendă sau o listă apel cu apel pentru apelare rapidă.
Agenda
În agendă puteţi salva
u Până la trei numere cu numele şi
prenumele asociate,
u atribuirea VIP şi tonul sonerie vip
(opţional),
u Adrese E-mail (opţional), u Imagini CLIP (opţional) u Aniversări ce vă vor fi reamintite.
¤ Cu receptorul în modul în aşteptare,
deschideţi agenda, apăsând tasta s.
Lungimea intrărilor (agendă)
3 numere: maxim. 32 de cifre fiecare Numele şi prenumele maxim 16 de cifre
fiecare
Adresa E-mail: maxim 60 de caractere
Lista Apel cu apel
În lista apel cu apel , puteţi salva prefixele operatorilor de telefonie (aşa numitele "numere apel cu apel").
¤ Deschideţi lista apel cu apel, folosind
tasta C.
Lungimea unei intrări
Number: max. 32 cifre Name: max. 16 caractere
Salvarea unui număr în agendă
s ¢ Înregistrare noua
¤ Se modifică modul de introducere
astfel încât să introduceţi mai multe linii:
Prenumele/Numele:
Introduceţi un nume în cel puţin o rubrică.
Telefon/Telefon (celular)/Telefon (birou)
Introduceţi un număr în cel puţin unul dintre câmpuri.
Aniversare:
Selectaţi Por. sau Oprit . Cu setarea Por.:
introduceţi Aniversare (data) şi Aniversare
(ora) (pag. 13) şi selectaţi modul pentru
reamintire: Aniversare (semnal).
E-mail
Introduceţi adresa E-mail.
Imagine apelant
Dacă este necesar, selectaţi imaginea care să fie afişează atunci când sună un anumit contact (pag. 19). Cerinţă: Identificarea Liniei Apelantului (CLIP)
¤ Salvaţi modificările: vezi pag. 26.
Salvarea unui număr în lista Apel cu apel
C ¢ Înregistrare noua
¤ Se modifică modul de introducere
astfel încât să introduceţi mai multe linii:
numar :
Introduceţi numărul
Numele :
Introduceţi numele.
11
Utilizarea agendei şi a listelor
Selectarea unui număr din agendă şi din lista Apel cu apel
s / C Deschideţi agenda sau lista
apel cu apel.
Aveţi următoarele opţiuni:
u Folosiţi s pentru derularea intrării
până când numele dorit este selectat.
u Introduceţi primul caracter al numelui
(în agendă: primul caracter al numelui sau al prenumelui doar dacă a fost introdus numele), sau derulaţi până la intrare cu s.
Apelarea cu ajutorul agendei/ a listei Apel cu apel
s / C ¢ s (Selectaţiintrarea) c Apăsaţi tasta Apel. Numărul
este apelat.
Gestionarea intrărilor din agendă sau a listei Apel cu apel
s / C ¢ s (selectaţi intrarea)
Vizualizarea unei intrări
§Arata§ Apăsaţi tasta Afişaj. Intrarea
este afişată. Reveniţi cu
§OK§.
Editarea intrărilor
§Arata§ §Arata Apăsaţi succesiv tastele Afişaj.
¤ Efectuaţi schimbările şi salvaţi.
Folosirea altor funcţii
s / C ¢ s (Selectaţiintrarea)
¢ §Optiuni§ (deschideţimeniul)
Următoarele funcţii pot fi selectate cu q:
Afiseaza nr
Editaţi sau adăugaţi un număr. Apoi apelaţi sau folosiţi alte funcţii, apăsând
Optiuni.
Inregistrare noua
Editaţi intrarea selectată.
sterge înregistr
Ştergeţi intrarea selectată.
Înregistr ca VIP (doar pentru agendă)
Marcaţi o intrare din agendă caVIP (Very Important Person – Persoană foarte importantă) şi alocaţi-i o anumită melodie. Puteţi, astfel, să recunoaşteţi apelurile importante după melodia soneriei.
Această funcţie necesită Identificarea Liniei Apelantului (CLI).
Înregistr mostra (Doar pentru agendă)
Rostiţi numele intrării selectate şi salvaţi-
o ca model de voce (pag. 14).
Redare mostra (Doar pentru agendă)
Redaţi modelul de voce (pag. 15).
sterge mostra (Doar pentru agendă)
Ştergeţi modelul de voce (pag. 15).
Copiaza înregistr
Tri mite ţi o singură intrare către un alt receptor (pag. 12).
sterge lista
Ştergeţi toate intrările din agendă/lista apel-cu-apel.
Copiaza lista
Tri mite ţi lista completă către un alt receptor (pag. 12).
Memorie disponibila
Afişează numărul de intrări disponibile din agendă, sau din lista apel cu apel (pag. 11).
Utilizarea tastelor pentru apelare rapidă
¤ Ţineţi apăsată tasta pentru apelarea
rapidă dorită (pag. 16).
Expedierea agendei / listei apel cu apel către alt receptor
Cerinţe:
u Receptoarele expeditoare şi cele
destinatare trebuie să fie ambele înregistrate în aceeaşi bază.
u Celălalt receptor trebuie să fie capabil
să trimită şi să recepţioneze intrările agendei.
12
Utilizarea agendei şi a listelor
s / C
¢ s (Selectaţiintrarea) ¢ §Optiuni§ (deschideţi meniul) ¢ Copiaza înregistr / Copiaza lista ¢ catre Intern
~ Introduceţi numărul intern al
receptorului destinatar. Se afişează Copiere date .
§Da§ / §Nu§ Apăsaţi tasta Afişaj.
Un transfer reuşit este confirmat printr-un ton pe telefonul destinatar.
Notă:
Printr-un transfer de date puteţi trimite întreaga agendă, fără să deschideţi agenda:
w ¢ ý ¢ Nr de telefon .
Vă rugăm să reţineţi:
u Intrările cu numere identice nu sunt
suprascrise în receptorul destinatarului.
u Transferul este anulat dacă telefonul
sună sau dacă memoria receptorului destinatar este plină.
Adăugarea în agendă a unui număr afişat
Numerele care apar într-o listă, de ex. în lista apelurilor sau în lista ultimelor numere apelate, într-un mesaj SMS (în funcţie de bază) sau sunt afişate în timpul unui apel, pot fi adăugate în agendă.
Dacă aveţi CNIP, primele 16 caaractere din numele transmis vor fi afişate pe linia
Numele .
Este afişat un număr:
§Optiuni§ ¢ Copiaza în lista
¤ Completaţi intrarea, vezi pag. 11.
În timpul transferării numărului din lista robotului telefonic (în funcţie de bază), redarea mesajului va fi întreruptă.
Copierea unui număr sau a unei adrese E-mail din agendă
Există multe situaţii în care veţi dori să deschideţi agenda, de ex. pentru a copia un număr sau o adresă E-mail. Receptorul dvs. nu trebuie să fie în modul în aşteptare.
¤ În funcţie de situaţie, deschideţi
agenda cu s sau Ò sau
§Menu§ Nr de telefon .
q Selectaţi o intrare (pag. 12).
Salvarea unei aniversări în agendă
Puteţi salva câte o aniversare pentru fiecare număr din agendă şi puteţi specifica ora la care vi se va reaminti apropierea respectivei zile de naştere (posibilitate de anunţare:
Aniversare: Oprit ).
