Siemens GIGASET SL55 User Manual [it]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset SL55

Portatile Gigaset SL55

Portatile Gigaset SL55
16
15 14
13
12
11
10
9
Nota:
Rappresentazione di un portatile registrato su una base che supporta il servizio SMS.
ÐV
INT 1
15.11.05 09:45
?SMS
8
1 Display in stand-by (esempio) 2 Livello di carica della batteria
= e V U (da scarica a carica) = quando lampeggia: indica che il
pacchetto batterie sta per esaurirsi
e V U quando lampeggia: il
pacchetto batterie è in fase di carica
3 Tas ti fu n zion e (pag. 9) 4 Tasto messaggi
1
2
3
4
5
6
7
Accede alla lista delle chiamate e alla lista dei messaggi; Quando lampeggia: segnala la presenza di un nuovo messaggio o di una nuova chiamata
5 Tasto di fine chiamata, accensione/
spegnimento Termina la chiamata, annulla la funzione, torna al livello precedente (premere brevemente), torna in stand-by (premere a lungo), accende/spegne il portatile (premere a lungo in stand-by)
6 Tasto cancelletto
Blocca/sblocca la tastiera (premere a lungo in stand-by), Alterna tra scrittura con lettere maiuscole, minuscole e cifre
7 Tasto lista selezione rapida Call-by-Call
Apre la lista di selezione rapida Call-by-Call
8 Presa per auricolare e Interfaccia PC 9 Microfono
10 Tasto R
- Consultazione (Flash)
- Inserire tempo di pausa (premere a lungo)
11 Tasto asterisco
Attiva/disattiva suoneria (premere a lungo), Apre tabella dei caratteri speciali
12 Tas to 1
Selezionare segreteria telefonica/segreteria di rete
13 Tasto impegno linea
Risponde ad una chiamata, apre la lista dei numeri selezionati (premere brevemente), avvia la selezione (premere a lungo) Mentre si sta scrivendo un SMS: invia l’SMS
14 Tasto viva voce
Commuta tra ricevitore (conversazione normale) e viva voce; Se è acceso: il viva voce è attivo; Se lampeggia: segnala una chiamata in arrivo
15 Tasto di navigazione (pag. 9)
16 Livello di ricezione
Ð i Ñ Ò (da alto a basso) | se lampeggia: indica assenza di segnale
1

Indice

Indice
Portatile Gigaset SL55 . . . . . . . . . 1
Note di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 3
Gigaset SL55 – un portatile con
molte funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Primi passi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenuto della confezione . . . . . . . . . 4
Collocare il supporto di ricarica . . . . . . 4
Mettere in funzione il telefono . . . . . . 5
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . . 7
Terminare la chiamata . . . . . . . . . . . . . 7
Rispondere ad una chiamata . . . . . . . . 7
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mute (disattivazione del microfono) . . 8
Telefonare sulla linea interna . . . . . . . . 8
Utilizzare il portatile . . . . . . . . . . . 8
Tasto di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tornare in stand-by . . . . . . . . . . . . . . 10
Guida ai menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Correzione di inserimenti errati . . . . . 10
Utilizzare la rubrica telefonica e le
altre liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rubrica telefonica/rubrica speciale (Lista
Call-by-Call) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista dei numeri selezionati . . . . . . . . 15
Richiamare le liste con il tasto
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impostare il portatile . . . . . . . . . 16
Accesso rapido alle funzioni e ai
numeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impostare il numero di emergenza . . 17
Modificare la lingua del display . . . . . 17
Impostare il display . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostare uno sfondo . . . . . . . . . . . . 17
Impostare la modalità notturna . . . . . 18
Attivare/disattivare la risposta automatica
ad una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modificare il volume di conversazione 18
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . 18
Media-Pool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Attivare/disattivare i toni di avviso . . . 21
Impostare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostare un appuntamento
(calendario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualizzare gli apppuntamenti e gli anni-
versari scaduti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ripristinare le impostazioni iniziali del por-
tatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . 24
Domande e risposte . . . . . . . . . . . . . . 24
Servizio Clienti (Customer Care) . . . . . 25
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Certificato di garanzia per la Italia . . . 26
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . 26
Certificato di garanzia per la Svizzera . 27
Per meglio capire le istruzioni pre­senti in questo manuale d’uso . 28
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Esempio di impostazione tramite
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Esempio di immissione su più righe . . 29
Interfaccia PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Scrivere e modificare testo . . . . . . . . . 30
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . 33
2

Note di sicurezza

Note di sicurezza
Attenzione:
Per poter sfruttare tutte le prestazioni offerte dal vostro nuovo cordless e per un suo uso corretto e sicuro, leggere attentamente il presente manuale d’uso e le note di sicurezza.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore
$
del dispositivo.
Utilizzare soltanto il pacchetto batterie ricaricabile consigliato! È rigidamente vietato l’uso di batterie comuni (non ricaricabili) poichè non essendo compatibili con l’apparato il loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso (pag. 25).
L’apparecchio può interferire con le apparecchiature elettromedicali. Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio ambulatori, ospedali ecc).
L’apparecchio può causare dei fruscii molto fastidiosi ai portatori di dispositivi di ausilio all’udito.
Non collocare l’apparato in bagni o docce non essendo protetto dagli spruzzi d’acqua (pag. 24).
Non utilizzare il telefono in aree a rischio di esplosione, ad esempio stabilimenti in cui si producono vernici.
ƒ
Nel caso in cui il Gigaset sia ceduto a terzi, allegare anche il manuale d’uso.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato indica che il prodotto, alla fine della propria vita
utile, deve essere trattato separatamente dai rifiuti domestici e conferito al sis­tema pubblico di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elett­roniche o riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di un prodotto equivalente.
E’ responsabilità del detentore conferire l’apparecchiatura nei punti di raccolta. La raccolta differenziata e un corretto smaltimento della tua vecchia apparecchi-
atura aiuta a salvaguardare l’ambiente e la salute umana da potenziali effetti dannosi e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate sui sistemi di raccolta, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Nota:
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso potrebbero non essere operative in tutti i paesi. Alcune di esse necessitano infatti che anche la rete telefonica e la base sulla quale è registrato il portatile siano predisposte per tale funzione.
3
Gigaset SL55 – un portatile con molte funzioni
Gigaset SL55 – un portatile con molte funzioni
Il vostro Gigaset SL55, dotato di ampio display a 65k colori, non offre solamente la possibilità di memorizzare fino a 250 numeri ed indirizzi e-mail (pag. 10) – con il vostro telefono:
u Associando i tasti della tastiera a
numeri importanti od a specifiche funzioni, sarà sufficiente premere questi ultimi per chiamare il numero o accedere alla funzione con la pressione del tasto scelto (pag. 16).
u Contrassegnando gli interlocutori
importanti come VIP riconoscere le loro chiamate già dallo “squillo” (pag. 12).
u Associando le foto ai numeri o nomi
presenti nella rubrica telefonica, si può dare un volto a chi chiama. Prerequisito:
¤ aver sottoscritto l’abbonamento al
servizio CLIP
¤ aver caricato tramite il cavo dati
opzionale le vostre foto da associare al numero in rubrica.
u Memorizzando il nome con la vostra
voce nei numeri importanti della rubrica potrete eseguire la chiamata vocale di 30 numeri (pag. 14).
u Memorizzando gli appuntamenti
(pag. 11) e gli anniversari (pag. 13) nel telefono, sarete sicuri di non dimenti­care mai le ricorrenze o gli appunta­menti più importanti.
Nota:
– CLIP è il servizio di “Identificazione del
numero del chiamante” e deve essere sottoscritto presso il proprio Operatore di Rete che tuttavia identifica questo servizio con un “proprio” nome commerciale.
– Se interessati vi suggeriamo di chiedere
all’Operatore di Rete sia la disponibilità del servizio che i relativi costi.
Buon divertimento con il vostro nuovo telefono!
Il portatile SL55 esprime tutte le sue potenzialità se usato con le basi Gigaset SL550/SL555. Tuttavia è possibile registrarlo come portatile aggiuntivo della maggior parte dei cordless della linea Gigaset. In taluni casi se la base su cui viene registrato è di livello inferiore al portatile, sono possibili alcune limitazioni funzionali.

Primi passi

Contenuto della confezione

u un portatile Gigaset SL55, u un supporto di ricarica con
alimentatore,
u un pacchetto batterie, u un coperchio del pacchetto batterie, u una clip da cintura, u le istruzioni per l’uso.

Collocare il supporto di ricarica

Il supporto di ricarica deve essere collocato in ambienti chiusi ed asciutti ad una temperatura compresa tra +5 °C e +45 °C.
Nota:
u Non esporre mai il telefono a fonti di
calore o a raggi solari diretti; inoltre non posizionarlo vicino ad altri dispositivi elettrici, onde evitare interferenze reciproche.
u Proteggere il Gigaset da umidità,
polvere, liquidi e vapori aggressivi .

Portata e livello di ricezione

Portata:
u All’aperto: fino a 300 m u In ambienti chiusi: fino a 50 m
4
Primi passi
Livello di ricezione:
Sul display viene indicata la presenza e l’intensità del segnale radio tra base e portatile:
u da alta a bassa: ÐiÑÒ, u assenza di segnale radio: |
lampeggia.

Mettere in funzione il telefono

Inserire il pacchetto batterie

Attenzione:
Utilizzare solamente il pacchetto batterie originale raccomandato da Siemens (pag. 25)! Non utilizzare mai pacchetti batterie di altro tipo, poichè potrebbe essere nocivo o pericoloso qualora il rivestimento del pacchetto batterie dovesse danneggiarsi o esplodere. Batterie non certificate da Siemens potrebbero, inoltre, causare disturbi di funzionamento o danni al terminale. Infine non utilizzare caricabatterie che possano danneggiare il pacchetto batterie.
¤ Inserire il pacchetto batterie dalla
destra nell’alloggiamento, tenendolo obliquo e con le estremità sporgenti rivolte in avanti.
¤ Poi inserirlo da sopra nella custodia,
finchè le clip di fissaggio del pacchetto batterie si innestano completamente.
Chiudere il coperchio del pacchetto batterie
¤ Prima posizionare il coperchio del
pacchetto batterie con le estremità inferiori nella parte interna della custodia.
¤ Poi chiudere il coperchio fino al
completo innesto.
Fissare la clip da cintura
Sul portatile in altezza del display si trovano degli incavi laterali per la clip da cintura.
¤ Inserire la clip da cintura sul retro del
portatile in modo che le estremità sporgenti della clip si innestino nelle apposite fessure.
Nota:
Per togliere il pacchetto batterie è necessario premere sulla clip di fissaggio laterale ed estrarla.
Aprire il coperchio del pacchetto batterie
¤ Se presente, togliere la clip da cintura. ¤ Prendere in mano il portatile con la
tastiera rivolta verso il basso, comprimerlo lateralmente e contemporaneamente fare leva su uno degli incavi situati sui lati del portatile stesso.
5
Primi passi
¤ Sollevare con cura il coperchio verso
l’alto.

