Utilize apenasa fonte de alimentação fornecida, o qual está referi do no lado
$
inferior do equipamento.
Utilize apenas a bateria recarregável recomendada (pág. 22)! Nunca utilize
baterias convencionais (não recarregáveis), já que o uso das mesmas pode
prejudicar sua saúde e causar danos pessoais.
‹
Coloque a bateria recarregável com a polaridade correta e utilize o tipo de
bateria de acordo com as indicações deste manual de instruções.
Œ
O funcionamento de aparelhos médicos poderá ser afetado. Respeite as condições técnicas nas respectivas áreas de utilização.
O telefone pode provocar ruídos desagradáveis em aparelhos auditivos. Não
segure o aparelho junto ao ouvido enquanto o mesmo estiver tocando (recebimento de chamada).
Não utilize o telefone em banheiros ou próximos a chuveiros, já que o telefone
e a base não estão protegidos contra respingos de água (pág. 22).
Quando estiver dirigindo, o motorista não deve telefonar (função WalkyTal ky).
!
4
Desligue o ramal quando estiver dentro de um avião (função Walky-Talky). Proteja-o contra ligação inadvertida.
Não utilize o telefone em ambientes com risco de explosão.
Entregue o seu telefone Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste
ƒ
manual de instruções.
Descarte as baterias e o telefone de acordo com os regulamentos ambientais.
i
Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos os países.
ATENÇÃO:
O ramal adicional Gigaset SL50 não pode ser conectado no carregador sem as baterias!
Preparar o ramal
O display está protegido por uma película. Por favor retire a película de proteção!
Colocar a bateria
◆ Colocar a bateria com a polaridade indicada (ver figura da esquerda),
◆ Colocar a tampa da bateria, deslocando-a cerca de 3 mm para baixo e empurrando-
a para cima até esta encaixar,
◆ Para abrir, pressionar a parte estriada da tampa e empurrar para baixo.
Utilize apenas a bateria recarregável recomendada pela Siemens na
W
pág. 22! Ou seja, nunca utilize uma bateria normal (não recarregável)
nem outro tipo de bateria, pois poderá causar danos à sua saúde e ao aparelho.
Carregar a bateria
Coloque o ramal no carregador com o display voltado para a frente. Deixe o ramal ficar
no carregador para carregar a bateria, uma vez que esta não vem carregada de fábrica.
O carregamento da bateria é indicado no canto superior direito do display através do
símbolo da bateria =.
Quando se carrega a bateria pela primeira vez, aconselhamos a carregar
W
durante cinco horas sem interrupção – independentemente da indicação
do estado de carga da bateria! Por razões técnicas, a capacidade de carga
da bateria se altera passado algum tempo.
O estado de carga da bateria só é corretamente indicado após um carregamento/descarregamento sem interrupções. Por este motivo, não deverá remover a bateria desnecessariamente, assim como, interromper o carregamento antes do tempo.
◆ Depois do primeiro carregamento, pode colocar o ramal no carrega-
dor, no final de cada chamada. O processo de carregamento é contro-
i
lado eletronicamente. Assim, a bateria é cuidadosamente carregada.
◆ A bateria aquece durante o processo de carregamento; isto é normal
e não é perigoso.
Registrar o ramal adicional
O ramal adicional Gigaset SL50 precisar ser registrado manualmente. O processo deve
ser realizado primeiro no ramal e depois na base.
1. No ramal
v
[______________________________________________]
s Config.Terminal
[______________________________________________]
s Registar Term.
[______________________________________________]
s Base 1
OK
Depois de inserido o PIN do sistema, no display pisca, por exemplo Base 1.
Acesse o menu.
Selecione e confirme.
OK
Selecione e confirme.
OK
Selecione a base (1 a 4) e confirme, por ex., Base 1.
OK
Insira o PIN do sistema da base (de fábrica: 0000) e
confirme.
2. Na base
Mantenha a tecla paging pressionada até ouvir o tom de confirmação do ramal.
Alterar o idioma do ramal
É possível visualizar os menus do display em vários idiomas.
v
[______________________________________________]
s Config.Terminal
[______________________________________________]
s Idioma
OK
sSelecione o idioma pretendido e confirme.
a
Acesse o menu.
Selecione e confirme.
OK
Selecione e confirme. O idioma selecionado está
OK
marcado com ‰ (de fábrica: Português).
Pressione sem soltar (volta ao estado de repouso).
Se selecionar um idioma que não compreenda:
Pressione v M 2, selecione o idioma pretendido com s e pressione para
Se o seu ramal estiver registrado em várias bases, pode configurá-lo para uma determinada base ou para a base com melhor recepção (Melhor Base).
v; s Config.Terminal; s Escolher Base;
s (selecione uma das bases ou a opção Melhor Base).
OKOK
OK
Clipe de cintura
Pressione o clipe na parte de trás do
ramal até que os encaixes laterais
fiquem presos.
Ligar/desligar o ramal
Para ligar: pressione sem soltar a tecla Desligar a.