Aniversările sunt trecute automat în calendar (pag. 21).
¢ s (Selectaţi intrarea; pag. 12)
s
Arata§ §Arata Apăsaţi tastele afişaj în ordine
succesivă.
s Derulaţi până la linia
Aniversare:.
v Selectaţi Por..
¤ Se modifică modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai multe linii:
Aniversare (data)
Introduceţi ziua/luna, în format de 4cifre.
Aniversare (ora)
Introduceţi ora/minutul pentru semnalul auditiv cu 4 caractere.
Aniversare (semnal)
Selectaţi felul semnalului pentru semnalul de reamintire
¤ Salvaţi: vezi pag. 26.
Notă:
Semnalele de reamintire necesită setarea unei ore. Dacă selectaţi semnalul optic, atunci nu este nevoie să setaţi ora. Aceasta se va seta automat la 00.00.
13
Utilizarea agendei şi a listelor
Ştergerea aniversărilor
s ¢ s (Selectaţi intrarea; pag. 12)
Arata§ §Arata Apăsaţi tastele Afişaj în ordine
succesivă
s Derulaţi până la linia
Aniversare:.
v Selectaţi Oprit .
Save Apăsaţi tasta Afişaj
Semnal auditiv de reamintire a unei aniversări
Semnalul auditiv de reamintire va fi redat prin tonul de sonerie selectat.
§Silentios§ Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
termina semnalul auditiv de reamintire.
Afişarea aniversărilor pierdute
În modul în aşteptare, vi se reaminti o aniversare trecută sau neconfirmată, prin afişarea simbolului
Termen.
¤ Afişarea aniversării:
Termen Apăsaţi tasta Afişaj.
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
Optiuni Deschideţi meniul:
SMS nou
scrieţi SMS (în funcţie de bază).
sterge înregistr
Ştergeţi mesajul de reamintire.
Reveniţi la modul în aşteptare,
Termen nu va mai fi afişat.
Puteţi afişa ulterior aniversările pierdute (vezi p. 22).
Puteţi salva un model de voce pentru un maxim de 30 de intrări din agendă. Intrările care au înregistrate şabloane vocale sunt marcate cu ´.
Înregistrarea unui şablon vocal
Înregistraţi şablonul vocal într-un mediu silenţios. Receptorul trebuie plasat la aprox. 25 cm distanţă de dvs. Durata şablonului vocal nu poate să depăşească 1,5 secunde.
Notă:
Dacă, de obicei, folosiţi apelarea vocală împre­ună cu un set Mâini libere, atunci este reco­mandat să înregistraţi modelul de voce cu aju­torul setului Mâini libere.
¢ s (Selectaţi intrarea; pag. 12)
s
Optiuni Deschideţi meniul.
Înregistr mostra
Selectaţi.
§OK§ Apăsaţi tasta Afişaj pentru
pornirea înregistrării.
Veţi auzi un semnal scurt. Afişajul se va schimba în mod corespunzător. Rostiţi numele. Rostiţi din nou numele după ce vi se va solicita acest lucru prin intermediul afişajului şi al unui alt bip.
În cadrul listei se va afişa simbolul ´, alături de nume.
Notă:
Dacă memoria telefonului nu poate înregistra noul şablon vocal, pe afişaj va apărea un mesaj. Receptorul va reveni automat în agendă. Ştergeţi şablonul vocal şi selectaţi încă o dată Înregistr mostra.
Apelarea vocală
Puteţi apela numere din agendă, rostindu­le. Pentru fiecare nume pe care doriţi ca telefonul sa-l recunoască, trebuie să înregistraţi un şablon vocal, prin rostirea numelui cu glas tare şi salvarea acestuia.
De asemenea, (în funcţie de bază) telefonul poate fi setat ca, în cazul primirii unui apel extern, să anunţe numele persoanei de unde provine apelul.
14
Pentru modificarea unui şablon vocal, trebuie mai întâi să-l ştergeţi (pag. 15) iar apoi să-l reînregistraţi.
Utilizarea apelării vocale
v Ţineţi apăsat. După ce auziţi semnalul sonor, rostiţi
numele. Dacă numele corespunde cu modelul înregistrat, telefonul îI va repeta iar numărul se formează.
Utilizarea agendei şi a listelor
Redarea şabloanelor vocale
s ¢ s (Selectaţi intrarea cu ´ )
Optiuni Deschideţi meniul.
Redare mostra
Selectaţi şi apăsaţi Şablonul vocal va fi redat în
modul Mâini Libere.
a Ţineţi apăsat
(mod în aşteptare).
§OK§.
Ştergerea şabloanelor vocal
s ¢ s (Selectaţi intarea cu ´)
Optiuni Deschideţi meniul.
sterge mostra
Selectaţi şi apăsaţi
a Ţineţi apăsat
(mod în aşteptare).
Intrarea din agendă se păstrează.
§OK§.
Lista ultimului număr apelat
Lista ultimului număr apelat afişează ultimele zece numere apelate de la receptor (maxim. 32 de cifre). Dacă unul dintre aceste numere se află memorat în agendă, atunci va fi afişat şi numele corespondent.
Reapelarea manuală a ultimului număr apelat
c Apăsaţi scurt tasta Apel. s Selectaţi intrarea. c Apăsaţi tasta Apel din nou.
Numărul este apelat.
Atunci când este afişat un nume, numărul corespondent va fi afişat prin apăsarea
§Arata§.
tastei
Gestionarea intrărilor din lista de reapelare a ultimului număr
c Apăsaţi scurt această tastă. s Selectaţi intarea.
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
Următoarele funcţii pot fi selectate cu tasta q:
Reapel. automata
Numărul este format automat la intervale regulate (minim 20 de secunde) iar tasta Mâini Libere clipeşte, activându-se funcţia "deschidere ascultare".
– Apelatul răspunde: Apăsaţi tasta
Apel c. Funcţia se opreşte.
– Apelatul nu răspunde: apelul se ter-
mină după aprox. 30 de secunde. Funcţia se opreşte dacă apăsaţi orice tastă sau după zece încercări nereuşite.
Afiseaza nr
(la fel ca şi pentru agendă, pag. 12)
Copiaza în lista
Copiază intrarea în agendă (pag. 13).
sterge înregistr
(la fel ca şi pentru agendă, pag. 12)
sterge lista
(la fel ca şi pentru agendă, pag. 12)
Deschiderea listelor cu ajutorul tastei Mesaj
Ori de cate ori apare o nouă intrare în listă, se va auzi un semnal. Tasta f clipeşte (după ce o apăsaţi, se va stinge). În modul în aşteptare, pe ecran se va afişa o pictogramă reprezentând noul mesaj.
Dacă apăsaţi tasta f, accesaţi lista ce conţine mesajul.
15
Setările receptorului
Setările receptorului
Receptorul dvs. este preconfigurat, însă îi puteţi schimba oricând setările pentru a răspunde cerinţelor dvs.
Scurtături pentru funcţii şi numere
Puteţi aloca tastei Afişaj stânga şi tastelor numerice Q şi 2 până la O câte o funcţie.
Numărul este apoi apelat sau funcţia pornită printr-o simplă apăsare de tastă.
