Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Rappresentazione di un portatile registrato su
una base che supporta il servizio SMS.
ÐV
INT 1
15.11.0509:45
?SMS
8
1 Display in stand-by (esempio)
2 Livello di carica della batteria
= e V U (da scarica a carica)
= quando lampeggia: indica che il
pacchetto batterie sta per esaurirsi
e V U quando lampeggia: il
pacchetto batterie è in fase di carica
3 Tas ti fu n zion e (pag. 9)
4 Tasto messaggi
1
2
3
4
5
6
7
Accede alla lista delle chiamate e alla lista
dei messaggi;
Quando lampeggia: segnala la presenza di
un nuovo messaggio o di una nuova
chiamata
5 Tasto di fine chiamata, accensione/
spegnimento
Termina la chiamata, annulla la funzione,
torna al livello precedente (premere
brevemente), torna in stand-by (premere a
lungo), accende/spegne il portatile
(premere a lungo in stand-by)
6 Tasto cancelletto
Blocca/sblocca la tastiera (premere a lungo
in stand-by),
Alterna tra scrittura con lettere maiuscole,
minuscole e cifre
7 Tasto lista selezione rapida Call-by-Call
Apre la lista di selezione rapida Call-by-Call
8 Presa per auricolare e Interfaccia PC
9 Microfono
10 Tasto R
- Consultazione (Flash)
- Inserire tempo di pausa (premere a lungo)
11 Tasto asterisco
Attiva/disattiva suoneria (premere a lungo),
Apre tabella dei caratteri speciali
12 Tas to 1
Selezionare segreteria telefonica/segreteria
di rete
13 Tasto impegno linea
Risponde ad una chiamata, apre la lista dei
numeri selezionati (premere brevemente),
avvia la selezione (premere a lungo)
Mentre si sta scrivendo un SMS: invia l’SMS
14 Tasto viva voce
Commuta tra ricevitore (conversazione
normale) e viva voce;
Se è acceso: il viva voce è attivo;
Se lampeggia: segnala una chiamata in
arrivo
15 Tasto di navigazione (pag. 9)
16 Livello di ricezione
Ð i Ñ Ò (da alto a basso)
| se lampeggia: indica assenza di segnale
Per poter sfruttare tutte le prestazioni offerte dal vostro nuovo cordless e per un suo uso corretto e
sicuro, leggere attentamente il presente manuale d’uso e le note di sicurezza.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore
$
del dispositivo.
Utilizzare soltanto il pacchetto batterie ricaricabile consigliato! È rigidamente
vietato l’uso di batterie comuni (non ricaricabili) poichè non essendo compatibili
con l’apparato il loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso (pag. 25).
L’apparecchio può interferire con le apparecchiature elettromedicali. Osservare
quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio
ambulatori, ospedali ecc).
L’apparecchio può causare dei fruscii molto fastidiosi ai portatori di dispositivi di
ausilio all’udito.
Non collocare l’apparato in bagni o docce non essendo protetto dagli spruzzi
d’acqua (pag. 24).
Non utilizzare il telefono in aree a rischio di esplosione, ad esempio stabilimenti
in cui si producono vernici.
ƒ
Nel caso in cui il Gigaset sia ceduto a terzi, allegare anche il manuale d’uso.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato indica che il prodotto, alla fine della propria vita
utile, deve essere trattato separatamente dai rifiuti domestici e conferito al sistema pubblico di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche o riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di un prodotto
equivalente.
E’ responsabilità del detentore conferire l’apparecchiatura nei punti di raccolta.
La raccolta differenziata e un corretto smaltimento della tua vecchia apparecchi-
atura aiuta a salvaguardare l’ambiente e la salute umana da potenziali effetti
dannosi e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate sui sistemi di raccolta, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Nota:
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso potrebbero non essere operative in tutti i paesi.
Alcune di esse necessitano infatti che anche la rete telefonica e la base sulla quale è registrato il
portatile siano predisposte per tale funzione.
3
Gigaset SL55 – un portatile con molte funzioni
Gigaset SL55 – un portatile
con molte funzioni
Il vostro Gigaset SL55, dotato di ampio
display a 65k colori, non offre solamente
la possibilità di memorizzare fino a 250
numeri ed indirizzi e-mail (pag. 10) – con
il vostro telefono:
u Associando i tasti della tastiera a
numeri importanti od a specifiche
funzioni, sarà sufficiente premere
questi ultimi per chiamare il numero o
accedere alla funzione con la pressione
del tasto scelto (pag. 16).
u Contrassegnando gli interlocutori
importanti come VIP riconoscere le loro
chiamate già dallo “squillo” (pag. 12).
u Associando le foto ai numeri o nomi
presenti nella rubrica telefonica, si può
dare un volto a chi chiama.
Prerequisito:
¤ aver sottoscritto l’abbonamento al
servizio CLIP
¤ aver caricato tramite il cavo dati
opzionale le vostre foto da associare
al numero in rubrica.
u Memorizzando il nome con la vostra
voce nei numeri importanti della
rubrica potrete eseguire la chiamata
vocale di 30 numeri (pag. 14).
u Memorizzando gli appuntamenti
(pag. 11) e gli anniversari (pag. 13) nel
telefono, sarete sicuri di non dimenticare mai le ricorrenze o gli appuntamenti più importanti.
Nota:
– CLIP è il servizio di “Identificazione del
numero del chiamante” e deve essere
sottoscritto presso il proprio Operatore di
Rete che tuttavia identifica questo servizio
con un “proprio” nome commerciale.
– Se interessati vi suggeriamo di chiedere
all’Operatore di Rete sia la disponibilità del
servizio che i relativi costi.
Buon divertimento con il vostro nuovo
telefono!
Il portatile SL55 esprime tutte le sue
potenzialità se usato con le basi Gigaset
SL550/SL555. Tuttavia è possibile
registrarlo come portatile aggiuntivo della
maggior parte dei cordless della linea
Gigaset. In taluni casi se la base su cui
viene registrato è di livello inferiore al
portatile, sono possibili alcune limitazioni
funzionali.
Primi passi
Contenuto della confezione
u un portatile Gigaset SL55,
u un supporto di ricarica con
alimentatore,
u un pacchetto batterie,
u un coperchio del pacchetto batterie,
u una clip da cintura,
u le istruzioni per l’uso.
Collocare il supporto di ricarica
Il supporto di ricarica deve essere
collocato in ambienti chiusi ed asciutti ad
una temperatura compresa tra +5 °C e +45
°C.
Nota:
u Non esporre mai il telefono a fonti di
calore o a raggi solari diretti; inoltre
non posizionarlo vicino ad altri
dispositivi elettrici, onde evitare
interferenze reciproche.
u Proteggere il Gigaset da umidità,
polvere, liquidi e vapori aggressivi .
Portata e livello di ricezione
Portata:
u All’aperto: fino a 300 m
u In ambienti chiusi: fino a 50 m
4
Primi passi
Livello di ricezione:
Sul display viene indicata la presenza e
l’intensità del segnale radio tra base e
portatile:
u da alta a bassa: ÐiÑÒ,
u assenza di segnale radio: |
lampeggia.
Mettere in funzione il telefono
Inserire il pacchetto batterie
Attenzione:
Utilizzare solamente il pacchetto batterie
originale raccomandato da Siemens
(pag. 25)! Non utilizzare mai pacchetti
batterie di altro tipo, poichè potrebbe
essere nocivo o pericoloso qualora il
rivestimento del pacchetto batterie dovesse
danneggiarsi o esplodere. Batterie non
certificate da Siemens potrebbero, inoltre,
causare disturbi di funzionamento o danni
al terminale. Infine non utilizzare
caricabatterie che possano danneggiare il
pacchetto batterie.
¤ Inserire il pacchetto batterie dalla
destra nell’alloggiamento, tenendolo
obliquo e con le estremità sporgenti
rivolte in avanti.
¤ Poi inserirlo da sopra nella custodia,
finchè le clip di fissaggio del pacchetto
batterie si innestano completamente.
Chiudere il coperchio del pacchetto
batterie
¤ Prima posizionare il coperchio del
pacchetto batterie con le estremità
inferiori nella parte interna della
custodia.
¤ Poi chiudere il coperchio fino al
completo innesto.
Fissare la clip da cintura
Sul portatile in altezza del display si
trovano degli incavi laterali per la clip da
cintura.
¤ Inserire la clip da cintura sul retro del
portatile in modo che le estremità
sporgenti della clip si innestino nelle
apposite fessure.
Nota:
Per togliere il pacchetto batterie è
necessario premere sulla clip di fissaggio
laterale ed estrarla.
Aprire il coperchio del pacchetto batterie
¤ Se presente, togliere la clip da cintura.
¤ Prendere in mano il portatile con la
tastiera rivolta verso il basso,
comprimerlo lateralmente e
contemporaneamente fare leva su uno
degli incavi situati sui lati del portatile
stesso.
5
Primi passi
¤ Sollevare con cura il coperchio verso
l’alto.
Registrare il portatile
Il portatile Gigaset SL55 può essere
registrato su un massimo di quattro basi.
Per registrare il portatile è necessario
seguire le istruzioni relative al portatile
stesso ma anche quelle per predisporre la
base (vedere relativo manaule d'uso).
A registrazione avvenuta, il portatile passa
allo stato di stand-by. Sul display viene
visualizzato il numero interno,
per es. INT 1. In caso contrario ripetere
l’operazione.
Sulla base
Per la procedura di registrazione dalla
base vedere le istruzioni d’uso della base.
Sul portatile
w ¢ Ð ¢ Portatile ¢ Reg. Portatile
sSelezionare la base,per es.
Base 1 e premere
~Inserire il PIN di sistema della
base e premere
base). Sul display lampeggia
per es. Base1.
§OK§.
§OK§ (dalla
Riporre il portatile nella sede di
ricarica
¤ Inserire l’alimentatore della sede di
ricarica nella presa elettrica.
¤ Collocare il portatile nella sede di
ricarica con il display rivolto verso
l’alto.
