Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Yalnızca cihazla birlikte teslim edilen adaptörü, baz istasyonunun alt
$
kısmında belirtildiği şekilde kullanın.
Yalnızca aynı türdeki önerilen, şarj edilebilir pilleri (s. 75) kullanın! Kişilere
zarar verebileceği ve sağlık sorunlarına yol açabileceği için farklı türden piller
veya şarj edilemeyen piller kullanmayın.
‹
Şarj edilebilir pilleri doğru yönde yerine yerleştirin ve belirtilen pil türünü bu
kullanım kılavuzunda belirtildiği biçimde kullanın (mobil el cihazının
Œ
yuvasında simgelerle gösterilmiştir)
Tıbbi cihazların çalışması etkilenebilir. Telefonu kullanacağınız ortamın teknik
koşullarına dikkat edin (örn. muayenehane).
Mobil el cihazı işitme cihazlarında rahatsız edici bir uğultuya neden olabilir.
Baz istasyonunu banyoya veya duş odalarına (s. 72) kurmayın. Mobil el cihazı
ve baz istasyonu su sıçramasına karşı korunmamıştır.
Araba kullanırken sürücü telefon kullanmamalıdır (Walki-Talki fonksiyonu).
!
pil
.
Uçaktayken telefonu kapatın (Walki-Talki fonksiyonu). Telefonun yanlışlıkla
açılmasını engellemek için gereken önlemleri alın.
Telefonu, patlama tehlikesi bulunan ortamlarda (örn. boya/cila atölyelerinde)
kullanmayın.
ƒ
Gigaset’inizi üçüncü kişilere yalnızca kullanım kılavuzuyla birlikte verin.
Pilleri ve telefonu çevreye zarar vermeyecek şekilde atın.
i
Bu kullanım kılavuzunda belirtilen tüm fonksiyonlar tüm ülkelerde geçerli
olmayabilir.
5
Telefonu çalıştırma
Telefonu çalıştırma
Teslimat paketi şunları içerir:
◆ Bir adet Gigaset S 100,
◆ bir adet S 1 mobil el cihazı,
◆ bir adet adaptör ve kablosu,
◆ bir adet telefon kablosu,
◆ mobil el cihazı için bir adet kemer klipsi,
◆ iki adet pil,
◆ bir adet kullanım kılavuzu.
Baz istasyonunu kurma
Kurarken bilmeniz gerekenler
Baz istasyonu, +5 °C ila +45 °C arası sıcaklıklarda, kapalı ve kuru odalarda kullanılmak
üzere tasarlanmıştır. Baz istasyonunu, dairenin/evin merkezi bir yerine, örn. koridora,
kurun.
◆ Telefonu asla aşağıda belirtilenlerin etkisi altında bırakmayın: Isı
W
kaynakları, doğrudan güneş ışınları, diğer elektrikli cihazlar.
◆ Gigaset’inizi ıslaklığa, toza, tahriş edici sıvılara ve buhara karşı
koruyun.
Kapsama alanı ve alı ş gücü
Kapsama alanı açık mekanlarda yaklaşık 300 m'dir. Bina içinde kapsama alanı
maksimum 50 m olabilir. Alış gücü göstergesi, baz istasyonu ile mobil el cihazı
arasındaki sinyal alış verişinin ne derece iyi olduğunu gösterir.
Ð Alış gücü %100i Alış gücü %75
Ñ Alış gücü %50Ò Zayıf alış gücü
| Sinyal alınamıyor (yanıp söner)
6
Baz istasyonunu kurma
Kablo kanalı
Telefonu çalıştırma
Tel efo n
kutusu
Baz
istasyonunun alt
kısmı
(büyütülmüş
kesit)
1.
◆ Telefon kablosunun küçük fişini prize takın (yerine oturur),
◆ Kabloyu kablo kanalına yerleştirin,
◆ Telefonun fişini telefon kutusuna takın.
Kablo kanalı
Baz
istasyonunun alt
kısmı
(büyütülmüş
kesit)
2.
◆ Elektrik kablosunun küçük fişini prize sokun,
◆ Kabloyu kablo kanalına yerleştirin,
◆ Adaptörü prize takın.
1.
Telefon fişi ve
telefon kablosu
Priz
2.
