Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Visning af et håndsæt på en basestation, der
understøtter SMS.
ÐV
INT 1
15.11.0509:45
?SMS
8
1 Display i standbytilstand (eksempel)
2 Batteriets opladningstilstand
= e V U (tomt til helt opladet)
= blinker: Batteriet er næsten tomt
e V U blinker: Batteriet oplades
3 Displaytaster (S. 9)
4 Beskedtast
Adgang til opkalds- og beskedlister;
Blinker: ny besked eller nyt opkald
5 Afbryd-, tænd-/sluk-tast
Afslut en samtale, afbryd en funktion, ét
1
2
3
4
5
6
7
menuniveau tilbage (kort tryk), tilbage til
standbytilstand (langt tryk), tænd/sluk
håndsættet (langt tryk i standbytilstand)
6 Firkanttast
Tastaturspærring til/fra (tryk længe i
standbytilstand),
Skift mellem store bogstaver, små bogstaver
og tal (langt tryk)
7 Call-by-Call-listetast
Åbn Call-by-Call-listen
8 Tilslutningsstik til headsæt
og pc-interface
9 Mikrofon
10 R-tast
- Forespørgsel (Flash)
- Indtast opkaldspause (langt tryk)
11 Stjernetast
Ringetoner til/fra (langt tryk),
når der er oprettet forbindelse: skift mellem
impulsopkald og DTMF-signalering (kort
tryk )
Åbn tabellen med specialtegn
12 Tas t 1
Vælg telefonsvarer (afhænger af
basestationen)/telefonsvarer på nettet
(langt tryk)
13 Opkaldstast
Besvar opkald, åbn genopkaldslisten (kor
tryk), start opkald (langt tryk)
Når du skriver en SMS (afhænger af
basestationen): send SMS-besked
14 Håndfri funktion-tasten
Skift mellem brug af håndsæt og
håndfrifunktion;
Lyser: håndfri funktion er aktiveret;
Blinker: indgående opkald
15 Styretast (S. 8)
16 Modtagestyrke
Ð i Ñ Ò (god til dårlig)
| blinker: ingen modtagelse
Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen grundigt igennem, før telefonen tages i
brug!
Forklar dine børn indholdet af betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne samt de risici, der
er ved brug af telefonen!
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på undersiden af
$
basestationen/laderen.
Indsæt kun den tilladte, genopladelige batteripakke! Dvs. aldrig almindelige
(ikke-genopladelige) batterier, da disse kan forårsage helbreds- og
personskader. Brug batteripakken i henhold til denne betjeningsvejledning
(S. 23).
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de
tekniske betingelser, som gælder i det pågældende miljø, f.eks. en lægepraksis.
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater.
Laderen må ikke placeres i badeværelser eller bruserum. Laderen er ikke
beskyttet mod vandstænk (S. 22).
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner,
f.eks. lakererier.
ƒ
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen
følge med.
Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes separat fra det kommunale
husholdningsrenovationssystem via særskilte indsamlingssystemer f.eks. på
genbrugsstationerne.
Symbolet med affaldsspanden med et kryds over på produktet betyder, at produktet
er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EF.
Korrekt bortskaffelse og separat indsamling af dit gamle apparat vil bidrage til at
undgå potentielt negative konsekvenser for miljøet og for den menneskelige
sundhed. Det er en forudsætning for genbrug og genanvendelse af brugt elektrisk
og elektronisk udstyr.
Yderligere oplysninger om bortskaffelse af dit gamle apparat kan du få hos
kommunalforvaltningen, renovationsselskabet eller i den butik, hvor du har købt
produktet.
Bemærk:
Nogle af de funktioner, der beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
3
Gigaset SL55 – et håndsæt med mange ekstrafunktioner
Gigaset SL55 – et håndsæt
med mange
ekstrafunktioner
Din Gigaset SL55, som er udstyret med et
overskueligt farvedisplay (65K farver),
giver dig ikke blot mulighed for at gemme
op til 250 telefonnumre og e-mailadresser (S. 10) – din telefon kan mere:
u Du kan tildele vigtige telefonnumre
eller funktioner, du ofte anvender, til
håndsættets taster. Med et tryk på en
tast ringes telefonnummeret op hhv.
startes funktionen (S. 15).
u Betegn vigtige samtalepartnere som
VIP – på denne måde kan du allerede
genkende vigtige opkald på ringetonen
(S. 11).
u Knyt et billede til dine samtalepartnere.
Du kan se, hvem der ringer til dig, på
billedet på håndsættets display.
Forudsætning: vis nummer.
u Gem et sprogmønster for vigtige
telefonbogsopslag – håndsættet ringer
op, når du ”taler til det” (S. 13).
u Gem aftaler (S. 11) og årsdage (S. 12) i
dit håndsæt – dit håndsæt vil minde dig
om dem i tide.
God fornøjelse med dit nye håndsæt!
Kom godt i gang
Pakkens indhold
u et Gigaset SL55 håndsæt
u en lader med strømforsyning
u et batteri
u et batteridæksel
u en bælteclips
u en betjeningsvejledning.
Opstilling af laderen
Laderen er beregnet til brug i lukkede,
tørre rum med en temperatur fra +5 ° til
+45 °C.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Udsæt aldrig håndsættet for følgende
påvirkninger: Varmekilder, direkte
sollys, andre elektriske apparater.
u Beskyt Gigaset-telefonen mod væde,
støv, stærke væsker og dampe.
Rækkevidde og modtagestyrke
Rækkevidde:
u Udendørs: op til 300 m
u Indendørs: op til 50 m
Modtagestyrke:
På displayet vises, hvor god
radiokontakten mellem basestationen og
håndsættet er:
u god til dårlig: ÐiÑÒ,
u ingen modtagelse: | blinker
4
Kom godt i gang
Ibrugtagning af håndsættet
Indsæt batteripakken
Forsigtig:
Anvend kun det genopladelige batteri, der
anbefales af Siemens(S. 23)! Dvs. under ingen
omstændigheder et almindeligt (ikkegenopladeligt) batteri, da det i så fald ikke kan
udelukkes, at der kan opstå helbreds- eller
personskader. F.eks. kan batterikappen eller
batteriet blive ødelagt eller eksplodere.
Desuden kan der forekomme fejlfunktioner
eller beskadigelser af apparatet.
¤ Læg batteriet skråt fra højre ind i
fordybningen med fremspringene
forrest.
¤ Tryk det derefter ovenfra ind i
kabinettet, til holdeklemmerne på
siden af batteriet klikker solidt på plads
i kabinettet.
¤ Luk derefter dækslet, til det klikker på
plads.
Fastgør bælteclipsen
På håndsættet er der omtrent på højde
med displayet nogle hak, som er beregnet
til bælteclipsen.
¤ Tryk bælteclipsen mod bagsiden af
håndsættet, så bælteclipsens
fremspring klikker på plads i hakkene.
Du skal være opmærksom på følgende:
Hvis du vil fjerne batteriet, skal du først
trykke på holdeklemmerne på siden.
Luk batteridækslet
¤ Placer først batteridækslet med
hakkene korrekt i forhold til
fremspringene på indersiden af
kabinettet.
Åbn batteridækslet
¤ Hvis bælteclipsen er monteret, skal du
tage den af.
¤ Hold apparatet i hånden med tastaturet
mod håndfladen.
¤ Tag fat med pegefingeren i hakket på
den nederste korte led.
¤ Løft forsigtigt dækslet opad og ud af
hakkene.
5
Kom godt i gang
Tilmeld håndsæt
Et Gigaset SL55 håndsæt kan tilmeldes op
til fire basestationer.
Tilmeldingen af håndsættet skal
påbegyndes på håndsættet og
basestationen.
Efter tilmeldingen skifter håndsættet
automatisk til standbytilstand. Displayet
viser håndsættets interne nummer,f.eks.
INT 1. Ellers skal du gentage proceduren.
På basestationen
Fremgangsmåden for tilmeldingen til
basestationen står i
betjeningsvejledningen til basestationen.
På håndsættet
w ¢ Ð ¢ Håndsæt ¢Tilslut apparat
sVælg basestation, f.eks. Base
1, og tryk på
~Indtast system-PIN-koden, og
tryk på
basestationen). På displayet
blinker f.eks. Base 1.
§OK§.
§OK§ (afhængigt af
Sæt håndsættet i laderen
¤ Sæt laderens strømforsyning i
stikkontakten.
¤ Sæt håndsættet i laderen med
displayet fremad.
Lad håndsættet stå i laderen for at oplade
batterierne.