Per caricare il pacchetto batterie lasciare il
portatile nella sede di ricarica.
Nota:
– Qualora il portatile si sia spento a causa
della batteria scarica e sia stato riposto
nella sede di ricarica, si riaccenderà
automaticamente.
– Riporre il portatile esclusivamente nella
propriasede di ricarica.
Per eventuali dubbi o problemi v. pag. 24.
Primo processo di carica e scarica del
pacchetto batterie
La carica del pacchetto batterie viene
indicata sul display in alto a destra con il
lampeggiamento del simbolo della
batteria e.
Durante il funzionamento, questo simbolo
segnala il livello di carica del pacchetto
batterie (pag. 1). La corretta
visualizzazione del livello di carica è
possibile soltanto se il pacchetto batterie
viene prima caricato e poi scaricato
completamente.
¤ A tale scopo, lasciare
ininterrottamente il portatile nella
sede di ricarica per almeno dieci ore. Durante il primo processo di
carica è opportuno non accendere il
portatile
.
¤ Successivamente estrarre il portatile
dalla sede di ricarica e riporlo
nuovamente soltanto quando il
pacchetto batterie è completamente
scarico.
Nota:
Una volta eseguita la prima carica e scarica,
dopo ogni conversazione il portatile può
essere sempre riposto nella sede di ricarica.
Avvertenze:
u Ripetere il procedimento di carica e
scarica ogni qualvolta venga rimosso e
quindi reinserito il pacchetto batterie
nel portatile.
u Durante la carica è normale che il
pacchetto batterie si riscaldi.
6
Telefonare
u Questo portatile utilizza una batteria a
lunga durata del tipo agli "Ioni di litio"
utilizzata anche per i cellulari tuttavia
dopo un uso intensivo, la capacità di
ricarica della batteria e di conseguenza
l’autonomia del portatile si riduce
causa dell’usura fisiologica della
batteria stessa.
Impostare la data e l’ora
La data e l’ora sono da impostare, ad
esempio, per visualizzare nella relativa
lista quando sono arrivate le chiamate
come pure per l’uso della sveglia e del
calendario
¤ Se la data e l’ora non sono impostate,
premere il tasto funzione
aprire il campo di inserimento.
Per modificare l’ora, aprire il campo di
inserimento con:
¢ Ð ¢ Data / Ora
w
§Data Ora§ per
¤ Modificare i dati su più righe:
Data:
Inserire giorno, mese e l’anno a 4 cifre.
Ora:
Inserire ora e minuti a 4 cifre, ad es.
Q M 1 5 per le 7:15.
§Salva§ Premere il tasto funzione.
Quando il telefono è registrato e se sono
state impostate la data e l’ora, il display in
stand-by appare come nell’immagine
seguente (esempio):
ÐV
INT 1
15.11.0507:15
?SMS
Il vostro telefono è pronto per l’uso!
Telefonare
Telefonare sulla linea esterna
Le chiamate esterne sono telefonate che si
effettuano sulla rete pubblica.
~c Digitare il numero e premere il
tasto impegno linea.
Oppure:
c~ Premere il tasto ca lungo
e digitare il numero di
telefono.
Con il tasto di fine chiamata a è
possibile interrompere la selezione.
Durante la conversazione viene mostrata
la durata.
Nota:
Eseguendo la selezione dalla rubrica telefonica, dalla rubrica speciale (pag. 1, pag. 11) o
dalla lista dei numeri selezionati (pag. 15) si
evita di dover digitare più volte i numeri ed i
prefissi degli operatori di rete (numeri “Call-byCall”).
Registrando il modello vocale (nome da
chiamare) è possibile effettuare la chiamata
vocale (pag. 14).
Terminare la chiamata
aPremere il tasto di fine
chiamata.
Rispondere ad una chiamata
Una chiamata in arrivo viene segnalata sul
portatile in tre modi: il portatile squilla, la
chiamata viene visualizzata sul display e il
tasto viva voce d lampeggia.
Per accettare la chiamata si hanno le
seguenti possibilità:
¤ Premere il tasto impegno linea c.
¤ Premere il tasto funzione §Rispondi§.
¤ Premere il tasto viva voce d.
Se il portatile si trova nella base e la
funzione RispostaAutom. è attivata
7
Utilizzare il portatile
(pag. 11), il portatile risponde
automaticamente ad una chiamata non
appena lo si solleva dalla base.
Se la suoneria disturba premere il tasto
funzione
chiamata è visualizzata sul display sarà
possibile rispondere.
§Suon.Off§. Fino a quando la
Viva voce
Se si utilizza la funzione viva voce non
tenere il portatile vicino all’orecchio, ma
appoggiato, per esempio, sul tavolo in
modo tale che anche altre persone
possano partecipare alla conversazione.
Attivare/disattivare il viva voce
Attivare durante la selezione
~d Inserire il numero e premere il
tasto viva voce.
¤ Per ragioni di riservatezza della
conversazione se si utilizza la funzione
viva voce informare l’interlocutore.
Passare dal ricevitore al viva voce
dPremere il tasto viva voce.
Durante una conversazione e durante
l’ascolto della segreteria telefonica
attivare o disattivare il viva voce.
Se si desidera riporre il portatile nella base
senza far cadere la conversazione:
¤ Tenere premuto il tasto viva voce
mentre lo si ripone. Se il tasto vi va voc e
non è accesod premere di nuovo.
Per regolare il volume, v. pag. 11.
Mute (disattivazione del
microfono)
”Premere il tasto funzione per
riattivare l’audio.
Il motivo musicale d’attesa può essere
attivato e disattivato (pag. 24).
Telefonare sulla linea interna
Le chiamate interne con altri portatili
registrati sulla stessa base sono gratuite.
Chiamare un determinato portatile
uAprire la lista dei portatili.
~Inserire il numero del
portatile.
Oppure:
uAprire la lista dei portatili.
s Selezionare il portatile.
cPremere il tasto impegno
linea.
Chiamare tutti i portatili (“Chiamata
collettiva”)
u Aprire la lista dei portatili.
*Premere il tasto asterisco.
Vengono chiamati tutti i
portatili.
Terminare la chiamata
aPremere il tasto di fine
chiamata.
Utilizzare il portatile
Accendere/spegnere il portatile
aPremere a lungo il ta st o d i f in e
chiamata. Viene emesso un
segnale di conferma.
Durante una conversazione sulla linea
esterna il microfono del portatile può
essere disattivato. L’interlocutore sentirà
un motivo musicale d’attesa.
uPremere il tasto funzione per
riattivare l’audio.
8
Bloccare/sbloccare la tastiera
#Premere a lungo il tasto
cancelletto.
Si sente un segnale di conferma. Se il
blocco tastiera è attivato, sul display viene
visualizzato il simbolo Ø.
Utilizzare il portatile
Il blocco tasti si disattiva
automaticamente quando si riceve una
chiamata e, al termine della
conversazione, si riattiva.
Con il blocco tasti attivo è possibile
chiamare solo i numeri di emergenza , v.
pag. 17.
Tasto di navigazione
Di seguito, il lato (sopra, sotto, destra,
sinistra) del tasto di navigazione da
premere nella specifica condizione di
funzionamento è evidenziato in nero, per
es., per il lato destro premere v.
Il tasto di navigazione ha diverse funzioni:
In stand-by del portatile
s Aprire la rubrica telefonica.
w Aprire il menu principale.
u Aprire la lista dei portatili
registrati.
tImpostare la melodia della
suoneria del portatile
(pag. 18).
vAvviare il comando vocale,
premere a lungo (pag. 15);
menu principale, premere
brevemente.
Nel menu principale e nei campi di
inserimento
Con il tasto di navigazione si sposta il
cursore verso l’alto t, il basso s, a
destra v o a sinistra u.
Nelle liste e nei sottomenu
t / s Scorrere di una riga verso
l’alto/il basso.
wAprire il sottomenu o
confermare la selezione.
uTornare al livello precedente o
annullare.
Durante una conversazione esterna
s Aprire la rubrica telefonica.
u Avviare la consultazione
interna e disattivare il
microfono.
tModificare il volume di
conversazione del ricevitore o
della viva voce.
Tasti funzione
I tasti funzione cambiano significato a
seconda delle condizioni di
funzionamento. Esempio:
?SMS
1 Le impostazioni correnti dei tasti funzione
vengono visualizzate sulla riga inferiore del
display.
2 Tasti Funzione
I simboli del display più importanti sono:
}Tasto funzione sinistro, finchè
non è occupato da un’altra
funzione (pag. 11).
§§§§§Menü§§§§Aprire il menu principale.
§Opzioni§ Aprire un menu a seconda
della situazione.
W Tasto cancella: cancellare un
carattere per volta da destra a
sinistra.
ÎTornare a un livello precedente
del menu o annullare
l’operazione.
ŒPrelevare un indirizzo e-mail
dalla rubrica telefonica.
ÓCopiare un numero nella
rubrica telefonica.
ŸSulla base con segreteria
telefonica integrata: inoltrare
1
2
9
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
una chiamata alla segreteria
telefonica.
• Aprire la lista dei numeri
selezionati.
Tornare in stand-by
Per tornare in stand-by da un punto
qualsiasi del menu:
¤ Premere a lungo il tasto di fine
chiamata a.
Oppure:
¤ Non premere alcun tasto. Dopo 2 min.
il display torna automaticamente in
stand-by.
Le modifiche che non sono state
confermate né salvate premendo
§Salva§, §Invia testo§ oppure con Salva §OK§
vengono cancellate.
Un esempio di display in stand-by è
illustrato a pag. 1.
Guida ai menu
Le funzioni del telefono vengono
visualizzate mediante il menu costituito
da vari livelli.
§OK§, §Sì§,
Sottomenu
Le funzioni dei sottomenu sono
visualizzate sotto forma di lista.
Accedere ad una funzione
¤ Con il tasto di navigazione q
selezionare la funzione e premere
Premendo il tasto di fine chiamata a
una volta, brevemente, si torna al livello
di menu precedente o si interrompe
l’operazione.