Alocarea de funcţii tastelor numerice/ tastei Afişaj stânga
Cerinţă: Tastei numerice sau tastei Afişaj stânga să nu le fi fost alocate numere de telefon sau funcţii.
¤ Apăsaţi tasta Afişaj } sau ţineţi
apăsată tasta numerică
Se deschide lista alocărilor posibile de taste. Puteţi selecta următoarele:
Formare rapida / Apel cu apel
Alocaţi tasta unui număr din agendă sau din lista Apel-cu-apel.
Se deschide agenda sau lista Apel-cu-apel.
¤ Selectaţi o intrare şi apăsaţi §OK§.
Dacă ştergeţi sau editaţi o intrare din agendă sau din lista apel-cu-apel, acest fapt nu va afecta alocarea tastei numerice/Afişaj.
Calendar
Deschideţi calendarul/introduceţi o nouă întâlnire.
Ceas destept.
Alocaţi o tastă meniului pentru setări şi activarea alarmei ceas deşteptător (pag. 21): ì Ceas destept. .
În funcţie de bază, este posibil să puteţi atribui şi alte funcţii.
Dacă tastei Afişaj stânga i-a fost alocată o scurtătură, se va afişa funcţia selectată sau numele numărului de telefon din agendă sau din lista Apel-cu-apel (prescurtat dacă este necesar) pe linia de jos a afişajului.
Pornirea funcţiei, apelarea numărului
Cu receptorul în modul în aşteptare, ţineţi apăsată tasta numerică sau apăsaţi scurt tasta Afişaj.
În funcţie de alocarea tastelor:
u Numerele sunt apelate direct. u Se deschide meniul funcţiei.
Modificarea alocării de taste
Tasta Afişaj
¤ Ţineţi apăsată tasta soft stânga.
Se deschide lista posibilelor alocări de taste.
¤ Procedaţi ca la descrierea alocării unei
scurtături (pag. 16).
Tasta Cifră
¤ Ţineţi apăsată tasta numerică.
§Seteaza§ Apăsaţi tasta Afişaj. Este
afişată lista alocărilor de taste.
¤ Procedaţi ca la descrierea alocării unei
scurtături (pag. 16).
Setarea numărului de urgenţă
Dacă tastatura este blocată, puteţi apela numai numărul de urgenţă. Acesta poate fi setat.
¢ Ð ¢ Receptor ¢Ad. nr urgenta
w ~ Introduceţi numărul
de urgenţă.
w Salvaţi numărul.
16
Setările receptorului
Schimbarea limbii afişajului
Puteţi vizualiza în mai multe limbi textele afişate.
¢ Ð ¢ Receptor ¢Limba
w
Limba actuală este indicată prin .
Selectaţi o limbă şi apăsaţi §OK§. a Ţineţi apăsat
(modul în aşteptare).
Dacă aţi ales din greşeală o limbă pe care nu o cunoaşteţi:
w N 41
Apăsaţi tastele una după alta.
Selectaţi limba corectă şi
apăsaţi
§OK§.
Setarea afişajului
Puteţi alege una dintre cele patru scheme de culoare şi din mai multe niveluri de contrast.
¢ Ð ¢ Afisaj
w
Culoare Selectaţi şi apăsaţi §OK§.
s Selectaţi o schemă de culoare
şi apăsaţi curentă).
a Apăsaţi scurt.
Contrast Selectaţi şi apăsaţi
r Selectaţi contrastul.
§Save§ Apăsaţi tasta Afişaj.
a Ţineţi apăsat
(modul în aşteptare).
§OK§ (=culoare
§OK§.
Setarea screensaver-ului
Puteţi afişa o imagine pe ecran din Lista
resurse (pag. 19) atunci când receptorul
se află în aşteptare. Aceasta va înlocui afişajul modului în aşteptare. Poate ascunde data, ora şi numele.
Screensaver-ul nu este afişat în anumite situaţii, de ex. în timpul unui apel sau atunci când eliminaţi înregistrarea receptorului.
Dacă a fost activat screensaverul, obiectul meniului Screensaver este marcat cu .
¢ Ð ¢ Afisaj ¢Screensaver
w
Setarea curentă este afişată.
¤ Se modifică modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai multe linii:
Activare:
Selectaţi Por. (se afişează screensaverul) sau Oprit (nu se afişează screensaver-ul).
Selectare:
Dacă doriţi, schimbaţi screensaverul (vezi mai jos).
¤ Salvaţi modificările: vezi pag. 26.
Dacă imaginea acoperă informaţiile afişate pe ecran, apăsaţi scurt tasta Terminare pentru a afişa data şi ora.
Schimbarea screensaver-ului
w ¢ Ð ¢ Afisaj ¢Screensaver s Derulaţi la linia Selectare:
§Arata§ Apăsaţi tasta Afişaj.
Screensaver-ul activ este afişat.
Selectaţi screensaverul (dacă
este necesar, verificaţi cu şi apăsaţi
§Schimba§.
Arata)
¤ Salvaţi modificările: vezi pag. 26.
Setarea iluminării afişajului
Puteţi seta diverse niveluri de iluminare a afişajului în funcţie de prezenţa sau absenţa receptorului din suportul încărcător. Dacă încărcătorul este activat, afişajul va fi mai întunecos.
¢ Ð ¢ Afisaj ¢Luminozitate
w
Setarea curentă este afişată.
¤ Se modificămodul de introducere,
astfel încât mai multe linii:
În încarcator
Selectaţi Por. sau Oprit .
17
Setările receptorului
Afara încarcator
Selectaţi Por. sau Oprit .
Notă:
Cu setarea Por. , durata de rămânere în aşteptare a receptorului se va reduce.
§Save§ Apăsaţi tasta Afişaj.
a Ţineţi apăsat
(modul în aşteptare).
Activarea/dezactivarea funcţiei Autorăspuns
Dacă aţi activat această funcţie, atunci când veţi primi un apel, veţi putea să răspundeţi la telefon doar prin ridicarea receptorului din suportul încărcător, fără a mai fi nevoie să apăsaţi tasta Apel c.
¢ Ð ¢ Receptor
w
Raspuns automat
Selectaţi şi apăsaţi
(=pornit).
a Ţineţi apăsat
(modul în aşteptare).
§OK§
Reglarea volumului difuzorului
Puteţi seta volumul difuzorului la cinci niveluri diferite, iar volumul căştii la trei niveluri diferite. Puteţi efectua aceste reglaje în timpul unui apel.
Volumul convorbirii cu Mâini libere poate fi reglat doar dacă această funcţie este setată.
Efectuaţi un apel extern.
t Apăsaţi tasta Control. r Selectaţi volumul.
§Save§ Apăsaţi tasta Afişaj dacă doriţi
să salvaţi setările.
Dacă tastei t îi este alocată o funcţie diferită, de ex. comutare:
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
Volum Selectaţi şi apăsaţi §OK§.
Configuraţi setările (vezi mai sus).
Schimbarea tonurilor de sonerie
u Volum:
Puteţi alege între cinci volume (1–5; de ex. volum 2 = ˆ) şi soneria "Crescendo" (6; volumul creşte cu fiecare sonerie = ‰).
u Tonuri de sonerie:
Puteţi alege diverse tonuri sonerie sau orice sunet din Personale (pag. 19).