Bemærkninger:
– Hvis håndsættet slukker pga. et tomt
batteri og derefter sættes i laderen, tændes
det automatisk.
– Håndsættet må kun sættes i den tilhørende
lader.
Ved spørgsmål og problemer s. S. 22.
Første opladning og afladning af
batteriet
Hvis håndsættet er tændt, vises
opladningen af batteriet på displayet
øverst til højre ved at batterisymbolet e
blinker.
Under brugen viser batterisymbolet
batteriets opladningstilstand (S. 1).
Opladningstilstanden kan kun vises
korrekt, hvis batteriet først lades helt op
og af.
¤ Derfor skal håndsættet stå i laderen
uden afbrydelser i ti timer.
Håndsættet behøver ikke at være tændt
under opladningen.
¤ Tag derefter håndsættet ud af laderen,
og sæt det først tilbage, når batteriet er
helt afladet.
Bemærk:
Efter den første opladning og afladning kan du
efter hver samtale sætte dit håndsæt tilbage i
laderen.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Gentag altid opladningen og
afladningen, efter at batteriet er blevet
taget ud af håndsættet og indsat igen.
u Batteriet kan blive varmt under
opladningen. Det er helt ufarligt.
u Batteriets ladekapacitet reduceres af
tekniske årsager efter et stykke tid.
¤ Indstil dato og klokkeslæt f.eks. for at
få det rigtige klokkeslæt for indgående
opkald.
Indstilling af dato og klokkeslæt
Indstil dato og klokkeslæt, f.eks. for at få
det rigtige klokkeslæt for indgående
opkald og for at kunne bruge vækkeuret
og kalenderen.
¤ Så længe du endnu ikke har indstillet
dato og klokkeslæt, skal du trykke på
displaytasten
indtastningsfeltet.
§Tid§ for at åbne
6
Brug af telefonen
Hvis du vil ændre klokkeslættet, skal du
åbne indtastningsfeltet med:
¢ Ð ¢ Dato/tid
w
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Dato:
Indtast dato/måned/år (8-cifret).
Kl:
Indtast timer og minutter (4-cifret),
f.eks. Q M 1 5 for kl.
7.15.
§Gem§ Tryk på displaytasten.
Når håndsættet er tilmeldt, og
klokkeslættet er indstillet, ser
standbydisplayet afhængigt af
basestationen sådan ud (eksempel):
ÐV
INT 1
15.11.0507:15
?SMS
Dit håndsæt er nu klar til brug!
Brug af telefonen
Eksterne opkald
Eksterne opkald er opkald via det
offentlige telefonnet.
~c Indtast nummeret, og tryk på
opkaldstasten.
Eller:
c~ Tryk længe på opkaldstasten
c, og indtast derefter
nummeret.
Opkaldet afbrydes med afbrydtasten
a.
Under samtalen vises samtalens varighed.
Bemærkninger:
Opkald med telefonbogen, Call-by-Call-listen
(S. 1, S. 10) eller genopkaldslisten (S. 14)
sparer dig for gentagne indtastninger af
telefonnumre og forvalgsnumre til
netudbydere („Call-by-Call-numre“).
Med stemmestyret opkald kan du ringe op til
numre ved at sige navnet. (S. 13).
Afslut samtalen
a Tryk på afbryd-taste n.
Besvar et opkald
Et indgående opkald signaleres på tre
måder på håndsættet: med en ringetone,
med en visning på displayet og ved at
håndfri funktion-tasten d blinker.
Du kan besvare opkaldet på følgende
måder:
¤ Ved at trykke på opkaldstasten c.
¤ §Løft af§Tryk på displaytasten (afhængigt
af basestationen).
¤ Ved at trykke på håndfri funktion-
tasten d.
Hvis håndsættet står i laderen, og
funktionen Autosvar er aktiveret (S. 17),
kan du besvare et opkald ved at tage
håndsættet ud af laderen.
Hvis ringetonen forstyrrer, kan du trykke
på displaytasten
besvare opkaldet, så længe det vises på
displayet.
Håndfri
Hold ikke håndsættet op til øret, når
håndfri funktion er aktiveret, men stil
f.eks. i stedet håndsættet foran dig på
bordet. På denne måde kan andre
personer også deltage i samtalen.
§Ring fra§. Du kan stadig
7
Betjening af håndsættet
Aktivering/deaktivering af håndfri
funktion
Aktivering under indtastning af nummer
~c Nummeret indtastes, og tryk
på håndfri funktion-tasten.
¤ Inden du bruger den håndfri funktion,
bør du informere din samtalepartner
om det.
Skift fra "brug af håndsæt" til håndfri
funktion
dTryk på håndfri funktion-
tasten.
Under en samtale og ved aflytning af
telefonsvareren (afhænger af
basestationen) kan du aktivere eller
deaktivere den håndfri funktion.
Hvis du vil sætte håndsættet i laderen
under en samtale:
¤ Hold håndfri funktion-tasten d
nede, når du gør dette. Hvis håndfri
funktion-tasten d ikke lyser, skal du
trykke på tasten igen.
Ændring af lydstyrken, s. S. 17.
Slå lyden fra
Du kan slå håndsættets mikrofon fra under
en ekstern samtale. Din samtalepartner
hører så en ventemelodi.
uTryk til venstre på styretasten
for at slå håndsættets lyd fra.
”Tryk på displaytasten for at slå
lyden til igen.
s Vælg håndsæt.
cTryk på opkaldstasten.
Ring samtidig til alle håndsæt ("Opkald til
alle")
u Start et internt opkald.
*Tryk på stjerne-tasten. Der
ringes op til alle håndsæt.
Afslut samtale
a Tryk på afb r ydt asten.
Betjening af håndsættet
Tænd/sluk håndsættet
aTr yk længe på afbrydtasten.
Du hører bekræftelsestonen.
Aktivere/deaktivere tastaturspærring
# Tr yk længe på firkanttasten.
Du hører bekræftelsestonen. Hvis
tastaturspærringen er aktiveret, vises i
displayet symbolet Ø.
Tastaturspærringen deaktiveres
automatisk, når nogen ringer til dig. Når
samtalen afsluttes, aktiveres den igen.
Når tastaturspærring er aktiveret, kan du
kun ringe op til nødopkaldsnummeret,
s. S. 15.
Kontroltast
Interne opkald
Interne samtaler med andre håndsæt, der
er tilmeldt samme basestation, er gratis.
Ring til et bestemt håndsæt
uStart et internt opkald.
~Indtast håndsættets nummer.
Eller:
uStart et internt opkald.
8
I det følgende er den side (øverst, nederst,
til højre, til venstre) på styretasten, som
du skal trykke på i den pågældende
betjeningssituation, markeret med sort,
f.eks. v for "tryk på højre side af
styretasten".
Styretasten har forskellige funktioner:
Betjening af håndsættet
Når håndsættet er i standbytilstand
s Åbn telefonbogen.
w Åbn hovedmenuen.
u Åbn listen med håndsæt.
tIndstil håndsættes ringetone
(S. 17).
vStart stemmestyret opkald,
tryk længe (S. 14);
Hovedmenu, tryk kort.
I hovedmenuen og i indtastningsfelter
Med styretasten bevæger du markøren
opad t, nedad s, til højre v eller
til venstre u.
På lister og i undermenuer:
t / s Bladr linje for linje op/ned.
w Åbn undermenuen hhv.
bekræft valget.
uGå et menuniveau tilbage,
eller afbryd et menuniveau.
Under en ekstern samtale
s Åbn telefonbogen.
u Start intern forespørgsel, og
slå lyden fra.
tIndstilling af talelydstyrken for
håndsættet hhv. håndfri
funktion.
Displaytaster
Displaytasternes funktioner afhænger af
betjeningssituationen. Eksempel
(afhænger af basestationen):
?SMS
1 Displaytasternes aktuelle funktioner vises
på den nederste linje i displayet.
2Displaytaster
De vigtigste displaysymboler er:
1
2
}Venstre displaytast, hvis den
ikke er tildelt en funktion
(S. 15).
§§§§§Menu§§§§Åbner hovedmenuen.
§Mulighed§ Åbner en situationsafhængig
menu.
W Slettetast: Sletter tegn for tegn
fra højre mod venstre.
ÎGår ét menuniveau tilbage,
eller afbryder processen.
ŒHenter e-mail-adressen fra
telefonbogen.
ÓKopier nummeret til
telefonbogen.
ŸPå basestationer med
indbygget telefonsvarer:
Viderestilling af eksterne
opkald til telefonsvareren.