Correzione di inserimenti errati
Eventuali caratteri errati si possono
correggere scorrendo con il tasto di
navigazione fino all’immissione errata:
u con X cancellare il carattere a sinistra
del cursore,
u inserire caratteri a sinistra del cursore,
u per inserire l’ora e la data, ecc.
sovrascrivere i caratteri (l’impostazione
modificabile lampeggia).
Esempi per simboli già usati, tasti funzioni
(menu) e inserimenti su più righe si
trovano nell’appendice di questo manuale,
pag. 28.
§OK§.
Menu principale (primo livello di menu)
¤ In modalità stand-by premere w per
aprire il menu principale.
Le funzioni del menu principale vengono
visualizzate sul display come lista con
simboli colorati e nomi.
Accedere ad una funzione, ovvero aprire il
rispettivo sottomenu (livello di menu
successivo):
¤ Con il tasto di navigazione q/r
scorrere fino alla funzione desiderata.
Nella riga di intestazione del display
viene visualizzato il nome della
funzione. Premere il tasto funzione
10
§OK§.
Utilizzare la rubrica
telefonica e le altre liste
Nella rubrica telefonica e nella rubrica
speciale è possibile memorizzare fino a
250 voci (dipende dalla lunghezza delle
voci inserite).
È possibile creare una rubrica telefonica ed
una rubrica speciale personalizzata per il
proprio portatile. Le liste/voci si possono
comunque trasferire ad altri portatili
compatibili (pag. 12).
Per selezionare rapidamente un numero dalla
rubrica telefonica o dalla rubrica speciale
(selezione rapida) è possibile associare il
numero ad un tasto del telefono.
Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile
memorizzare:
u fino a tre numeri ed i corrispondenti
nomi e cognomi,
u Note VIP e suonere VIP (opzionale),
u Indirizzi e-mail (opzionale),
u Foto CLIP (opzionale)
u Anniversario con segnalazione.
¤ Aprire la rubrica telefonica in stand-by
con il tasto s.
Lunghezza delle voci (rubrica telefonica)
3 numeri: al max. 32 numeri
Nome e cognome: al max. 16 lettere
Indirizzi e-mail: max. 60 cifre
Lista Call-by-Call / rubrica speciale
Nella Lista Call-by-Call si memorizzano i
prefissi degli operatori di rete (i cosiddetti
„Numeri Call-by-Call“).
¤ Aprire la lista Call-by-Call/rubrica
speciale in stand-by con il tasto C.
Lunghezza delle voci
Numeri: max. 32 numeri
Nomi: max. 16 lettere
Salvare un numero nella rubrica
telefonica
s ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Nome/Cognome:
Inserire un nome in almeno uno dei
campi.
Telefono/Cellulare/Telefono Ufficio:
Inserire un numero in almeno uno dei
campi.
Anniver.:
Selezionare On oppure Off.
All’impostazione On:
inserire Data compleanno: e Ora di avviso:
(pag. 13) e selezionare il tipo di
segnalazione: Segnale di avviso:.
E-Mail
Inserire l’indirizzo e-mail.
Foto CLIP
Selezionare eventualmente l’immagine
da visualizzare alla chiamata di un
interlocutore (pag. 20). Prerequisito:
trasmissione del numero del chiamante
(CLIP)
¤ Salvare le modifiche: v. pag. 29.
Memorizzare un numero nella lista
Call-by-Call/rubrica speciale
C ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Numero:
Inserire il numero.
Nome:
Inserire il nome.
Selezionare una voce dalla rubrica
telefonica/lista Call-by-Call (rubrica
speciale)
s / C Aprire la rubrica telefonica o la
lista Call-by-Call (rubrica
speciale).
Si hanno le seguenti possibilità:
u Con s scorrere la rubrica telefonica
fino alla selezione del nome
desiderato.
u Inserire il primo carattere del nome
(nella rubrica telefonica: primo
carattere del cognome oppure del
nome, se inserito solo il nome),
eventualmente scorrere con s fino
alla voce.
11
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Selezionare una voce dalla rubrica
telefonica/lista Call-by-Call (rubrica
speciale)
s / C ¢ s (Selezionare la voce)
c Premere il tasto impegno
linea. Il numero viene
selezionato.
Gestire le voci della rubrica telefonica/
lista Call-by-Call (rubrica speciale)
s / C ¢ s (Selezionare la voce)
Visualizzare la voce
§Visualiz.§Premere il tasto funzione.
Viene visualizzata la voce.
Indietro con
§OK§.
Modificare la voce
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti
funzione.
¤ Eseguire e salvare le modifiche.
Utilizzare altre funzioni
s / C ¢ s (Selezionare la voce)
¢ §Opzioni§ (Aprire il menu)
Con q è possibile selezionare le
seguenti funzioni:
Utilizza Numero
Per modificare o completare un
numero memorizzato. Quindi
selezionare o richiamare altre funzioni
premendo il tasto
Modifica
Modificare la voce selezionata.
Cancella
Cancellare la voce selezionata.
Voce VIP (solo rubrica telefonica)
Contrassegnare una voce della rubrica
telefonica come VIP (Very Important
Person) ed attribuendole una
determinata suoneria, è possibile
riconoscere chi chiama dallo squillo.
Prerequisito: Identificazione del
numero del chiamante (CLIP).
Opzioni.
Registra modello (solo rubrica telefonica)
Registrare il nome (o modello vocale)
che si desidera usare per la chiamata
vocale (pag. 14).
Ascolta modello (solo rubrica telefonica)
Per ascoltare come è venuta la
registrazione del nome (pag. 15).
Cancella modello (solo rubrica telefonica)
Per cancellare il nome per la chiamata
vocale che così non sarà più possibile
(pag. 15).
Trasf erisci
Per trasferire singole voci ad un
portatile compatibile (pag. 12).
Cancella Tutto
Per cancellare tutte le voci della rubrica
telefonica o della rubrica speciale.
Trasfer.Tutto
Per trasferire la lista completa ad un
altro portatile compatibile (pag. 12).
Memoria Libera
Per visualizzare il numero delle voci che
è ancora possibile memorizzare nella
rubrica telefonica e nella rubrica
speciale (pag. 11).
Selezionare con il tasto di selezione
rapida
¤ Premere a lungo il tasto memorizzato
di selezione rapida (pag. 16).
Trasferire una voce della rubrica
telefonica/rubrica speciale ad un altro
portatile
Prerequisiti:
u Il portatile del mittente e il portatile del
destinatario sono registrati sulla stessa
base
u I portatili sono Gigaset dotati della
funzione di invio e ricezione delle voci
della rubrica.
s / C
¢ s (Selezionare la voce)
¢ §Opzioni§ (Aprire il menu)
12
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
¢ Trasferisci / Trasfer.Tutto
¢ all’Interno
~Inserire il numero interno del
portatile a cui si vuole
trasferire il/i numero/i. Sul
display compare la scritta
TrasferimentoVoce ad altro
portatile.
§Sì§ / §No§Premere il tasto funzione.
L’esito positivo del trasferimento viene
confermato con un messaggio e con un
tono di conferma sul portatile del
destinatario.
Nota:
È possibile copiare l’intera rubrica telefonica
attraverso il trasferimento dei dati, senza
dover aprire la rubrica
w ¢ ý ¢ Rubrica.
Nota:
u Le voci con numeri o nomi identici non
vengono sovrascritte dal destinatario.
u La trasmissione viene interrotta se
squilla il telefono o se la memoria del
portatile destinatario è esaurita.
Copiare un numero di telefono da una
lista nella rubrica
Nella rubrica è possibile copiare i numeri
di telefono visualizzati in una lista, per
esempio, dalla lista delle chiamate
(ricevute/perse), da quella dei numeri
selezionati, da un SMS oppure durante
una telefonata.
Haben Sie CNIP, werden auch die ersten
16 Zeichen des übertragenen Namens in
die Zeile Nome übernommen.
Viene visualizzato un numero:
§Opzioni§ ¢ Copia in Rubrica
¤ Completare la voce, v. pag. 11.
L’ascolto dei messaggi viene interrotto
durante il trasferimento del numero dalla
lista della rubrica telefonica.
Copiare un numero o un indirizzo e-mail
dalla rubrica telefonica
In molte condizioni di funzionamento è
possibile aprire la rubrica telefonica, ad
esempio, per copiare un numero o un
indirizzo e-mail. Il portatile non deve
essere in stand-by.
¤ In base alle condizioni di
funzionamento aprire la rubrica
telefonica con s o con Ò
oppure aprire
qSelezionare la voce (pag. 11).
§Menu§ Rubrica.
Memorizzare un anniversario nella
rubrica telefonica
Ad ogni numero della rubrica telefonica è
possibile associare un anniversario
indicando anche l’ora in cui allo scadere
del quale si desidera ricevere una
chiamata di promemoria (Impostazione
iniziale: Anniver.: Off).
Gli anniversari vengono automaticamente
memorizzati nel calendario (pag. 22).
¢ s (Selezionare la voce;
s
pag. 11)
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti
funzione.
sPassare alla riga Anniver.:
vSelezionare On.
¤ Modificare i dati su più righe:
Data compleanno:
Inserire giorno/mese/anno a 8 cifre.
Ora di avviso:
Inserire ora/minuti a 4 cifre per la
segnalazione di promemoria alla
scadenza dell’anniversario.
Segnale di avviso:
Scegliere il tipo di segnalazione.
¤ Salvare le modifiche: v. pag. 29.
Nota:
È necessario indicare l’ora per ricevere una
segnalazione acustica di scadenza
dell’anniversario.
13
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Cancellare l’anniversario
s ¢ s (Selezionare la voce;
pag. 11)
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti
funzione.
sPassare alla riga Anniver.:
vSelezionare Off.
Salva Premere il tasto funzione.
Segnalazione di scadenza di un
anniversario
Alla scadenza della data e dell’ora
impostate il portatile squilla con la
melodia scelta per quella particolare
ricorrenza.