Para desligar: pressione, novamente sem soltar, a tecla Desligar a, com o ramal no
estado de repouso.
O ramal é ligado automaticamente quando é colocado no carregador.
Ativar/desativar a proteção do teclado
Para ativar a proteção do teclado pressione, sem soltar, a tecla R (no display aparece
o símbolo
Para desativar a proteção do teclado pressione, novamente sem soltar, a tecla
A proteção do teclado será automaticamente desativada ao receber uma chamada. No
final da chamada, a proteção do teclado é ativada novamente.
Ø).
R.
i
Com a proteção do teclado ativada não é possível utilizar os números de
emergência.
A tecla de Navegação tem quatro setas de direção pretas com os respectivos símbolos.
Ao pressionar um lado da tecla, acessa uma função específica. No decorrer do manual
de instruções o lado que deve ser pressionado está indicado em negrito, na tecla v, ao
pressionar o lado direito = acessa o menu.
É possível também utilizar a tecla de Navegação para executar muitas das funções da
tecla de Display direita.
Exemplo:
Tecla d e Navegação:
Diferentes funções da tecla de Navegação:
No estado de repousoNas listas e nos menusEditando um registro
Inicia a discagem por voz
t
(pressione sem soltar)
Acessa a agendaPercorre para baixoDesloca o cursor uma linha
s
Acessa o menuConfirma a opção selecio-
v
Acessa a lista de ramaisVolta ao menu anterior ou
u
Percorre para cimaDesloca o cursor uma linha
nada (ou pressione )
interromper
OK
para cima
para baixo
Desloca o cursor para a
direita
Desloca o cursor para a
esquerda
Teclas de Display
As teclas de Display são as teclas horizontais que se encontram abaixo do display. As
funções atribuídas às teclas de Display mudam conforme o contexto de utilização. A
função atual é indicada diretamente acima do display.
Os símbolos apresentados no display tem os seguintes significados:
Þ
OK
à
f
C
Ý
Rediscagem: acessa a lista dos últimos 10 números discados.
OK: confirma as funções de menu ou grave os dados inseridos.
Menu: acessa o menu principal, com o ramal no estado de repouso.
Durante uma chamada, acessa o menu correspondente.
Apagar: apaga caractere a caractere, da direita para a esquerda.
Voltar: volta ao menu anterior ou interrompe o processo em curso.
Voltar ao estado de repouso a partir de qualquer ponto do menu
Pressione a tecla Desligar a durante aprox. 1 segundo ou não pressione tecla alguma.
Passados 2 minutos, o display passa automaticamente para o estado de repouso. As
OK
alterações que não confirmadas ou gravadas, pressionando ,
com Gravar Registo , serão perdidas.
OK
Sim, Gravar, Enviar ou
Menu principal
Para acessar o menu principal, com o telefone no estado de repouso, pressione o lado
direito da tecla de Navegação
Funções Extra
1
Eventos/Hora
2
Áudio/Avisos
3
Config.Terminal
4
Config. Base
5
Atendedor
6
v e percorra até ao registro pretendido com s.
A escolha de menus depende da base
utilizada.
Ajuste de Data e Hora
Programar a data e a hora
A programação da data e da hora é importante para que as chamadas recebidas possam
ser corretamente indicadas.
v; s
Eventos/Hora; s Data/Hora; ~ (insira dia/mês/ano);
s (na linha seguinte) ~ (insira horas/minutos);
s (caso seja necessário, na linha seguinte) r (selecione o modo 12 ou 24 horas); Gra-
,
var
a (volta ao estado de repouso).
Atenção: O modo am/pm não está disponível. Mesmo selecionando este modo, no display a hora será mostrada no formato 24h
Programar o despertador
Condição prévia: a data e a hora já foram programadas (pág. 9).
v; s Eventos/Hora ; s Despertador ; r (selecione LIG);
s ~ (insira a hora de despertar
Para esta versão está disponível somente o ajuste para 24h. Caso seja ajustado para o
formato AM/PM o aparelho irá manter o ajuste 24h.
O alarme de despertar só será sinalizado se o ramal estiver no estado de repouso e se
as funções monitora ambientes e Walky-Talky estiverem desativadas.
Para saber como programar o volume e a melodia, ver pág. 19.
OKOK
); Gravar; a (volta ao estado de repouso).
Desativar o Despertador
É possível desativar a função despertador mesmo depois desta ter sido programada.
v; s
r (selecione DES); Gravar; a (volta ao estado de repouso).
Eventos/Hora; s Despertador.
OKOK
Desligar o alarme de despertar
Durante a sinalização do alarme de despertar, pressione a tecla de Display N/Tocar ou
outra tecla qualquer.
Programar um compromisso
O ramal possui capacidade para programar até 5 compromissos.
Ativar o e programar um compromisso
v; s Eventos/Hora ; Prog. Evento; s Evento 2 (exemplo).
r (selecione LIG); s ~ (insira dia/mês
s Alterar; ~ (insira o nome) ; Gravar; a (volta ao estado de repouso).