• Åbner genopkaldslisten.
Tilbage til standbytilstand
Vend tilbage til standbytilstand fra et
vilkårligt sted i menuen på følgende
måde:
¤ Tryk længe på afbrydtasten a.
Eller:
¤ Tryk ikke på nogen tast: Efter 2 min.
skifter displayet automatisk til
standbytilstand.
Ændringer, som du ikke har bekræftet
eller gemt ved at trykke på
§Send§ eller med Gem §OK§, annulleres.
Der vises et eksempel for displayet i
standbytilstand på S. 1.
§OK§, §Ja§, §Gem§,
Vejledning til menuen
Din telefons funktioner vises via en menu,
som indeholder flere niveauer.
Hovedmenu (første menuniveau)
¤ Tryk på w, når håndsættet er i
standbytilstand, for at åbne
hovedmenuen.
9
Anvendelse af telefonbogen og lister
Funktionerne i hovedmenuen vises på
displayet som en liste med farvede
symboler og navne.
Aktiver en funktion, dvs. åbn den
tilhørende undermenu (næste
menuniveau):
¤ Naviger til funktionen med styretasten
q/r. I displayets øverste række
vises funktionens navn. Tryk på
displaytasten
§OK§.
Undermenuer
Undermenuernes funktioner vises som
lister.
Aktivering af en funktion:
¤ Med styretasten q bladrer du til den
ønskede funktion og trykker på
Når du trykker én gang kort på
afbrydtasten a, går du tilbage til det
forrige menuniveau hhv. afbryder
processen.
Ret forkerte indtastninger
Forkerte tegn i teksten rettes ved at
navigere til den forkerte indtastning med
styretasten. Du kan derefter:
u slette tegnet til venstre for markøren
med X,
u indsætte tegn til venstre for markøren
u overskrive tegnene (blinker) ved
indstilling af klokkeslæt og dato osv.
Eksempler på anvendte symboler,
menuindtastninger og indtastninger på
flere linjer findes i bilaget til denne
betjeningsvejledning, S. 24.
§OK§.
Anvendelse af telefonbogen
og lister
I telefonbogen og Call-by-Call-listen kan
du gemme i alt maks. 250 opslag (antallet
afhænger af de enkelte opslags størrelse).
Telefonbogen og Call-by-Call-listen
opretter du individuelt på dit håndsæt. Du
kan dog sende listerne/opslagene til andre
håndsæt (S. 12).
Telefonbogen/Call-by-Call-listen
Bemærk:
For at muliggøre hurtig adgang til et nummer
fra telefonbogen eller Call-by-Call-listen
(kortvalg) kan du tildele nummeret til en tast.
Telefonbog
Itelefonbogen kan du gemme
u Op til tre numre og tilhørende for- og
efternavne,
u VIP-notat og VIP-ringetone (valgfrit),
u E-mail-adresse (valgfrit),
u CLIP-billeder (valgfrit)
u Mærkedage med signalering.
¤ Telefonbogen åbnes i standbytilstand
med tasten s.
Opslagenes længde (telefonbog)
3 numre: maks. 32 cifre hver
For- og efternavn: maks. 16 tegn
E-mail-adresse: maks. 60 tegn.
Call-by-Call-listen
I Call-by-Call-listen gemmer du
forvalgsnumre til netudbydere (såkaldte
„Call-by-Call-numre“).
¤ Åbn Call-by-Call-listen i standbytilstand
med tastenC.
10
Opslagenes længde
Nummer: maks. 32 cifre
Navn: maks. 16 tegn
Anvendelse af telefonbogen og lister
Gem et telefonnummer i telefonbogen
s ¢ Nyt opslag
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Første navn/Efternavn:
Indtast et navn i mindst ét af felterne.
Tel efon /Telefon (Mobil)/Telefon (kontor)
Indtast et nummer i mindst ét af
felterne.
Fødselsd.:
VælgTil eller Fra .
Ved indstillingen Til:
Indtast Bryllupsdag (Dato) og bryllupsdag
(Tid) (S. 12), og vælg signaleringstype:
bryllupsdag (Alarm).
E-mail
Indtast en e-mail-adresse.
Billede-CLIP
Vælg eventuelt et billede, som skal
vises, når abonnenten ringer op
(S. 18). Forudsætning:
Telefonnummeroverførsel (CLIP)
¤ Gem ændringerne: s. S. 25.
Gem nummeret i Call-by-Call-listen
C ¢ Nyt opslag
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Nummer :
Indtast nummer.
Navn :
Indtast navn.
Vælg et telefonbogs-/
Call-by-Call-listeopslag
s / C Åbn telefonbogen eller Call-
by-Call-listen.
Du har følgende muligheder:
u Bladr med s til opslaget, indtil det
ønskede navn er blevet valgt.
u Det første tegn i navnet (i
telefonbogen: indtast det første tegn i
efternavnet hhv. fornavnet, når kun
fornavnet er indtastet), hhv. bladr til
opslaget med s.
Ring op med telefonbogen/
Call-by-Call-listen
s / C ¢ s (vælg opslag)
c Tryk på opkaldstasten.
Nummeret ringes op.
Håndtering af telefonbogs-/
Call-by-Call-listeopslag
s / C ¢ s (vælg opslag)
Vis opslag
§Info§Tryk på displaytasten.
Opslaget vises.
Tilbage med
§OK§.
Rediger opslag
§Info§ §Redigér§
Tryk på displaytasterne efter
hinanden.
¤ Foretag ændringerne, og gem dem.
Brug af yderligere funktioner
s / C ¢ s (Vælg opslag)
¢ §Mulighed§ (Åbn menu)
Du kan vælge de følgende funktioner med
q:
Anvend nummer
Rediger eller suppler et gemt nummer.
Derefter kan du ringe op eller aktivere
yderligere funktioner ved at trykke på
Mulighed.
Rediger opslag
Rediger det valgte opslag.
Slet opslag
Slet det valgte opslag
Opslag som VIP (kun telefonbog)
Marker telefonbogsopslag som VIP
(Very Important Person), og tildel dem
en bestemt ringetone. Du kan derefter
genkende VIP-opkald på ringetonen.
Forudsætning: Vis nummer.
Indspil mønster (kun telefonbog)
Indtal navnet for det valgte opslag, og
gem det som et sprogmønster (S. 13).
11
Anvendelse af telefonbogen og lister
Afspil mønster (kun telefonbog)
Afspil sprogmønster (S. 14).
Slet mønster (kun telefonbog)
Slet sprogmønster (S. 14).
Kopiér opslag
Send et individuelt opslag til et
håndsæt (S. 12).
Slet liste
Slet alle opslag i telefonbogen eller
Call-by-Call-listen.
Kopiér liste
Send hele listen til et håndsæt (S. 12).
Ledig hukommelse
Få vist antallet af ledige opslag i
telefonbogen, Call-by-Call-listen
(S. 10).
Ring op via kortvalgstaster
¤ Tryk længe på den tilsvarende
kortvalgstast (S. 15).
Overfør telefonbogen/Call-by-Calllisten til et andet håndsæt
Forudsætninger:
u Modtager- og afsenderhåndsættet er
tilmeldt den samme basestation.
u Det andet håndsæt og basestationen
skal være i stand til at sende og
modtage telefonbogsopslag.
s / C
¢ s (Vælg opslag)
¢ §Mulighed§ (Åbn menu) ¢ Kopiér
opslag / Kopiér liste
~Indtast det interne nummer på
modtagerhåndsættet. Der
vises Kopierer opslag.
§Ja§ / §Nej§Tryk på displaytasten.
Når overførslen er gennemført, signaleres
dette med en meddelelse og en
bekræftelsestone på
modtagerhåndsættet.
Bemærk:
Du kan også sende hele telefonbogen via
dataoverførslen uden at åbne telefonbogen:
w ¢ ý ¢ Telefonbog .
¢ Til interne
Du skal være opmærksom på følgende:
u Opslag med identiske numre
overskrives ikke hos modtageren.
u Overførslen afbrydes, hvis telefonen
ringer, eller hvis modtagerhåndsættets
hukommelse er fyldt op.
Kopier det viste nummer til
telefonbogen
Du kan kopiere numre til telefonbogen fra
lister, f.eks. opkaldslisten eller
genopkaldslisten, og numre, som bliver
vist i en SMS (afhængigt af basestationen)
eller under en samtale.
Der vises et nummer:
§Mulighed§ ¢ Kopi t. tlf.bog
¤ Suppler opslaget s. S. 11.