§Suon.Off§Premere il tasto funzione per
far finire lo squillo di
avvertimento.
Visualizzare gli anniversari scaduti
Un anniversario passato e non considerato
viene ricordato in stand-by tramite l’unica
visualizzazione
Appuntam..
¤ Visualizzare l’appuntamento/
anniversario:
Appuntam.Premere il tasto funzione.
Si hanno le seguenti possibilità:
OpzioniRichiamare il menu:
Nuovo SMS
Scrivere un SMS.
Cancella
Cancellare la segnalazione/scadenza.
”Tornare in st and-by,
non viene più visualizzato.
È possibile visualizzare gli anniversari persi
anche successivamente (v. pag. 23).
Chiamata vocale e annuncio vocale del
chiamante
È possibile selezionare un numero dalla
rubrica telefonica pronunciando il nome di
chi si vuole chiamare. Perché il telefono
possa “riconoscere” la vostra voce, è
necessario registrare per ogni nome un
Appuntam.
modello vocale, vale a dire pronunciare il
nome che verrà poi usato per la chiamata.
In caso di una chiamata esterna in arrivo,
oltre alla suoneria è possibile far sì che
venga anche annunciato il nome del
chiamante, v. pag. 18. È necessario
l'abbonamento al servizio CLIP.
È possibile salvare complessivamente i
modelli vocali di 30 voci della rubrica
telefonica. Le voci con il modello vocale
sono contrassegnate con´ e possono
essere usate sia per la chiamata vocale che
per ricevere l'annuncio del chiamante (con
servizio CLIP).
Registrare i modelli vocali
Registrare il modello (nome da chiamare)
in un ambiente silenzioso. La distanza dal
portatile dovrebbe essere di circa 25 cm. Il
modello può avere una durata fino a 1,5
sec.
Nota:
Se si usa la selezione vocale soprattutto in viva
voce, è consigliabile registrare il modello
vocale tramite il dispositivo viva voce.
¢ s (Selezionare la voce;
s
pag. 11)
OpzioniAprire il menu.
Registra modello
Selezionare.
§OK§Premere il tasto funzione per
iniziare la registrazione.
Si sente un breve segnale. Sul display
viene visualizzata la richiesta di inizio dell a
registrazione. Pronunciare il nome.
Ripetere il nome dopo la richiesta sul
display ed un ulteriore segnale acustico.
Se le due registrazioni sono troppo
differenti, viene richiesto di ripetere
l’inserimento.
14
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Nella lista appare´ a fianco del nome.
Nota:
Se la memoria è insufficiente per registrare un
nuovo modello vocale, sul display compare un
avviso. Il telefono torna automaticamente alla
rubrica telefonica. Cancellare un modello
vocale e selezionare di nuovo
Registra modello.
Per modificare un modello vocale è
necessario cancellarlo (pag. 15) e
registrarlo nuovamente.
Selezionare con la chiamata vocale
v Premere a lungo.
Pronunciare il nome memorizzato dopo il
segnale acustico. Se il nome corrisponde
al modello vocale registrato, questo viene
ripetuto. Il numero viene selezionato.
Ascoltare i modelli
s ¢s (Selezionare la voce con ´)
OpzioniAprire il menu.
Ascolta modello
Selezionare e premere
modello viene riprodotto in
modalità viva voce.
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§. Il
Cancellare un modello
s ¢s (Selezionare la voce con ´)
OpzioniAprire il menu.
Cancella modello
Selezionare e premere
a Premere a lungo (stand-by).
La voce della rubrica telefonica resta
attiva.
§OK§.
Lista dei numeri selezionati
Nella lista dei numeri selezionati sono
presenti gli ultimi dieci numeri selezionati
(massimo 32 cifre). Se uno dei numeri è
presente nella rubrica telefonica, viene
visualizzato il rispettivo nome.
Ripetizione manuale dei numeri
selezionati
cPremere brevemente il tasto.
sSelezionare la voce.
cPremere nuovamente il tasto
impegno linea. Il numero
viene selezionato.
Quando è visualizzato un nome, è
possibile visualizzare il relativo numero di
telefono con il tasto funzione
§Visualiz.§.
Gestione delle voci della lista di
ripetizione dei numeri selezionati
cPremere brevemente il tasto.
sSelezionare la voce.
§Opzioni§Aprire il menu.
È possibile selezionare con q le
seguenti opzioni:
RiselezioneAutom.
Il numero viene selezionato
automaticamente ad intervallo fisso (al
meno per ogni 20 sec.). Il tasto di viva
voce lampeggia, „Ascolto amplificato “ è
acceso.
– L’interlocutore risponde: premere il
tasto di impegno linea c. La
funzione termina.
– Non risponde nessun interlocutore:
la chiamata termina dopo circa
30 sec. Dopo aver premuto qualsiasi
tasto o dopo 10 tentativi senza
successo la funzione termina.
Utilizza Numero (come nella rubrica
telefonica, pag. 12)
Copia in Rubrica
Copiare una voce nella rubrica
telefonica (pag. 13).
15
Impostare il portatile
Cancella (come nella rubrica telefonica,
pag. 12)
Cancella Tutto (come nella rubrica
telefonica, pag. 12)
Richiamare le liste con il tasto
messaggi
Non appena in una lista viene inserita una
nuova voce, viene emesso un tono di
avviso. Il tasto f lampeggia. In standby viene visualizzato sul display un
simbolo che indica nuovi messaggi.
Premendo il tasto f, si richiama la lista
che contiene nuovi messaggi.
Impostare il portatile
ll portatile è preimpostato. È possibile
personalizzare le impostazioni.
Accesso rapido alle funzioni e ai
numeri
Il tasto sinistro del display e i tasti delle
cifre Q e 2 fino a O possono
essere assegnati ad un numero o ad una
funzione.
La selezione di un numero oppure l’avvio
di una funzione si effettua premendo solo
il tasto impostato.
Assegnare una funzione ai tasti della
tastiera o al tasto funzione sinistro del
display
Prerequisito: il tasto della tastiera oppure
il tasto sinistro del display non è ancora
stato assegnato ad alcuna funzione.
¤ Premere il tasto funzione }
oppure premere a lungo il tasto della
cifra scelta sulla tastiera.
Si apre la lista con le possibili funzioni da
assegnare ai tasti. Si può scegliere tra:
Accesso rapido / Rubrica Speciale
Assegnare ad un tasto un numero della
rubrica telefonica oppure della rubrica
speciale/lista Call-by-Call.
Si apre la rubrica telefonica oppure la
rubrica speciale/lista Call-by-Call.
¤ Selezionare la voce e premere §OK§.
Cancellare o modificare la voce nella
rubrica telefonica oppure nella rubrica
speciale/lista Call-by-Call affinchè non
interferisca con l’assegnazione dei tasti
o del tasto funzione.
Appuntam/ora
Richiamare il calendario/inserire un
nuovo appuntamento.
Sveglia
Assegnare ad un tasto l’impostazione
della sveglia dal menu (pag. 22): ì
Sveglia.
Dalla base è possibile associare anche altre
funzioni ai tasti.
Se il tasto funzione sinistro è occupato,
sulla riga inferiore del display sopra il tasto
funzione viene visualizzata la funzione
scelta oppure il nome del numero
telefonico della rubrica telefonica o della
rubrica speciale/lista Call-by-Call
(eventualmente abbreviato).
Avviare una funzione, selezionare un
numero
Con il portatile in stand-by premere a
lungo il tasto della tastiera o premere
brevemente il tasto funzione sinistro.
A seconda di cosa si è assegnato ai tasti:
u I numeri vengono selezionati
direttamente.
u Il menu della funzione si apre.
Modificare l’assegnazione dei tasti
Tasto funzione
¤ Premere a lungo il tasto funzione
sinistro.
16
Impostare il portatile
Si apre la lista con le assegnazioni possibili
ai tasti.
¤ Proseguire come descritto alla prima
assegnazione dei tasti (pag. 16).
Tasti cifre della tastiera
¤ Premere brevemente i tasti delle cifre.
§Imposta§Premere il tasto funzione.
Viene visualizzata la lista con
le assegnazioni possibili ai
tasti.
¤ Proseguire come descritto alla prima
assegnazione dei tasti.
Impostare il numero di
emergenza
Se il blocco tasti è attivo è possible
chiamare solo il numero di emergenza.
Per impostare il numero di emergenza:
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Num.emergenza
w
~Inserire il numero di
emergenza.
wSalvare numero.
Modificare la lingua del display
È possibile visualizzare sul display il menu
in diverse lingue.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Lingua
w
La lingua in uso è contrassegnata dal
simbolo .
Selezionare la lingua e
a Premere a lungo (stand-by).
Se per sbaglio è stata impostata una
lingua incomprensibile:
w N 41
Selezionare la lingua corretta e
‰
premere
Premere in sequenza i tasti.
premere
§OK§.
§OK§.
Impostare il display
È possibile scegliere tra quattro colori e
diversi livelli di contrasto.
¢ Ð ¢ Display
w
Aspetto colore Selezionare e premere §OK§.
sScegliere il colore e premere
aPremere brevemente.
ContrastoSelezionare e premere §OK§.
rSelezionare il contrasto.
§Salva§Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo (stand-by).
‰
§OK§ (= colore attuale).
Impostare uno sfondo
In modalità stand-by è possibile
visualizzare uno sfondo dal Media-Pool
(pag. 20) che sostituisca il display
standard. In tal modo, però, la data, l’ora
ed il nome non saranno visibili.
In determinate situazioni lo sfondo non
viene visualizzato, per esempio, durante
una telefonata o quando il portatile non è
registrato.
Se è attivo uno sfondo, la voce del menu
Screensaver è contrassegnata dal simbolo
‰
.
¢ Ð ¢ Display ¢ Screensaver
w
Viene visualizzata l’impostazione attuale.
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione:
Selezionare On (viene visualizzato lo
sfondo) oppure Off (non viene
visualizzato lo sfondo).