Puteţi configura următoarele funcţii cu tonuri de sonerie diferite:
u Apel extern : pentru apeluri externe u Apel intern :pentru apeluri interne u Termene : pentru întâlniri (pag. 21) u Toate: Aceeaşi setare pentru toate
funcţiile
Setări pentru funcţii individuale
Setaţi volumul şi melodia în funcţie de tipul soneriei dorite. Pentru apeluri externe, vă puteţi decide asupra anunţării sonore a numelui apelantului. Pentru a funcţiona, această funcţie are nevoie de înregistrarea unui şablon vocal (pag. 14).
¢ Ð ¢ Setari audio ¢
w
Setari sonerie
q Selectaţi setările, de ex.
Apel extern şi apăsaţi
r Setaţi volumul (1–6). s Derulaţi la următoarea linie. r Selectaţi melodia. s În cazul setării
Apel extern : treceţi la linia
următoare.
r Activaţi sau dezactivaţi Anunta.
Această funcţie necesită afişarea apelantului (CLI).
În modul în aşteptare, puteţi, de asemenea, să deschideţi meniul Setari
sonerie apăsând scurt t.
§Save§.
18
Setările receptorului
Aceleaşi setări pentru toate funcţiile
w ¢ Ð ¢ Setari audio ¢
Setari sonerie ¢ Toate
¤ Setaţi volumul şi tonul soneriei (vezi
"Setări pentru funcţii individuale").
§Da§ Apăsaţi tasta Afişaj pentru
confirmare.
a Ţineţi apăsat (modul
în aşteptare).
Activarea/dezactivarea soneriei
Înainte de a răspunde unui apel sau în timp ce receptorul se află în modul în aşteptare, este posibil să anulaţi pemanent tonul soneriei pentru apelul curent. Soneria nu poate fi reactivată în timpul unui apel extern.
Anularea permanentă a soneriei
* Apăsaţi tasta Steluţă şi ţineţi-o
apăsată până nu mai auziţi tonul soneriei.
Se afişează pictograma Ú.
Reactivarea soneriei
* Ţineţi apăsată tasta Steluţă.
Anularea soneriei pentru apelul curent
§Silentios§ Apăsaţi tasta Afişaj.
Activarea/dezactivarea tonului pentru atenţionare
În locul soneriei, puteţi activa un ton de alertă. Atunci când primiţi un apel, veţi auzi un ton scurt ("Bip") în locul soneriei.
* Ţineţi apăsată tasta Steluţă
pentru 3 secunde:
§Bip§§ Apăsaţi tasta Afişaj. Un apel
este semnalat printr-un ton scurt. Va fi afişat simbolul º.
Vibraţia
Apelurile recepţionate, precum şi celelalte mesaje vor indicate prin vibraţii.
¢ Ð ¢ Setari audio
w
Alarma silent.Selectaţi şi apăsaţi §OK§
(=pornit).
Personale
Directorul Personale din receptor permite gestionarea melodiilor şi a sunetelor pe care le puteţi folosi ca sonerii, precum şi a imaginilor (imagini şi screensavere CLIP), pe care le puteţi utiliza ca imagini sau screensavere; Cerinţă: Identificarea Liniei Apelantului (CLIP). Directorul personale poate gestiona următoarele tipuri media:
Simbol Sunet Format
Ù Sonerii; monofonice Standard × Polifonic Standard × Polifonic .mid Õ Imagine
Pictograma este afişată în faţa numelui din Personale. Telefonul dvs. are ca setate implicite diverse sunete mono şi polifonice. Nu puteţi să redenumiţi sau să ştergeţi aceste sunete şi nici nu le puteţi expedia prin SMS (în funcţie de bază).
De pe un PC, puteţi descărca imagini şi sunete în format .mid (pag. 26).
Puteţi asculta sunetele existente în Personale şi puteţi redenumi sau şterge sunetele descărcate în telefonul dvs. prin SMS (în funcţie de bază) sau printr-un cablu de date (max. 32 KB).
(imagine CLIP, screensaver)
BMP (128 x 100 sau 128 x 160 pixeli)
19
Setările receptorului
Redarea sunetelor/ afişarea imaginilor CLIP
w ¢ Ï ¢ Screensavers/Imagini
apelant/Sunete (Selectaţi intrarea)
§Play§ / Arata Apăsaţi tasta Afişaj. Sunetele
sunt redate sau imaginile afişate. Schimbaţi intrările folosind tasta q.
§Termina§ / Apăsaţi tasta Afişaj. Redarea
sunetelor sau afişarea imaginilor este încheiată.
În timpul redării sunetelor, puteţi opri redarea cu tasta u.
a Ţineţi apăsat
(modul în aşteptare).
Dacă aţi salvat un sunet sau o imagine într-un format necorespunzător, veţi recepţiona un mesaj de eroare după selectarea intrării. Anulaţi procedura apăsând tasta Î. Ştergeţi sunetul sau imaginea, apăsând
§sterge§.
Sunete: setarea volumului
În timpul redării:
Optiuni /v
Deschideţi meniul.
Volum Selectaţi şi apăsaţi
r Setaţi volumul.
Save Apăsaţi tasta Afişaj.
§OK§.
Redenumirea/ ştergerea sunetelor/imaginilor
Aţi selectat o intrare. w Deschideţi meniul. Dacă un sunet sau o imagine nu pot fi
şterse (è), aceste opţiuni nu sunt disponibile. În funcţie de situaţie, puteţi selecta următoarele funcţii:
Modific denumirea
Modificaţi numele (max. 16 caractere) şi apăsaţi
noua denumire.
§OK§. Intrarea este salvată sub
sterge înregistr
Intrarea selectată este ştearsă.
sterge lista
Intrarea selectată este ştearsă. Un ton de sonerie şters este înlocuit
automat. Dacă ştergeţi o melodie alo­cată soneriei apelurilor VIP sau Aniver­sare, aceasta nu va mai putea fi înlo­cuită automat.
Verificarea capacităţii memoriei
Puteţi verifica memoria disponibilă şi memoria utilizată pentru screensavere, imagini CLIP şi sunete.
¢ Ï ¢ Capacitate
w
/ Înapoi Revenire: apăsaţi tasta afişaj.
Activarea/dezactivarea tonurilor de avertizare
Receptorul dvs. foloseşte „tonuri de avertizare” pentru a vă atenţiona cu privire la diverse activităţi şi stări. Următoarele tonuri de avertizare pot fi activate şi dezactivate independent de fiecare:
u Bip taste: Fiecare tastare este
confirmată.
u Tonuri de atenţionare:
Ton Confirmare (secvenţă tonală
crescătoare): la finalul unei intrări/ setări şi la sosirea unui SMS (în funcţie de bază) sau a unei intrări în lista robotului telefonic (depinde de bază) sau în lista Apelurilor.
Bip Eroare (secvenţă tonală
descrescătoare): la efectuarea incorectă a unei setări
Ton Terminare Meniu: când
derulaţi la sfârşitul meniului
u Bip pentru acumulator descărcat:
trebuie să încărcaţi acumulatorii.
¢ Ð ¢ Setari audio ¢
w
Tonuri instruct.