Registrare il portatile

Il portatile Gigaset SL55 può essere registrato su un massimo di quattro basi.
Per registrare il portatile è necessario seguire le istruzioni relative al portatile stesso ma anche quelle per predisporre la base (vedere relativo manaule d'uso).
A registrazione avvenuta, il portatile passa allo stato di stand-by. Sul display viene visualizzato il numero interno, per es. INT 1. In caso contrario ripetere l’operazione.
Sulla base
Per la procedura di registrazione dalla base vedere le istruzioni d’uso della base.
Sul portatile
w ¢ Ð ¢ Portatile ¢ Reg. Portatile s Selezionare la base,per es.
Base 1 e premere
~ Inserire il PIN di sistema della
base e premere base). Sul display lampeggia per es. Base 1.
§OK§.
§OK§ (dalla

Riporre il portatile nella sede di ricarica

¤ Inserire l’alimentatore della sede di
ricarica nella presa elettrica.
¤ Collocare il portatile nella sede di
ricarica con il display rivolto verso l’alto.
Per caricare il pacchetto batterie lasciare il portatile nella sede di ricarica.
Nota:
– Qualora il portatile si sia spento a causa
della batteria scarica e sia stato riposto nella sede di ricarica, si riaccenderà automaticamente.
– Riporre il portatile esclusivamente nella
propria sede di ricarica.
Per eventuali dubbi o problemi v. pag. 24.

Primo processo di carica e scarica del pacchetto batterie

La carica del pacchetto batterie viene indicata sul display in alto a destra con il lampeggiamento del simbolo della batteria e.
Durante il funzionamento, questo simbolo segnala il livello di carica del pacchetto batterie (pag. 1). La corretta visualizzazione del livello di carica è possibile soltanto se il pacchetto batterie viene prima caricato e poi scaricato completamente.
¤ A tale scopo, lasciare
ininterrottamente il portatile nella sede di ricarica per almeno dieci ore. Durante il primo processo di carica è opportuno non accendere il portatile
.
¤ Successivamente estrarre il portatile
dalla sede di ricarica e riporlo nuovamente soltanto quando il pacchetto batterie è completamente scarico.
Nota:
Una volta eseguita la prima carica e scarica, dopo ogni conversazione il portatile può essere sempre riposto nella sede di ricarica.
Avvertenze:
u Ripetere il procedimento di carica e
scarica ogni qualvolta venga rimosso e quindi reinserito il pacchetto batterie nel portatile.
u Durante la carica è normale che il
pacchetto batterie si riscaldi.
6

Telefonare

u Questo portatile utilizza una batteria a
lunga durata del tipo agli "Ioni di litio" utilizzata anche per i cellulari tuttavia dopo un uso intensivo, la capacità di ricarica della batteria e di conseguenza l’autonomia del portatile si riduce causa dell’usura fisiologica della batteria stessa.

Impostare la data e l’ora

La data e l’ora sono da impostare, ad esempio, per visualizzare nella relativa lista quando sono arrivate le chiamate come pure per l’uso della sveglia e del calendario
¤ Se la data e l’ora non sono impostate,
premere il tasto funzione aprire il campo di inserimento.
Per modificare l’ora, aprire il campo di inserimento con:
¢ Ð ¢ Data / Ora
w
§Data Ora§ per
¤ Modificare i dati su più righe:
Data:
Inserire giorno, mese e l’anno a 4 cifre.
Ora:
Inserire ora e minuti a 4 cifre, ad es. Q M 1 5 per le 7:15.
§Salva§ Premere il tasto funzione.
Quando il telefono è registrato e se sono state impostate la data e l’ora, il display in stand-by appare come nell’immagine seguente (esempio):
ÐV
INT 1
15.11.05 07:15
?SMS
Il vostro telefono è pronto per l’uso!
Telefonare

Telefonare sulla linea esterna

Le chiamate esterne sono telefonate che si effettuano sulla rete pubblica.
~c Digitare il numero e premere il
tasto impegno linea.
Oppure: c~ Premere il tasto c a lungo
e digitare il numero di telefono.
Con il tasto di fine chiamata a è possibile interrompere la selezione.
Durante la conversazione viene mostrata la durata.
Nota:
Eseguendo la selezione dalla rubrica telefo­nica, dalla rubrica speciale (pag. 1, pag. 11) o dalla lista dei numeri selezionati (pag. 15) si evita di dover digitare più volte i numeri ed i prefissi degli operatori di rete (numeri “Call-by­Call”).
Registrando il modello vocale (nome da chiamare) è possibile effettuare la chiamata vocale (pag. 14).

Terminare la chiamata

a Premere il tasto di fine
chiamata.

Rispondere ad una chiamata

Una chiamata in arrivo viene segnalata sul portatile in tre modi: il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce d lampeggia.
Per accettare la chiamata si hanno le seguenti possibilità:
¤ Premere il tasto impegno linea c. ¤ Premere il tasto funzione §Rispondi§. ¤ Premere il tasto viva voce d.
Se il portatile si trova nella base e la funzione RispostaAutom. è attivata
7

Utilizzare il portatile

(pag. 11), il portatile risponde automaticamente ad una chiamata non appena lo si solleva dalla base.
Se la suoneria disturba premere il tasto funzione chiamata è visualizzata sul display sarà possibile rispondere.
§Suon.Off§. Fino a quando la

Viva voce

Se si utilizza la funzione viva voce non tenere il portatile vicino all’orecchio, ma appoggiato, per esempio, sul tavolo in modo tale che anche altre persone possano partecipare alla conversazione.

Attivare/disattivare il viva voce

Attivare durante la selezione
~d Inserire il numero e premere il
tasto viva voce.
¤ Per ragioni di riservatezza della
conversazione se si utilizza la funzione viva voce informare l’interlocutore.
Passare dal ricevitore al viva voce
d Premere il tasto viva voce. Durante una conversazione e durante
l’ascolto della segreteria telefonica attivare o disattivare il viva voce.
Se si desidera riporre il portatile nella base senza far cadere la conversazione:
¤ Tenere premuto il tasto viva voce
mentre lo si ripone. Se il tasto vi va voc e non è accesod premere di nuovo.
Per regolare il volume, v. pag. 11.

Mute (disattivazione del microfono)

Premere il tasto funzione per
riattivare l’audio.
Il motivo musicale d’attesa può essere attivato e disattivato (pag. 24).

Telefonare sulla linea interna

Le chiamate interne con altri portatili registrati sulla stessa base sono gratuite.
Chiamare un determinato portatile
u Aprire la lista dei portatili. ~ Inserire il numero del
portatile.
Oppure:
u Aprire la lista dei portatili. s Selezionare il portatile. c Premere il tasto impegno
linea.
Chiamare tutti i portatili (“Chiamata collettiva”)
u Aprire la lista dei portatili. * Premere il tasto asterisco.
Vengono chiamati tutti i portatili.
Terminare la chiamata
a Premere il tasto di fine
chiamata.
Utilizzare il portatile

Accendere/spegnere il portatile

a Premere a lungo il ta st o d i f in e
chiamata. Viene emesso un segnale di conferma.
Durante una conversazione sulla linea esterna il microfono del portatile può essere disattivato. L’interlocutore sentirà un motivo musicale d’attesa.
u Premere il tasto funzione per
riattivare l’audio.
8

Bloccare/sbloccare la tastiera

# Premere a lungo il tasto
cancelletto.
Si sente un segnale di conferma. Se il blocco tastiera è attivato, sul display viene visualizzato il simbolo Ø.
Utilizzare il portatile
Il blocco tasti si disattiva automaticamente quando si riceve una chiamata e, al termine della conversazione, si riattiva.
Con il blocco tasti attivo è possibile chiamare solo i numeri di emergenza , v. pag. 17.

Tasto di navigazione

Di seguito, il lato (sopra, sotto, destra, sinistra) del tasto di navigazione da premere nella specifica condizione di funzionamento è evidenziato in nero, per es., per il lato destro premere v.
Il tasto di navigazione ha diverse funzioni:
In stand-by del portatile
s Aprire la rubrica telefonica. w Aprire il menu principale. u Aprire la lista dei portatili
registrati.
t Impostare la melodia della
suoneria del portatile (pag. 18).
v Avviare il comando vocale,
premere a lungo (pag. 15); menu principale, premere brevemente.
Nel menu principale e nei campi di inserimento
Con il tasto di navigazione si sposta il cursore verso l’alto t, il basso s, a destra v o a sinistra u.
Nelle liste e nei sottomenu
t / s Scorrere di una riga verso
l’alto/il basso.
w Aprire il sottomenu o
confermare la selezione.
u Tornare al livello precedente o
annullare.
Durante una conversazione esterna
s Aprire la rubrica telefonica. u Avviare la consultazione
interna e disattivare il microfono.
t Modificare il volume di
conversazione del ricevitore o della viva voce.

Tasti funzione

I tasti funzione cambiano significato a seconda delle condizioni di funzionamento. Esempio:
? SMS
1 Le impostazioni correnti dei tasti funzione
vengono visualizzate sulla riga inferiore del display.
2 Tasti Funzione
I simboli del display più importanti sono:
} Tasto funzione sinistro, finchè
non è occupato da un’altra funzione (pag. 11).
§§§§§Menü§§§§ Aprire il menu principale.
§Opzioni§ Aprire un menu a seconda
della situazione.
W Tasto cancella: cancellare un
carattere per volta da destra a sinistra.
Î Tornare a un livello precedente
del menu o annullare l’operazione.
Œ Prelevare un indirizzo e-mail
dalla rubrica telefonica.
Ó Copiare un numero nella
rubrica telefonica.
Ÿ Sulla base con segreteria
telefonica integrata: inoltrare
1
2
9

Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

una chiamata alla segreteria telefonica.
Aprire la lista dei numeri
selezionati.