Seleziona:
Cambiare Screensaver (vedi sotto).
¤ Salvare le modifiche v. pag. 29.
Se lo sfondo copre la visualizzazione,
premere brevemente un tasto qualsiasi
per visualizzare il display in stand-by con
ora e data.
17
Impostare il portatile
Scelta dello sfondo
w ¢ Ð ¢ Display ¢ Screensaver
s Passare alla riga Seleziona.
§Visualiz.§Premere il tasto funzione.
Viene visualizzato lo sfondo
attivato.
Selezionare l’immagine (o
controllare con
premere
Visualiz. ) e
§Cambia§.
¤ Salvare le modifiche: v. pag. 29.
Impostare la modalità notturna
Èpossibile attivare/disattivare la modalità
notturna a seconda che il portatile si trovi
nella sede di ricarica oppure fuori. Se
questa funzione è attiva, il display resta
acceso solo parzialmente.
¢ Ð ¢ Display ¢ Illuminazione
w
Viene visualizzata l’impostazione attuale.
¤ Modificare i dati su più righe:
In carica
Selezionare On oppure Off.
Non in carica
Selezionare On oppure Off.
Nota:
Con l’impostazione On il tempo di autonomia
del portatile si può ridurre notevolmente.
§Salva§Premere il tasto funzione
a Premere a lungo (stand-by).
Attivare/disattivare la risposta
automatica ad una chiamata
Se è stata attivata questa funzione, per
rispondere ad una chiamata basta
sollevare il portatile dalla sede di ricarica
senza dover premere il tasto impegno
linea c.
¢ Ð ¢ Portatile
w
RispostaAutom.
Selezionare e premere
‰
(=attiva).
§OK§
a Premere a lungo (stand-by).
Modificare il volume di
conversazione
È possibile impostare il volume del viva
voce su cinque livelli e il volume del
ricevitore su tre livelli anche durante una
conversazione esterna.
Il volume del viva voce può essere
modificato quando è in uso questa
funzione.
È in corso una conversazione esterna.
tAprire il menu.
r Selezionare il volume.
§Salva§Eventualmente premere il
tasto funzione per salvare
l’impostazione in modo
permanente.
Se t è occupato da un’altra funzione,
per esempio, con conversazione alternata:
§Opzioni§Aprire il menu.
Vol umeSelezionare e premere §OK§.
Eseguire l’impostazione (vedi sopra).
Modificare la suoneria
u Volume:
È possibile scegliere tra cinque livelli di
volume(1–5; per es. volume 2
== ˆ) e „Crescendo“
(6; aumento progressivo del volume
= ‰).
u Suoneria:
Si può scegliere tra 10 diverse melodie
oppure un qualsiasi Sound dal Sound
Manager/Media-Pool (pag. 20).
È possibile impostare suonerie e melodie
diverse per le seguenti funzioni:
u Chiamate est.: per chiamate esterne
u Chiamate int.: per chiamate interne
u Appuntamenti: per appuntamenti
stabiliti (pag. 22)
18
Impostare il portatile
u Tutte uguali: stessa suoneria per tutte le
funzioni
Impostazione suoneria in funzione del
tipo di chiamata
Impostare il volume e la melodia in base al
tipo di chiamata. È possibile impostare la
funzione per le chiamate esterne, in modo
che dopo il primo squillo venga
annunciato il nome del chiamante. Deve
essere stato registrato un modello vocale
(pag. 14).
¢ Ð ¢ Impostazioni Audio ¢
w
Impost.suoneria
qSelezionare l’impostazione,
per esempio
Chiamate est., selezionare e
premere
rImpostare il volume (1–6).
sPassare alla riga successiva.
rSelezionare la melodia.
sSolo con l’impostazione
Chiamate est.: passare alla riga
successiva.
rAttivare/disattivare Annuncio
chiamante.
Prerequisito: aver sottoscritto
l'abbonamento al servizio
CLIP.
In stand-by, il menu Impost.suoneria si può
aprire anche premendo brevemente.
§Salva§.
Suoneria uguale per tutte le chiamate
w ¢ Ð ¢ Impostazioni Audio ¢
Impost.suoneria ¢ Tutte uguali
¤ Impostare il volume e la suoneria
(vedere “Impostazione suoneria in
funzione del tipo di chiamata”).
§Sì§Premere il tasto funzione per
confermare.
aPremere a lungo (stand-by).
Attivare/disattivare la suoneria
Durante una chiamata, prima di
impegnare la linea oppure in stand-by, è
possibile disattivare la suoneria sul proprio
portatile in modo permanente o per la
chiamata attuale. Non è possibile
riattivare la suoneria durante una
chiamata esterna.
Disattivare la suoneria in modo
permanente
*Tenere premuto il tasto
asterisco fino a quando non si
sente più la suoneria.
Sul display compare il simbolo Ú.
Riattivare la suoneria
*Premere a lungo il tasto
asterisco.
Disattivare la suoneria per la chiamata
attuale
§Suon.Off§Premere il tasto funzione.
Attivare/disattivare il tono di
attenzione
Al posto della suoneria è possibile attivare
un tono di attenzione. In caso di chiamata
si sente quindi un breve segnale (“Beep”)
al posto della suoneria.
*Premere il tasto asterisco a
lungo ed entro 3 secondi.
§Beep§§Premere il tasto funzione. Ora
una chiamata viene segnalata
attraverso un breve tono di
attenzione. Sul display viene
visualizzatoº.
Vibrazione
Le chiamate in entrata ed altre notifiche
vengono annunciate con la vibrazione.
¢ Ð ¢ Impostazioni Audio
w
Vibrazione Selezionare e premere §OK§
‰
(=attiva).
19
Impostare il portatile
Media-Pool
Il Media-Pool/Sound Manager del portatile
gestisce le suonerie e le immagini (Foto
CLIP e screensaver), che si possono usare
come immagini del chiamante oppure
come screensaver;
Prerequisito: aver sottoscritto
l'abbonamento al servizio CLIP. Questo è
in grado di gestire i seguenti tipi di dati:
SmboloMelodieFormato
Ù Suonerie; monofoniche Standard
× PolifonicheStandard
× Polifoniche.mid
Õ Foto
(Foto CLIP, Screensaver)
Il simbolo viene visualizzato prima del
nome. Nel telefono sono preimpostate
diverse melodie monofoniche e
polifoniche. Le melodie preimpostate non
possono essere modificate o cancellate o
inviate via SMS.
Le melodie formato .mid possono essere
scaricate da PC (pag. 30).
Le melodie (max. 32 KB) disponibili si
possono ascoltare e quelle scaricate e
salvate nel portatile tramite SMS o un cavo
dati (opzionale) possono essere il
rinominate e cancellate nel Sound
Manager / Media Pool.
Riprodurre le melodie/visualizzare le
Foto CLIP
w ¢ Ï ¢ Screensavers/Foto CLIP/
Suoni (selezionare la voce)
§Ascolta§ / Visualiz.
Premere il tasto funzione. Le
melodie vengono riprodotte/le
foto vengono visua lizzate. Con
il tasto q è possibile passare
da una voce all’altra.
BMP
(128 x 100
bzw.
128 x 160
Pixel)
§Fine§ / ”
Premere il tasto funzione. La
riproduzione della melodia/la
visualizzazione della foto
viene interrotta.
Durante le riproduzione delle
melodie, con il tasto funzione
u si interrompe la
riproduzione.
a Premere a lungo (stand-by).
Se una melodia è stata memorizzata in un
formato di melodia o di foto non valido,
dopo la selezione si riceve un messaggio
di errore. Con ” si interrompe la
procedura. Con
§Cancella§ si cancella la
melodia o la foto.
Melodie: Impostare volume
Durante la riproduzione:
Opzioni /v
Aprire il menu.
Vol umeSelezionare e premere
§OK§.
rImpostare il volume.
SalvaPremere il tasto funzione.
Rinominare melodia/foto, controllare
la memoria
È stata selezionata una voce.
w Aprire il menu.
Se la melodia non può essere cancellata
(è), queste opzioni non sono disponibili.
In base alla situazione, è possibile
scegliere le seguenti funzioni:
Rinomina
Modificare il nome (massimo 16
caratteri) e premere
salvata con il nuovo nome.
Cancella
La voce selezionata viene cancellata.
Cancella Tutto
Tutte le voce cancellabili vengono
cancellate.
Una melodia cancellata viene sostituita
automaticamente. Una melodia
cancellata per le chiamate VIP o per gli
§OK§. La voce viene
20
Impostare il portatile
anniversari non viene sostituita
automaticamente.
Nota: si raccomanda di prestare la
massima attenzione prima di eseguire
la procedura di cancellazione.
Le melodie non contrassegnate dal
simbolo del lucchetto una volta
cancellate non possono essere
ripristinarte se non mediante le
procedure descritte (via SMS o via cavo
dati).
Verificare la memoria
È possibile visualizzare la memoria libera
disponibile e la memoria occupata da
Screensaver, Foto CLIP e suoni.
¢ Ï ¢ Memoria
w
” / Preced. Indietro: premere il tasto
funzione.
Attivare/disattivare i toni di
avviso
Il portatile indica acusticamente diverse
attività e situazioni. I seguenti toni di
avviso possono essere attivati o disattivati
in modo indipendente:
u Acustica tasti: ogni pressione di tasto
viene confermata.
u Toni di conferma:
– Tono di conferma (sequenza
crescente): al termine
dell’inserimento/impostazione e
all’arrivo di un SMS oppure una
nuova voce nella lista della
segreteria telefonica o nella lista
delle chiamate.
– Tono di errore (sequenza
decrescente): in caso di inserimenti
errati.
– Tono di fine menu: sfogliando,
quando si arriva alla fine di un
menu.
u Tono batteria scarica: Il pacchetto
batterie deve essere ricaricato.
¢ Ð ¢ Impostazioni Audio ¢
w
Toni di avviso
¤ Modificare i dati su più righe:
Tono tasti:
Selezionare On oppure Off.
Conferma:
Selezionare On oppure Off.