Um compromisso quando está ativado é indicado com o símbolo ¼.
O alarme de um compromisso só será sinalizado se o ramal estiver no estado de
repouso, e se as funções monitora ambiente e Walky-Talky estiverem desativadas.
Se escolheu o modo 12 horas, na linha Hora: pode utilizar a tecla de Display
selecione entre am e pm.
Para saber como programar o volume e a melodia, ver pág. 19.
OKOKOK
); s ~ (insira horas/minutos);
OK
am/pm para
Desligar o alarme de um compromisso
Durante a sinalização de um compromisso, poderá desligá-lo com N/Tocar.
Para inserir uma data de aniversário, depois do nome do registro: pressione s, salte
para a linha Anivers.: pressione a tecla de Display
xima linha e programe a hora. Pressione
estado de repouso).
É possível apagar a data de aniversário de um registro da agenda se, no campo de aniversário, pressionar a tecla de Display
tecla de Display
.
var
Alarme de aniversário
O a lar me d e um ani versári o é s ina liz ado no ramal com a melodia selecionada. O registro
da agenda é visualizado no display com ‚ ‚ ‚.
i
Apagar e, finalmente, quando o display mudar outra vez, pressionar Gra-
Se o seu telefone estiver ligado a um PABX, e caso seja necessário, terá
que inserir o código de acesso à rede como primeiro algarismo do seu
registro da agenda.
Gravar; pressione a sem soltar (volta ao
Alterar e, depois do display mudar, pressionar a
Alterar, insira a data, salte para a pró-
Gravar um registro na lista de discagem abreviada
Atribua os números das teclas 0, 2–9 a até nove registros na lista de discagem abrevi-
ada. Se, no estado de repouso, pressionar sem soltar uma destas teclas e, em seguida,
pressione a tecla Atender/Discar c, estabelecerá uma chamada para o número de telefone que está atribuído a essa tecla.
C (acessar a lista de discagem abreviada);
telefone);
s (na linha seguinte), ~ (insira o nome); (acesse o menu); Gravar Registo.
Para atribuir uma tecla para discagem abreviada, depois de inserir o nome do registro:
pressione s para saltar para a linha Tecla:, com r selecione uma tecla [0, 2–9] para
esse registro e, depois, pressione a tecla de Display
(volta ao estado de repouso).
As teclas para discagem abreviada já atribuídas não podem voltar a ser escolhidas.
Novo Registo; ~ (insira o número de
àOK
OK
Gravar. Pressione sem soltar a
Efetuar chamadas com a agenda / discagem abreviada
s ou C (acessar a agenda ou lista de discagem abreviada); s (selecione o registro);
c.
Outras funções da agenda e da lista de discagem abreviada
Para utilizar uma das seguintes funções do menu, pressione a tecla da agenda s ou a
tecla da lista de discagem abreviada C. Percorra até o registro com s e, em seguida,
pressione v para acessar o menu. Utilize a tecla s para percorrer até a função do
menu desejada.
Poderá também:s ou C; ~ (insira a primeira letra), caso seja necessário, percorra
as opções com v ou ~ insira mais letras do nome; c.
Utilizar Número
Alterar Registo
Apagar Registo
Marcar como VIPVálido apenas para a agenda (
Copiar e AlterarVálido apenas para a agenda (
Enviar Registo
Apagar Lista
Enviar Lista
Memória Livre
s
s
)
)
Uma vez que selecionou um registro, pressione a tecla de Display
registro e, em seguida, pressione a tecla de Display
Alterar para alterar o mesmo.
Ver para consultar o
As funções "Marcar como VIP" e "Copiar e Alterar"
Os registros na agenda, de pessoas que lhe são especialmente importantes, podem ser
marcados como registros VIP (Very Important Person), ou seja, serão sinalizados com
uma melodia específica. Saberá então, pela melodia da campainha, quem está ligando
para você. Condição prévia: a identificação do número de telefone foi transmitida.
Para não inserir um registro parecido duas vezes, pode fazer uma cópia e em seguida
alterar este registro.
Enviar um registro ou todos os registros para outro ramal adicional SL50
É possível enviar um ou todos os registros da agenda de um ramal para outro ramal
SL50.
s ou C (acesse agenda ou a lista de discagem abreviada); s (selecione o registro);
v (acesse o menu); s
Enviar Registo ou s Enviar Lista );
~ (insira o número interno do ramal destinatário); .
Depois de enviar um registro e confirmar com a tecla de Display
mais registros para enviar. Com a tecla de Display
OKOK
OK
Sim, poderá escolher
Não termina o processo de envio.
Discagem por voz
Com a função discagem por voz, você poderá discar para um número de telefone pronunciando o nome da pessoa. Para isso, necessita atribuir/gravar um comando de voz,
ou seja, o nome que pronunciar será gravado no ramal.
Até quatro usuários podem atribuir/gravar um comando de voz por registro. Antes da
gravação, cada usuário deve "identificar-se", por ex., como Utilizador 2.