¤ Se modifică la modul de introducere pe
mai multe linii:
20
Setările receptorului
Sunet taste:
Selectaţi Por. sau Oprit .
Confirmare:
Selectaţi Por. sau Oprit .
Acumul.:
Selectaţi Por., Oprit sau Convorb.. Tonul de avertizare privind descărcarea acumulatorului este activat sau dezactivat sau sună doar î n timp ul unui apel.
¤ Salvaţi modificările: vezi pag. 26.
Nu puteţi dezactiva tonul de confirmare a plasării receptorului în suportul încărcător.
Setarea ceasului alarmă
Cerinţă: data şi ora trebuie să fie setate (pag. 7).
Activarea/dezactivarea şi setarea ceasului alarmă
w ¢ ì
¤ Se modifică modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai multe linii:
Termen:
Selectaţi Por. sau Oprit .
Ora:
Introduceţi ora de trezire, în format de 4 cifre.
Perioada:
Selectaţi Zilnic sau Luni-vineri.
Volum:
Setaţi volumul (1-6).
Melodie:
Selectaţi melodia.
¤ Salvaţi modificările: vezi pag. 26.
Veţi observa pictograma ¼. Un apel de trezire cu soneria selectată
(pag. 18) este semnalat pe receptor. Apelul de trezire durează 60 de secunde. Se va afişa ì. Dacă nu este apăsată nici o tastă, apelul va fi repetat de două ori, la interval de 5 minute, după care se va dezactiva.
În timpul unui apel, apelul de deşteptare este semnalat printr-un ton scurt.
Dezactivarea apelului de trezire/ repetarea după o pauză (modul aţipire)
Cerinţă: Alarma deşteptătorului sună.
§Oprit§ Apăsaţi tasta Afişaj. Apelul
petru deşteptare este dezactivat.
sau
§Amanare§ Apăsaţi tasta Afişaj sau orice
altă tastă. Apelul pentru deşteptare este dezactivat şi se va repeta după 5 minute. După ce-a de-a doua repetare, apelul pentru deşteptare se dezactivează complet.
Setarea unei întâlniri (calendar)
Receptorul vă poate reaminti 30 de întâlniri (volum şi melodie, vezi pag. 18).
Salvarea întâlnirilor.
Cerinţă: data şi ora trebuie setate corect (pag. 7).
¢ ç
w r/ Selectaţi ziua din calendarul
grafic şi apăsaţi (Zilele pentru care au fost salvate întâlniri sunt marcate cu negru.)
Este afişată lista întâlnirilor. Dacă aţi setat deja 30 de întâlniri, trebuie să ştergeţi una dintre ele.
<înscriere noua>
Selectaţi şi apăsaţi
§OK§ sau w.
§OK§.
¤ Se modifică modul de introducere ast-
fel încât să puteţi introduce mai multe linii:
Termen:
Selectaţi Por. sau Oprit .
Data:
Introduceţi ziua/luna în format de 4cifre.
21
Setările receptorului
Ora:
Introduceţi ora/minutele în format de 4cifre.
Ment.:
Introduceţi textul (max. 16 caractere). Textul apare în listă ca nume de întâln­ire şi va fi afişat în timpul reamintirii întâlnirii. Dacă n u a fost in trod us n ic i u n fel de text, veţi observa data şi ora întâlnirii.
Save Apăsaţi tasta Afişaj.
a Ţineţi apăsat
(modul în aşteptare).
Întâlnirea este marcată cu în lista întâlnirilor. Întâlnirile sunt sortate în funcţie de data din listă.
O întâlnire este semnalată cu melodia selectată (pag. 18). Reamintirea întâlnirii va dura 30 de secunde. Se va afişa textul introdus sau data şi ora.
În timpul unui apel, întâlnirea va fi semnalată printr-un ton scurt.
Gestionarea întâlnirilor
w ¢ ç r/ Selectaţi ziua din calendarul
grafic şi apăsaţi (Zilele pentru care au fost salvate întâlniri sunt marcate cu negru.)
Selectaţi întâlnirea.
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
Reveniţi cu
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
Afis. înregistr.
Afişaţi întâlnirea selectată,
Optiuni Deschideţi meniul pentru a
edita, şterge, activa/dezactiva.
Inregistrare noua
Editaţi întâlnirea selectată.
sterge înregistr
Ştergeţi întâlnirea selectată.
Activeaza/Dezactiveaza
Activaţi/dezactivaţi întâlnirea selectată.
§OK§ sau w.
§.
sterge lista
Ştergeţi toate întâlnirile.
Oprirea sau răspunsul la un apel de atenţionare
Cerinţă: Apelul de atenţionare sună.
§Silentios§ Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
opri atenţionarea.
Sau:
§SMS§ Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
răspunde cu un SMS (în funcţie de bază).
Afişarea întâlnirilor, aniversărilor pierdute
Întâlnirile/aniversările pierdute (pag. 13) sunt afişate în lista Termene depasite dacă:
u Nu acceptaţi întâlnirea/aniversarea. u Întâlnirea/aniversarea a fost semnalată
în timpul unui apel normal.
u Receptorul este dezactivat la ora
întâlnirii/aniversării
u În momentul în care a sunat alarma
pentru întâlnire/aniversare era activată reapelarea automată (pag. 15).
Cea mai recentă intrare este plasată la începutul listei.
Dacă există o întâlnire/aniversare în listă, va fi afişat Afişaj, se deschide lista Termene depasite.
Deschideţi lista prin intermediul meniului:
w
sterge Ştergeţi întâlnirea SMS Scrieţi SMS
§Termen§. Dacă apăsaţi tasta
¢ í ¢ Termene depasite
Selectaţi întâlnirea/ aniversarea. Astfel, veţi afişa informaţii despre întâlnire/aniversare. O întâlnire este marcată cu ¼, o aniversare pierdută este mar­cată cu .
(în funcţie de bază).
22
Anexă
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Dacă în listă au fost deja salvate 30 de intrări, cea mai veche intrare va fi ştearsă pentru a face loc următoarei reamintiri pentru întâlnire.
Restaurarea receptorului la setările implicite
Puteţi reseta setările individuale şi modificările efectuate de dvs. Intrările din agendă, din lista apel cu apel, din lista apelurilor, şi din lista SMS (în funcţie de bază), înregistrarea receptorului în bază sau conţinutul directorului Personale nu vor fi afectate.
¢ Ð ¢ Receptor ¢Resetare
w
receptor
Da Apăsaţi tasta Afişaj.
a Ţineţi apăsat
(modul în aşteptare).
Anexă
Îngrijirea
¤ Curăţaţi baza şi receptorul cu o cârpă
umedă (nu folosiţi solvenţi) sau cu o cârpă antistatică.
Nu folosiţi niciodată o cârpă uscată pentru că poate genera încărcare electrostatică.
Contactul cu lichide
Dacă receptorul se udă:
1. Opriţi imediat receptorul şi scoateţi
acumulatorii.
2. Permiteţi lichidului să se scurgă din receptor.
3. Ştergeţi toate părţile până se usucă, apoi plasaţi receptorul cu compartimentul acumulatorului
!
deschis şi cu tastatura orientată în jos, într-un loc uscat, călduţ pentru cel puţin 72 de ore (nu într-un cuptor cu microunde sau într-un cuptor electric
etc.).