BatScar:
Selezionare On, Off oppure in Verb. Il
tono di batteria viene attivato o
disattivato oppure attivato soltanto
durante la conversazione.
¤ Salvare le modifiche: v. pag. 29.
Il tono di conferma previsto per quando si
ripone il portatile nella base non può
essere disattivato.
Impostare la sveglia
Prerequisito: la data e l’ora sono
impostate (pag. 7).
Attivare/disattivare e impostare la
sveglia
w ¢ ì
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione:
Selezionare On oppure Off.
Ora:
Inserire l’ora a 4 cifre.
Modalità :
Selezionare Giornaliero oppure Giorni
feriali.
Vol ume :
Impostare il volume (1–6).
Melodia:
Selezionare la melodia.
¤ Salvare le modifiche: v. pag. 29.
Viene visualizzato il simbolo ¼.
La sveglia usa la suoneria selezionata
(pag. 18) sul portatile e suona per circa 60
secondi. Sul display compare ì. Se non
viene premuto nessun tasto, la sveglia
21
Impostare il portatile
viene ripetuta due volte dopo cinque
minuti e poi disattivato.
Durante una chiamata, la sveglia viene
segnalata da un tono breve.
Disattivare la sveglia dopo una pausa
Prerequisito: la sveglia è stata attivata.
§Off§ Premere il tasto funzione. La
sveglia viene disattivata.
oppure:
§Snooze§ Premere il tasto funzione o un
tasto qualsiasi. La sveglia
viene ripetuta dopo 5 minuti.
Dopo la seconda ripetizione la
sveglia verrà spenta.
Impostare un appuntamento
(calendario)
Sul portatile è possibile impostare fino a
30 appuntamenti (per volume e melodie
v. pag. 18).
Memorizzare un appuntamento
Prerequisito: data e ora sono impostate
(pag. 7).
¢ ç
w
r/ Selezionare il giorno dal
calendario grafico e premere
§OK§ oppure w. (I giorni, per i
quali sono stati già
memorizzati degli
appuntamenti sono
evidenziati in nero).
Viene visualizzata la lista degli
appuntamenti memorizzati. Se sono già
stati memorizzati trenta appuntamenti, è
necessario, prima di tutto, cancellare un
appuntamento presente.
<Nuova voce>
Selezionare e premere
§OK§.
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione:
Selezionare On oppure Off.
Data:
Inserire giorno/mese a 4 cifre.
Ora:
Inseire ore/minuti a 4 cifre.
Tes to:
Il testo viene visualizzato nella lista
come nome dell’appuntamento e
visualizzato sul display al momento
dell’avviso di appuntamento. Se non si
assegna alcun testo, sul display
vengono visualizzate data e ora
dell’appuntamento.
SalvaPremere il tasto funzione.
a Premere a lungo (stand-by).
L’appuntamento viene segnalato nella
rispettiva lista con . Gli appuntamenti
sono riportati nella lista in ordine di data.
Un avviso di scadenza dell’appuntamento
viene segnalato con la melodia scelta
(pag. 18). L’avviso di appuntamento
suona per 60 secondi. Segue la
visualizzazione del testo inserito o della
data e dell’ora.
Durante una chiamata, un appuntamento
viene segnalato da un tono breve.
‰
Gestire gli appuntamenti
w ¢ ç
r/ Selezionare il giorno nel
calendario grafico e premere
§OK§ oppure w. (I giorni, per i
quali sono stati già
memorizzati degli
appuntamenti sono
evidenziati in nero).
Selezionare l’appuntamento
del giorno.
§Opzioni§Aprire il menu.
Indietro con ”
Si hanno le seguenti possibilità:
Visualizza
Visualizzare l’appuntamento scelto,
Opzioni Aprire il menu per modificare,
cancellare e attivare/disattivare.
§.
22
Impostare il portatile
Modifica
Modificare l’appuntamento
selezionato.
Cancella
Cancellare l’appuntamento
selezionato.
Attivare/Disattivare
Disattivare/attivare l’appuntamento
selezionato.
Cancella Tutto
Cancellare tutti gli appuntamenti.
Disattivare o rispondere all’avviso di
appuntamento
Prerequisito: si sente un tono di avviso.
§Suon.Off§ Premere il tasto funzione per
disattivare l’avviso di
appuntamento.
Oppure:
§SMS§ Premere il tasto funzione per
rispondere al all’avviso di
appuntamento con un SMS.
Visualizzare gli apppuntamenti e
gli anniversari scaduti
Gli appuntamenti/anniversari scaduti
(pag. 13) vengono memorizzati nei
seguenti casi nella lista Appuntam. scaduti:
u L’appuntamento/anniversario è stato
segnalato alla sua scadenza ma non vi
è stata risposta.
u L’appuntamento/anniversario è stato
segnalato alla sua scadenza che è
avvenuta durante una chiamata.
u Il portatile era spento nel momento in
cui l’appuntamento/anniversario è
scaduto.
u Al momento del appuntamento/
anniversario è stata attivata la
selezione rapida (pag. 11).
La voce più recente viene inserita all’inizio
della lista.
Se in questa lista è presente un nuovo
appuntamento/anniversario, sul display
compare
funzione si apre anche la lista Appuntam.
scaduti.
Aprire la lista con la voce del menu:
w
CancellaCancellare il prememoria
aPremere a lungo (stand-by).
Se la lista contiene già 30 voci, l’ultimo
appuntamento scaduto sostituisce il più
vecchio della lista.
§Appunt.§. Premendo il tasto
¢ í ¢ Appuntam. scaduti
Selezionare gli appuntamenti/
anniversari.
Vengono visualizzate le
informazioni relative
all’appuntamento/
anniversario. Un
appuntamento scaduto è
contrasseganto da ¼, un
anniversariopassato da ‚.
Ripristinare le impostazioni
iniziali del portatile
È possibile resettare eventuali
impostazioni e modifiche individuali. Le
voci della rubrica telefonica, della rubrica
speciale, la lista delle chiamate, la lista
degli SMS la registrazione del portatile
sulla base così come il contenuto del
Media Pool vengono mantenuti.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Reset Portatile
w
SìPremere il tasto funzione.
aPremere a lungo (stand-by).
23
Appendice
Appendice
Cura
¤ Pulire l’apparato e il portatile con un
panno umido (senza solvente) o
antistatico.
Non utilizzare in nessun caso un panno
asciutto poichè si potrebbero generare
cariche elettrostatiche dannose per
l’apparecchio.
Contatto con liquidi
In caso di contatto con liquidi:
1. Spegnere il portatile ed estarre immediatamente la batteria.
2. Far sgocciolare il liquido dal portatile.
3. Asciugare tutte le parti con un panno e
conservare il portatile per almeno 72 ore con il vano batterie aperto e la
tastiera rivolta verso il basso in un
luogo caldo e asciutto (non: metterlo
assolutamente in forno, sia esso a
microonde, a gas o di qualsiasi altro).
4. Riaccendere il portatile soltanto
quando è completamente asciutto.
Una volta asciugato completamente, in
molti casi sarà possibile rimettere in
funzione il portatile.
Domande e risposte
In caso di dubbi tecnici sull’uso del
terminale vi suggeriamo di accedere al
sito:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Entrando nell’area dedicata al Customer
Care sono disponibili molte informazioni
che potrebbero esservi di aiuto.
Nella seguente tabella sono comunque
indicati i problemi più frequenti e le
possibili soluzioni.
!
Il display non visualizza nulla.
1. ll portatile non è acceso.
¥ Premere a lungo il tasto di fine chiamata
a.
2. La batteria è scarica.
¥ Caricare o sostituire la batteria (pag. 5).
Il portatile non reagisce premendo i tasti.
Il blocco tasti è attivo.
¥ Premere a lungo il tasto cancelletto
(pag. 8).
#
Sull display lampeggia “Base X”.
1. Il por tatile è fuori dall’area di copertura della
base.
¥ Avvicinare il portatile alla base.
2. Il portatile è stato cancellato.
¥ Registrare il portatile (pag. 6).
3. La base non è accesa.
¥ Controllare l’alimentatore della base .
Sul display lampeggia Ricerca base.
Il portatile è impostato su Base migliore e non è
attivata né raggiungibile alcuna base.
¥ Avvicinarsi con il portatile alla base.
¥ Controllare l’alimentatore della base.
Il portatile non squilla.
1. La suoneria è disattivata.
¥ Attivare la suoneria (pag. 19).
L’interlocutore non vi sente.
È stato premuto il tasto
è stato “disattivato” (funzione MUTE”).
u (INT). Il portatile
¥ Riattivare il microfono (pag. 8).
Si sente un tono di errore durante
l’inserimento
(sequenza decrescente).
L’azione non è andata a buon fine o
l’inserimento è errato.
¥ Ripetere la procedura.
Osservare il display e se necessario leggere
le istruzioni d’uso.
24
Dati tecnici
Servizio Clienti (Customer Care)
Se desiderate porre domande tecniche o
relative all’uso dell’apparecchio, potete
consultare il nostro sito Internet:
http://www.siemens.com
Per informazioni sulla situazione di eventuali riparazioni in corso, sui centri di assistenza o per informazioni commerciali
potete rivolgervi al Servizio Clienti:.
Italia: Servizio Clienti Siemens
Tel. 02 2436 4400
Fax 02 2436 4401
Per informazioni relative all'uso del terminale potete contattare il:
Servizio Premium Line:
Tel. 899. 84. 24. 23
Il servizio offerto è a pagamento.
Il costo e' di 1 Euro + IVA al minuto
Svizzera: Servizio Clienti Siemens
Tel. 0848 212 000
www.siemens.com/contact
Tenere a portata di mano la prova d’acquisto, chiedetela sempre e comunque anche
se il commerciante dovesse dirvi che non
è obbligato ad emetterla.
Nei paesi in cui il nostro prodotto è venduto da rivenditori non autorizzati non
sono offerti servizi di sostituzione o riparazione.