Under nummeroverførslen fra
telefonsvarerlisten (afhængigt af
basestationen) afbrydes afspilningen af
beskeder.
Overfør nummeret eller e-mailadressen fra telefonbogen
Du kan åbne telefonbogen i mange
betjeningssituationer, f.eks. for at kopiere
et telefonnummer eller en e-mail-adresse.
Dit håndsæt må ikke være i
standbytilstand.
¤ Afhængigt af betjeningssituationen
åbnes telefonbogen med s eller
Ò eller
qVælg opslag (S. 11).
Gem årsdag i telefonbogen
Du kan gemme en mærkedag for hvert
nummer i telefonbogen, og du kan angive
et tidspunkt for, hvornår
påmindelsessignalet skal aktiveres på
mærkedagen (standardindstilling:
Fødselsd.: Fra ).
mærkedage medtages automatisk i
kalenderen (S. 20).
§Menu§ Telefonbog .
12
Anvendelse af telefonbogen og lister
¢ s (Vælg opslag; S. 11)
s
§Info§ §Redigér§
Tryk på displaytasterne efter
hinanden.
sGå til linjen Fødselsd.: Vælg
vTil.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Bryllupsdag (Dato)
Indtast dag/måned/år (8-cifret).
bryllupsdag (Tid)
Indtast timer/minutter (4-cifret) for
påmindelsessignalet.
bryllupsdag (Alarm)
Vælg signaleringstype.
¤ Gem ændringerne: s. S. 25.
Bemærk:
Der kræves en tidsangivelse for et
påmindelsessignal. Hvis du har valgt den
optiske signalering, er tidsangivelsen ikke
nødvendig, og den sættes automatisk til
00:00.
Deaktiver mærkedag
s ¢ s (Vælg opslag; S. 11)
§Info§ §Redigér§
Tryk på displaytasterne efter
hinanden.
sGå til linjen Fødselsd.: Vælg
vFra .
Gem Tryk på displaytasten.
Påmindelsessignal på en årsdag
Et påmindelsessignal høres med den
valgte ringetonemelodi på håndsættet.
§Ring fra§Tryk på displaytasten for at
bekræfte og afslutte
påmindelsessignalet.
Vis en mistet mærkedag
Du bliver mindet om en slettet mærkedag,
som du ikke har kvitteret for, med visning
Aftale én gang.
af
¤ Visning af en aftale:
AftaleTryk på displaytasten.
Du har følgende muligheder:
MulighedÅbn menuen:
Opr.tekst
Skriv en SMS-besked (afhænger af
basestationen).
Slet opslag
Slet påmindelse.
”Tilbage til standbytilstand,
Aftale vises ikke længere.
Mistede mærkedag kan du også få vist
efterfølgende (s. S. 21).
Stemmestyret opkald
Du kan ringe op til numre fra
telefonbogen ved at sige navnet. For at
håndsættet skal kunne „genkende“ dig,
skal du for hvert navn indtale et
sprogmønster, dvs. sige navnet i
håndsættet og gemme det.
Desuden kan du (afhængigt af
basestationen) indstille dit håndsæt
således, at det ved et eksternt opkald i
stedet for at signalere opkaldet med en
ringetone siger navnet på den, der ringer
op.
Du kan vælge et sprogmønster for i alt 30
telefonbogsopslag. Opslag med
sprogmønster er markeret med ´.
Indspil et sprogmønster
Indspil sprogmønstret i støjsvage
omgivelser. Afstanden til håndsættet skal
være ca. 25 cm. Sprogmønstret kan være
1,5 sek. langt.
Bemærk:
Hvis du fortrinsvis bruger stemmestyret opkald
sammen med et håndfrit sæt, er det bedst at
indspille sprogmønsteret via det håndfri sæt.
¢ s (vælg opslag; S. 11)
s
MulighedÅbn menuen.
Indspil mønster
Vælg.
§OK§Tryk på displaytasten for at
starte optagelsen.
Der høres et kort signal. På displayet vises
en tilsvarende opfordring. Sig navnet.
13
Anvendelse af telefonbogen og lister
Gentag navnet efter en opfordring på
displayet og endnu en signaltone.
På listen vises ´ ved siden af navnet.
Bemærk:
Hvis der ikke er nok hukommelsesplads til et
nyt sprogmønster, vises der en besked på
displayet. Håndsættet vender automatisk
tilbage til telefonbogen. Slet et sprogmønster,
og vælg igen Indspil mønster.
Hvis du vil ændre et sprogmønster, skal du
slette det (S. 14) og indspille det igen.
Opkald ved hjælp af stemmestyret opkald
v Tryk længe.
Sig navnet efter signaltonen. Hvis navnet
stemmer overens med det gemte
sprogmønster, gentages det. Nummeret
ringes op.
Aflyt et sprogmønster
s ¢ s (vælg opslag med ´)
MulighedÅbn menuen.
Afspil mønster
Vælg, og tryk på
Sprogmønstret afspilles i
håndfri funktion.
a Tryk længe (standbytilstand).
§OK§.
Slet sprogmønstret.
s ¢ s (vælg opslag med ´ )
MulighedÅbn menuen.
Slet mønster
Vælg, og tryk på
a Tryk længe (standbytilstand).
Telefonbogsopslaget bevares.
§OK§.
Genopkaldsliste
De 10 sidst valgte telefonnumre for
håndsættet står i genopkaldslisten
(maks. 32 cifre). Hvis et nummer findes i
telefonbogen, vises det tilhørende navn.
Manuelt genopkald
cTryk kort på tasten.
sVælg opslag.
cTryk igen på opkaldstasten.
Nummeret ringes op.
Når der vises et navn, kan du få vist det
tilhørende telefonnummer ved at trykke
på displaytasten
§Info§.
Administration af opslagene i
genopkaldslisten
cTryk kort på tasten.
sVælg opslag.
§Mulighed§Åbn menuen.
Du kan vælge de følgende funktioner med
q:
Auto. genopkald
Der ringes automatisk op til nummeret
med faste intervaller (mindst for hver
20 sek.). Håndfri funktion-tasten blinker,
og „Medhør“ er aktiveret.
– Abonnenten svarer: Tryk på
opkaldstasten c. Funktionen er
afsluttet.
– Abonnenten svarer ikke: Opkaldet
afbrydes efter ca. 30 sek. Ved tryk
på en vilkårlig tast eller efter ti
mislykkede forsøg afsluttes
funktionen.
Anvend nummer (som i telefonbogen,
S. 11)
Kopi t. tlf.bog
Overførsel af opslag til telefonbogen
(S. 12).
Slet opslag (som i telefonbogen, S. 11)
Slet liste (som i telefonbogen, S. 12)
Åbn lister med beskedtasten
Så snart der ankommer et nyt opslag på en
liste, høres en servicetone. Tasten f
blinker (slukkes, når du trykker på tasten).
I standbytilstand vises nye opkald eller
beskeder med et symbol på displayet.
14
Indstilling af håndsæt
Hvis du trykker på tasten f, åbnes de
lister, der indeholder nye beskeder.
Indstilling af håndsæt
Håndsættet er indstillet på forhånd. Du
kan ændre disse indstillinger efter behov.
Hurtig adgang til funktioner og
numre
Den venstre displaytast og taltasterne
Q og 2 tilO kan du tildele et
nummer eller en funktion.
Med et tryk på tasten ringes
telefonnummeret op hhv. startes
funktionen.
Tildele taltaster/venstre displaytast
Forudsætning:Taltasterne hhv. den
venstre displaytast er endnu ikke tildelt et
nummer eller en funktion.
¤ Tryk på displaytasten } hhv.
længe på taltasten.
Listen med de mulige tastetildelinger
åbnes. Der er følgende valgmuligheder:
Hurtig opkald / Eks.adr. bog
Tildel tasten et nummer fra
telefonbogen hhv. Call-by-Call-listen.
Telefonbogen hhv. Call-by-Call-listen
åbnes.
¤ Vælg opslag, og tryk på §OK§.
Hvis du sletter eller redigerer opslaget i
telefonbogen hhv. Call-by-Call-listen,
påvirker det ikke tildelingen til tal- hhv.
displaytasten.
Aftaler/tid
Åbn kalenderen/indtast en ny aftale.
Alarm
Tildel en tast menuen til indstilling og
aktivering af vækkeuret (S. 20): ì
Alarm .
Afhængigt af basestationen er endnu flere
tastetildelinger muligt.
Hvis den venstre displaytast er tildelt,
vises i den nederste displaylinje over
displaytasten den valgte funktion hhv.
navnet på telefonnummeret i
telefonbogen hhv. Call-by-Call-listen
(eventuelt forkortet).