Tornare in stand-by

Per tornare in stand-by da un punto qualsiasi del menu:
¤ Premere a lungo il tasto di fine
chiamata a.
Oppure:
¤ Non premere alcun tasto. Dopo 2 min.
il display torna automaticamente in stand-by.
Le modifiche che non sono state confermate né salvate premendo
§Salva§, §Invia testo§ oppure con Salva §OK§
vengono cancellate. Un esempio di display in stand-by è
illustrato a pag. 1.

Guida ai menu

Le funzioni del telefono vengono visualizzate mediante il menu costituito da vari livelli.
§OK§, §Sì§,

Sottomenu

Le funzioni dei sottomenu sono visualizzate sotto forma di lista.
Accedere ad una funzione
¤ Con il tasto di navigazione q
selezionare la funzione e premere
Premendo il tasto di fine chiamata a una volta, brevemente, si torna al livello di menu precedente o si interrompe l’operazione.

Correzione di inserimenti errati

Eventuali caratteri errati si possono correggere scorrendo con il tasto di navigazione fino all’immissione errata:
u con X cancellare il carattere a sinistra
del cursore,
u inserire caratteri a sinistra del cursore, u per inserire l’ora e la data, ecc.
sovrascrivere i caratteri (l’impostazione modificabile lampeggia).
Esempi per simboli già usati, tasti funzioni (menu) e inserimenti su più righe si trovano nell’appendice di questo manuale, pag. 28.
§OK§.

Menu principale (primo livello di menu)

¤ In modalità stand-by premere w per
aprire il menu principale.
Le funzioni del menu principale vengono visualizzate sul display come lista con simboli colorati e nomi.
Accedere ad una funzione, ovvero aprire il rispettivo sottomenu (livello di menu successivo):
¤ Con il tasto di navigazione q/r
scorrere fino alla funzione desiderata. Nella riga di intestazione del display viene visualizzato il nome della funzione. Premere il tasto funzione
10
§OK§.
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Nella rubrica telefonica e nella rubrica speciale è possibile memorizzare fino a 250 voci (dipende dalla lunghezza delle voci inserite).
È possibile creare una rubrica telefonica ed una rubrica speciale personalizzata per il proprio portatile. Le liste/voci si possono comunque trasferire ad altri portatili compatibili (pag. 12).
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Rubrica telefonica/rubrica speciale (Lista Call-by-Call)

Nota:
Per selezionare rapidamente un numero dalla rubrica telefonica o dalla rubrica speciale (selezione rapida) è possibile associare il numero ad un tasto del telefono.

Rubrica telefonica

Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare:
u fino a tre numeri ed i corrispondenti
nomi e cognomi,
u Note VIP e suonere VIP (opzionale), u Indirizzi e-mail (opzionale), u Foto CLIP (opzionale) u Anniversario con segnalazione.
¤ Aprire la rubrica telefonica in stand-by
con il tasto s.
Lunghezza delle voci (rubrica telefonica)
3 numeri: al max. 32 numeri Nome e cognome: al max. 16 lettere Indirizzi e-mail: max. 60 cifre

Lista Call-by-Call / rubrica speciale

Nella Lista Call-by-Call si memorizzano i prefissi degli operatori di rete (i cosiddetti „Numeri Call-by-Call“).
¤ Aprire la lista Call-by-Call/rubrica
speciale in stand-by con il tasto C.
Lunghezza delle voci
Numeri: max. 32 numeri Nomi: max. 16 lettere

Salvare un numero nella rubrica telefonica

s ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Nome/Cognome:
Inserire un nome in almeno uno dei campi.
Telefono/Cellulare/Telefono Ufficio:
Inserire un numero in almeno uno dei campi.
Anniver.:
Selezionare On oppure Off. All’impostazione On:
inserire Data compleanno: e Ora di avviso: (pag. 13) e selezionare il tipo di segnalazione: Segnale di avviso:.
E-Mail
Inserire l’indirizzo e-mail.
Foto CLIP
Selezionare eventualmente l’immagine da visualizzare alla chiamata di un interlocutore (pag. 20). Prerequisito: trasmissione del numero del chiamante (CLIP)
¤ Salvare le modifiche: v. pag. 29.

Memorizzare un numero nella lista Call-by-Call/rubrica speciale

C ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Numero:
Inserire il numero.
Nome:
Inserire il nome.

Selezionare una voce dalla rubrica telefonica/lista Call-by-Call (rubrica speciale)

s / C Aprire la rubrica telefonica o la
lista Call-by-Call (rubrica speciale).
Si hanno le seguenti possibilità:
u Con s scorrere la rubrica telefonica
fino alla selezione del nome desiderato.
u Inserire il primo carattere del nome
(nella rubrica telefonica: primo carattere del cognome oppure del nome, se inserito solo il nome), eventualmente scorrere con s fino alla voce.
11
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Selezionare una voce dalla rubrica telefonica/lista Call-by-Call (rubrica speciale)

s / C ¢ s (Selezionare la voce) c Premere il tasto impegno
linea. Il numero viene selezionato.

Gestire le voci della rubrica telefonica/ lista Call-by-Call (rubrica speciale)

s / C ¢ s (Selezionare la voce)
Visualizzare la voce
§Visualiz.§ Premere il tasto funzione.
Viene visualizzata la voce. Indietro con
§OK§.
Modificare la voce
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti funzione.
¤ Eseguire e salvare le modifiche.
Utilizzare altre funzioni
s / C ¢ s (Selezionare la voce)
¢ §Opzioni§ (Aprire il menu)
Con q è possibile selezionare le seguenti funzioni:
Utilizza Numero
Per modificare o completare un numero memorizzato. Quindi selezionare o richiamare altre funzioni premendo il tasto
Modifica
Modificare la voce selezionata.
Cancella
Cancellare la voce selezionata.
Voce VIP (solo rubrica telefonica)
Contrassegnare una voce della rubrica telefonica come VIP (Very Important Person) ed attribuendole una determinata suoneria, è possibile riconoscere chi chiama dallo squillo.
Prerequisito: Identificazione del numero del chiamante (CLIP).
Opzioni.
Registra modello (solo rubrica telefonica)
Registrare il nome (o modello vocale) che si desidera usare per la chiamata vocale (pag. 14).
Ascolta modello (solo rubrica telefonica)
Per ascoltare come è venuta la registrazione del nome (pag. 15).
Cancella modello (solo rubrica telefonica)
Per cancellare il nome per la chiamata vocale che così non sarà più possibile (pag. 15).
Trasf erisci
Per trasferire singole voci ad un portatile compatibile (pag. 12).
Cancella Tutto
Per cancellare tutte le voci della rubrica telefonica o della rubrica speciale.
Trasfer.Tutto
Per trasferire la lista completa ad un altro portatile compatibile (pag. 12).
Memoria Libera
Per visualizzare il numero delle voci che è ancora possibile memorizzare nella rubrica telefonica e nella rubrica speciale (pag. 11).

Selezionare con il tasto di selezione rapida

¤ Premere a lungo il tasto memorizzato
di selezione rapida (pag. 16).

Trasferire una voce della rubrica telefonica/rubrica speciale ad un altro portatile

Prerequisiti:
u Il portatile del mittente e il portatile del
destinatario sono registrati sulla stessa base
u I portatili sono Gigaset dotati della
funzione di invio e ricezione delle voci della rubrica.
s / C
¢ s (Selezionare la voce)
¢ §Opzioni§ (Aprire il menu)
12
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
¢ Trasferisci / Trasfer.Tutto ¢ all’Interno
~ Inserire il numero interno del
portatile a cui si vuole trasferire il/i numero/i. Sul display compare la scritta
TrasferimentoVoce ad altro portatile.
§Sì§ / §No§ Premere il tasto funzione.
L’esito positivo del trasferimento viene confermato con un messaggio e con un tono di conferma sul portatile del destinatario.
Nota:
È possibile copiare l’intera rubrica telefonica attraverso il trasferimento dei dati, senza dover aprire la rubrica
w ¢ ý ¢ Rubrica.
Nota:
u Le voci con numeri o nomi identici non
vengono sovrascritte dal destinatario.
u La trasmissione viene interrotta se
squilla il telefono o se la memoria del portatile destinatario è esaurita.

Copiare un numero di telefono da una lista nella rubrica

Nella rubrica è possibile copiare i numeri di telefono visualizzati in una lista, per esempio, dalla lista delle chiamate (ricevute/perse), da quella dei numeri selezionati, da un SMS oppure durante una telefonata.
Haben Sie CNIP, werden auch die ersten 16 Zeichen des übertragenen Namens in die Zeile Nome übernommen.
Viene visualizzato un numero:
§Opzioni§ ¢ Copia in Rubrica
¤ Completare la voce, v. pag. 11.
L’ascolto dei messaggi viene interrotto durante il trasferimento del numero dalla lista della rubrica telefonica.
Copiare un numero o un indirizzo e-mail
dalla rubrica telefonica
In molte condizioni di funzionamento è possibile aprire la rubrica telefonica, ad esempio, per copiare un numero o un indirizzo e-mail. Il portatile non deve essere in stand-by.
¤ In base alle condizioni di
funzionamento aprire la rubrica telefonica con s o con Ò oppure aprire
q Selezionare la voce (pag. 11).
§Menu§ Rubrica.

Memorizzare un anniversario nella rubrica telefonica

Ad ogni numero della rubrica telefonica è possibile associare un anniversario indicando anche l’ora in cui allo scadere del quale si desidera ricevere una chiamata di promemoria (Impostazione iniziale: Anniver.: Off).
Gli anniversari vengono automaticamente memorizzati nel calendario (pag. 22).
¢ s (Selezionare la voce;
s
pag. 11)
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti funzione.
s Passare alla riga Anniver.: v Selezionare On.
¤ Modificare i dati su più righe:
Data compleanno:
Inserire giorno/mese/anno a 8 cifre.
Ora di avviso:
Inserire ora/minuti a 4 cifre per la segnalazione di promemoria alla scadenza dell’anniversario.
Segnale di avviso:
Scegliere il tipo di segnalazione.
¤ Salvare le modifiche: v. pag. 29.
Nota:
È necessario indicare l’ora per ricevere una segnalazione acustica di scadenza dell’anniversario.
13
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Cancellare l’anniversario
s ¢ s (Selezionare la voce;
pag. 11)
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti funzione.
s Passare alla riga Anniver.: v Selezionare Off.
Salva Premere il tasto funzione.
Segnalazione di scadenza di un anniversario
Alla scadenza della data e dell’ora impostate il portatile squilla con la melodia scelta per quella particolare ricorrenza.
§Suon.Off§ Premere il tasto funzione per
far finire lo squillo di avvertimento.
Visualizzare gli anniversari scaduti
Un anniversario passato e non considerato viene ricordato in stand-by tramite l’unica visualizzazione
Appuntam..
¤ Visualizzare l’appuntamento/
anniversario:
Appuntam. Premere il tasto funzione.
Si hanno le seguenti possibilità:
Opzioni Richiamare il menu:
Nuovo SMS
Scrivere un SMS.
Cancella
Cancellare la segnalazione/scadenza.
Tornare in st and-by,
non viene più visualizzato.
È possibile visualizzare gli anniversari persi anche successivamente (v. pag. 23).