4. Nu reporniţi receptorul decât dupã
ce s-a uscat complet.
În momentul în care s-a uscat complet, în mod normal, îl puteţi folosi în continuare.
Întrebări şi răspunsuri
Dacă aveţi nelămuriri în legătură cu utilizarea telefonului, vă rugăm să ne contactaţi la www.siemens.com/ gigasetcustomercare. Tabelul de mai jos conţine o listă a problemelor cel mai des întâlnite şi a soluţiilor posibile.
Afişajul este gol.
1. Receptorul nu este pornit.
¥ Ţineţi apăsată tasta Terminare a.
2. Acumulatorii sunt descărcaţi
¥ Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorii
(pag. 5).
Receptorul nu răspunde la apăsarea tastelor. Blocarea tastaturii este activată.
¥ Ţineţi apăsată tasta Diez
"Baza x" clipeşte pe afişaj.
1. Receptorul se află în afara ariei de acoperire a bazei.
#
(pag. 9).
¥ Reduceţi distanţa dintre receptor/bază.
2. Înregistrarea receptorului a fost eliminată.
¥ Înregistraţi receptorul (pag. 6).
3. Baza nu este pornită.
¥ Verificaţi adaptorul bazei.
Cauta baza clipeşte pe Afişaj.
Receptorul este setat pe Ok unitate baza şi nu se află nici o bază în aria de acoperire.
¥ Reduceţi distanţa dintre bază/receptor. ¥ Verificaţi adaptorul bazei.
Receptorul nu sună. Soneria este oprită.
¥ Activaţi soneria (pag. 19).
23
Anexă
Interlocutorul nu vă poate auzi. Aţi apăsat tasta
volumul "oprit". Reactivaţi microfonul (pag. 8).
Se aude un ton de eroare când tastaţi (o secvenţă tonală descendentă).
Acţiune nereuşită/introducere necorespunzătoare.
u (INT). Receptorul are
¥ Repetaţi procedura.
Verificaţi ceea ce este afişat şi consultaţi instrucţiunile de utilizare dacă este necesar.
Service (Serviciul Clienţi)
Vă oferim un suport tehnic rapid şi orientat pe problemele dvs. specifice!
Sprijin online pe Internet: www.siemens.com/gigasetcustomercare
Acest site poate fi accesat de orinde, la orice oră. Vă oferă asitenţă deplină 24/7 pentru toate produsele noastre. De asemenea, conţine un sistem interactiv de identificare a problemelor, o listă cu întrebări şi răspunsuri frecvente, plus ghiduri pentru descărcare. De asemenea, veţi găsi o listă cu întrebări şi răspunsuri frecvente la secţiunea Întrebări şi Răspunsuri din anexa acestui ghid.
Puteţi discuta cu tehnicienii Siemens calificaţi, ce vă vor oferi informaţii despre produse şi despre instalare. Pentru o asistenţă rapidă şi de încredere sau cereri de garanţie, contactaţi cetrele noastre de service.
Centrul de service: 02 12 04 60 00
Vă rugăm să aveţi la îndemână dovada achiziţionării, atunci când sunaţi
În unele ţări, servicile de reparare şi de înlocuire nu sunt posibile dacă produsele nu au fost comercializate prin distribuitorii autorizaţi.
Specificaţii
Acumulatori recomandaţi
(Valid la momentul tipăririi)
Lithium-Ion (Li-Ion): 700 mAh V30145-K1310-X250
Receptorul este livrat împreună cu acumulatorii recomandaţi. Utilizaţi doar pachetul cu acumulatori livrat
Durata de operare a receptorului/ durata de încărcare
Capacitate 700 mAh Durata de
rămânere în aşteptare
Durata convorbirii aprox. 10 ore Durata de
încărcare
Duratele de operare şi de încărcare se aplică doar atunci când folosiţi acumulatorii recomandaţi.
Specificaţii generale
Dimensiuni aprox. 47 x 131 x 23 mm,
Greutatet aprox. 111 g Dimenisunile
încărcătorului
Greutatea încărcătorului
aprox. 250 de ore (10 zile)
aprox. 3,5 ore
fără clema pentru curea (L × Î× l)
Diametru: aprox. 67 mm Înălţime (până la vârful mufei): aprox. 24 mm
aprox. 138 g
24
Informaţii despre instrucţiunile de utilizare
Informaţii despre instrucţiunile de utilizare
În această secţiune sunt explicate anumite simboluri şi convenţii de scriere utilizate în cadrul acestor instrucţiuni de utilizare.
Simboluri utilizate
Copiaza înregistr / Copiaza lista (exemplu)
Selectaţi una dintre cele două funcţii ale meniului specificate.
~ Introduceţi cifre sau litere.
§Save§ Funcţiile curente ale tastelor
afişaj sunt afişate pe negativ, pe linia de jos a afişajului. Apăsaţi tasta Afişaj de dedesubt pentru a activa funcţia.
q Apăsaţi partea de sus sau de
jos a tastei control: derulaţi în sus sau în jos.
r PApăsaţi partea dreaptă sau
stângă a tastei control: de ex. selectaţi setarea.
w Apăsaţi partea centrală a tastei
Control: în moudul în aşteptare, accesaţi meniul. În timpul configurării: confirmaţi selecţia.
c / Q / * etc.
Apăsaţi tasta corespunzătoare de pe receptor.
¢ Ð ¢ Afisaj
w
¤ Cu receptorul în modul în aşteptare,
apăsaţi tasta control în centru (w) pentru a deschide meniul principal.
¤ Cu tasta Control q/r, selectaţi
pictograma Ð – apăsaţi tasta control sus sau jos.
Pe antetul ecranului se afişează, Setari .
¤ Apăsaţi w sau tasta Afişaj §OK§ pentru
a confirma funcţia Setari .
Se va afişa submeniul Setari .
¤ Apăsaţi în partea de jos a tastei Control
q , până când selectaţi Afisaj .
¤ Apăsaţi w sau apăsaţi tasta Afişaj
§OK§ pentru a confirma selecţia.
Contrast Selectaţi si apăsaţi §OK§.
¤ Apăsaţi repetat în partea de jos a tastei
Control q până când selectaţi
Contrast .
¤ Apăsaţi w sau tasta Afişaj §OK§ pentru
a confirma.
r Selectaţi contrastul şi apăsaţi
w sau apăsaţi tasta Afişaj
§Save§.
¤ Apăsaţi în partea stângă sau dreapta a
tastei Control pentru a selecta contrastul.
¤ Apăsaţi tasta Afişaj §Save§ pentru a
confirma selecţia.
Exemplu: introduceri în meniu
În acest ghid al utilizatorului, paşii pe care trebuie să-i urmaţi sunt afişaţi sub formă abreviată. Acest lucru este reprezentat mai jos prin exemplul "Setarea contrastului afişajului". În chenare sunt explicaţi paşii pe care trebui să-i urmaţi.
a Ţineţi apăsat (modul
în aşteptare).
¤ Ţineţi apăsată tasta Terminare până
când receptorul trece în modul în aşteptare.