Start en funktion, ring et nummer op
I standbytilstand skal du trykke længe på
taltasten hhv. kort på den venstre
displaytast.
Alt afhængigt af tastetildelingen:
u Nummeret ringes direkte op.
u Funktionens menu åbnes.
Ændring af tildelingen for en tast
Displaytasten
¤ Tryk længe på den venstre displaytast.
Listen med de mulige tastetildelinger
åbnes.
¤ Gå frem som beskrevet ved den første
tildeling af tasten (S. 15).
Taltast
¤ Tryk kort på taltasten.
§Anvend§Tryk på displaytasten. Listen
med de mulige tastetildelinger
vises.
¤ Gå frem som beskrevet ved den første
tildeling af tasten (S. 15).
Indstil nødopkaldsnummeret
Når tastaturspærringen er aktiveret, kan
du kun ringe op til nødopkaldsnummeret.
Du kan indstille nødopkaldsnummeret.
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢Nødopkalds-nr.
w
~Indtast nødopkaldsnummeret.
wGem nummeret.
15
Indstilling af håndsæt
Ændring af displaysproget
Du kan få vist teksterne på displayet på
forskellige sprog.
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢ Sprog
w
Det aktuelle sprog er markeret med.
qVælg sprog, og tryk på §OK§.
aTr yk længe (standbytilstand).
Du er kommet til at vælge et sprog, som
du ikke forstår:
w N 41
Tryk på tasterne efter
hinanden.
qVælg det korrekte sprog, og
§OK§.
tryk på
Indstil displayet
Du kan vælge mellem fire farveskemaer
og flere kontrastniveauer.
¢ Ð ¢ Skærm
w
Farveskemaer Vælg, og tryk på §OK§.
sVælg farveskema, og tryk på
aTr yk kort.
KontrastVælg, og tryk på §OK§.
rVælg kontrast.
§Gem§Tryk på displaytasten.
aTr yk længe (standbytilstand).
‰
§OK§ (= aktuel farve).
Indstil screensaver
Du kan vælge at få vist et billede fra
Stifinder (S. 18) som screensaver i
standbytilstand. Logoet erstatter
visningen i standbytilstand. På den måde
dækkes datoen, tiden og navnet.
Screensaveren vises ikke i visse
situationer, f.eks. under en samtale, eller
når håndsættet ikke er tilmeldt.
Hvis der er aktiveret en screensaver, er
menupunktet Screensaver markeret
‰
med.
¢ Ð ¢ Skærm ¢ Screensaver
w
Den aktuelle indstilling vises.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Aktivering:
‰
Vælg Til (screensaveren vises) eller Fra
(ingen screensaver).
Udvalg:
Skift eventuelt screensaver (se
nedenfor).
¤ Gem ændringerne: s. S. 25.
Hvis screensaveren dækker visningen, kan
du trykke kort på en vilkårlig tast for at
vise standbydisplayet med klokkeslæt og
dato.
Skift screensaver
w ¢ Ð ¢ Skærm ¢ Screensaver
s Gå til linjen Udvalg.
§Info§Tryk på displaytasten. Den
aktive screensaver vises.
qVælg screensaver (kontroller
evt. med
§Lader§.
Info ), og tryk på
¤ Gem ændringerne: s. S. 25.
Indstilling af displaybelysning
Du kan aktivere eller deaktivere
displaybelysningen, alt afhængigt af om
håndsættet står i laderen eller ej. Hvis
belysningen er aktiveret, er displayet halvt
oplyst.
¢ Ð ¢ Skærm ¢ Belysning
w
Den aktuelle indstilling vises.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
I lader
VælgTil eller Fra .
Udendørs lader
VælgTil eller Fra .
Bemærk:
Ved indstillingen Til kan håndsættets driftstid
reduceres betydeligt.
16
Indstilling af håndsæt
§Gem§Tryk på displaytasten.
aTr yk længe (standbytilstand).
Aktiver/deaktiver automatisk
besvarelse på nettet
Hvis du har aktiveret denne funktion, skal
du bare tage håndsættet ud af
basestationen eller laderen, når du bliver
ringet op. Du behøver ikke at trykke på
opkaldstasten c.
¢ Ð ¢ Håndsæt
w
Autosvar
Vælg, og tryk på
a Tryk længe (standbytilstand).
‰
§OK§ (=til).
Ændring af talelydstyrken
Du kan indstille lydstyrken ved håndfri
funktion i fem trin og lydstyrken i
håndsættet i tre trin. Du kan kun foretage
disse indstillinger under en ekstern
samtale.
Du kan kun ændre lydstyrken for håndfri
funktion, når funktionen er aktiveret.
Du er i gang med at føre en ekstern
samtale.
tTryk på styretasten.
r Vælg lydstyrke.
§Gem§Gem eventuelt indstillingen
ved at trykke på displaytasten.
Når t er tildelt en anden funktion,
f.eks. ved skift mellem opkald:
§Mulighed§Åbn menuen.
LydstyrkeVælg, og tryk på §OK§.
Foretag indstillinger (se ovenfor).
Indstilling af ringetoner
lydstyrken bliver kraftigere for hver
ringetone = ‰ ).
u Ringetoner:
Du kan vælge forskellige ringetoner
eller en vilkårlig lyd fra Media-Pool
(S. 18).
Du kan indstille ringetoner for følgende
funktioner.
u Til ekst. opkald : For eksterne opkald
u Til int. opk. : For interne opkald
u Til aftaler : For indstillede aftaler (S. 20)
u Alle ens: Samme for alle funktioner
Indstillinger for individuelle funktioner
Indstil lydstyrken og melodien, så de
afhænger af signaleringstypen. For
eksterne opkald kan du også sørge for, at
navnet på den, der ringer op, siges. For at
kunne det skal du dog på forhånd have
indspillet det tilsvarende sprogmønster
(S. 13).
¢ Ð ¢ Lydindstilling ¢
w
Til ekst. opk.
qVælg en indstilling, f.eks.
Til ekst. opkald vælg, og tryk på
§Gem§.
r Indstil lydstyrken (1-6).
sGå til den næste linje.
rVælg melodi.
sKun ved indstillingen
Til ekst. opkald : gå til den næste
linje.
rMedd.navn Aktiver eller
deaktiver.
Forudsætning: Vis nummer.
I standbytilstand kan du også åbne
menuen Til ekst. opk. ved at trykke kort på
t.
u Lydstyrke:
Du kan vælge mellem fem lydstyrker
(1–5; f.eks. lydstyrke 2 = ˆ)
og „Crescendo“-lydstyrken (6;
17
Indstilling af håndsæt
Samme indstillinger for alle funktioner
w ¢ Ð ¢ Lydindstilling ¢
Til ekst. opk. ¢ Alle ens
¤ Indstil lydstyrke og ringetone (se
„Indstillinger for individuelle
funktioner“).
§Ja§Tryk på displaytasten for at
bekræfte forespørgslen.
aTr yk længe (standbytilstand).
Aktivering/deaktivering af ringetone
I forbindelse med et opkald kan du (før du
besvarer opkaldet eller i standbytilstand)
deaktivere ringetonen på håndsættet
permanent eller for det aktuelle opkald.
Du kan ikke genaktivere ringetonen under
en ekstern samtale.
Permanent deaktivering af ringetonen
*Hold stjernetasten nede, indtil
ringetonen ikke kan høres
længere.
I displayet vises symbolet Ú.
Aktiver ringetonen igen
*Tr yk længe på stjernetasten.
Deaktiver ringetonen for det aktuelle
opkald
§Ring fra§Tryk på displaytasten.
Aktivering/deaktivering af
påmindelsestone
I stedet for ringetonen kan du aktivere en
påmindelsestone. Du hører så en kort tone („Bip“) i stedet for ringetonen.
*Tr yk længe på stjerne-tasten,
og inden 3 sek.:
§Bip§§Tryk på displaytasten. Nu
signaleres et opkald med én
kort påmindelsestone.
Displayet viser º.
Vibratoralarm
Indgående opkald og andre meddelelser
signaleres med vibration.
¢ Ð ¢ Lydindstilling
w
VibratorVælg, og tryk på §OK§ (= til).
‰
Media-Pool
Håndsættets Media-Pool håndterer lyde,
der kan anvendes som ringetone, og
billeder (CLIP-billeder og screensavere),
som du kan bruge som opkaldsbilleder
eller som screensaver; forudsætning:
Telefonnummeroverførsel (CLIP). MediaPool kan håndtere følgende medietyper:
SymbolLydFormat
Ù Ringetoner; monofone Standard
× PolyfonStandard
× Polyfon.mid
Õ Billede
Symbolet vises foran navnet i Media-Pool.