Chiamata vocale e annuncio vocale del chiamante

È possibile selezionare un numero dalla rubrica telefonica pronunciando il nome di chi si vuole chiamare. Perché il telefono possa “riconoscere” la vostra voce, è necessario registrare per ogni nome un
Appuntam.
modello vocale, vale a dire pronunciare il nome che verrà poi usato per la chiamata. In caso di una chiamata esterna in arrivo, oltre alla suoneria è possibile far sì che venga anche annunciato il nome del chiamante, v. pag. 18. È necessario l'abbonamento al servizio CLIP.
È possibile salvare complessivamente i modelli vocali di 30 voci della rubrica telefonica. Le voci con il modello vocale sono contrassegnate con´ e possono essere usate sia per la chiamata vocale che per ricevere l'annuncio del chiamante (con servizio CLIP).
Registrare i modelli vocali
Registrare il modello (nome da chiamare) in un ambiente silenzioso. La distanza dal portatile dovrebbe essere di circa 25 cm. Il modello può avere una durata fino a 1,5 sec.
Nota:
Se si usa la selezione vocale soprattutto in viva voce, è consigliabile registrare il modello vocale tramite il dispositivo viva voce.
¢ s (Selezionare la voce;
s
pag. 11)
Opzioni Aprire il menu.
Registra modello
Selezionare.
§OK§ Premere il tasto funzione per
iniziare la registrazione.
Si sente un breve segnale. Sul display viene visualizzata la richiesta di inizio dell a registrazione. Pronunciare il nome. Ripetere il nome dopo la richiesta sul display ed un ulteriore segnale acustico. Se le due registrazioni sono troppo differenti, viene richiesto di ripetere l’inserimento.
14
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Nella lista appare´ a fianco del nome.
Nota:
Se la memoria è insufficiente per registrare un nuovo modello vocale, sul display compare un avviso. Il telefono torna automaticamente alla rubrica telefonica. Cancellare un modello vocale e selezionare di nuovo
Registra modello.
Per modificare un modello vocale è necessario cancellarlo (pag. 15) e registrarlo nuovamente.
Selezionare con la chiamata vocale
v Premere a lungo. Pronunciare il nome memorizzato dopo il
segnale acustico. Se il nome corrisponde al modello vocale registrato, questo viene ripetuto. Il numero viene selezionato.
Ascoltare i modelli
s ¢s (Selezionare la voce con ´)
Opzioni Aprire il menu.
Ascolta modello
Selezionare e premere modello viene riprodotto in modalità viva voce.
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§. Il
Cancellare un modello
s ¢s (Selezionare la voce con ´)
Opzioni Aprire il menu.
Cancella modello
Selezionare e premere
a Premere a lungo (stand-by). La voce della rubrica telefonica resta
attiva.
§OK§.

Lista dei numeri selezionati

Nella lista dei numeri selezionati sono presenti gli ultimi dieci numeri selezionati (massimo 32 cifre). Se uno dei numeri è presente nella rubrica telefonica, viene visualizzato il rispettivo nome.

Ripetizione manuale dei numeri selezionati

c Premere brevemente il tasto. s Selezionare la voce. c Premere nuovamente il tasto
impegno linea. Il numero viene selezionato.
Quando è visualizzato un nome, è possibile visualizzare il relativo numero di telefono con il tasto funzione
§Visualiz.§.

Gestione delle voci della lista di ripetizione dei numeri selezionati

c Premere brevemente il tasto. s Selezionare la voce.
§Opzioni§ Aprire il menu.
È possibile selezionare con q le seguenti opzioni:
RiselezioneAutom.
Il numero viene selezionato automaticamente ad intervallo fisso (al meno per ogni 20 sec.). Il tasto di viva voce lampeggia, „Ascolto amplificato “ è acceso.
– L’interlocutore risponde: premere il
tasto di impegno linea c. La funzione termina.
– Non risponde nessun interlocutore:
la chiamata termina dopo circa 30 sec. Dopo aver premuto qualsiasi tasto o dopo 10 tentativi senza successo la funzione termina.
Utilizza Numero (come nella rubrica
telefonica, pag. 12)
Copia in Rubrica
Copiare una voce nella rubrica telefonica (pag. 13).
15

Impostare il portatile

Cancella (come nella rubrica telefonica,
pag. 12)
Cancella Tutto (come nella rubrica
telefonica, pag. 12)

Richiamare le liste con il tasto messaggi

Non appena in una lista viene inserita una nuova voce, viene emesso un tono di avviso. Il tasto f lampeggia. In stand­by viene visualizzato sul display un simbolo che indica nuovi messaggi.
Premendo il tasto f, si richiama la lista che contiene nuovi messaggi.
Impostare il portatile
ll portatile è preimpostato. È possibile personalizzare le impostazioni.

Accesso rapido alle funzioni e ai numeri

Il tasto sinistro del display e i tasti delle cifre Q e 2 fino a O possono essere assegnati ad un numero o ad una funzione.
La selezione di un numero oppure l’avvio di una funzione si effettua premendo solo il tasto impostato.

Assegnare una funzione ai tasti della tastiera o al tasto funzione sinistro del display

Prerequisito: il tasto della tastiera oppure il tasto sinistro del display non è ancora stato assegnato ad alcuna funzione.
¤ Premere il tasto funzione }
oppure premere a lungo il tasto della cifra scelta sulla tastiera.
Si apre la lista con le possibili funzioni da assegnare ai tasti. Si può scegliere tra:
Accesso rapido / Rubrica Speciale
Assegnare ad un tasto un numero della rubrica telefonica oppure della rubrica speciale/lista Call-by-Call.
Si apre la rubrica telefonica oppure la rubrica speciale/lista Call-by-Call.
¤ Selezionare la voce e premere §OK§.
Cancellare o modificare la voce nella rubrica telefonica oppure nella rubrica speciale/lista Call-by-Call affinchè non interferisca con l’assegnazione dei tasti o del tasto funzione.
Appuntam/ora
Richiamare il calendario/inserire un nuovo appuntamento.
Sveglia
Assegnare ad un tasto l’impostazione della sveglia dal menu (pag. 22): ì
Sveglia.
Dalla base è possibile associare anche altre funzioni ai tasti.
Se il tasto funzione sinistro è occupato, sulla riga inferiore del display sopra il tasto funzione viene visualizzata la funzione scelta oppure il nome del numero telefonico della rubrica telefonica o della rubrica speciale/lista Call-by-Call (eventualmente abbreviato).

Avviare una funzione, selezionare un numero

Con il portatile in stand-by premere a lungo il tasto della tastiera o premere brevemente il tasto funzione sinistro.
A seconda di cosa si è assegnato ai tasti:
u I numeri vengono selezionati
direttamente.
u Il menu della funzione si apre.

Modificare l’assegnazione dei tasti

Tasto funzione
¤ Premere a lungo il tasto funzione
sinistro.
16
Impostare il portatile
Si apre la lista con le assegnazioni possibili ai tasti.
¤ Proseguire come descritto alla prima
assegnazione dei tasti (pag. 16).
Tasti cifre della tastiera
¤ Premere brevemente i tasti delle cifre.
§Imposta§ Premere il tasto funzione.
Viene visualizzata la lista con le assegnazioni possibili ai tasti.
¤ Proseguire come descritto alla prima
assegnazione dei tasti.

Impostare il numero di emergenza

Se il blocco tasti è attivo è possible chiamare solo il numero di emergenza. Per impostare il numero di emergenza:
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Num.emergenza
w ~ Inserire il numero di
emergenza.
w Salvare numero.

Modificare la lingua del display

È possibile visualizzare sul display il menu in diverse lingue.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Lingua
w
La lingua in uso è contrassegnata dal simbolo .
Selezionare la lingua e
a Premere a lungo (stand-by).
Se per sbaglio è stata impostata una lingua incomprensibile:
w N 41
Selezionare la lingua corretta e
premere
Premere in sequenza i tasti.
premere
§OK§.
§OK§.

Impostare il display

È possibile scegliere tra quattro colori e diversi livelli di contrasto.
¢ Ð ¢ Display
w
Aspetto colore Selezionare e premere §OK§.
s Scegliere il colore e premere
a Premere brevemente.
Contrasto Selezionare e premere §OK§.
r Selezionare il contrasto.
§Salva§ Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§ ( = colore attuale).

Impostare uno sfondo

In modalità stand-by è possibile visualizzare uno sfondo dal Media-Pool (pag. 20) che sostituisca il display standard. In tal modo, però, la data, l’ora ed il nome non saranno visibili.
In determinate situazioni lo sfondo non viene visualizzato, per esempio, durante una telefonata o quando il portatile non è registrato.
Se è attivo uno sfondo, la voce del menu
Screensaver è contrassegnata dal simbolo
.
¢ Ð ¢ Display ¢ Screensaver
w
Viene visualizzata l’impostazione attuale.
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione:
Selezionare On (viene visualizzato lo sfondo) oppure Off (non viene visualizzato lo sfondo).
Seleziona:
Cambiare Screensaver (vedi sotto).
¤ Salvare le modifiche v. pag. 29.
Se lo sfondo copre la visualizzazione, premere brevemente un tasto qualsiasi per visualizzare il display in stand-by con ora e data.
17
Impostare il portatile

Scelta dello sfondo

w ¢ Ð ¢ Display ¢ Screensaver s Passare alla riga Seleziona.
§Visualiz.§ Premere il tasto funzione.
Viene visualizzato lo sfondo attivato.
Selezionare l’immagine (o
controllare con premere
Visualiz. ) e
§Cambia§.
¤ Salvare le modifiche: v. pag. 29.