Na agenda é possível gravar, no total, 23 comandos de voz. Um registro com um
comando de voz atribuído fica marcado na agenda com o símbolo ´.
Grave o seu comando de voz num ambiente pouco ruidoso (a uma distância de aprox.
25 cm).
Passo 1: Acessar a agenda para gravar um comando de voz:
s (acesse a agenda); s(selecione o registro);
Voz; s Utilizador 2 (por exemplo);.
OK
Passo 2: Iniciar a gravação:
OK
Grav.; (confirme a indicação do display). A seguir à correspondente indicação no
display, pronuncie o nome. Repita o nome quando for solicitado novamente no display.
O comando de voz é automaticamente gravado.
Pressione sem soltara (volta ao estado de repouso).
Se o seu comando de voz for muito parecido com o de outro usuário, será avisado com
uma mensagem. Volte ao início da gravação do comando de voz com , e repita a
Ý
gravação.
Utilizar a discagem por voz: pressione sem soltar a tecla t e pronuncie o nome.
Anúncio da chamada por voz
Ao receber uma chamada externa, pode identificar quem está chamando através do
anúncio do nome (da pessoa que faz a chamada) durante a melodia da campainha.
Condições prévias: a identificação do número de telefone foi transmitida. Foi atribuído
um comando de voz para esse registro (pág. 15).
Ativar/desativar a função Anunciar o Nome
v (acesse o menu); s
OK
;
Áudio/Avisos ; s Volume/Melodia ; Cham. Externas
OK
2x s (percorrer duas linhas para baixo), r (Anunc.Nome:) ligar/desligar; Gravar;
pressione sem soltara (volta ao estado de repouso).
OK
Reproduzir um comando de voz
Selecione um registro da agenda para ouvir um comando de voz (veja o passo 1,
pág. 15). Em seguida:
s (selecione o registro);
Reprod.; pressione sem soltar a (volta ao estado de repouso).
Alterar ou apagar um comando de voz
Acesse a agenda para ouvir o comando de voz (ver passo 1, pág. 15). Em seguida:
s (selecione o registro); v (acesse o menu);
; pressione sem soltara (volta ao estado de repouso).
OK
Gravar Padrão ou s Apagar Padrão
OK
Ao apagar um comando de voz, o número de telefone e o nome desse registro são mantidos. Os comandos de voz de outros usuários continuam disponíveis para esse registro.
Alterar o nome do usuário
s (acesse a agenda); s (selecione o registro); Voz;
Utilizador 2 (por exemplo); Alterar; ~ (insira o nome) Gravar;
s
Pressione sem soltar a (volta ao estado de repouso).
Esta função pode ser utilizada para colocar um código de acesso, por ex. para utilizar
uma linha em um PABX (desde que este código esteja armazenado na lista de discagem
abreviada) antes do número de telefone que pretende discar.
cagem abreviada);
Utilizar Número ; s (acesse a agenda); s (selecione o registro) ; ou ~
insira o número de telefone; c
s (selecione o registro); (acesse o menu);
OKOK
.
à
C (acesse a lista de dis-
Rediscagem
É possível rediscar as últimas 10 chamadas efetuadas.
Þ (acesse a lista de rediscagem); s (selecione o registro); c.
Informações sobre o menu da lista de rediscagem
É possível utilizar as seguintes funções do menu:
• (acesse a lista de rediscagem);
s (selecione a função).
Repetição Autom.
Utilizar Número
Gravar na Lista
Apagar Registo
Apagar Lista
s (selecione o registro); v (acesse o menu);
Visualizar o espaço de memória livre
O espaço de memória está dividido entre a agenda, a lista de discagem abreviada
(pág. 12). O espaço de memória livre apresentado é referente a todas as listas.
s (acesse a agenda); s(selecione o registro); v(acesse o menu);
Memória Livre; pressione sem soltar a (volta ao estado de repouso).
s
OK
Funções com ramais adicionais
Transferir uma chamada externa para outro ramal
u (acessa a lista de ramais internos); selecione s (um ramal ou Chamar Todos);
OK
.
O interlocutor interno atende a chamada: pressione a (tecla Desligar).
Se a chamada não for atendida pelo interlocutor interno ou se este estiver ocupado, a
chamada regressa automaticamente (no display aparece Cham. de Retorno).
Consulta interna
Durante uma chamada externa pode fazer uma consulta interna.
u (acesse a lista de ramais internos); selecione s (ramal), .
Para terminar: pressione tecla de Display Termin. (volta ao interlocutor externo).
Com esta função, o ramal estabelece uma chamada para um número previamente programado (número interno ou externo), assim que se atingir o nível de ruído definido
para esse ambiente. Esta função continuará ativada no ramal, mesmo depois de ter
desligado essa chamada. Esta função pode ser utilizada para monitora o quarto do
bebê, como se explica abaixo:
A distância do ramal em relação ao bebê deverá ser de 1 a 2 metros.