Der er forudindstillet forskellige mono- og
polyfoniske lyde i dit håndsæt. Du kan ikke
omdøbe eller slette de forudindstillede
lyde eller sende dem via SMS (afhængigt
af basestationen).
Lyde i .mid-format samt billeder kan du
overføre fra en pc (S. 26).
Du kan lytte til de eksisterende lyde og
omdøbe og slette lyde i Media-Pool, som
du har overført og gemt på dit håndsæt
via SMS (afhængigt af basestationen) eller
datakabel (maks. 32 KB)
(CLIP-billede,
screensaver)
BMP
(128 x 100
hhv.
128 x 160
pixel)
18
Indstilling af håndsæt
Afspil lyd/vis CLIP-billeder
w ¢ Ï ¢ Screensaver/Billede-CLIP/
Lyd (vælg opslag)
§Afspil§ / Info Tryk på displaytasten. Lydene
afspilles hhv. billederne vises.
Med tasten q kan du skifte
mellem opslagene.
§Afslut§ / ” Tryk på displaytasten.
Afspilningen af lydene hhv.
visningen af billedet afsluttes.
Når du afspiller lyde, kan du
afbryde afspilningen med
tasten u.
a Tryk længe (standbytilstand).
Hvis du har gemt en lyd eller et billede i et
ugyldigt filformat, får du en
fejlmeddelelse, efter at du har valgt den.
Processen afbrydes med ”. Du kan slette
lyden hhv. billedet med
§Slet§.
Lyde: indstille lydstyrke
Under afspilningen:
Mulighed /v
Åbn menuen.
LydstyrkeVælg, og tryk på
rIndstil lydstyrken.
GemTryk på displaytasten.
§OK§.
Omdøb/slet en lyd/billede
Du har valgt et opslag.
w Åbn menuen.
Hvis en lyd/et billede ikke kan slettes (è),
er disse valgmuligheder ikke til rådighed.
Alt afhængigt af situationen kan du vælge
følgende funktioner:
Omdøb
Rediger navnet (maks. 16 tegn), og tryk
§OK§. Opslaget gemmes med det nye
på
navn.
Slet opslag
Det valgte opslag slettes.
Slet liste
Alle sletbare opslag på listen slettes.
En slettet ringetonemelodi erstattes
automatisk. En slettet ringetonemelodi
for VIP-opkald eller mærkedage
erstattes ikke automatisk.
Kontroller hukommelsespladsen
Du kan få vist den tilgængelige resterende
hukommelsesplads sammen med
oplysninger om den hukommelsesplads,
der bruges til screensaver, CLIP-billeder og
lyde.
¢ Ï ¢ Kapacitet
w
” / TilbageTilbage: Tryk på displaytasten.
Aktivering/deaktivering af
servicetoner
Håndsættet bruger lyde til at gøre
opmærksom på forskellige begivenheder
og tilstande. Du kan aktivere eller
deaktivere følgende servicetoner
uafhængigt af hinanden:
u Tast ek lik : Alle tastetryk bekræftes.
u Kvitteringstoner
– Bekræftelsestone (stigende
tonesekvens): efter indtastning/
indstilling, og når der kommer en
SMS (afhænger af basestationen)
hhv. et nyt opslag i
telefonsvarerlisten (afhænger af
basestationen) eller opkaldslisten
– Fejltone (faldende tonesekvens):
ved indtastningsfejl
– Menusluttone: når du når til
slutningen af en menu
u Batteritone: Batteriet skal oplades.
w ¢ Ð ¢ Lydindstilling ¢
Servicetoner
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Tasteklik:
VælgTil eller Fra .
Bekræft:
VælgTil eller Fra .
19
Indstilling af håndsæt
Batt lav:
Til, Vælg Fra eller V.samta.
Batteriadvarselstonen aktiveres eller
deaktiveres hhv. høres kun i
samtaletilstand.
¤ Gem ændringerne: s. S. 25.
Du kan ikke deaktivere bekræftelsestonen
ved placering af håndsættet i
basestationen.
Indstilling af vækkeuret
Forudsætning: Dato og klokkeslæt er
indstillet (S. 6).
Aktivering/deaktivering og indstilling
af vækkeur
w ¢ ì
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Aftale:
VælgTil eller Fra .
Kl:
Indtast tidspunktet for vækningen
(4-cifret).
Periode:
VælgDaglig eller Man-Fredag.
Lydstyrke:
Indstil lydstyrken (1-6).
Melodi:
Vælg melodi.
¤ Gem ændringerne: s. S. 25.
Symbolet ¼ vises.
En vækning signaleres med den valgte
ringetonemelodi (S. 17) på håndsættet.
Vækningen høres i 60 sek. På displayet
vises ì. Hvis du ikke trykker på en tast,
gentages vækningen to gange med fem
minutters mellemrum, hvorefter den
deaktiveres.
Under et opkald signaleres en vækning
kun med en kort tone.
Deaktiver vækning/gentag efter pause
(snooze)
Forudsætning: Der høres en vækning.
§Off§ Tryk på displaytasten.
Vækningen deaktiveres.
hhv.
§Pause§ Tryk på displaytasten eller en
vilkårlig tast. Vækningen
deaktiveres og gentages efter
5 minutter. Efter den anden
gentagelse deaktiveres
vækningen helt.
Indstilling af en aftale (kalender)
Du kan lade håndsættet minde dig om op
til 30 aftaler (lydstyrke og melodi,
s. S. 17).
Gem aftalen
Forudsætning: Dato og klokkeslæt er
indstillet (S. 6).
¢ ç
w
r/q Vælg en dag i den grafiske
kalender, eller tryk på
w. (dage, hvor der allerede
er gemt aftaler, angives med
sort).
Listen med dagens gemte aftaler vises.
Hvis du allerede har gemt 30 aftaler, skal
du først slette en eksisterende aftale.
<Nyt opslag>
Vælg, og tryk på
§OK§ eller
§OK§.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Aftale:
VælgTil eller Fra .
Dato:
Indtast dag/måned (4-cifret).
Kl:
Indtast timer/minutter (4-cifret).
20
Indstilling af håndsæt
Tekst:
Indtast tekst (maks. 16 tegn). Teksten
vises på displayet som aftalenavn på
listen og ved aftalesignalet. Hvis du
ikke indtaster en tekst, vises kun dato
og klokkeslæt for aftalen.
GemTryk på displaytasten.
a Tryk længe (standbytilstand).
Aftalen er markeret på aftalelisten
‰
med. Aftalerne sorteres efter dato på
listen.
Et aftaleopkald signaleres med den valgte
ringetonemelodi (S. 17). Aftalesignalet
høres i 60 sek. Den angivne tekst, dato og
klokkeslæt vises.
Under et opkald signaleres en aftale kun
med en kort tone.
Håndtering af aftaler
w ¢ ç
r/q Vælg en dag i den grafiske
kalender, eller tryk på
w. (dage, hvor der allerede
er gemt aftaler, angives med
sort i kalenderen).
qVælg en af dagens aftaler.
§Mulighed§Åbn menuen
Tilbage med ”
Du har følgende muligheder:
Se opslag
Vis den valgte aftale
menuen for at ændre, slette eller
aktivere/deaktivere.
Rediger opslag
Rediger den valgte aftale.
Slet opslag
Slet den valgte aftale.
Aktivering/Deaktivering
Aktiver/deaktiver den valgte aftale.
Slet liste
Slet alle aftaler.
Mulighed Åbn
§OK§ eller
§.
Deaktivere eller besvare aftaler
Forudsætning: Der høres et aftalesignal.
§Ring fra§ Tryk på displaytasten for at
deaktivere aftalesignalet.
Eller:
§SMS§ Tryk på displaytasten for at
besvare aftalesignalet med en
SMS (afhænger af
basestationen).
Visning af ikke-besvarede
aftaler, mærkedage
Ikke-besvarede aftaler/årsdage (S. 12)
gemmes i de følgende tilfælde på listen
Hændelser:
u Du besvarer ikke en aftale/mærkedag.
u Aftalen/mærkedagen bliver signaleret
under et opkald.
u Håndsættet er slukket på tidspunktet
for en aftale/mærkedag.
u På tidspunktet for en aftale/mærkedag
var automatisk genopkald aktiveret
(S. 14).
Det nyeste opslag står øverst på listen.