25
Informaţii despre instrucţiunile de utilizare
Exemplu: introducerea mai multor linii
Există multe situaţii în care veţi schimba setările dintr-un ecran sau veţi introduce date pe mai multe linii.
În acest manual de utilizare sunt folosite succesiuni de simboluri pentru a vă arăta cum să introduceţi mai multe linii. Acest mod este explicat folosind exemplul "Setarea datei şi a orei". Paşii care trebuie urmaţi sunt explicaţi în casetele text.
Pe ecran se afişează (exemplu):
Data si ora
Data:
[15.11.2005]
Ora:
11: 11
Ý Save
Data:
Introduceţi ziua, luna şi anul, în format de 8 cifre.
Linia a doua este marcată cu [ ] pentru a arăta că este activă.
¤ Introduceţi data utilizând tastele
numerice.
Ora:
Introduceţi ora/minutele cu 4 cifre.
¤ Apăsaţi tasta s.
A patra linie este marcată cu [ ], pentru a arăta că este activă.
¤ Introduceţi data, utilizând tastele
numerice.
¤ Salvaţi modificările. ¤ Apăsaţi tasta Afişaj §Save§.
¤ Ţineţi apăsată tasta a .
Receptorul trece în modul în aşteptare.
Interfaţa PC
Puteţi conecta receptorul la computer prin intermediul unui cablu de date (pag. 28). Computerul poate comunica cu receptorul folosind un program (descărcabil gratis de la www.siemens.com/gigasetSL550 Puteţi accesa din computer agenda telefonului şi puteţi încărca sunete (.mid) şi imagini (.bmp).
În timpul transferului de date dintre telefon şi PC, pe ecran va fi afişat Transfer
date . În tot acest timp nu este posibil să
folosiţi tastatura iar apelurile recepţionate vor fi ignorate.
).
Scrierea şi editarea unui mesaj text
Următoarele reguli se aplică atunci când scrieţi un text:
u Cursorul este controlat cu u v
t s.
u Caracterele sunt adăugate la stânga
cursorului.
u Apăsaţi tasta Steluţă
afişarea tabelului cu caractere speciale.
u Prima literă a numelui unei intrări din
Agendă este întotdeauna scrisă automat cu literă capitală, fiind urmată de litere normale.
Puteţi accesa tabelul cu caractere speciale atunci când scrieţi un SMS (în funcţie de bază) prin utilizarea tastei caracterul dorit şi introduceţi-l cu
Scrierea unui SMS/nume (fără text predictiv)
Atunci când apăsaţi o tastă şi o ţineţi apăsată, caracterele acelei taste apar pe linia de jos a afişajului şi sunt marcate
una după alta. Atunci când eliberaţi tasta, caracterul marcat este inserat în câmpul de introducere.
Apăsaţi scurt tasta Diez # pentru a comuta din modul "Abc" în modul "123" din "123" în "abc" şi din "abc" înapoi la "Abc" (litere capitale: prima literă capitală,
pentru
*
* .Selectaţi
§Inserare§.
26
Informaţii despre instrucţiunile de utilizare
toate celelalte litere normale). Apăsaţi tasta Diez # înainte de a introduce litera.
Va fi afişat tipul caracterelor selectate (normale, capitale şi cifre).
Scrierea unui SMS (cu text predictiv)
Baza trebuie să fie compatibilă SMS. Textul predictiv EATONI vă ajută să scrieţi
mesajele text. Fiecărei taste între Q şi O îi sunt
alocate mai multe litere şi caractere. Acestea apar într-o linie de selecţie, sub panoul textului (deasupra funcţiilor afişajului), imediat cum apăsaţi o tastă. Litera pe care cel mai probabil o căutaţi este marcată şi se află la începutul liniei de selecţie. Este copiată în panoul de text.
SMS 572(1)
Salut Petru, Nu voi putea
veni astazi.
hgi
Ç
Abc
X Optiuni
1Numărul rămas de caractere, iar între
paranteze: partea SMS 1-n 1Text SMS 2 Linia de selecţie 3EATONI activat 4 Litere capitale/normale sau cifre
Dacă această literă este cea pe care o doriţi, confirmaţi, apăsând tasta următoare. Dacă litera nu este cea dorită, apăsaţi scurt şi repetat tasta Diez # până ce litera dorită este marcată pe afişaj pe negativ şi copiată în panoul de text.
Dacă ţineţi apăsată tasta Diez # comutaţi de la modul "Abc" la "123", de la "123" la "abc" şi de la "abc" la "Abc".
1
2
3 4 5
Dezactivarea/activarea textului predictiv
Condiţie: Să scrieţi un SMS.
Optiuni Apăsaţi tasta afişaj.
Preînregistrat
Selectaţi şi apăsaţi
(=activat).
§OK§
a Apăsaţi scurt tasta Terminare
pentru revenire la text. Introduceţi textul.
Ordinea intrărilor din agendă
Intrările agendei sunt sortate, în mod normal, în ordine alfabetică, după prenume. Spaţiile şi cifrele au prioritate. Dacă a fost introdus numai numele, sortarea va ţine cont de acesta în loc de prenume.
Ordinea de sortare este următoarea:
1. Spaţiu
2. Cifre (0–9)
3. Litere (alfabetic)
4. Alte caractere Pentru a evita sortarea alfabetică a
intrărilor, plasaţi un spaţiu sau o cifră în faţa numelui. Aceste intrări vor fi plasate la începutul agendei. Numele precedate de un asterisc vor fi mutate la sfârşitul agendei.
27
Accesorii
Accesorii
Cablu de date DCA-500
Pentru conectarea telefonului la interfaţa serială RS232 a calculatorului.
Cablu de date USB DCA-510
Pentru conectarea telefonului la interfaţa USB a calculatorului. Toate accesoriile şi acumulatorii sunt disponibili la distribuitorii de telefoane mobile.
Folosiţi doar accesorii originale. Astfel, veţi evita riscurile privind sănătatea şi proprietatea dvs. şi vă veţi asigura că vă conformaţi legislaţiei în vigoare.