O microfone deve estar virado para o bebê.
Quando a função está ativada, as chamadas encaminhadas para o ramal que se encon-
tra perto do bebê são sinalizadas sem campainha e, unicamente, apresentadas no display. Neste caso, o display e o teclado não ficam iluminados.
◆ Quando programar esta função para um número de telefone externo, deverá avisar
o proprietário desse número.
◆ Quando a função está programada para um número de telefone externo, a sinaliza-
ção da chamada pára passados aprox. 90 segundos e para um número interno
(ramal) pára passados aprox. 180 segundos (dependendo da base).
Antes de se ausentar do local deve, impreterivelmente, verificar a
W
programação da função como, por exemplo, o nível de sensibilidade
de ruído.
Quando a função está ativada reduz significativamente a autonomia do
i
ramal. Se for necessário, coloque o ramal no carregador para que a bateria não gaste.
A função também pode ser utilizada no modo Walky-Talky.
Ativar a função monitorar ambientes e inserir, pela primeira vez, o número
de telefone de destino
Passo 1: Acesse o campo de programação: v; sFunções Extra; Babyphone
OK
.
Passo 2: Ative a função monitorar ambientes: r (na linha Estado:, selecione LIG);
Passo 3: Insira o número de telefone de destino: s (na linha seguinte);
Insira o número interno: INT s (selecione o ramal); ou:
Insira o número de telefone externo: ~; (acesse o menu); Gravar
OK
Registo
Passo 4: Programar a sensibilidade de ruído: Se for necessário, pressione s (na linha
seguinte); r;
A função está agora ativada.
Se a função estiver ativada, pode utilizar a tecla v (acesse o menu) para passar direta-
Pode desativar a função a partir de um telefone externo (dependendo da base). Atenda
a chamada da função e pressione as teclas O R. A função é desativada após aprox.
90 segundos depois de desligar a chamada. Desta forma, não ocorrerá mais nenhuma
chamada através da função monitora ambientes. As restantes funções do ramal no
ramal (por ex., sem toque de chamada) continuam ativadas até pressionar, no ramal
que está no ambiente monitorado, a tecla de Display
Para ativar novamente a função com o mesmo número de telefone, deve-
i
se acessar o respectivo campo de programação, ligar a função e ativá-la
Gravar.
com
DES.
Programar o modo Walky-Talky
A função Walky-Talky permite estabelecer uma comunicação entre dois ramais, independentemente da distância a que estes se encontram da base.
Condição prévia:
◆ Ambos os ramais foram registrados na mesma base (recomendado para a função
monitora ambientes), ou
◆ ambos os ramais estão registrados em bases diferentes e ambos estão programados
para a opção Melhor Base (pág. 7), ou
◆ um dos ramais não está registrado em nenhuma base e o ramal registrado está pro-
gramado para a opção Melhor Base, ou
◆ nenhum dos ramais está registrado em qualquer base.
No modo Walky-Talky, os ramais não se encontram disponíveis para receber chamadas.
A autonomia dos ramais reduz-se significativamente.
Ativar/desativar o modo Walky-Talky
v (acesse o menu); sFunções Extra ; s Walky-Talky.
Para desligar: pressione a tecla de Display
Ao pressionar c (tecla Atender) ou d (tecla Viva-voz), a chamada será estabelecida
para todos os ramais que se encontrem no modo Walky-Talky. A programação do
volume áudio e dos sinais de aviso ocorre exatamente como se os seus ramais estivessem em contato com a base (pág. 19). A programação dos toques de chamada não é
possível no modo Walky-Talky.
As funções "ativar/desativar o toque de chamada" (pág. 20) e "ativar/desativar a proteção do teclado" (pág. 7) são possíveis no modo Walky-Talky.
Utilizar a função Monitora ambientes com o ramal no modo Walky-Talky
àOK
(acesse o menu); s Babyphone ; r (selecione LIG);
s (na linha seguinte); r (selecione Baixa ou Alta);
A chamada só é sinalizada em ramais que se encontram no modo Walky-Talky.
Pressione a tecla de Display DES do ramal, para desligar a função monitora ambientes.
O ramal regressa ao modo Walky-Talky normal.
Antes de se afastar, deve verificar a programação do monitora ambi-
W
entes, por ex., quanto à sensibilidade de ruído e que o direcionamento da chamada deverá ser para um número interno. Não deve
alterar a distância entre os ramais neste momento (alcance).
Gravar.
Configurações do ramal
Ativar/desativar o atendimento automático de chamadas
Ao receber uma chamada com esta função ativada, basta retirar o ramal do carregador
para atender a chamada, sem que seja necessário pressionar a tecla Atender (de fábrica:
ativada).
v (acesse o menu); s
vada);
Pressione sem soltara (volta ao estado de repouso).
É possível programar o volume do viva-voz em cinco níveis e o volume de recepção em
três níveis – mesmo durante uma chamada externa.
v (acesse o menu); s
da função "viva-voz"); s (na linha seguinte) r (selecione volume de recepção);
Pressione sem soltar a (volta ao estado de repouso).