Adaptör ve
kablosu (230V)
Telefon fişinin yapı sı:
4
3
2
1
Boş
1
Boş
2
5
a
3
6
b
4
Boş
5
Boş
6
7
Telefonu çalıştırma
◆ Telefonunuzu kullanıma hazır tutmak için, adaptörün daima takılı
i
olması gerekir.
◆ Yeni bir telefon kablosu satın alırken, telefon tellerinin aynı dağılıma
sahip olmasına dikkat edin (3-4 dağılımı).
Mobil el cihazını çalıştırma
Koruyucu folyoyu çıkarma
Ekran bir folyo ile korunmuştur.
Lütfen koruyucu folyoyu çıkarın!
Pilleri takma
◆ Pilleri doğru yönde takın (bkz. soldaki şekil).
◆ Kapağı yaklaşık 3 mm aralık bırakarak cihazın üzerine koyun ve yerine oturana
kadar yukarıya doğru itin.
◆ Kapağı açmak için tırtıklı kısma basın ve aşağıya doğru itin.
Yalnızca Siemens tarafından tavsiye edilen pilleri (bkz. s. 75) kullanın!
Sağlığınıza ve cihazınıza önemli ölçüde zarar verebileceği için kesinlikle
W
normal (tekrar şarj edilemeyen) pil veya farklı pil türü kullanmayın. Örn.
pilin veya akünün kılıfına zarar gelebilir (tehlikeli). Aynı şekilde çalışma
bozuklukları veya cihazda hasarlar oluşabilir.
8
Telefonu çalıştırma
Mobil el cihazını baz istasyonuna yerleştirme ve pili şarj etme
Mobil el cihazını baz istasyonuna yerleştirdiğinizde, cihaz otomatik olarak baz
istasyonuna kaydolur. Şu adımları izleyin:
1. Mobil el cihazını ekran yukarıya gelecek şekilde baz istasyonuna yerleştirin.
2. Mobil el cihazı otomatik olarak baz istasyonuna kaydolana kadar bekleyin: (s. 47). Bu
işlem yaklaşık bir dakika sürer. Bu süre içerisinde ekranda Kayit prosedürü yazar
ve Baz 1 yanıp söner. Kaydolduktan sonra ekranın sol üst tarafında “INT1” görünür;
bu da mobil el cihazına ilk dahili numaranın atandığı anlamına gelir. Mobil el
cihazına verilen “INT 1“ adını değiştirebilirsiniz (s. 50).
3. Şimdi mobil el cihazını şarj olması için baz istasyonunda bırakın, çünkü fabrika
ayarında piller şarj edilmemiştir. Pillerin şarj edilmesi, ekranın sağ üst köşesindeki
yanıp sönen pil simgesi = ile gösterilir:
= Piller boşV Piller
1
e Piller
Otomatik kayıt kesildiği takdirde, mobil el cihazını manüel olarak kaydedebilirsiniz (bkz.
s. 47 ve devamı). Yardım almak için, en önemli soru ve cevapların bulunduğu tabloya
başvurabilirsiniz (s. 72).
/3 doluU Piller dolu
2
/3 dolu
i
W
Pillerin şarj durumu, ancak kesintisiz bir şarj/boşalma sürecinden sonra doğru olarak
görüntülenir. Bu nedenle pilleri gereksiz yere çıkarmayın ve şarj işlemini yarıda
kesmeyin.
i
Diğer mobil el cihazlarını nasıl kaydedeceğiniz konusunda bilgi almak
için bkz. s. 47 ve devamı.
İlk şarj için, (şarj durumu göstergesinden bağımsız olarak) beş saatlik
kesintisiz bir şarj süresi tavsiye ediyoruz! Pilin şarj kapasitesi teknik
nedenlerden ötürü belirli bir süre içinde azalır.
◆ İlk şarj işleminden sonra mobil el cihazınızı her görüşmeden sonra baz
istasyonuna geri koyabilirsiniz. Şarj işlemi elektronik olarak
gerçekleşir. Bu sayede piller yıpranmadan şarj edilir.
◆ Şarj sırasında pillerin ısınması normaldir ve hiçbir tehlike oluşturmaz.
9
Telefonu çalıştırma
Uyarı
Telefonunuz artık kullanıma hazırdır. Aramalarda zaman kayıtlarının doğru bir biçimde
yapılabilmesi için, tarih ve saati de ayarlamanız gerekir (s. 14).