Hvis der er en ny aftale/en ny årsdag på
denne liste, står der
Hvis du trykker på displaytasten, åbnes
listen Hændelser.
Åbn listen via menuen:
¢ í ¢ Hændelser
w
Vælg aftale/mærkedag.
Oplysninger om aftalen/
mærkedagen vises. En
overskredet aftale er markeret
med ¼, en overskredet årsdag
er markeret med ‚.
SletSlet aftale
SMSSkriv en SMS-besked
(afhængigt af basestationen).
aTr yk længe (standbytilstand).
Hvis der er gemt 30 opslag på listen,
slettes det ældste opslag ved det næste
aftaleopkald.
§Kalende§ på displayet.
21
Bilag
Nulstilling af håndsættet til
standardindstillingen
Du kan nulstille individuelle indstillinger
og ændringer. Opslagene i telefonbogen,
Call-by-Call-listen, opkaldslisten, SMSlisterne (afhænger af basestationen) og
tilmeldingen af håndsættet til
basestationen samt indholdet i MediaPool bevares.
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢ Nulstil håndsæt
w
JaTryk på displaytasten.
aTr yk længe (standbytilstand).
Bilag
Pleje
¤ Tør basestationen og håndsættet af
med en fugtig klud eller en antistatisk
klud.
Brug aldrig en tør klud. En tør klud kan
forårsage statisk elektricitet.
Kontakt med væske
Hvis håndsættet har været i kontakt med
væske:
1. Sluk håndsættet, og fjern batteripakken med det samme.
2. Lad væsken dryppe ud af håndsættet.
3. Tør (dup) alle dele forsigtigt, og lad
derefter håndsættet ligge i mindst 72 timer med batterirummet åbent og
tastaturet nedad på et tørt, varmt sted
(ikke: mikrobølgeovn, bageovn eller
lignende).
4. Tænd først håndsættet igen, når det
er tørt.
Når håndsættet er helt tørt, kan det i
mange tilfælde tages i brug igen.
!
Spørgsmål og svar
Hvis brugen af håndsættet giver
anledning til spørgsmål, kan du kontakte
os via www.siemens.com/
gigasetcustomercare 24 timer i døgnet. I
den følgende tabel finder du desuden en
liste over ofte forekommende problemer
og mulige løsninger.
Displayet viser intet.
1. Håndsættet er ikke aktiveret.
¥ Tryk længe på afbrydtasten a.
2. Batteriet er afladet.
¥ Oplad eller udskift batteriet (S. 5).
Håndsættet reagerer ikke på tastetryk.
Tastaturspærring er aktiveret.
¥ Tryk længe på firkanttasten
I displayet blinker „Basestation x“.
1. Håndsættet er uden for basestationens
rækkevidde.
#
(S. 8).
¥ Formindsk afstanden mellem håndsæt
og basestation.
2. Håndsættet er blevet afmeldt.
¥ Tilmeld håndsæt (S. 6).
3. Basestationen er ikke tændt.
¥ Kontroller basestationens
strømforsyning.
På displayet blinker Søger base.
Håndsættet er indstillet til Bedste base, og der
ikke nogen basestation, som er aktiveret og
inden for rækkevidde.
¥ Formindsk afstanden mellem håndsæt og
basestation.
¥ Kontroller basestationens strømforsyning.
Håndsættet ringer ikke.
1. Ringetonen er slået fra.
¥ Aktiver ringetonen (S. 18).
Din samtalepartner kan ikke høre dig.
Du har trykket på tasten
Mikrofonen i håndsættet er slået fra.
u (INT).
¥ Aktiver mikrofonen igen (S. 8).
22
Bilag
Du hører en fejltone ved indtastningen
(faldende tonesekvens).
Handlingen mislykkedes/indtastningen er
forkert.
¥ Gentag proceduren.
Hold øje med displayet, og læs eventuelt i
betjeningsvejledningen.
Kundeservice (Customer Care)
Hvis brugen af telefonen giver anledning
til spørgsmål, kan du få fat i os via vores
onlinesupport på web-adressen
www.siemens.com/service
døgnet. Her kan du få enkel og let
tilgængelig hjælp ved tekniske spørgsmål
og spørgsmål vedrørende betjening af din
telefon.
Du kan også kontakte vores
HelpDesk 35 25 86 00
Spørgsmål vedrørende det offentlige telefonnet bedes rettet til den pågældende
operatør.
Hvis en reparation er påkrævet, skal du
henvende dig hos din forhandler eller hos
et af vores serviceværksteder. Du kan
finde en oversigt over servicepartnere på
følgende web-adresse:
www.siemens.com/customercare
I lande, hvor vores produkt ikke sælges af
autoriserede forhandlere, tilbyder vi ikke
ombytning eller reparation.
24 timer i
Du kan finde en kopi af
overensstemmelseserklæringen i henhold
til 1999/5/EF på den følgende
internetadresse:
http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
Tekniske data
Anbefalet batteri
(på det tidspunkt, da betjeningsvejledningen
gik i trykken)
Litium-Ion (Li-Ion):
700 mAh
V30145-K1310-X250
Håndsættet leveres med et godkendt
batteri. Der må kun anvendes originale
batterier.
Disse drifts- og opladningstider gælder
kun ved anvendelse af det anbefalede
batteri.
Godkendelser
Denne enhed er beregnet til brug i EU og
Schweiz, i andre lande afhængigt af nationale godkendelser.
Der er taget hensyn til særlige forhold i det
enkelte land.
Siemens AG erklærer hermed, at denne
enhed opfylder de grundlæggende krav
og andre relevante bestemmelser i
direktiv 1999/5/EF.
Generelle tekniske data
Dimensionerca. 47 x 131 x 23 mm uden
bælteklips
(B × H × D)
Vægtca. 111 g
Mål, laderDiameter: ca. 67 mm
Højde (til stikkets øvre
kant): ca. 24 mm
Vægt, laderca. 138 g
23
Bemærkninger til Betjeningsvejledning
Producentens garanti
Slutbrugeren ydes en af forhandleren uafhængig fabriksgaranti på nedenstående
vilkår:
u Hvis der inden for de første 24 måne-
der efter køb opdages mangler på
udstyret og de tilhørende komponenter som følge af produktions- og materialefejl, kan Siemens frit vælge, om
man vil foretage ombytning med et
nyt, tidssvarende udstyr eller afhjælpe
manglen gennem reparation. På dele,
som udsættes for slitage (batterier,
tastatur og bælteclips), ydes 6 måneders produktgaranti.
u Garantien bortfalder, hvis manglen
skyldes forkert anvendelse og/eller
manglende overholdelse af betjeningsvejledningens instruktioner.
u Garantien kan ikke udstrækkes til at
omfatte servicearbejde udført af den
autoriserede forhandler eller kunden
selv (f.eks. installation, konfigurering
og downloadet software). Vejledninger og software leveret på et særskilt
datamedium er heller ikke omfattet af
garantien.
u Købskvitteringen skal sammen med
købsdatoen anvendes ved fastlæggelsen af, om en given reklamation ligger
inden for reklamationsperioden.
Reklamationer under garantien skal
fremsættes senest to måneder efter, at
manglen er blevet opdaget.
u Siemens har ret til at beholde udstyr
og komponenter, der ombyttes eller
returneres til Siemens.
u Garantien omfatter nyt udstyr købt
inden for EU. For produkter, der er
solgt i Danmark, er garantien udstedt
af Siemens Mobile A/S, Dybendalsvænget 3, 2630 Tåstrup.
u Krav, der ikke er omfattet af garan tien,
kan ikke imødekommes. Siemens kan
ikke holdes ansvarlig for driftsforstyrrelser, formuetab eller tab af data og
software samt andre informationer,
som bruger selv har downloadet/indtastet.
u Hvis der ikke foreligger mangler, der er
omfattet af denne garanti, forbeholder Siemens sig ret til at debitere kunder for ombytning eller reparation.
Ovenstående regler ændrer ikke bevisbyrden til skade for kunden.
Bemærkninger til
Betjeningsvejledning
I denne betjeningsvejledning anvendes
symboler og skrivemåder, som forklares
her.
Anvendte symboler
Kopiér opslag / Kopiér liste (Eksempel)
Vælg en af de to anførte
menufunktioner.
~Indtast tal eller bogstaver.
§Gem§Displaytasternes aktuelle
funktioner, som vises i
nederste displaylinje, vises
med negativ skrift. Tryk på
displaytasten derunder for at
aktivere funktionen.
qTryk øverst eller nederst på
styretasten: Bladr op eller ned.
tTryk til højre eller til venstre på
styretasten. Vælg f.eks. en
indstilling.
wTryk midt på styretasten: Åbn
hovedmenuen i
standbytilstand.