Áudio/Avisos ; Volume Áu dio ; r (selecione volume
OKOK
Gravar;
Efeito de Eco
Pode melhorar a qualidade do som das melodias (4-10).
v (acesse o menu); s
pressione sem soltara (volta ao estado de repouso).
Áudio/Avisos ; s Efeito de Eco (‰ = função ativada);
OKOK
Alterar a melodia
É possível escolher entre 6 níveis de volume e 26 melodias (incluindo 16 melodias polifônicas). As melodias polifônicas só estão disponíveis, se já tiverem sido compostas pela
função Gerir Melodias ou se tiverem sido instaladas através da ligação ao PC.
Configurações para chamadas externas, volume diferenciado de campainha e função Anunciar Nome
v (acesse o menu); s Áudio/Avisos ; s Volume/Melodia ; Cham. Externas
OK
;
r (selecione o nível de volume); s (na linha seguinte) r (selecione a melodia);
s (caso seja necessário, na linha seguinte); r (ativar a função Anunciar Nome,
pág. 15);
Ativar a função Dia e Noite do volume de campainha
Selecione
para o intervalo de tempo); s saltar para a linha Até: (insira 4 dígitos para o intervalo
de tempo); s r (defina o nível de volume da campainha);
diferenciado do sinal de campainha); mais uma vez
one sem soltara (volta ao estado de repouso).
Noite ; r (selecione Noite:LIG.); s salte para a linha Das: (insira 4 dígitos
OKOK
Gravar (grave o volume
Gravar (grave as definições); pressi-
Configurar mesmo toque para chamadas, alarmes e compromissos
v (acesse o menu); s Áudio ; s Volume/Melodia ; s (selecione a função)
OK
; r (selecione o nível de volume); s (na linha seguinte) r (selecione a melo-
dia);
Gravar. Se selecionar a opção Igual para todas tem que confirmar com Sim.)
Pressione sem soltar a (volta ao estado de repouso).
OKOK
Ativar/desativar o toque de chamada
Quando se recebem chamadas externas tocam todos os ramais. Para desativar o toque
de chamada: pressione sem soltar a tecla Asterisco P. No display aparece o símbolo
Ú.
Para ativar o toque de chamada: pressione sem soltar a tecla Asterisco P.
i
Para desligar o toque de chamada da chamada entrante, pressione
a tecla de Display
N/Tocar.
Ativar/desativar o sinal de aviso de chamada ("Bip")
Ao desativar o toque de chamada, pode ativar um sinal de aviso de chamada. Desta
forma, quando receber uma chamada, você ouvirá um sinal breve ("Bip") em vez do
toque de chamada.
Pressione sem soltar a tecla asterisco P e, no intervalo de 3 segundos, pressione a
tecla de Display
Para desativar: pressione sem soltar a tecla Asterisco P.
Bip activado. No display, aparece o símbolo
º
.
Alerta vibratório
As chamadas recebidas podem ser sinalizadas por vibração. Esta definição é independente da definição dos toques de chamada.
v (acesse o menu); sÁudio ; sAlerta Vibração (‰ = ativado); pressione
É possível gravar melodias polifônicas (duração máxima de 4 segundos) ou por intermédio de um cabo de dados (pág. 25). No total, podem ser gravadas até 16 melodias.
Gravar uma melodia
v (acesse o menu); s Áudio/Avisos ; sGerir Melodias ; <Novo Registo>
(alterar o nome da melodia) Gravar; pressione sem soltara (volta ao estado de
repouso).
Reproduzir uma melodia
v (acesse o menu); sÁudio/Avisos ; sGerir Melodias; s (selecione a
melodia);
Reprod.; pressione sem soltar a (volta ao estado de repouso).
OKOK
Definição do registro
v (acesse o menu); sÁudio/Avisos ; s Gerir Melodias; s (selecione a
melodia);
àOKOK
Vol ume (defina o nível de volume) ou s Alterar Registo (altere o nome
;
da melodia ou s
Apagar Registo; pressione sem soltar a (volta ao estado de repouso).
s
Ver Registo (visualize o tipo de registro) ou
OK
OK
OKOK
Ativar/desativar os sinais de aviso
O seu ramal avisa de forma acústica de diversas situações e estados. Os seguintes sinais
de aviso podem ser ativados e desativados, independentemente uns dos outros (de
fábrica: ativados).
◆ Som das teclas (ao pressionar as teclas),
◆ Confirmação (sinal de confirmação, sinal de erro, sinal de fim de menu),
◆ Bateria.
v (acesse o menu); s
Áudio/Avisos; s Sinais de Aviso;
OKOK
r (ligue o Som Teclas:); s (na linha seguinte) r (ligue Confirmaç.:);
s (na linha seguinte) r (para Bateria: selecione LIG, DES ou LIG CH.);
Gravar; pressione sem soltar a (volta ao estado de repouso).