Kemer klipsini mobil el cihazının arka kısmına oturtarak, kenardaki “kulakların”
yuvalarına yerleşmesini sağlayın.
Mobil el cihazını açma/kapatma
Mobil el cihazını açmak için bağlantı kesme a tuşuna uzun süreli basın. Onay sesi
duyulur (incelen ses dizisi).
Kapatmak için bekleme modunda bağlantı kesme tuşuna a tekrar uzun süreli basın
(onay sesi).
i
Mobil el cihazı baz veya şarj istasyonuna yerleştirildiğinde otomatik olarak
açılır.
Tuş kilidini etkinleştirme/iptal etme
Mobil el cihazının tuşlarını “kilitleyebilirsiniz” (örn. mobil el cihazını yanınızda taşımak
için). Böylece tuşlara yanlışlıkla basmanızın hiçbir zararı olmaz.
Kilidi iptal etmek için kare tuşuna R tekrar uzun süreli basın (onay sesi).
◆ Arandığınızda tuş kilidi otomatik olarak kaldırılır. Görüşme bittikten
i
sonra ise tekrar otomatik olarak etkinleşir.
◆ Tuş kilidi etkin durumdayken acil arama numaraları da çevrilemez.
◆ Ekrana bir logo yüklendiğinde de tuş kilidi görüntülenir.
10
Kare tuşuna uzun süreli basın (onay sesi). Ekranda
Ø simgesi görünür.
Telefonu kullanma ve menüde dolaşma
Telefonu kullanma ve menüde dolaşma
Tuşlar
Kumanda tuşu
Kumanda tuşu telefonun en önemli kumanda öğesidir. Kumanda tuşunun üzerinde 4
siyah yön oku ve ilgi simgeler bulunur. Bastığınız işarete (yukarı, aşağı, sağa, sola) bağlı
olarak belirli bir fonksiyona erişim sağlanır. Kullanım kılavuzunda, tuşun hangi
bölümüne basmanız gerektiği siyah üçgenle gösterilir, örn.: Sağ = menü yü a çma için tuş v.
Örnek:
Kumanda tuşu
Kumanda tuşunun farklı fonksiyonları
Bekleme modundaListe ve menülerdeGiriş alanında
Sesle aramayı açma
t
(uzun süreli basın)
Telefon rehberini açma Sayfada aşağı kaymaİmleci bir satır aşağı
s
Menüyü açmaSeçilen girişi onaylama
v
Mobil el cihazları listesini
u
açma
Sayfada yukarı kaymaİmleci bir satır yukarı alma
alma
OK
()
Bir menü düzeyi geriye
gitme veya iptal
İmleci sağa alma
İmleci sola alma
i
Kumanda tuşuyla birçok durumda sağ ekran tuşunun fonksiyonlarını
da yürütebilirsiniz.
Ekran tuşları
Ekran tuşları, ekranın hemen altında bulunan yatay iki konumlu tuşlardır. Bu tuşların
fonksiyonu kullanıldığı yerlere göre değişir. Tuşun geçerli işlevi ekranda, tuşun hemen
üzerinde görüntülenir.
Tekrar arama tuşu: Son 10 telefon numarasının listesini açar.
OK (tamam) tuşu: Menü fonksiyonunu onaylar veya girişi onaylayarak
kaydeder.
Menü tuşu: Bekleme modunda ana menüyü açar.
Telefo n görüşmesi sırasında, ilgili duruma bağlı menüyü açar.
Silme tuşu: Girişi karakter karakter sağdan sola doğru siler.
Çıkış tuşu: Bir menü düzeyi geri gider veya işlemi iptal eder.
E-posta listesini açar.
Yanlış girişleri düzeltme
Doğru girişlerin ardından onay sesi (incelen ses dizisi), yanlış girişlerin ardından ise hata
sesi (kalınlaşan ses dizisi) duyulur. Girişi tekrarlayabilirsiniz.
Metin yazarken yanlış bir karakter girdiğinizde, bunu aşağıdaki şekilde düzeltebilirsiniz:
İmlecin solundaki karakterleri ile silme
Bir telefon numarasını veya metni düzeltmek için imleci kumanda tuşuyla yanlış
karakterlerin arkasına yerleştirin. Ardından ekran tuşuna basın . Karakter silinir. Şimdi doğru karakteri girin.
İmlecin soluna karakter ekleme
Karakterlerden birini girmeyi unuttuğunuzda, kumanda tuşuyla karakterin ekleneceği
yere gidin ve karakteri girin.