28

Index

Index
A/Ă
Acceptarea apelului. . . . . . . . . . . . . . 18
Accesorii Activare
Activarea
Adresă E-mail
Afişaj
Afişarea nivelului de încărcare Agenda
Alarmă prin vibraţie Aniversări
Aparate medicale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
autorăspuns
blocarea tastaturii întâlnire receptor tonuri de avertizare
copierea din Agendă
contrast iluminarea în modul în aşteptare întâlniri piedute/aniversări limbi necorespunzătoare memorie (Personale) memorie(agenda/apel cu apel) modificarea limbii afişajului screensaver setarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . 22
. . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . 20
. . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
copiera numărului din text deschiderea expedierea intrării/listei către
receptor gestionarea intrărilor ordinea intrărilor salvarea aniversării salvarea intrării utilizare pentru introducerea
numerelor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
activarea/dezactivarea dezactivarea gestionarea neacceptate salvarea în Agendă ştergerea
. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . 12
Apel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
extern
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
intern răspunsul
terminarea Apel către grup Apel intern Apel pentru reamintire Apelare rapidă Apelarea
agendă
Apelare rapidă
apelarea vocală
externă
lista apel cu apel
rapidă Apelarea vocală Atribuirea tastelor Atribuirea tastelor numerice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . .11, 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . .16
B
Bip de atenţionare, vezi Tonuri de
avertizare Bip semnalizare vezi Tonuri de avertizare Blocare
activarea/dezactivarea blocării
tastaturii
Blocarea tastaturii
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 9
C
Calendar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Caractere speciale Caractere Standard Căutarea în agendă Ceas alarmă Conţinutul pachetului Convorbirea cu Mâini Libere Corectarea introducerilor greşite
. . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . 8
. . . . .10
D
Deschiderea listelor . . . . . . . . . . . . . .15
Dezactivare
autorăspuns
Dezactivarea
anunţarea întâlnirii blocarea tastaturii întâlnire receptor tonuri de avertizare
Distanţa
. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
29
Index
Durata apelului Durata de încărcare a receptorului Durata de utilizare a receptorului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . 24
. . . . 24
E
EATONI (text predictiv) . . . . . . . . . . . 27
Efectuarea apelurilor
externe internă răspunsul la apel
Exemplu
introducerea în meniu introducerea pe mai multe linii
Expedierea
intrării din agendă către receptor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . 25
. . . . 26
. . 12
I/Î
Imagine
redenumire
ştergere Imagine CLIP imagine CLIP Intern
efectuarea apelurilor Intrare
selectarea din Agendă Intrarea
selectarea (meniu) Introducere incorectă (corectare) Introducerea pe mai multe linii Îngrijirea telefonului Înregistrarea
şablon vocal Înregistrarea (receptorului) Întâlnire/aniversare
afişaj pierdute Întâlniri
activarea/dezactivarea
gestionarea
ştergerea Întrebări şi răspunsuri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 25
. . . . 10
. . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 23
L
Lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limba, Afişaj Lista Apel cu Apel Lista Apel cu apel
numere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista apel cu apel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tastă
Lista cu numere
operator
Listă
lista apel cu apel
Liste
reapelarea ultimului număr receptoare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
M
Melodie în aşteptare . . . . . . . . . . . . . . 8
Memorie
agendă/apel cu apel Personale
Meniu
deschiderea ghidul meniului introducerea în meniu tastă
ton de sfârşit Microfon Modificare
limba afişajului Modul aţipire Modul în aşteptare (afişaj) Modul în aşteptare, revenirea la Modul receptor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . .10
. . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
N
Nivelul semnalului . . . . . . . . . . . . . . . 4
Număr
adăugarea în agendă
copierea din Agendă
introducere cu agenda
salvarea în agendă
. . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . .11
O
Operator (listă cu numere) . . . . . . . . .11
Oprirea microfonului Ordinea intrărilor în agendă
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . .27
P
Pachetul acumulatorilor
acumulatori recomandaţi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
afişaj
inserarea
încărcarea
pictogramă
ton
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . .24
30
Index
Pachetul cu acumulatori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
afişaj încărcarea pictogramă
Pauză de apelare
introducerea Personale Pictogramă
afişaj
blocarea tastaturii
ceas alarmă
pachetul acumulatorilor
ton sonerie Pierdut
aniversare
întâlnire Probleme Proteze auditive
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
R
Răspuns automat . . . . . . . . . . . . . 7, 18
Reapelarea automată Reapelarea manuală a ultimului număr15 Reapelarea ultimului număr Receptor
activarea/dezactivarea
contactul cu lichidul
durata de operare şi încărcare
iluminarea afişajului
în modul în aşteptare
înregistrarea
limba de afişare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
listă
nivelul semnalului
oprirea receptorului
revenirea la setările din fabricaţie
screensaver
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
setări
tonuri de avertizare
volumul difuzorului Redarea
şablon vocal Reglarea
volumul difuzorului
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 23
. . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . 8
. . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . 18
S/Ş
Schimbarea
ton sonerie Screensaver Scrierea, editarea textului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . 26
Serviciul Clienţi Set de caractere Setarea
screensaver Setarea datei Setarea melodiei Setarea orei Setarea, suportului încărcător Setări
receptor Setările receptorului Specificaţii Sunet
redenumire
ştergere Sunet vezi ton sonerie Suportul încărcător
setarea Sursa de alimentare Şablon vocal (pentru apelarea vocală)
înregistrare
redarea
ştergerea Ştergerea
caracterelor
şablon vocal
. . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
T/Ţ
Tasta Apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
Tasta Control Tasta Diez Tasta Mesaj Tasta mesaj
deschiderea listelor Tasta Pornit/Oprit Tasta Reapelare Tasta Steluţă Tas ta Ştergere Tasta Terminare Tasta Terminare apel Tas te
apelare rapidă
tasta Afişaj
tasta Apel
tasta apel
tasta Apel cu apel
tasta Control
Tasta Diez
tasta Diez
tasta Meniu
. . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
31
Index
tasta Mesaj Tasta Pornit/Oprit tasta Reapelare tasta Steluţă tasta Ştergere tasta ştergere tasta Terminare tasta Terminare apel taste Afişaj taste afişaj
Taste Afişaj
atribuirea Taste afişaj Terminarea, apelului Terminarea, vezi dezactivare Text predictiv Ton de aler tă Ton de confirmare Ton eroare Ton sonerie
schimbarea
setarea
setarea melodiei
setarea volumului Tonuri de atenţionare Tonuri de aver tizare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . 20
V
VIP (intrare în agendă). . . . . . . . . . . . 12
Volum
convorbire la ureche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
difuzor difuzorul receptorului setarea
ton sonerie Volumul convorbirii la ureche Volumul difuzorului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . 18
Z
Zi de naştere, vezi aniversare
32
3ERIEINLOCUIRE
WWWSIEMENSCOMGIGASET
CONTRACTDESERVICEPOSTGARANTIECUPRESTATORIIDESERVICEAUTORIZATI
WWWSIEMENSCOMGIGASET
ICATULUIDE
0RODUSE#ORDLESS
33
WWWSIEMENSCOMGIGASET
WWWSIEMENSCOMGIGASET
,UNI6INERIINTRESI
4ELEFON
#UMPARATOR
!DRESA
3EMNATURA3TAMPILA
!MPRIMITPRODUSULINSTAREDEFUNCTIONARESIAMLUATCUNOSTINTADESPRE
CONDITIILEDEACORDAREAGARANTIEI
3EMNATURA3TAMPILA
6ANZATOR
!DRESA
3EMNATURA3TAMPILA
3ERIA
)MPORTATOR
-ODELBATERIE
4IP
3ERIA
CLADIRE&%0%2ETSECTOR"UCURESTITEL

0UNCTULDECOLECTARE
#%.425,$%4%,%#/-5.)#!4))!54/2):!43)%-%.3#ALEA
-OSILORNRSECTOR"UCURESTI
-ODEL4ELEFON
-ODEL3TATIEDE"AZA
4IP
3ERIA)-%)
-ODELINCARCATOR
4IP
2OMSERVICE4ELECOMUNICATII"DUL$IMITRIE0OMPEINR
0UNCTULDESERVICE
$ECLARATIEDECONFORMITATENR
2/-3%26)#%4%,%#/-5.)#!4))
%LIBERATLADATADE
3ERIANR
5.)4!4)!54/2):!4%$%3%26)#%
0RODUSE#ORDLESS
34
Loading...