Impostare la modalità notturna

È possibile attivare/disattivare la modalità notturna a seconda che il portatile si trovi nella sede di ricarica oppure fuori. Se questa funzione è attiva, il display resta acceso solo parzialmente.
¢ Ð ¢ Display ¢ Illuminazione
w
Viene visualizzata l’impostazione attuale.
¤ Modificare i dati su più righe:
In carica
Selezionare On oppure Off.
Non in carica
Selezionare On oppure Off.
Nota:
Con l’impostazione On il tempo di autonomia del portatile si può ridurre notevolmente.
§Salva§ Premere il tasto funzione
a Premere a lungo (stand-by).

Attivare/disattivare la risposta automatica ad una chiamata

Se è stata attivata questa funzione, per rispondere ad una chiamata basta sollevare il portatile dalla sede di ricarica senza dover premere il tasto impegno linea c.
¢ Ð ¢ Portatile
w
RispostaAutom.
Selezionare e premere
(=attiva).
§OK§
a Premere a lungo (stand-by).

Modificare il volume di conversazione

È possibile impostare il volume del viva voce su cinque livelli e il volume del ricevitore su tre livelli anche durante una conversazione esterna.
Il volume del viva voce può essere modificato quando è in uso questa funzione.
È in corso una conversazione esterna.
t Aprire il menu. r Selezionare il volume.
§Salva§ Eventualmente premere il
tasto funzione per salvare l’impostazione in modo permanente.
Se t è occupato da un’altra funzione, per esempio, con conversazione alternata:
§Opzioni§ Aprire il menu.
Vol ume Selezionare e premere §OK§.
Eseguire l’impostazione (vedi sopra).

Modificare la suoneria

u Volume:
È possibile scegliere tra cinque livelli di volume(1–5; per es. volume 2 == ˆ) e „Crescendo“ (6; aumento progressivo del volume = ).
u Suoneria:
Si può scegliere tra 10 diverse melodie oppure un qualsiasi Sound dal Sound Manager/Media-Pool (pag. 20).
È possibile impostare suonerie e melodie diverse per le seguenti funzioni:
u Chiamate est.: per chiamate esterne u Chiamate int.: per chiamate interne u Appuntamenti: per appuntamenti
stabiliti (pag. 22)
18
Impostare il portatile
u Tutte uguali: stessa suoneria per tutte le
funzioni

Impostazione suoneria in funzione del tipo di chiamata

Impostare il volume e la melodia in base al tipo di chiamata. È possibile impostare la funzione per le chiamate esterne, in modo che dopo il primo squillo venga annunciato il nome del chiamante. Deve essere stato registrato un modello vocale (pag. 14).
¢ Ð ¢ Impostazioni Audio ¢
w
Impost.suoneria
q Selezionare l’impostazione,
per esempio
Chiamate est., selezionare e
premere
r Impostare il volume (1–6). s Passare alla riga successiva. r Selezionare la melodia. s Solo con l’impostazione
Chiamate est.: passare alla riga
successiva.
r Attivare/disattivare Annuncio
chiamante.
Prerequisito: aver sottoscritto l'abbonamento al servizio CLIP.
In stand-by, il menu Impost.suoneria si può aprire anche premendo brevemente.
§Salva§.

Suoneria uguale per tutte le chiamate

w ¢ Ð ¢ Impostazioni Audio ¢
Impost.suoneria ¢ Tutte uguali
¤ Impostare il volume e la suoneria
(vedere “Impostazione suoneria in funzione del tipo di chiamata”).
§Sì§ Premere il tasto funzione per
confermare.
a Premere a lungo (stand-by).

Attivare/disattivare la suoneria

Durante una chiamata, prima di impegnare la linea oppure in stand-by, è possibile disattivare la suoneria sul proprio portatile in modo permanente o per la chiamata attuale. Non è possibile riattivare la suoneria durante una chiamata esterna.
Disattivare la suoneria in modo permanente
* Tenere premuto il tasto
asterisco fino a quando non si sente più la suoneria.
Sul display compare il simbolo Ú.
Riattivare la suoneria
* Premere a lungo il tasto
asterisco.
Disattivare la suoneria per la chiamata attuale
§Suon.Off§ Premere il tasto funzione.

Attivare/disattivare il tono di attenzione

Al posto della suoneria è possibile attivare un tono di attenzione. In caso di chiamata si sente quindi un breve segnale (“Beep”) al posto della suoneria.
* Premere il tasto asterisco a
lungo ed entro 3 secondi.
§Beep§§ Premere il tasto funzione. Ora
una chiamata viene segnalata attraverso un breve tono di attenzione. Sul display viene visualizzatoº.

Vibrazione

Le chiamate in entrata ed altre notifiche vengono annunciate con la vibrazione.
¢ Ð ¢ Impostazioni Audio
w
Vibrazione Selezionare e premere §OK§
(=attiva).
19
Impostare il portatile

Media-Pool

Il Media-Pool/Sound Manager del portatile gestisce le suonerie e le immagini (Foto CLIP e screensaver), che si possono usare come immagini del chiamante oppure come screensaver;
Prerequisito: aver sottoscritto l'abbonamento al servizio CLIP. Questo è in grado di gestire i seguenti tipi di dati:
Smbolo Melodie Formato
Ù Suonerie; monofoniche Standard
× Polifoniche Standard × Polifoniche .mid Õ Foto
(Foto CLIP, Screensaver)
Il simbolo viene visualizzato prima del nome. Nel telefono sono preimpostate diverse melodie monofoniche e polifoniche. Le melodie preimpostate non possono essere modificate o cancellate o inviate via SMS.
Le melodie formato .mid possono essere scaricate da PC (pag. 30).
Le melodie (max. 32 KB) disponibili si possono ascoltare e quelle scaricate e salvate nel portatile tramite SMS o un cavo dati (opzionale) possono essere il rinominate e cancellate nel Sound Manager / Media Pool.

Riprodurre le melodie/visualizzare le Foto CLIP

w ¢ Ï ¢ Screensavers/Foto CLIP/
Suoni (selezionare la voce)
§Ascolta§ / Visualiz.
Premere il tasto funzione. Le melodie vengono riprodotte/le foto vengono visua lizzate. Con il tasto q è possibile passare da una voce all’altra.
BMP (128 x 100 bzw. 128 x 160 Pixel)
§Fine§ /
Premere il tasto funzione. La riproduzione della melodia/la visualizzazione della foto viene interrotta.
Durante le riproduzione delle melodie, con il tasto funzione u si interrompe la riproduzione.
a Premere a lungo (stand-by). Se una melodia è stata memorizzata in un
formato di melodia o di foto non valido, dopo la selezione si riceve un messaggio di errore. Con si interrompe la procedura. Con
§Cancella§ si cancella la
melodia o la foto.
Melodie: Impostare volume
Durante la riproduzione:
Opzioni /v
Aprire il menu.
Vol ume Selezionare e premere
§OK§.
r Impostare il volume.
Salva Premere il tasto funzione.

Rinominare melodia/foto, controllare la memoria

È stata selezionata una voce. w Aprire il menu. Se la melodia non può essere cancellata
(è), queste opzioni non sono disponibili. In base alla situazione, è possibile scegliere le seguenti funzioni:
Rinomina
Modificare il nome (massimo 16 caratteri) e premere salvata con il nuovo nome.
Cancella
La voce selezionata viene cancellata.
Cancella Tutto
Tutte le voce cancellabili vengono cancellate.
Una melodia cancellata viene sostituita automaticamente. Una melodia cancellata per le chiamate VIP o per gli
§OK§. La voce viene
20
Impostare il portatile
anniversari non viene sostituita automaticamente.
Nota: si raccomanda di prestare la massima attenzione prima di eseguire la procedura di cancellazione. Le melodie non contrassegnate dal simbolo del lucchetto una volta cancellate non possono essere ripristinarte se non mediante le procedure descritte (via SMS o via cavo dati).

Verificare la memoria

È possibile visualizzare la memoria libera disponibile e la memoria occupata da Screensaver, Foto CLIP e suoni.
¢ Ï ¢ Memoria
w
/ Preced. Indietro: premere il tasto
funzione.

Attivare/disattivare i toni di avviso

Il portatile indica acusticamente diverse attività e situazioni. I seguenti toni di avviso possono essere attivati o disattivati in modo indipendente:
u Acustica tasti: ogni pressione di tasto
viene confermata.
u Toni di conferma:
Tono di conferma (sequenza
crescente): al termine dell’inserimento/impostazione e all’arrivo di un SMS oppure una nuova voce nella lista della segreteria telefonica o nella lista delle chiamate.
Tono di errore (sequenza
decrescente): in caso di inserimenti errati.
Tono di fine menu: sfogliando,
quando si arriva alla fine di un menu.
u Tono batteria scarica: Il pacchetto
batterie deve essere ricaricato.
¢ Ð ¢ Impostazioni Audio ¢
w
Toni di avviso
¤ Modificare i dati su più righe:
Tono tasti:
Selezionare On oppure Off.
Conferma:
Selezionare On oppure Off.
BatScar:
Selezionare On, Off oppure in Verb. Il tono di batteria viene attivato o disattivato oppure attivato soltanto durante la conversazione.
¤ Salvare le modifiche: v. pag. 29.
Il tono di conferma previsto per quando si ripone il portatile nella base non può essere disattivato.

Impostare la sveglia

Prerequisito: la data e l’ora sono impostate (pag. 7).

Attivare/disattivare e impostare la sveglia

w ¢ ì
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione:
Selezionare On oppure Off.
Ora:
Inserire l’ora a 4 cifre.
Modalità :
Selezionare Giornaliero oppure Giorni
feriali.
Vol ume :
Impostare il volume (1–6).
Melodia:
Selezionare la melodia.
¤ Salvare le modifiche: v. pag. 29.
Viene visualizzato il simbolo ¼. La sveglia usa la suoneria selezionata
(pag. 18) sul portatile e suona per circa 60 secondi. Sul display compare ì. Se non viene premuto nessun tasto, la sveglia
21
Impostare il portatile
viene ripetuta due volte dopo cinque minuti e poi disattivato.
Durante una chiamata, la sveglia viene segnalata da un tono breve.

Disattivare la sveglia dopo una pausa

Prerequisito: la sveglia è stata attivata.
§Off§ Premere il tasto funzione. La
sveglia viene disattivata.
oppure:
§Snooze§ Premere il tasto funzione o un
tasto qualsiasi. La sveglia viene ripetuta dopo 5 minuti. Dopo la seconda ripetizione la sveglia verrà spenta.

Impostare un appuntamento (calendario)

Sul portatile è possibile impostare fino a 30 appuntamenti (per volume e melodie v. pag. 18).