CONFORMITA' CE
Questo prodotto è stato progettato per
l'uso nel territorio dell'Unione Europea e in
Svizzera e in altri paesi a seconda della
concessione nazionale.
Le particolarità specifiche del Paese sono
state tenute in de-bita considerazione.
Con la presente Siemens AG dichiara che
questo terminale è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/
05/CE.
Copia della dichiarazione CE di
conformità, redatta ai sensi della Direttiva
1999/05/CE, è disponibile al seguente
indirizzo Internet: < http://
www.siemens.com/gigasetdocs>
oppure è possibile richiederla telefonando
al servizio clienti Siemens.
Dati tecnici
Pacchetto batterie raccomandato
(Al momento della stampa delle istruzioni d’uso)
Litium-Ion (Li-Ion):
700 mAh
V30145-K1310-X250
ll portatile viene fornito con un pacchetto
batterie certificato da Siemens.
Autonomia/tempi di ricarica del
portatile
Capacità 700 mAh
Autonomia in
attesa
Autonomia in
conversazione
Tempo di ricarica circa 3,5 ore
I tempi di autonomia e di ricarica indicati
valgono solo se si utilizza la batteria su
indicata.
Nota: Il cellulare Siemens S55 utilizza la
stessa batteria pertanto in caso di
eventuale sostituzione a fine vita potete,
per semplicità, chiedere nei negozi
specializzati la batteria di S55 essendo
questo un cellulare molto diffuso.
circa 250 ore (10 giorni)
circa 10 ore
25
Dati tecnici
Dimensioni e pesi
Dimensioni ca. 47 x 131 x 23 mm
Pesoca. 111 g
Dimensioni
supporto di
ricarica
Peso supporto di
ricarica
senza clip da cintura
(lungh × largh × alt)
diametro: ca. 67 mm
altezza (fino alla spina
superiore): ca. 24 mm
ca. 138 g
Certificato di garanzia per la
Italia
Per poter usufruire della garanzia, il
consumatore deve presentare lo scontrino o ricevuta che faccia piena prova
della data dell'acquisto (data da cui
decorre il periodo di garanzia) e della
tipologia del bene acquistato; pertanto,
anche qualora non sia stato consegnato
si suggerisce di tornare nel negozio e
richiedere sempre il rilascio dello scontrino anche qualora l'esercente commerciale obietti che lo stesso non è più
necessario a seguito dell'avvenuto concordato fiscale.
Si avverte, infatti, che l'art. 33 della
legge 24 novembre 2003, n. 326 ha previsto espressamente che "per gli esercenti commerciali che hanno aderito al
concordato preventivo fiscale è prevista
la sospensione degli obblighi tributari
di emissione dello scontrino fiscale e
della ricevuta fiscale, salvo che non
venga richiesto dal cliente"; ciò significa
che il consumatore ha diritto a pretendere lo scontrino, documento necessario per provare l'avvenuto acquisto, presupposto per ottenere il rimedio in
garanzia.
Condizioni di garanzia
Il terminale è sottoposto alla Direttiva
Europea 99/44/CE ed al relativo D. Lgs. di
recepimento per l’Italia n. 24 del 02/02/
2002 per ciò che riguarda il regime di
garanzia legale per i beni di consumo. Di
seguito si riporta un estratto delle condizioni di garanzia convenzionale. Il testo
completo ed aggiornato delle condizioni
di garanzia e l'elenco dei centri di assistenza sono comunque a Vostra disposizione consultando il sito
http://www.siemens.it
o contattando il servizio Clienti Siemens al
numero 02-243.64400.
Al consumatore (cliente) viene accordata
dal produttore una garanzia alle condizioni di seguito indicate, lasciando
comunque impregiudicati, nei confronti
del venditore, i diritti di cui al D. Lgs. 02/
02/2002 n. 24:
u In caso dispositivi nuovi e relativi com-
ponenti risultassero viziati da un difetto
di fabbricazione e/o di materiale entro
24 mesi dalla data di acquisto, Siemens
si impegna, a sua discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente il dispositivo con un altro più attuale. Per le
parti soggette a usura (quali batterie,
tastiere e alloggiamenti) la validità
della garanzia è di 6 mesi dalla data di
acquisto.
u La garanzia non vale se il difetto è stato
provocato da un utilizzo non conforme
e/o se non ci si è attenuti ai manuali
d'uso.
u La garanzia non può essere estesa a
prestazioni (quali installazioni, configurazioni, download di software) effettuate dal concessionario o dal cliente
stesso. Sono altresì esclusi dalla garanzia i manuali e il software eventualmente fornito su supporto a parte.
u Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario conservare un
documento fiscalmente valido comprovante la data di acquisto. I difetti di conformità devono essere denunciati entro
il termine di due mesi dal momento
della loro constatazione.
26
Dati tecnici
u I dispositivi o i componenti resi a fronte
di una sostituzione diventano di proprietà di Siemens.
u La presente garanzia è valida per tutti i
dispositivi acquistati all'interno
dell'Unione Europea. Garante per i prodotti acquistati in Italia è la Siemens
S.p.A., Viale Piero e Alberto Pirelli 10,
20126 Milano.
u Si escludono ulteriori responsabilità di
Siemens, salvo il caso di comportamento doloso o gravemente colposo di
quest'ultima. A titolo esemplificativo e
non limitativo si segnala che Siemens
non risponderà in nessun caso di: eventuali interruzioni di funzionamento del
dispositivo, mancato guadagno, perdita di dati, danni a software supplementari installati dal cliente o perdita di
altre informazioni.
u La prestazione eseguita in garanzia non
prolunga il periodo di garanzia.
u Nei casi non coperti da garanzia,
Siemens si riserva il diritto di addebitare al cliente le spese relative alla sostituzione o riparazione.
u Il presente regolamento non modifica
in alcun caso le regole probatorie a
svantaggio del cliente.
Per l'adempimento della garanzia contattare il Centro telefonico Siemens. I numeri
telefonici sono riportati nel paragrafo
"Assistenza tecnica".
Certificato di garanzia per la
Svizzera
Al consumatore (cliente) è concessa una
garanzia di durata del prodotto, salvo i
propri diritti in caso di vizi del prodotto nei
confronti del rivenditore, per le condizioni
indicate di seguito.
u Gli apparecchi nuovi e i relativi compo-
nenti che, per errori di fabbricazione e/
o nei materiali presentino un difetto
entro 24 mesi dall’acquisto, vengono, a
scelta di Siemens, riparati o sostituiti
gratuitamente con un apparecchio di
livello tecnico equivalente. Per le parti
soggette a usura (per es. batterie,
tastiere, alloggiamenti, piccole parti
degli alloggiamenti e foderine di protezione – se inclusi nella fornitura) la validità della garanzia è di sei mesi dalla
data di acquisto.
u La garanzia perde ogni validità nel caso
in cui il guasto degli apparecchi sia provocato da un utilizzo improprio e/o
dall’inosservanza dei libretti di istruzione.
u Questa garanzia non si estende alle
prestazioni aggiunte dal rivenditore o
dal cliente stesso (per esempio installazione, configurazione, download di
software). Sono altresì esclusi dalla
garanzia i manuali e il software eventualmente fornito su supporto a parte.
u Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario conservare un
documento fiscalmente valido comprovante la data di acquisto. I difetti di conformità devono essere denunciati entro
il termine di due mesi dal momento
della loro constatazione.
u Gli apparecchi sostituiti e i relativi com-
ponenti, restituiti a Siemens
nell’ambito dello scambio, diventano di
proprietà di Siemens.
u La presente garanzia è valida per tutti
gli apparecchi acquistati in Svizzera.
Garante per i prodotti acquistati è Siemens Schweiz AG, Albisriederstrasse
245, CH-8047 Zurigo.
u La presente garanzia esclude qualsiasi
altro tipo di richiesta o indennizzo. Siemens non risponderà in nessun caso di
eventuali interruzioni di funzionamento dell’apparecchio, mancato guadagno, perdita di dati, danni a software
supplementari installati dal cliente o
perdita di altre informazioni. La sicurezza degli stessi spetta al cliente. L’esonero da responsabilità non è applicabile, nella misura in cui si è obbligatoriamente responsabili, per esempio ai
27
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso
sensi della legge sulla responsabilità
dei prodotti, in casi di intenzionalità, di
incuranza grave, a causa di ferimento,
uccisione o danni alla salute
u La prestazione eseguita in garanzia non
prolunga il periodo di garanzia.
u Nel caso non esista alcuna operatività
della garanzia, Siemens si riserva il
diritto di addebitare al cliente la sostituzione o la riparazione. In questo caso,
Siemens provvederà ad avvertire anticipatamente il cliente.
u Siemens Schweiz AG si riserva il diritto
di far eseguire i lavori di manutenzione
da un subappaltatore. Per l'indirizzo,
vedere www.siemens.ch/gigasetservice. Il presente regolamento non
modifica in alcun caso le regole probatorie a svantaggio del cliente.
Per l'adempimento della garanzia, contattare la nostra Hotline al numero 0848 212
000.
Per meglio capire le
istruzioni presenti in questo
manuale d’uso
In questo manuale verranno usati simboli
e metodi di scrittura spiegati di seguito.
Simboli utilizzati
Trasferisci / Tras fer.Tutto (es.)
Scegliere una delle due
funzioni di menu indicate.
~Digitare cifre o lettere.
§Salva§Le funzioni attuali del display,
riportate sulla riga inferiore,
vengono rappresentate su
sfondo nero. Premere il
corrispondente tasto funzione
per richiamare la funzione.
qPremere il tasto di navigazione
verso l’alto o verso il basso:
scorrere verso l’alto/il basso.
rPremere il tasto di navigazione
a sinistra o a destra: per es. per
selezionare l’impostazione.
wPremere il tasto di navigazione
nel mezzo: per richiamare il
menu principale in stand-by.
Durante l’impostazione:
confermare la selezione.
c / Q / * ecc.
Premere il tasto visualizzato
sul portatile.