Ved indstilling Bekræft valget.
c /Q /* osv.
Tryk på den viste tast på
håndsættet.
24
Bemærkninger til Betjeningsvejledning
Eksempel på menuvalg
I betjeningsvejledningen angives de trin,
du skal udføre, i en forkortet form. I det
følgende forklares denne forkortede form
med „Indstilling af displayets kontrast“
som eksempel. I kasserne står der, hvad du
skal gøre.
¢ Ð ¢ Skærm
w
¤ Tryk midt på (w) styretasten, når
håndsættet er i standbytilstand, for at
åbne hovedmenuen.
¤ Vælg symbolet Ð med styretasten
q/r – tryk øverst eller nederst på
styretasten.
Displayets øverste linje viser Indstillinger .
¤ Tryk p å w, eller tryk på displaytasten
§OK§ for at bekræfte funktionen
Indstillinger .
Undermenuen Indstillinger vises.
¤ Tryk på styretasten q, indtil
menufunktionen Skærm er valgt.
¤ Tryk p å w, eller tryk på displaytasten
§OK§ for at bekræfte valget.
KontrastVælg, og tryk på
§OK§.
¤ Tryk på styretasten q, indtil
menufunktionen Kontrast er valgt.
¤ Tryk p å w, eller tryk på displaytasten
§OK§ for at bekræfte valget.
rVælg kon trast, og tryk påw,
eller tryk på displaytasten
§Gem§.
¤ Tryk til højre eller til venstre på
styretasten for at indstille kontrasten.
¤ Tryk p å w, eller tryk på displaytasten
§Gem§ for at bekræfte valget.
aTr y k l æng e (standbytilstand).
¤ Tryk længe på afbrydtasten, så
håndsættet skifter til standbytilstand.
Eksempel på indtastning på flere
linjer
I mange situationer kan du ændre
indstillinger eller indtaste datoer på flere
linjer i en visning.
Indtastning på flere linjer vises i denne
betjeningsvejledning i en forkortet form. I
det følgende forklares denne forkortede
form med „Indstilling af dato og
klokkeslæt“ som eksempel. I kasserne står
der, hvad du skal gøre.
Du ser den følgende visning (eksempel):
Dato/tid
Dato:
[15.11.2005]
Kl:
11: 11
ÝGem
Dato:
Indtast dato/måned/år (8-cifret).
Den anden linje angives som aktiv med
[].
¤ Indtast datoen med taltasterne.
Kl:
Indtast timer/minutter (4-cifret).
¤ Tryk på tasten s.
Den fjerde linje angives som aktiv med
[].
¤ Indtast klokkeslættet med taltasterne.
¤ Gem ændringerne.
¤ Tryk på displaytasten §Gem§.
¤ Tryk derefter længe på tasten a.
Håndsættet går tilbage til
standbytilstand.
25
Bemærkninger til Betjeningsvejledning
Pc-interface
Du kan tilslutte håndsættet til din
computer via et datakabel (S. 28). Din
computer kan derefter kommunikere med
dit håndsæt ved hjælp af et program
(hentes gratis på www.siemens.com/
gigasetSL550). Du kan få adgang til dit
håndsæts telefonbog og indlæse lyde
(.mid) og billeder (.bmp) til screensaveren
fra computeren på håndsættet.
Under dataoverførslen mellem
håndsættet og pc'en viser displayet
Dataoverførsel . I denne periode er det ikke
muligt at foretage indtastninger via
tastaturet, og indgående opkald
ignoreres.
Skriv og rediger tekst
Når du skriver tekst, gælder der følgende
regler:
u Du kan styre markøren (cursoren) med
u v t s.
u Tegn tilføjes til venstre for markøren.
u Tryk på st jernetasten
tabellen med specialtegn.
u Ved indtastning i telefonbogen skrives
det første bogstav i navnet automatisk
med stort og resten med småt.
Når du skriver en SMS (afhænger af
basestationen), kan du åbne tabellen med
specialtegn med tasten
ønskede tegn og tilføje det med
Skriv SMS/ navn
(uden tekstindtastningshjælp)
Hvis du trykker på en tast i længere tid,
vises tegnene for den pågældende tast på
displayet og markeret i rækkefølge. Når du
slipper tasten, tilføjes det markerede tegn
i indtastningsfeltet.
Tryk kort på firkanttasten # for at
komme fra „Abc“ til „123“, fra „123“ til
„abc“ og fra „abc“ til „Abc“ (store
bogstaver: 1. bogstav skrives stort, de
for at få vist
*
*, vælge det
§Indsæt§.
andre ikke). Tryk på firkanttasten # inden indtastningen af bogstaver.
Du kan se på displayet, om du har valgt at
skrive med store bogstaver, små bogstaver
eller tal.
Skriv SMS
(med tekstindtastningshjælp)
Forudsætning: Din basestation
understøtter SMS.
Tekstindtastningshjælpen EATONI
understøtter dig ved indtastning af
tekstmeddelelser.
Hver af tasterne mellem Q og O er
tilknyttet flere bogstaver og tegn. Disse
tegn vises i valglinjen umiddelbart under
tekstfeltet (oven for displaytasterne), så
snart du trykker på en tast. Det mest
sandsynlige bogstav vises med negativ
skrift og står først på valglinjen. Det
overføres til tekstfeltet.
SMS 572(1)
Hej Peter, kan ikke komme
i dag. Je
ghi
Ç
Abc
XMuligheder
1 Resterende tegnantal, i klammeparenteser:
SMS-del 1-n
2SMS-tekst
3 Valglinje
4 EATONI er aktiveret
5 Store bogstaver, små bogstaver og tal
Hvis dette bogstav er det rigtige, kan du
bekræfte det ved at trykke på den næste
tast. Hvis bogstavet ikke er det rigtige, skal
du trykke kort på firkanttasten #,
indtil det ønskede bogstav vises inverteret
på displaylinjen og dermed overføres til
tekstfeltet.
Hvis du trykker længe på firkanttasten
#, skifter du fra „Abc“ til „123“, fra
„123“ til „abc“ og fra „abc“ til „Abc“.
1
2
3
4
5
26
Deaktivering/aktivering af
tekstindtastningshjælpen
Forudsætning: Du skriver en SMS.
MulighedTryk på displaytasten.
Indtastn. hjælp
Vælg, og tryk på
a Tryk kort på afbryd-tasten for
at vende tilbage til tekstfeltet.
Indtast teksten.
‰
§OK§ (=til).
Telefonbogsopslagenes rækkefølge
Telefonbogsopslagene sorteres som
hovedregel alfabetisk ud fra efternavnet.
Mellemrum og tal har første prioritet. Hvis
kun fornavnet blev indtastet i
telefonbogen, indsættes fornavnet i
rækkefølgen i stedet for efternavnet.
Sorteringsrækkefølgen er som følger:
1. Mellemrum
2. Tal (0–9)
3. Bogstaver (alfabetisk)
4. Øvrige tegn
Hvis du vil omgå opslagenes alfabetiske
rækkefølge, kan du indsætte et
mellemrum eller et tal foran det første
bogstav i efternavnet. Dette opslag vil så
komme til at stå først i telefonbogen.
Navne med en stjerne foran står til sidst i
telefonbogen.
Bemærkninger til Betjeningsvejledning
27
Tilbehør
Tilbehør
Data Cable DCA-500
Til tilslutning af telefonen til computerens serielle RS232-interface.
Data Cable USB DCA-510
Til tilslutning af telefonen til computerens USB-interface.
Alt tilbehør og batterierne kan fås i specialforretninger.
Du kan også bestille dem direkte på internettet i online-butikken: www.siemens.com/
shop.
Her kan du også få de seneste produktoplysninger.
Anvend kun originalt tilbehør. På den måde undgår du risiko for helbreds- og
tingsskader samtidig med at du sikrer, at alle relevante bestemmelser
overholdes.
28
Stikkordliste
Stikkordliste
A
Advarselstone, se Servicetoner
Afbrydtast
Afhjælpning af fejl
Aflytte
sprogmønster
Afslutte se Deaktivere
Afslutte, samtale
Aftale
Aftale/mærkedag
vise ikke-besvarede
Aftaler
aktivere/deaktivere
håndtere
slette
Aktivere
aftale
besvarelse af opkald
servicetoner
tastaturspærring
Automatisk besvarelse af opkald
Automatisk genopkald