É possível configurar o ramal para o estado de fábrica. Os registros da agenda, da lista
de chamadas ou da lista de discagem abreviada, o registro do ramal na base, bem como,
imagens e melodias que tenha instalado, não são afetados. Com a interrompe a reposição.
v (acesse o menu); s
a solicitação); pressione sem soltara (volta ao estado de repouso).
Config.Terminal ; s Inicializar Term. ; Sim (confirme
Estado de fábrica do ramal
Volume de recepção1pág. 19
Volume do viva-voz 3pág. 19
Volume da campainha5pág. 19
Função dia e noitedesativadopág. 20
MelodiaMelodia 1pág. 19
Função Anunciar Nomedesativada pág. 15
Atendimento automático de chamadasativadopág. 19
Sinal de Bateria / Som das Teclas / Confirmaçãoativados pág. 21
Idioma do ramalespecífico do paíspág. 6
Despertador / Compromissodesativadopág. 9/
Nome do compromisso apagadopág. 10
Lista de rediscagemvaziapág. 16
Função monitora ambientes / Sensibilidade de
ruído
OKOK
pág. 10
desativada / altapág. 17
Anexo
Cuidados
Limpe a base e o telefone com um pano úmido ou com um pano antiestático. Nunca
use um pano seco. O pano seco pode gerar estática.
Atendimento Produtos Siemens
Se tiver perguntas ou dúvidas sobre o manuseio do seu aparelho entre em contato
conosco no site www.siemens.com/telephone
Atendimento Produtos Siemens:
Grandes capitais e Regiões metropolitanas: 4003-3020
Demais Localidades: 0800 7071248
Dados técnicos
Bateria recomendada
Li-ion
L36880-N5601-A100, 700 mAh
O equipamento é fornecido com a bateria autorizada.
A autonomia e o tempo de carga indicados só são válidos se se utilizar a bateria recomendada.
Autonomia em
standby (horas)
Autonomia em
conversação
(horas)
Tempo de carga
(horas)
Tabela de caracteres
Escrita padrão
Pressione várias vezes, ou pressione sem soltar, a tecla correspondente:
1 x2 x3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x10 x 11 x 12 x 13 x 14 x
1
2
I
4
5
L
M
N
O
Q
P
R
Espaço
abc2äáàâãç
def3ëéèê
g h i4ïíìî
jkl5
m no6цсутфх
pqrs7ß
tuv8üúùû
wx yz9ÿýæøå
.,?!0+-:¿¡"‘;_
abc --> 123 123 --> abc
#@\&§
1
â
£$¥¤
/()<=>%
*
Editar texto (sem ajuda da função Escrita simples)
◆ O cursor é controlado com u v t s.
f
◆ Os caracteres (à esquerda do cursor) apaga com .
◆ Os caracteres são inseridos à esquerda do cursor.
◆ Para trocar de maiúsculas (a primeira letra maiúscula e as seguintes letras minúscu-
las) para minúsculas, pressione a tecla P antes de inserir a letra. Se pressionar
novamente a tecla P, trocará de minúsculas para dígitos. Se voltar a pressionar a
mesma tecla, trocará de dígitos para maiúsculas.
◆ Nos registros da agenda, a primeira letra do nome é escrita automaticamente em
maiúsculas e as seguintes letras em minúsculas.
◆ Se pressionar uma tecla sem soltar, os caracteres da tecla correspondente são indi-
cados na última linha do display e selecionados um após o outro. Quando soltar
essa tecla, o caractere selecionado é inserido no campo de edição.
– Você poderá ver no display se está selecionada a definição para maiúsculas,
minúsculas ou dígitos.
– Ao inseri r um registro na agenda, aparecerá, na última linha do display, "A" ou "a".
4. Restantes caracteres
Para inverter a ordem alfabética dos registros, insira um espaço antes do nome. Este
registro é colocado na primeira posição (exemplo: "sCarla"). Também é possível numerar os registros com dígitos (por ex., "1Teresa", "2Carla", "3Alberto").
Função Escrita simples
A função Escrita simples (EATONI) ajuda escrever nomes (na agenda, lista de discagem
abreviada).
A cada tecla entre Q e O são atribuídas várias letras e símbolos, que se encontram
ordenados numa linha de seleção, diretamente acima das teclas de Display (por baixo
do campo de edição), assim que pressionar uma tecla. Ao inserir letras, estas serão apresentadas conforme haja maior ou menor probabilidade (da esquerda para a direita, respectivamente) de aparecerem. A letra cuja probabilidade é maior, encontra-se no início
da linha de seleção e é transferida para o campo de texto.
A função Escrita simples
53 ________Ç_____abc
Pedro.K
KLJ5
W¨
(EATONI) está ativada.
Endereço de e-mail
Linha de seleção
Se esta letra corresponder à desejada, confirme, pressionando a tecla seguinte. Se a
letra sugerida pela função EATONI não corresponder à desejada, pressione a tecla R,
as vezes necessárias, até que a letra procurada apareça indicada na linha de seleção,
com o marcador preto.