İmlecin sağındaki karakterin üzerine yazma
Birim/ ücreti girişinde rakamların haneleri belirlenmiş ve önceden tanımlanmıştır.
Kumanda tuşunu kullanarak imleci yanlış girdiğiniz rakamın önüne yerleştirin ve
üzerine yazın.
Û
Û
12
Telefonu kullanma ve menüde dolaşma
Bekleme modu
Ekran bekleme modunda (örnek)
Gigaset S 100
ÐV
INT 1
20.05.0309:45
Saat ve tarih
ayarlanmış
durumda
•¨
Menünün herhangi bir yerinden bekleme moduna dönme:
◆ Kapatma tuşunu a yaklaşık 1 saniye basılı tutun.
◆ Hiçbir tuşa basmayın: 2 dakika sonra ekran otomatik olarak bekleme moduna
döner.
OKOK
Yaptığınız değişiklikleri ,
onaylamadıysanız veya kaydetmediyseniz, bunlar kaybolur.
Evet, Kaydet, Gönder veya Girisi kaydet ile
“Ahizesiz görüşmede ses düzeyini ayarlama” örneğinde menü girişi
1. vKumanda düğmesinin sağ bölümüne basın. Menü açılır.
2. sEkranda Ses ayarlari görüntülenene kadar ekran tuşuna basın.
3. v veya Kumanda düğmesinin sağ bölümüyle veya ekran tuşuyla onaylayın.
4. v veya İlk ekran girişi olan Ses siddeti
5. rİstediğiniz ses düzeyini (1–5) seçmek için kumanda tuşunun sağ
6.
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRR]
Kaydet
7. aBekleme moduna dönmek için kapatma tuşuna uzun süreli basın.
OK
OK
veya ekran tuşuyla onaylayın.
veya sol bölümüne basın.
Ayarı kaydetmek için ekran tuşuna basın.
seçeneğini sağ kumanda tuşuyla
13
Zaman fonksiyonları
Zaman fonksiyonları
Tarihi ve saati ayarlama
Aramasaatlerinin doğru bir şekilde gösterilmesi için tarih ve saat ayarlamasının
yapılması gerekir.
Saat için 12 saatlik ve 24 saatlik (fabrika ayarı) görüntüleme biçimi arasında
seçebilirsiniz (am = günün 1. yarısı; pm = günün 2. yarısı).
Menüyü açın.
[______________________________________________]
Hatirltma. ayari
[______________________________________________]
Ta ri h /S a a t
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Kaydet
Seçin ve onaylayın.
OK
Seçin ve onaylayın.
OK
Tarihi girme:
Tar ih: satırına gün/ay/yıl girin.
Saati girme:
Saat: satırına atlayın ve saat/dakika girin.
Görüntüleme biçimini seçme:
Gerekirse Mod: satırına atlayın ve 12 saatlik veya 24
saatlik görüntüleme biçimini seçin.
Girişi kaydetmek için ekran tuşuna basın.
12 saatlik görüntüleme biçiminde Saat: satırında, pm arasında seçim yapabilirsiniz.
14
am/pm ekran tuşunu kullanarak am ve
Zaman fonksiyonları
Çalar saati ayarlama
Mobil el cihazını çalar saat olarak kullanabilirsiniz.
Önkoşul: Tarih ve saat ayarlarını yaptınız (s. 14).
Çalar saati açma ve ayarlama
Mobil el cihazınızı çalar saat gibi kullanmak için alarmı ayarlamanız, bir melodi seçmeniz
ve çalar saati açmanız gerekir.
Menüyü açın.
Seçin ve onaylayın.
[______________________________________________]
Hatirltma. ayari
[______________________________________________]
Alarm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
am/pm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Kaydet
OK
Seçin ve onaylayın.
OK
Geçerli ayar görüntülenir.
Çalar saati açma:
Alarm: satırında Acik seçeneğini ayarlayın.
Alarmı girme:
Saat: satırına atlayın ve saat/dakika girin, örn. “saat
7.15“ için QM15.
12 saatlik görüntüleme biçimi ayarlanmışsa,
gerekirse ekran tuşuna basarak am ve pm arasında
seçim yapın.
Girişi kaydetmek için ekran tuşuna basın.
Uzun süreli basın (bekleme moduna döner).