Memorizzare un appuntamento

Prerequisito: data e ora sono impostate (pag. 7).
¢ ç
w r/ Selezionare il giorno dal
calendario grafico e premere
§OK§ oppure w. (I giorni, per i
quali sono stati già memorizzati degli appuntamenti sono evidenziati in nero).
Viene visualizzata la lista degli appuntamenti memorizzati. Se sono già stati memorizzati trenta appuntamenti, è necessario, prima di tutto, cancellare un appuntamento presente.
<Nuova voce>
Selezionare e premere
§OK§.
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione:
Selezionare On oppure Off.
Data:
Inserire giorno/mese a 4 cifre.
Ora:
Inseire ore/minuti a 4 cifre.
Tes to:
Il testo viene visualizzato nella lista come nome dell’appuntamento e visualizzato sul display al momento dell’avviso di appuntamento. Se non si assegna alcun testo, sul display vengono visualizzate data e ora dell’appuntamento.
Salva Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo (stand-by). L’appuntamento viene segnalato nella
rispettiva lista con . Gli appuntamenti sono riportati nella lista in ordine di data.
Un avviso di scadenza dell’appuntamento viene segnalato con la melodia scelta (pag. 18). L’avviso di appuntamento suona per 60 secondi. Segue la visualizzazione del testo inserito o della data e dell’ora.
Durante una chiamata, un appuntamento viene segnalato da un tono breve.

Gestire gli appuntamenti

w ¢ ç r/ Selezionare il giorno nel
calendario grafico e premere
§OK§ oppure w. (I giorni, per i
quali sono stati già memorizzati degli appuntamenti sono evidenziati in nero).
Selezionare l’appuntamento
del giorno.
§Opzioni§ Aprire il menu.
Indietro con
Si hanno le seguenti possibilità:
Visualizza
Visualizzare l’appuntamento scelto,
Opzioni Aprire il menu per modificare,
cancellare e attivare/disattivare.
§.
22
Impostare il portatile
Modifica
Modificare l’appuntamento selezionato.
Cancella
Cancellare l’appuntamento selezionato.
Attivare/Disattivare
Disattivare/attivare l’appuntamento selezionato.
Cancella Tutto
Cancellare tutti gli appuntamenti.

Disattivare o rispondere all’avviso di appuntamento

Prerequisito: si sente un tono di avviso.
§Suon.Off§ Premere il tasto funzione per
disattivare l’avviso di appuntamento.
Oppure:
§SMS§ Premere il tasto funzione per
rispondere al all’avviso di appuntamento con un SMS.

Visualizzare gli apppuntamenti e gli anniversari scaduti

Gli appuntamenti/anniversari scaduti (pag. 13) vengono memorizzati nei seguenti casi nella lista Appuntam. scaduti:
u L’appuntamento/anniversario è stato
segnalato alla sua scadenza ma non vi è stata risposta.
u L’appuntamento/anniversario è stato
segnalato alla sua scadenza che è avvenuta durante una chiamata.
u Il portatile era spento nel momento in
cui l’appuntamento/anniversario è scaduto.
u Al momento del appuntamento/
anniversario è stata attivata la selezione rapida (pag. 11).
La voce più recente viene inserita all’inizio della lista.
Se in questa lista è presente un nuovo appuntamento/anniversario, sul display
compare funzione si apre anche la lista Appuntam.
scaduti.
Aprire la lista con la voce del menu:
w
Cancella Cancellare il prememoria
a Premere a lungo (stand-by). Se la lista contiene già 30 voci, l’ultimo
appuntamento scaduto sostituisce il più vecchio della lista.
§Appunt.§. Premendo il tasto
¢ í ¢ Appuntam. scaduti
Selezionare gli appuntamenti/ anniversari. Vengono visualizzate le informazioni relative all’appuntamento/ anniversario. Un appuntamento scaduto è contrasseganto da ¼, un anniversario passato da .

Ripristinare le impostazioni iniziali del portatile

È possibile resettare eventuali impostazioni e modifiche individuali. Le voci della rubrica telefonica, della rubrica speciale, la lista delle chiamate, la lista degli SMS la registrazione del portatile sulla base così come il contenuto del Media Pool vengono mantenuti.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Reset Portatile
w
Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo (stand-by).
23

Appendice

Appendice

Cura

¤ Pulire l’apparato e il portatile con un
panno umido (senza solvente) o antistatico.
Non utilizzare in nessun caso un panno asciutto poichè si potrebbero generare cariche elettrostatiche dannose per l’apparecchio.

Contatto con liquidi

In caso di contatto con liquidi:
1. Spegnere il portatile ed estarre immediatamente la batteria.
2. Far sgocciolare il liquido dal portatile.
3. Asciugare tutte le parti con un panno e conservare il portatile per almeno 72 ore con il vano batterie aperto e la tastiera rivolta verso il basso in un luogo caldo e asciutto (non: metterlo assolutamente in forno, sia esso a microonde, a gas o di qualsiasi altro).
4. Riaccendere il portatile soltanto quando è completamente asciutto.
Una volta asciugato completamente, in molti casi sarà possibile rimettere in funzione il portatile.

Domande e risposte

In caso di dubbi tecnici sull’uso del terminale vi suggeriamo di accedere al sito:
www.siemens.com/gigasetcustomercare Entrando nell’area dedicata al Customer
Care sono disponibili molte informazioni che potrebbero esservi di aiuto.
Nella seguente tabella sono comunque indicati i problemi più frequenti e le possibili soluzioni.
!
Il display non visualizza nulla.
1. ll portatile non è acceso.
¥ Premere a lungo il tasto di fine chiamata
a.
2. La batteria è scarica.
¥ Caricare o sostituire la batteria (pag. 5).
Il portatile non reagisce premendo i tasti. Il blocco tasti è attivo.
¥ Premere a lungo il tasto cancelletto
(pag. 8).
#
Sull display lampeggia “Base X”.
1. Il por tatile è fuori dall’area di copertura della base.
¥ Avvicinare il portatile alla base.
2. Il portatile è stato cancellato.
¥ Registrare il portatile (pag. 6).
3. La base non è accesa.
¥ Controllare l’alimentatore della base .
Sul display lampeggia Ricerca base. Il portatile è impostato su Base migliore e non è
attivata né raggiungibile alcuna base.
¥ Avvicinarsi con il portatile alla base. ¥ Controllare l’alimentatore della base.
Il portatile non squilla.
1. La suoneria è disattivata.
¥ Attivare la suoneria (pag. 19).
L’interlocutore non vi sente. È stato premuto il tasto
è stato “disattivato” (funzione MUTE”).
u (INT). Il portatile
¥ Riattivare il microfono (pag. 8).
Si sente un tono di errore durante l’inserimento
(sequenza decrescente). L’azione non è andata a buon fine o
l’inserimento è errato.
¥ Ripetere la procedura.
Osservare il display e se necessario leggere le istruzioni d’uso.
24

Dati tecnici

Servizio Clienti (Customer Care)

Se desiderate porre domande tecniche o relative all’uso dell’apparecchio, potete consultare il nostro sito Internet:
http://www.siemens.com
Per informazioni sulla situazione di even­tuali riparazioni in corso, sui centri di assi­stenza o per informazioni commerciali potete rivolgervi al Servizio Clienti:.
Italia: Servizio Clienti Siemens
Tel. 02 2436 4400 Fax 02 2436 4401
Per informazioni relative all'uso del termi­nale potete contattare il:
Servizio Premium Line: Tel. 899. 84. 24. 23
Il servizio offerto è a pagamento. Il costo e' di 1 Euro + IVA al minuto
Svizzera: Servizio Clienti Siemens
Tel. 0848 212 000 www.siemens.com/contact
Tenere a portata di mano la prova d’acqui­sto, chiedetela sempre e comunque anche se il commerciante dovesse dirvi che non è obbligato ad emetterla.
Nei paesi in cui il nostro prodotto è ven­duto da rivenditori non autorizzati non sono offerti servizi di sostituzione o ripara­zione.
CONFORMITA' CE
Questo prodotto è stato progettato per l'uso nel territorio dell'Unione Europea e in Svizzera e in altri paesi a seconda della concessione nazionale.
Le particolarità specifiche del Paese sono state tenute in de-bita considerazione.
Con la presente Siemens AG dichiara che questo terminale è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/ 05/CE.
Copia della dichiarazione CE di conformità, redatta ai sensi della Direttiva 1999/05/CE, è disponibile al seguente
indirizzo Internet: < http:// www.siemens.com/gigasetdocs> oppure è possibile richiederla telefonando al servizio clienti Siemens.
Dati tecnici

Pacchetto batterie raccomandato

(Al momento della stampa delle istruzioni d’uso)
Litium-Ion (Li-Ion): 700 mAh V30145-K1310-X250
ll portatile viene fornito con un pacchetto batterie certificato da Siemens.

Autonomia/tempi di ricarica del portatile

Capacità 700 mAh Autonomia in
attesa Autonomia in
conversazione Tempo di ricarica circa 3,5 ore
I tempi di autonomia e di ricarica indicati valgono solo se si utilizza la batteria su indicata.
Nota: Il cellulare Siemens S55 utilizza la stessa batteria pertanto in caso di eventuale sostituzione a fine vita potete, per semplicità, chiedere nei negozi specializzati la batteria di S55 essendo questo un cellulare molto diffuso.
circa 250 ore (10 giorni)
circa 10 ore
25
Dati tecnici

Dimensioni e pesi

Dimensioni ca. 47 x 131 x 23 mm
Peso ca. 111 g Dimensioni
supporto di ricarica
Peso supporto di ricarica
senza clip da cintura (lungh × largh × alt)
diametro: ca. 67 mm altezza (fino alla spina superiore): ca. 24 mm
ca. 138 g

Certificato di garanzia per la Italia

Per poter usufruire della garanzia, il consumatore deve presentare lo scon­trino o ricevuta che faccia piena prova della data dell'acquisto (data da cui decorre il periodo di garanzia) e della tipologia del bene acquistato; pertanto, anche qualora non sia stato consegnato si suggerisce di tornare nel negozio e richiedere sempre il rilascio dello scon­trino anche qualora l'esercente com­merciale obietti che lo stesso non è più necessario a seguito dell'avvenuto con­cordato fiscale.
Si avverte, infatti, che l'art. 33 della legge 24 novembre 2003, n. 326 ha pre­visto espressamente che "per gli eser­centi commerciali che hanno aderito al concordato preventivo fiscale è prevista la sospensione degli obblighi tributari di emissione dello scontrino fiscale e della ricevuta fiscale, salvo che non venga richiesto dal cliente"; ciò significa che il consumatore ha diritto a preten­dere lo scontrino, documento necessa­rio per provare l'avvenuto acquisto, pre­supposto per ottenere il rimedio in garanzia.