Esempio di impostazione tramite
menu
Nel manuale di istruzioni le operazioni da
effettuare vengono rappresentate in
modo abbreviato. Di seguito viene
riportata la spiegazione della simbologia
utilizzata nell’esempio “Impostare il colore
del display”. Nelle caselle viene inoltre
spiegato cosa è necessario fare.
¢ Ð ¢ Display
w
¤ Quando il portatile si trova in stand-by,
premere nel mezzo del tasto di
navigazione (w) per aprire il menu
principale.
¤ Con il tasto di navigazione selezionare
il simbolo Ð – Premere in basso o in
alto sul tasto di navigazione.
In alto sul display viene visualizzato
Impostazioni.
¤ Premere w oppure il tasto funzione
§OK§ per confermare la funzione
Impostazioni.
Viene visualizzato il sottomenu
Impostazioni.
¤ Premere sotto il tasto funzione q
per selezionare la funzione del menu
Display.
¤ Premere w oppure il tasto funzione
§OK§ per confermare la selezione.
28
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso
ContrastoSelezionare e premere
§OK§.
¤ Premere sotto il tasto di navigazione
q oppure il tasto funzione
selezionare la funzione del menu
Contrasto.
OK per
¤ Premerew oppure il tasto funzione
§OK§ per confermare la selezione.
Viene visualizzato il seguente contenuto:
Data / Ora
Data:
[15.11.2005]
Ora:
11: 11
ÝSalva
rScegliere il contrasto e
premere w oppure il tasto
funzion
§Salva§
¤ Premere verso destra o verso sinistra il
tasto di navigazione per selezionare il
contrasto desiderato.
¤ Premere w oppure il tasto funzione
§Salva§ per confermare la selezione.
aPremere a lungo (stand-by).
¤ Premere a lungo il tasto di fine
chiamata, in modo che il portatile
ritorni in stand-by.
Esempio di immissione su più
righe
In molte situazioni è possibile agire su più
righe per modificare l’impostazione.
In queste istruzioni l’immissione su più
righe viene rappresentata in forma
abbreviata. Di seguito come esempio di
una di queste situazioni con la relativa
spiegazione della simbologia utilizzata
viene riportato come “Memorizzare data e
ora”. Nei riquadri viene inoltre spiegato
come procedere.
Data:
Inserire giorno, mese e anno a 8 cifre.
La seconda riga è contrassegnata come
attiva con [ ].
¤ Inserire la data tramite tastiera.
Ora:
Inserire ora/minuti a 4cifre.
¤ Premere il tasto s.
La quarta riga è contrassegnata come
attiva con [ ].
¤ Inserire l’ora tramite tastiera.
¤ Salvare le modifiche.
¤ Premere il tasto funzione §Salva§.
¤ Quindi premere a lungo il tasto a.
Il portatile torna in stand-by.
29
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso
Interfaccia PC
È possibile collegare il portatile al vostro
PC tramite un cavo dati opzionale
(pag. 32). Il vostro PC può communicare
con il vostro portatile attraverso un
programma (scaricabile gratuitamente da
www.siemens.com/gigasetSL55
).
È possibile prelevare dalla rubrica e
scaricare da PC a portatile sia suoni (.mid)
che foto (.bmp) da usare come
screensaver.
Durante la trasmissione dei dati tra il
portatile e PC sul display viene visualizzato
Trasferim. dati. Durante questo lasso di
tempo non sono possibili inserimenti
tramite tastiera e le chiamate in arrivo
vengono ignorate.
Scrivere e modificare testo
Per creare un testo, valgono le seguenti
regole:
u ll cursore viene mosso con u v
t s.
u I caratteri vengono inseriti a sinistra del
cursore.
u Premere il tasto asterisco
aprire il set di caratteri speciali.
u Per le voci della rubrica telefonica, la
prima lettera del nome viene scritta
automaticamente maiuscola, quelle
successive minuscole.
Mentre si sta scrivendo un SMS (a seconda
la base) è possibile richiamare la tabella
dei caratteri speciali con il tasto
selezionare il carattere desiderato e
inserirlo con
§Inserisci.
Srivere SMS/nomi (senza inserimento
di testo facilitato)
Tenendo premuto un tasto a lungo, i
caratteri corrispondenti al tasto stesso
vengono visualizzati ed evidenziati in sequenza sul display. Quando il tasto
viene rilasciato, il carattere evidenziato
viene inserito nel campo di inserimento.
*
per
*,
Premere brevemente il tasto # per
passare dalla modalità „Abc“ a „123“ e da
„123“ a „abc“ e da „abc“ a „Abc“ (scrittura
maiuscola: prima lettera scritta in
maiuscolo, tutte le altre in minuscolo).
Premere il tatso cancelletto # prima
dell’inserimento dei caratteri.
Sul display viene indicato se è impostata la
scrittura a caratteri maiuscoli, minuscoli o
in numeri.
Srivere SMS (con il sistema di
inserimento facilitato)
Prerequisito: la base supporta il servizio
SMS.
iL sistema EATONI velocizza la scrittura
degli SMS.
Ad ogni tasto compreso tra Q e O
sono assegnate varie lettere e caratteri.
Questi vengono visualizzati in una riga di
selezione direttamente sotto il campo di
testo (sopra i tasti funzione) non appena
viene premuto un tasto. La lettera scelta in
base alla probabilità è visualizzata su
sfondo nero e si trova all’inizio della riga di
visualizzazione per essere poi inserita nel
testo.
SMS 572(1)
Ciao Pietro, oggi non
posso venire. Ic
hgi
Ç
Abc
XOpzioni
1 Caratteri residui disponibili per comporre
l'SMS (tra parentesi sono indicati quanti SMS
vi verrano addebitati)
2Testo SMS
3 Riga di visualizzazione dei caratteri proposti
4 Testa dell’EATONI è attivo
5 Scrittura a caratteri maiuscoli, minuscoli o in
ciffre
Se la lettera che appare è quella desiderata
confermarla premendo il tasto successivo.
Se il carattere scelto da EATONI non
corrisponde a quello desiderato, premere
brevemente il tasto cancelletto # fino
1
2
3
4
5
30
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso
a quando compare il carattere desiderato
su sfondo nero nella riga di
visualizzazione; tale carattere verrà
immediatamente copiato nell’area
destinata al testo.
Premendo a lungo il tasto cancelletto # si passa dalla modalità „Abc“ a „123“
e da „123“ a „abc“ e da „abc“ a „Abc“.
Attivare/disattivare il sistema di aiuto
inserimento testo
Preriquisito: si sta scrivendo un SMS.
OpzioniPremere il tasto funzione
Aiuto scrittura
Selezionare e premere
‰
(=attivo).
a Premere brevemente il tasto
di fine chiamata per tornare al
campo di inserimento. Inserire
il testo.
§OK§
Posizione delle voci in rubrica
Le voci nella rubrica telefonica sono in
ordine alfabetico. Spazi e cifre hanno la
priorità. Se in rubrica viene inserito solo il
nome, questo verrà inserito in sequenza al
posto del cognome.
La sequenza è la seguente:
1. Spazio
2. Numeri (0–9)
3. Lettere (alfabetico)
4. Caratteri restanti
Per evitare che un nome venga disposto in
ordine alfabetico, inserire uno spazio o un
numero prima del nome. Questa voce
viene inserita all’inizio della rubrica
telefonica. I nomi preceduti da un
asterisco vengono inseriti in fondo alla
rubrica telefonica.
31
Accessori
Accessori
Cavo dati DCA-500
Per la connessione del telefono all’interfaccia seriale RS232 del vostro PC.
Cavo dati USB DCA-510
Per la connessione del telefono all’interfaccia USB del vostro PC.
É possibile acquistare accessori e batterie nei negozi specializzati.
Oppure ordinare direttamente da Internet nel shop on line: www.siemens.com/shop
Utilizzando accessori originali vi garantite il mantenimento dei requisiti
qualitativi del prodotto, un uso affidabile dello stesso e la certezza della
rispondenza a tutte le norme europee sulla sicurezza della salute.
.
32
Indice analitico
Indice analitico
A
Accendere
portatile
Accessori
Alimentatore
Anniversario
attivare/disattivare
cancellare
gestire
memorizzare nella rubrica telefonica13
non rispondere
Apparecchiature elettromedicali
Appuntamento
aprire
copiare dal testo
gestire le voci
inviare voce/lista al portatile
memorizzare anniversario
memorizzare voce
posizione delle voci
utilizzare all’inserimento del numero13
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . 12
. . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . 31
S
Scrivere, modificare testo . . . . . . . . . 30
Sede di ricarica
collocare
Segnalazione di scadenza
Selezionare
con selezone rapida
con tasto di selezione rapida
lista Call-by-Call
modello
rubrica speciale/lista Call-by-Call
rubrica telefonica
selezione rapida
Selezionare una voce dalla rubrica telefo-
Selezione con modello
Selezione rapida
Servizio Clienti
Set dei caratteri
Sfondo
Simbolo
display
pacchetto batterie
suoneria
Sistema di inserimento facilitato
Spegnere
selezione rapida
tasti di accensione/spegnimento
tasti funzione
tasto asterisco
tasto Call-by-Call
tasto cancella
tasto cancelletto
tasto dei messaggi
tasto del menu
tasto di accensione/spegnimento
tasto di fine chiamata
tasto di impegno linea
tasto di navigazione
tasto funzione
tasto messaggi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tasto R
tasto viva voce
Tasti funzione
Tas to
selezione rapida
Tasto 1 (selezione rapida)
Tasto asterisco
Tasto cancella
Tasto cancelletto
Tasto di accensione/spegnimento
Tasto di fine chiamata
Tasto di impegno linea
Tasto di navigazione
Tasto funzione
Tasto messaggi
richiamare liste
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tasto R
Tel efo nare
esterno
interno
rispondere ad una chiamata
Tempo di pausa
inserire
Terminare vedi Spegnere
Terminare, chiamata
Toni di avviso
Toni di conferma
Tono di avviso vedi suonerie
Tono di confer ma
Tono di errore