¼ simgesi görüntülenir.
◆ Alarm yalnızca mobil el cihazı bekleme modunda olduğunda çalar.
Bebek alarmı açık olduğunda, görüşme sırasında veya otomatik tekrar
i
aramada alarm çalmaz.
◆ Ses düzeyini ve melodiyi nasıl ayarlayabileceğiniz hakkında bilgi
almak için bkz. s. 60.
Çalar saati kapatma
Çalar saat belirli bir saate ayarlanmış durumda, ancak alarmın çalmasını istemiyorsunuz.
Menüyü açın.
[______________________________________________]
Hatirltma. ayari
[______________________________________________]
Alarm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Kaydet
Seçin ve onaylayın.
OK
Seçin ve onaylayın.
OK
Alarm: satırında Kap. seçeneğini ayarlayın.
Ayarı kaydetmek için ekran tuşuna basın.
Uzun süreli basın (bekleme moduna döner).
15
Zaman fonksiyonları
Alarmı kapatma
Alarm, seçtiğiniz zil melodisiyle bildirilir ve ekranda Alarm görüntülenir. Alarmı
kapatmak için
Sessiz ekran tuşuna veya herhangi bir tuşa basın. Alarm, kapatılmadığı
durumda 30 saniye boyunca çalar.
Hatırlatmaları ayarlama
Mobil el cihazınızda maksimum beş hatırlatma ayarlayabilirsiniz. Bunun için
hatırlatılmasını istediğiniz zamanı kaydetmeniz gerekir.
Hatırlatmayı açma ve ayarlama
Menüyü açın.
[______________________________________________]
Hatirltma. ayari
[______________________________________________]
Hatirltma ayari
[______________________________________________]
Hatirlatma 2
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
am/pm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Degist.
OK
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Kaydet
OK
Seçin ve onaylayın.
OK
Onaylayın.
Hatırlatmayı (1-5) seçin ve onaylayın.
OK
Hatırlatmayı açma:
Alarm: satırında Acik seçeneğini ayarlayın.
Tarihi girme:
Tar ih: satırına atlayın ve gün/ay girin. Örnek: 20.5.
için 2QQ5 girin.
Saati girme:
Saat: satırına atlayın ve saat/dakika girin. Örnek:
Saat 9:05 için QOQ5 girin.
Gerekirse 12 saatlik görüntüleme biçiminde (s. 15):
am ile pm arasında seçim yapın.
Hatırlatmayı adlandırma:
Metin: satırına atlayın ve ekran tuşuna basın.
Hatırlatma için (maks. 16 haneli) bir metin girin
(metin girişi için bkz. s. 76).
Girişi kaydetmek için ekran tuşuna basın.Uzun süreli basın (bekleme moduna döner).
¼ simgesi görüntülenir.
16
Zaman fonksiyonları
◆ Metin girmediğinizde, hatırlatma zamanı gelince ekranda
“Hatırlatma …“ görüntülenir.
◆ Ses düzeyini ve melodiyi nasıl ayarlayabileceğiniz hakkında bilgi
i
almak için s. 60 ve devamına bakın.
◆ Hatırlatma yalnızca mobil el cihazı bekleme modundayken
gerçekleşir. Bebek alarmı açık olduğunda, görüşme sırasında veya
otomatik tekrar aramada hatırlatma yapılmaz.
Hatırlatma çağrısı seçilen zil melodisiyle (s. 62) bildirilir ve ekranda, örn. Hatirlatma 2
görüntülenir. Hatırlatma gerçekleştiğinde, hatırlatmayı kapatabilir . Hatırlatma çağrısı
kapatılmadığı takdirde 30 saniye boyunca çalar.
17
Zaman fonksiyonları
Kabul edilmeyen hatırlatmaları, yıldönümlerini görüntüleme ve
silme
Ayarlanan hatırlatmalar veya yıldönümleri (s. 31) bildirilmelerine rağmen bunları kabul
etmediğinizde (cevaplamadığınızda) bir listeye kaydedilirler.
Menüyü açın.
[______________________________________________]
Hatirltma. ayari
[______________________________________________]
Olaylar
sonra ...
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Geri git
veya ...
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Sil
... ardından
◆ Bu listede yeni bir hatırlatma/yıldönümü bulunuyorsa, ekranda Hatirlat.
yazar. Bu ekran tuşuyla da hatırlatma/yıldönümü listesi açılabilir. Tüm
i
yeni hatırlatmaları görüntüledikten sonra
◆ Listede hatırlatma/yıldönümü içermiyorsa Geri git ile listeden
çıkabilirsiniz.