Condizioni di garanzia

Il terminale è sottoposto alla Direttiva Europea 99/44/CE ed al relativo D. Lgs. di
recepimento per l’Italia n. 24 del 02/02/ 2002 per ciò che riguarda il regime di garanzia legale per i beni di consumo. Di seguito si riporta un estratto delle condi­zioni di garanzia convenzionale. Il testo completo ed aggiornato delle condizioni di garanzia e l'elenco dei centri di assi­stenza sono comunque a Vostra disposi­zione consultando il sito
http://www.siemens.it
o contattando il servizio Clienti Siemens al numero 02-243.64400.
Al consumatore (cliente) viene accordata dal produttore una garanzia alle condi­zioni di seguito indicate, lasciando comunque impregiudicati, nei confronti del venditore, i diritti di cui al D. Lgs. 02/ 02/2002 n. 24:
u In caso dispositivi nuovi e relativi com-
ponenti risultassero viziati da un difetto di fabbricazione e/o di materiale entro 24 mesi dalla data di acquisto, Siemens si impegna, a sua discrezione, a ripa­rare o sostituire gratuitamente il dispo­sitivo con un altro più attuale. Per le parti soggette a usura (quali batterie, tastiere e alloggiamenti) la validità della garanzia è di 6 mesi dalla data di acquisto.
u La garanzia non vale se il difetto è stato
provocato da un utilizzo non conforme e/o se non ci si è attenuti ai manuali d'uso.
u La garanzia non può essere estesa a
prestazioni (quali installazioni, configu­razioni, download di software) effet­tuate dal concessionario o dal cliente stesso. Sono altresì esclusi dalla garan­zia i manuali e il software eventual­mente fornito su supporto a parte.
u Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario conservare un documento fiscalmente valido compro­vante la data di acquisto. I difetti di con­formità devono essere denunciati entro il termine di due mesi dal momento della loro constatazione.
26
Dati tecnici
u I dispositivi o i componenti resi a fronte
di una sostituzione diventano di pro­prietà di Siemens.
u La presente garanzia è valida per tutti i
dispositivi acquistati all'interno dell'Unione Europea. Garante per i pro­dotti acquistati in Italia è la Siemens S.p.A., Viale Piero e Alberto Pirelli 10, 20126 Milano.
u Si escludono ulteriori responsabilità di
Siemens, salvo il caso di comporta­mento doloso o gravemente colposo di quest'ultima. A titolo esemplificativo e non limitativo si segnala che Siemens non risponderà in nessun caso di: even­tuali interruzioni di funzionamento del dispositivo, mancato guadagno, per­dita di dati, danni a software supple­mentari installati dal cliente o perdita di altre informazioni.
u La prestazione eseguita in garanzia non
prolunga il periodo di garanzia.
u Nei casi non coperti da garanzia,
Siemens si riserva il diritto di addebi­tare al cliente le spese relative alla sosti­tuzione o riparazione.
u Il presente regolamento non modifica
in alcun caso le regole probatorie a svantaggio del cliente.
Per l'adempimento della garanzia contat­tare il Centro telefonico Siemens. I numeri telefonici sono riportati nel paragrafo "Assistenza tecnica".

Certificato di garanzia per la Svizzera

Al consumatore (cliente) è concessa una garanzia di durata del prodotto, salvo i propri diritti in caso di vizi del prodotto nei confronti del rivenditore, per le condizioni indicate di seguito.
u Gli apparecchi nuovi e i relativi compo-
nenti che, per errori di fabbricazione e/ o nei materiali presentino un difetto entro 24 mesi dall’acquisto, vengono, a scelta di Siemens, riparati o sostituiti
gratuitamente con un apparecchio di livello tecnico equivalente. Per le parti soggette a usura (per es. batterie, tastiere, alloggiamenti, piccole parti degli alloggiamenti e foderine di prote­zione – se inclusi nella fornitura) la vali­dità della garanzia è di sei mesi dalla data di acquisto.
u La garanzia perde ogni validità nel caso
in cui il guasto degli apparecchi sia pro­vocato da un utilizzo improprio e/o dall’inosservanza dei libretti di istru­zione.
u Questa garanzia non si estende alle
prestazioni aggiunte dal rivenditore o dal cliente stesso (per esempio installa­zione, configurazione, download di software). Sono altresì esclusi dalla garanzia i manuali e il software even­tualmente fornito su supporto a parte.
u Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario conservare un documento fiscalmente valido compro­vante la data di acquisto. I difetti di con­formità devono essere denunciati entro il termine di due mesi dal momento della loro constatazione.
u Gli apparecchi sostituiti e i relativi com-
ponenti, restituiti a Siemens nell’ambito dello scambio, diventano di proprietà di Siemens.
u La presente garanzia è valida per tutti
gli apparecchi acquistati in Svizzera. Garante per i prodotti acquistati è Sie­mens Schweiz AG, Albisriederstrasse 245, CH-8047 Zurigo.
u La presente garanzia esclude qualsiasi
altro tipo di richiesta o indennizzo. Sie­mens non risponderà in nessun caso di eventuali interruzioni di funziona­mento dell’apparecchio, mancato gua­dagno, perdita di dati, danni a software supplementari installati dal cliente o perdita di altre informazioni. La sicu­rezza degli stessi spetta al cliente. L’eso­nero da responsabilità non è applica­bile, nella misura in cui si è obbligato­riamente responsabili, per esempio ai
27

Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso

sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti, in casi di intenzionalità, di incuranza grave, a causa di ferimento, uccisione o danni alla salute
u La prestazione eseguita in garanzia non
prolunga il periodo di garanzia.
u Nel caso non esista alcuna operatività
della garanzia, Siemens si riserva il diritto di addebitare al cliente la sostitu­zione o la riparazione. In questo caso, Siemens provvederà ad avvertire antici­patamente il cliente.
u Siemens Schweiz AG si riserva il diritto
di far eseguire i lavori di manutenzione da un subappaltatore. Per l'indirizzo, vedere www.siemens.ch/gigasetser­vice. Il presente regolamento non modifica in alcun caso le regole proba­torie a svantaggio del cliente.
Per l'adempimento della garanzia, contat­tare la nostra Hotline al numero 0848 212
000.
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso
In questo manuale verranno usati simboli e metodi di scrittura spiegati di seguito.

Simboli utilizzati

Trasferisci / Tras fer.Tutto (es.)
Scegliere una delle due funzioni di menu indicate.
~ Digitare cifre o lettere.
§Salva§ Le funzioni attuali del display,
riportate sulla riga inferiore, vengono rappresentate su sfondo nero. Premere il corrispondente tasto funzione per richiamare la funzione.
q Premere il tasto di navigazione
verso l’alto o verso il basso: scorrere verso l’alto/il basso.
r Premere il tasto di navigazione
a sinistra o a destra: per es. per selezionare l’impostazione.
w Premere il tasto di navigazione
nel mezzo: per richiamare il menu principale in stand-by. Durante l’impostazione: confermare la selezione.
c / Q / * ecc.
Premere il tasto visualizzato sul portatile.

Esempio di impostazione tramite menu

Nel manuale di istruzioni le operazioni da effettuare vengono rappresentate in modo abbreviato. Di seguito viene riportata la spiegazione della simbologia utilizzata nell’esempio “Impostare il colore del display”. Nelle caselle viene inoltre spiegato cosa è necessario fare.
¢ Ð ¢ Display
w
¤ Quando il portatile si trova in stand-by,
premere nel mezzo del tasto di navigazione (w) per aprire il menu principale.
¤ Con il tasto di navigazione selezionare
il simbolo Ð – Premere in basso o in alto sul tasto di navigazione.
In alto sul display viene visualizzato
Impostazioni.
¤ Premere w oppure il tasto funzione
§OK§ per confermare la funzione
Impostazioni.
Viene visualizzato il sottomenu
Impostazioni.
¤ Premere sotto il tasto funzione q
per selezionare la funzione del menu
Display.
¤ Premere w oppure il tasto funzione
§OK§ per confermare la selezione.
28
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso
Contrasto Selezionare e premere
§OK§.
¤ Premere sotto il tasto di navigazione
q oppure il tasto funzione selezionare la funzione del menu
Contrasto.
OK per
¤ Premerew oppure il tasto funzione
§OK§ per confermare la selezione.
Viene visualizzato il seguente contenuto:
Data / Ora
Data:
[15.11.2005]
Ora:
11: 11
Ý Salva
r Scegliere il contrasto e
premere w oppure il tasto funzion
§Salva§
¤ Premere verso destra o verso sinistra il
tasto di navigazione per selezionare il contrasto desiderato.
¤ Premere w oppure il tasto funzione
§Salva§ per confermare la selezione.
a Premere a lungo (stand-by).
¤ Premere a lungo il tasto di fine
chiamata, in modo che il portatile ritorni in stand-by.

Esempio di immissione su più righe

In molte situazioni è possibile agire su più righe per modificare l’impostazione.
In queste istruzioni l’immissione su più righe viene rappresentata in forma abbreviata. Di seguito come esempio di una di queste situazioni con la relativa spiegazione della simbologia utilizzata viene riportato come “Memorizzare data e ora”. Nei riquadri viene inoltre spiegato come procedere.
Data:
Inserire giorno, mese e anno a 8 cifre.
La seconda riga è contrassegnata come attiva con [ ].
¤ Inserire la data tramite tastiera.
Ora:
Inserire ora/minuti a 4cifre.
¤ Premere il tasto s.
La quarta riga è contrassegnata come attiva con [ ].
¤ Inserire l’ora tramite tastiera.
¤ Salvare le modifiche. ¤ Premere il tasto funzione §Salva§.
¤ Quindi premere a lungo il tasto a.
Il portatile torna in stand-by.
29
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso

Interfaccia PC

È possibile collegare il portatile al vostro PC tramite un cavo dati opzionale (pag. 32). Il vostro PC può communicare con il vostro portatile attraverso un programma (scaricabile gratuitamente da www.siemens.com/gigasetSL55
).
È possibile prelevare dalla rubrica e scaricare da PC a portatile sia suoni (.mid) che foto (.bmp) da usare come screensaver.
Durante la trasmissione dei dati tra il portatile e PC sul display viene visualizzato
Trasferim. dati. Durante questo lasso di
tempo non sono possibili inserimenti tramite tastiera e le chiamate in arrivo vengono ignorate.

Scrivere e modificare testo

Per creare un testo, valgono le seguenti regole:
u ll cursore viene mosso con u v
t s.
u I caratteri vengono inseriti a sinistra del
cursore.
u Premere il tasto asterisco
aprire il set di caratteri speciali.
u Per le voci della rubrica telefonica, la
prima lettera del nome viene scritta automaticamente maiuscola, quelle successive minuscole.
Mentre si sta scrivendo un SMS (a seconda la base) è possibile richiamare la tabella dei caratteri speciali con il tasto selezionare il carattere desiderato e inserirlo con
§Inserisci.

Srivere SMS/nomi (senza inserimento di testo facilitato)

Tenendo premuto un tasto a lungo, i caratteri corrispondenti al tasto stesso vengono visualizzati ed evidenziati in sequenza sul display. Quando il tasto viene rilasciato, il carattere evidenziato viene inserito nel campo di inserimento.
*
per
*,
Premere brevemente il tasto # per passare dalla modalità „Abc“ a „123“ e da „123“ a „abc“ e da „abc“ a „Abc“ (scrittura maiuscola: prima lettera scritta in maiuscolo, tutte le altre in minuscolo). Premere il tatso cancelletto # prima dell’inserimento dei caratteri.
Sul display viene indicato se è impostata la scrittura a caratteri maiuscoli, minuscoli o in numeri.

Srivere SMS (con il sistema di inserimento facilitato)

Prerequisito: la base supporta il servizio SMS.
iL sistema EATONI velocizza la scrittura degli SMS.
Ad ogni tasto compreso tra Q e O sono assegnate varie lettere e caratteri. Questi vengono visualizzati in una riga di selezione direttamente sotto il campo di testo (sopra i tasti funzione) non appena viene premuto un tasto. La lettera scelta in base alla probabilità è visualizzata su sfondo nero e si trova all’inizio della riga di visualizzazione per essere poi inserita nel testo.
SMS 572(1)
Ciao Pietro, oggi non
posso venire. Ic
hgi
Ç
Abc
X Opzioni
1 Caratteri residui disponibili per comporre
l'SMS (tra parentesi sono indicati quanti SMS
vi verrano addebitati) 2Testo SMS 3 Riga di visualizzazione dei caratteri proposti 4 Testa dell’EATONI è attivo 5 Scrittura a caratteri maiuscoli, minuscoli o in
ciffre
Se la lettera che appare è quella desiderata confermarla premendo il tasto successivo. Se il carattere scelto da EATONI non corrisponde a quello desiderato, premere brevemente il tasto cancelletto # fino
1
2
3 4 5
30
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso
a quando compare il carattere desiderato su sfondo nero nella riga di visualizzazione; tale carattere verrà immediatamente copiato nell’area destinata al testo.
Premendo a lungo il tasto cancelletto # si passa dalla modalità „Abc“ a „123“ e da „123“ a „abc“ e da „abc“ a „Abc“.
Attivare/disattivare il sistema di aiuto inserimento testo
Preriquisito: si sta scrivendo un SMS.
Opzioni Premere il tasto funzione
Aiuto scrittura
Selezionare e premere
(=attivo).
a Premere brevemente il tasto
di fine chiamata per tornare al campo di inserimento. Inserire il testo.
§OK§

Posizione delle voci in rubrica

Le voci nella rubrica telefonica sono in ordine alfabetico. Spazi e cifre hanno la priorità. Se in rubrica viene inserito solo il nome, questo verrà inserito in sequenza al posto del cognome.
La sequenza è la seguente:
1. Spazio
2. Numeri (0–9)
3. Lettere (alfabetico)
4. Caratteri restanti Per evitare che un nome venga disposto in
ordine alfabetico, inserire uno spazio o un numero prima del nome. Questa voce viene inserita all’inizio della rubrica telefonica. I nomi preceduti da un asterisco vengono inseriti in fondo alla rubrica telefonica.
31

Accessori

Accessori
Cavo dati DCA-500
Per la connessione del telefono all’interfaccia seriale RS232 del vostro PC.
Cavo dati USB DCA-510
Per la connessione del telefono all’interfaccia USB del vostro PC. É possibile acquistare accessori e batterie nei negozi specializzati.
Oppure ordinare direttamente da Internet nel shop on line: www.siemens.com/shop
Utilizzando accessori originali vi garantite il mantenimento dei requisiti qualitativi del prodotto, un uso affidabile dello stesso e la certezza della rispondenza a tutte le norme europee sulla sicurezza della salute.
.
32

Indice analitico

Indice analitico
A
Accendere
portatile Accessori Alimentatore Anniversario
attivare/disattivare
cancellare
gestire
memorizzare nella rubrica telefonica13
non rispondere Apparecchiature elettromedicali Appuntamento
attivare/disattivare
cancellare
gestire Appuntamento/anniversario
visualizzare scaduti senza risposta Ascoltare
modelli Attivare
appuntamento
toni di avviso Ausilio all’udito
C
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Call-by-Call
numeri Cancellare
caratteri
modello Caratteri speciali Caratteri standard Cercare nella rubrica telefonica Certificato di garanzia Chiamare
esterno
interno Chiamata
interna
rispondere
terminare Chiamata collettiva Chiamata interna Collocare, sede di ricarica Compleanno vedi anniversario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . 11
. . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . 4
Contenuto della confezione Conversazione
esterna Correzione di inserimenti errati Cura del telefono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . 4
. . . . . .10
D
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Disattivare
Appuntamento
avviso di appuntamento
toni di avviso Disattivazione del microfono (mute) del
portatile
Display
contrasto
impostare
in stand-by
lingua incomprensibile
modalità notturna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
sfondo Durata di conversazione
. . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . 7
E
EATONI (sistema di inserimento
facilitato)
Esempio
immissione su più righe
impostazione tramite menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . .29
. . . . . . .28
F
Foto
cancellare
rinominare Foto CLIP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 20
G
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
I
Immissione su più righe . . . . . . . . . . .29
Impostare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
sfondo Impostare l’ora Impostare la data Impostare melodia Indirizzo e-mail
copiare dalla rubrica telefonica Inserimenti errati (correzione) Interno
telefonare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . .19
. . . .13
. . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
33
Indice analitico
Inviare
voce della rubrica ad altro portatile voce della rubrica telefonica
al portatile
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. 12
L
Lingua, display . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liquidi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista
lista Call-by-Call lista Call-by-Call (rubrica speciale) numeri selezionati portatili
Lista Call-by-Call
tasto Lista Call-by-Call (rubrica speciale) Lista dei numeri
operatore di rete
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . 11
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 11
M
Media-Pool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Melodia
cancellare
rinominare Melodia vedi Suoneria Memoria
Media-Pool
rubrica telefonica/lista Call-by-Call Menu
aprire
guida ai menu
impostazione tramite menu
tasto
tono di fine menu Messaggi
tasto Mettere in funzione
portatile Microfono Modello
selezionare Modello (per la selezione con modello)
ascoltare
cancellare
registrare Modificare
suoneria Motivo musicale d’attesa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . 8
N
Non risposto
anniversario
appuntamento Numeri selezionati Numero
copiare dalla rubrica telefonica
copiare in rubrica
inserimento con rubrica telefonica
salvare nella rubrica telefonica
. . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . .15
. . . .13
. . . . . . . . . . . . . .13
. .13
. . . . .11
O
Operatore di rete (lista dei numeri) . . .11
P
Pacchetto batterie
caricare
inserire
pacchetto batterie raccomandato
simbolo
tono
visualizzazione Portata Portatile
accendere/spegnere
contatto con liquidi
disattivare il microfono (mute)
impostare
in stand-by
lista
livello di ricezione
mettere in funzione
modalità notturna
registrare
ripristinare le impostazioni iniziali
sfondo
toni di avviso Posizione nella rubrica telefonica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . .1, 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . .24
. . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . .31
R
Registrare
modello Registrare (portatile) Richiamare le liste Ripetizione manuale dei numeri seleziona-
Riselezione automatica Rubrica
inviare voce/lista ad altro portatile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ti
. . . . . . . . . . . .15
. .12
34
Indice analitico
Rubrica telefonica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
aprire copiare dal testo gestire le voci inviare voce/lista al portatile memorizzare anniversario memorizzare voce posizione delle voci utilizzare all’inserimento del numero13
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . 12
. . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . 31
S
Scrivere, modificare testo . . . . . . . . . 30
Sede di ricarica
collocare Segnalazione di scadenza Selezionare
con selezone rapida
con tasto di selezione rapida
lista Call-by-Call
modello
rubrica speciale/lista Call-by-Call
rubrica telefonica
selezione rapida Selezionare una voce dalla rubrica telefo-
Selezione con modello Selezione rapida Servizio Clienti Set dei caratteri Sfondo Simbolo
display
pacchetto batterie
suoneria Sistema di inserimento facilitato Spegnere
portatile Stand-by (display) Stand-by, tornare Suoneria
imostare volume
impostare
impostare melodia
modificare Sveglia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
nica
. . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . 11, 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . 12
T
Tas ti
selezione rapida tasti di accensione/spegnimento tasti funzione tasto asterisco tasto Call-by-Call tasto cancella tasto cancelletto tasto dei messaggi tasto del menu tasto di accensione/spegnimento tasto di fine chiamata tasto di impegno linea tasto di navigazione tasto funzione tasto messaggi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tasto R
tasto viva voce Tasti funzione Tas to
selezione rapida Tasto 1 (selezione rapida) Tasto asterisco Tasto cancella Tasto cancelletto Tasto di accensione/spegnimento Tasto di fine chiamata Tasto di impegno linea Tasto di navigazione Tasto funzione Tasto messaggi
richiamare liste
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tasto R Tel efo nare
esterno
interno
rispondere ad una chiamata Tempo di pausa
inserire Terminare vedi Spegnere Terminare, chiamata Toni di avviso Toni di conferma Tono di avviso vedi suonerie Tono di confer ma Tono di errore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . .1, 12
. . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . .1, 19
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . .1, 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . 1
. . . 1
. . . . 1
35
Indice analitico
V
Vibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
VIP (voce della rubrica telefonica) Visualizzazione
appuntamento/anniversario scaduti
senza risposta memoria (Media-Pool) memoria (rubrica telefonica/lista Call-
by-Call)
Visualizzazione del livello di carica Viva voce
Tasto
Voce
selezionare (menu)
Volume
impostare ricevitore suoneria viva voce
Volume viva voce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . 12
. . . . 6
36
Loading...