PPressione a tecla Asterisco brevemente. Alterna do modo abc para Abc, de
Abc para 123 e de 123 para abc.
RNa linha de seleção, salta para a letra seguinte.
Ativar/desativar a função Escrita simples
A função Escrita simples pode ser ativada ou desativada.
Condição prévia: Encontra-se no campo de edição de texto (nome de um registro da
agenda, da lista de discagem abreviada).
v (acesse o menu); s
Escrita simples (‰ = ativada);
OK
Pressione brevemente a tecla Desligar a (volta ao campo de texto). Escreva agora o
texto.
Você poderá conectar seu ramal SL50 e um computador, utilizando um cabo de dados
Siemens. Assim, o computador poderá comunicar com o seu ramal SL50 através do software "Siemens Data Suite" (instalação grátis em www.siemens.com/telephone
sar os parâmetros e listas do ramal, a seguir mencionados:
Ler parâmetros
◆ Versão do software
◆ Tipo
◆ Código do fabricante
Acesso à leitura/escrita
◆ na agenda
◆ na lista de discagem abreviada
◆ na lista de compromissos
◆ na lista de rediscagem
Acesso à leitura/escrita de outros parâmetros
◆ Definições dos toques de chamada
◆ Definições do volume
◆ Instalar imagens
◆ Instalar melodias
◆ Discar e atender
) e aces-
Transferência de dados
Em algumas funções, são transferidas grandes quantidades de dados entre o ramal e o
computador. Neste caso, o ramal comuta para o modo de transferência de dados e no
display do ramal aparece Trans fer ênci a. Neste estado, não é possível inserir registros
através do teclado, e as chamadas que receber são ignoradas.
O ramal comuta para o modo de transferência de dados nos seguintes casos:
◆ Acesso à leitura/escrita na agenda
◆ Acesso à leitura/escrita na lista de discagem abreviada
◆ Acesso à leitura/escrita na lista de compromissos
◆ Acesso à leitura/escrita na lista de rediscagem
◆ Instalação de wallpapers
◆ Instalação de melodias
Se, durante a transferência de dados, ocorrer algum erro, o ramal passa automaticamente para o estado de repouso.
Efetuar e atender chamadas
Ao efetuar uma chamada através do computador ou atender uma chamada a partir do
mesmo, o ramal comporta-se exatamente as mesmas funções através do ramal.
Assegura-se a este aparelho telefônico garantia contra qualquer defeito de material ou
de fabricação que nele se apresente no período de 1 (um) ano, contado a partir da data
de sua aquisição pelo usuário. Os serviços em garantia a serem prestados são restritos
unicamente à substituição ou conserto gratuito das peças defeituosas, desde que, a critério de um técnico credenciado, constate-se falha em condições normais de uso,
durante a vigência desta garantia.
A garantia torna-se nula e sem efeito se este aparelho telefônico sofrer qualquer dano
provocado por acidentes, agentes da natureza, desgaste natural das peças e componentes, uso abusivo ou em desacordo com as instruções de utilização fornecidas com o aparelho, defeitos ou danos causados pelo derramamento de alimentos ou líquidos, exposição do aparelho telefônico à umidade excessiva causando oxidação da placa, descuido
do usuário no manuseio, transporte ou remoção do aparelho, ou ainda, no caso de apresentar sinais de violação, ajuste ou concerto por pessoas não autorizadas.
Será considerada nula a garantia se este certificado apresentar rasuras ou modificações.
A garantia não inclui consumíveis como, por exemplo, as baterias recarregáveis.
Os serviços acima referidos, tanto os gratuitos como os remunerados, somente serão
prestados nos locais autorizados e indicados pela SIEMENS Ltda. O proprietário se responsabiliza pelas despesas e riscos de transporte (ida e volta) do aparelho a esses locais.
A garantia descrita neste certificado somente terá validade se este for devidamente preenchido pelo revendedor no ato da aquisição do aparelho telefônico.
O consumidor torna-se responsável pelas despesas e riscos de transporte de ida aos
locais autorizados indicados pela Siemens, caso não haja este serviço em sua localidade.
As despesas e riscos de transporte na volta do produto para o consumidor são de responsabilidade da Siemens.
O certificado deve ser apresentado juntamente com a respectiva nota fiscal de venda
em qualquer caso de reclamação.
Quando necessário, não deixe de entrar em contato com o Atendimento Produtos
Siemens 4003-3020 (Grandes capitais e Regiões metropolitanas) ou 0800 7071248
(demais localidades)
A bateria possui garantia de 180 (cento e oitenta) dias a partir da data de compra
do produto, pelo consumidor. A Siemens, em nenhuma hipótese se responsabilizará pelas baterias se as mesmas forem carregadas por fontes de alimentação que
não sejam as originais Siemens, tiverem qualquer dos selos violados, rasgados ou
com evidências de adulteração, ou forem instaladas em equipamentos que não
sejam originais Siemens, que tenham sido especificados no manual de instrução
de seu aparelho.