Seçin ve onaylayın.
OK
Seçin ve onaylayın. Hatırlatmaları/yıldönümlerini
OK
içeren liste açılır.
Hatırlatma/yıldönümü seçin.
Hatırlatmaya/yıldönümüne ilişkin bilgiler
görüntülenir. Zamanı geçmiş bir hatırlatma ¼ ile,
zamanı geçmiş yıldönümü ise ‚ ile gösterilir.
Listeden çıkma:
Ekran tuşuna basın.
Hatırlatmayı/yıldönümünü silme:
Ekran tuşuna basın.
Uzun süreli basın (bekleme moduna döner).
Hatirlat. ekrandan silinir.
18
Telefon görüşmesi
Telefon görüşmesi
Harici telefon görüşmesi yapma ve görüşmeyi bitirme
Harici aramalar, genel telefon şebekesine yapılan aramalardır.
Telefon numarasını girin ve cevaplama tuşuna basın.
Numara aranır.
Görüşmeyi sona erdirme:
Kapatma tuşuna basın.
◆ İsterseniz öncec cevaplama tuşuna basıp (çevir sesi duyulur),
i
Çevirme bekleme süresi
Alan kodu ile telefon numarası arasına bir bekleme süresi ekleyebilirsiniz. Bunun için
yaklaşık 2 saniye boyunca S tuşuna basın. Sonra telefon numarasını girin.
sonra telefon numarası girebilirsiniz.
◆ Kapatma tuşu a ile aramayı iptal edebilirsiniz.
i
Başka bir mobil el cihazını arama hakkında bilgi için bkz. s. 50.
Aramayı cevaplama
Mobil el cihazınız çalar, arama ekranda görünür ve ahizesiz görüşme tuşu d yanıp
söner. c cevaplama tuşuna, Kabul ekran tuşuna veya d ahizesiz görüşme tuşuna
basarak aramayı cevaplayabilirsiniz. Mobil el cihazı baz/şarj istasyonunda duruyor ve
Otom.Cevapl. fonksiyonu etkin ise (s. 59), aramayı cevaplamak için mobil el cihazını
baz/şarj istasyonundan almanız yeterlidir.
i
Zil sesi rahatsız ediyorsa, Sessiz ekran tuşuna basın. Ekranda göründüğü
sürece aramayı hâlâ kabul edebilirsiniz.
19
Telefon görüşmesi
Arayanın telefon numarasını görüntüleme
Arama sırasında arayanın telefon numarası veya adı ekranda görüntülenir.
Önkoşullar:
1. Arayanın telefon numarasını (CLIP) veya adını (CNIP) görüntüleme özelliğini, şebeke
operatörünüze başvurarak açtırdınız.
2. Arayan kişi telefon numarasını aktarma özelliğini şebeke operatörüne açtırdı (CLI).
3. Şebeke operatörünüz CLIP, CLI ve CNIP hizmetlerini destekliyor.
CLICalling Line Identification = Arayanın telefon numarasını aktarma
CLIPCalling Line Identification Presentation = Arayanın telefon numarasını
görüntüleme
CNIPCalling Name Identification Presentation = Arayanın adını görüntüleme
CLIP/CLI özelliklerinde ekran görüntüsü
Telefon numa rasını görüntüleme özelliğinde ekrana arayanın telefon numarası yansır.
Telefon rehberinizde bu numara için kayıtlı bir giriş varsa, telefon numarası yerine
telefon rehberi girişi, örn. “Ahmet” görüntülenir.
Å
1234567890
KabulSessiz
Telefon numa rası aktarılmadığında ekranda Harici görüsme görüntülenir.
Arayan kişi telefon numarasını gizlediğinde ekranda Gizli cagri, telefon numarası
aktarımını açtırmamış ise de (s. 22) Gizli Numara yazar.
Zil simgesi
Tel efo n n uma ra sı veya
örn. “Ahmet”
CNIP özelliğinde ekran görüntüsü
CNIP özelliği varsa, ek olarak servis sağlayıcınızda bu telefon numarasına kayıtlı olan ad
(yer) görüntülenir.
Ahmet Demir, Bursa
1234567890
KabulSessiz
Telefon numa rası aktarılmadığında ekranda Harici görüsme görüntülenir.
Arayan kişi telefon numarası aktarımını engellediğinde ekranda Gizli cagri, (s. 22)
telefon numarası aktarımını açtırmamış ise de Gizli Numara görünür.
i
Telefon numarasını görüntüleme ücrete tabi olabilir. Lütfen servis
sağlayıcınıza danışın.
Ad ve yer
Telefon nu m arası
20
Telefon görüşmesi
Ahizesiz görüşme
Ahizesiz görüşmeyi açma/kapatma
Arama sırasında açma:
Telefon numarasını girin ve (cevaplama tuşu c
yerine) ahizesiz görüşme tuşuna basın.
Görüşme sırasında açma:
Ahizesiz görüşme tuşuna basın.
Ahizesiz görüşmeyi kapatma:
Cevaplama tuşuna basın.
Ahizesiz görüşmeyi bitirdiğinizde, telefon “ahize moduna” geçer ve görüşmeye mobil el
cihazından devam edebilirsiniz.
◆ Mobil el cihazını görüşme sırasında baz istasyonuna yerleştirmek
istediğinizde, yerleştirirken d ahizesiz görüşme tuşunu basılı
i
Ahizesiz görüşme sırasında ses düzeyini değiştirme
tutmanız gerekir.
◆ Ahizesiz görüşme fonksiyonunu kullanmadan önce bunu
görüştüğünüz kişiye bildirmeniz gerekir.
Bir görüşme yapıyorsunuz ve ahizesiz görüşme d açık.
Ahizesiz görüşme tuşuna tekrar basın.
Ses düzeyini azaltın veya artırın.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Kaydet
Ayarı kaydetmek için ekran tuşuna basın.
Mobil el cihazını sessiz moda getirme
Harici görüşmelerde, örn. odadaki başka bir kişiyle özel olarak konuşabilmek için, mobil
el cihazınızı sessiz moda getirebilirsiniz. Telefonda görüştüğünüz kişi sizi bu sırada
duymaz (bekleme melodisi). Siz de onu duymazsınız.
Mobil el cihazları listesini açın. Görüşme “bekletilir”
(bekleme melodisi).
Sessiz modu kaldırma:
Ý
Ekran tuşuna basın.
21
Şebeke hizmetleri
Şebeke hizmetleri
Şebeke hizmetleri, şebeke operatörünüzün sunduğu fonksiyonlardır. Şebeke
hizmetlerini kullanmak için önce şebeke operatörünüzden ilgili özelliğe abone olmanız
gerekir. Hangi hizmetlere ücretsiz, hangilerine ücretli olarak abone olabileceğinizi
öğrenmek için lütfen şebeke operatörünüze başvurun.
i
Şebeke hizmetlerine ilişkin sorunlarda lütfen şebeke operatörünüze
danışın.
Bir sonraki görüşme için ayarlanan fonksiyonlar
Aşağıdaki prosedüre başlamadan önce şu tuşlara basın:
v (menü açma); s
cihazınızın ekranında görebileceğiniz bir kod gönderilir.
Telefon numarası aktarımını
bir kerelik engelleme (CLIR):
Telefon numarasını aktarma: s Numarayi göster[
Bekleyen çağrı sinyali yok
(bekleyen çağrıyı
engelleme):
Sebeke Servisi [. İşlem tamamlandıktan sonra, mobil el
Numarayi gizle [
~ (Telefon numarasını girin); c
~ (Telefon numarasını girin); c
s Bekletme Yok[
~ (Telefon numarasını girin); c
Tüm sonraki görüşmeler için geçerli olan fonksiyonlar
Aşağıda gösterilen her prosedürün başında önce şu tuşlara basın: v (menü açma);
Sebeke Servisi [; s Tüm Cagrilar [. İşlem tamamlandıktan sonra, mobil el
s
cihazınızın ekranında görebileceğiniz bir kod gönderilir.
Şebeke operatöründen gelen teyidin ardından a kapatma tuşuna basarak ilgili
işlemden çıkabilirsiniz.
Bekleyen arama sinyalini
açma/kapatma (yalnızca
harici görüşmede):
s Bekleyen cagri[
r (açma/kapatma);
Gönder
22
Şebeke hizmetleri
Genel çağrı yönlendirmeyi
açma/kapatma ve ayarlama: