Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på undersi-
$
den af basestationen.
Brug kun anbefalede, genopladelige batterier (s. 93) af samme type!
D vs. ikke andre batterityper eller ikke-genopladelige batterier, da disse kan
forårsage helbreds- og personskade.
‹
Œ
De genopladelige batterier skal anbringes, så batteriernes poler vender rigtigt,
og der skal bruges en batteritype, der stemmer overens med denne betjeningsvejledning (der er symboler i håndsættets
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekniske betingelser, som gælder i det pågældende miljø (f.eks. en lægepraksis).
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater.
Basestationen må ikke anbringes i badeværelser eller bruserum (s. 90). Håndsættet og basestationen er ikke beskyttet mod vandstænk.
Du må ikke telefonere, mens du kører (walkie-talkie-funktion).
!
batterirum)
.
Sluk telefonen, når du befinder dig i et fly (walkie-talkie-funktion). Sørg for, at
den ikke kan tændes ved et uheld.
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner
(f.eks.lakererier).
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen
ƒ
følge med.
Batterier og telefon skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde.
i
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
5
Ibrugtagning af telefonen
S
100
book
Seite6Donnerstag24April
2003
10:18
10
Ibrugtagning af telefonen
Pakken indeholder følgende:
◆ en Gigaset basestation S 100,
◆ et S 1-håndsæt,
◆ en strømforsyning med netkabel,
◆ et telefonkabel,
◆ en bælteclips til håndsættet,
◆ to batterier,
◆ en betjeningsvejledning.
Opstilling af basestation
Tips til opstilling
Basestationen er beregnet til brug i lukkede, tørre rum med en temperatur fra +5 °C til
+45 °C. Anbring basestationen et centralt sted i lejligheden/huset, f. eks. i entreen.
◆ Udsæt aldrig telefonen for følgende påvirkninger: Varmekilder,
W
Rækkevidde og modtagerstyrke
direkte sollys, andre elektriske apparater.
◆ Beskyt Gigaset mod væde, støv, stærke væsker og dampe.
Udendørs er rækkevidden ca. 300 m. I bygninger kan rækkevidden være på op til 50 m.
Modtagerstyrken angiver, hvor god radiokontakten mellem basestationen og håndsættet er:
◆ Sæt det lille stik på telefonkablet ind i bøsningen (det skal gå i indgreb),
◆ læg kablet i kabelkanalen,
◆ slut telefonstikket til telefonstikdåsen.
Stikdåse
Kabelkanal
Undersiden af
basestationen
(forstørret
udsnit)
2.
Strømforsyning
230V med netkabel
2.
◆ Sæt det lille stik på netkablet ind i bøsningen,
◆ læg kablet i kabelkanalen,
◆ slut strømforsyningen til stikdåsen.
Telefonstikkonfiguration:
3
2
1
4
ledig
1
ledig
2
5
a
3
6
b
4
ledig
5
ledig
6
7
Ibrugtagning af telefonen
S
100
book
Seite8Donnerstag24April
2003
10:18
10
◆ Hvis telefonen altid skal være klar til brug, skal strømforsyningen altid
være tilsluttet.
i
◆ Hvis du køber et telefonkabel i en forretning, skal du være
opmærksom på, at telefonledningerne skal være korrekt konfigureret
(3-4-konfiguration).
Ibrugtagning af håndsættet
Fjern beskyttelsesfolien
Displayet er beskyttet af et stykke folie.
Fjern beskyttelsesfolien!
Isætning af batterier
◆ Sørg for, at batteriernes poler vender rigtigt – se billedet til venstre.
◆ Sæt låget på ca. 3 mm forskudt for neden, og skub det opad, til det går i indgreb.
◆ Åbn låget ved at trykke på rillerne og skubbe det nedad.
Anvend kun genopladelige batterier, der anbefales af Siemens på s. 93!
Dvs. under ingen omstændigheder almindelige (ikke-genopladelige) bat-
W
terier eller andre batterityper, da det i så fald ikke kan udelukkes, at der
kan opstå helbreds- eller personskade. F.eks. kan batterikappen blive ødelagt (farligt). Desuden kan der forekomme funktionsforstyrrelser eller
beskadigelser af apparatet.
8
Ibrugtagning af telefonen
S
100
book
Seite9Donnerstag24April
2003
10:18
10
Anbring håndsættet i basestationen, og oplad batterierne
Når du anbringer håndsættet i basestationen, tilmeldes håndsættet automatisk til
basestationen. Gå frem trin for trin:
1. Sæt håndsættet med displayet opad i basestationen.
2. Vent, indtil håndsættet automatisk har tilmeldt sig til basestationen (s. 64): Det va-
rer ca. ét minut. Under tilmeldingen står der Tilmelder... på displayet, og Base 1
blinker. Efter tilmeldingen vises „INT 1“ på displayet, hvilket betyder, at håndsættet
har fået tildelt det første interne nummer. Navnet på håndsættet, „INT 1“, kan ændres (s. 67).
3. Lad nu håndsættet blive stående i basestationen, da batterierne ikke er opladet ved
leveringen. Batteriernes opladning vises øverst til højre på displayet, ved at batterisymbolet = blinker:
= Batterierne er afladetV Batterierne er
1
e Batterierne er
/3 opladetU Batterierne er fuldt opladet
Hvis den automatiske tilmelding afbrydes, tilmeldes håndsættet manuelt som beskrevet
fra s. 64 og frem. Du kan hente hjælp i en tabel med de vigtigste spørgsmål og svar
(s. 90).
2
/3 opladet
i
Oplysninger om, hvordan du tilmelder yderligere håndsæt, finder du på
s. 64 og frem.
Første gang batterierne oplades, anbefaler vi, at de oplades uafbrudt i
W
fem timer – uafhængigt af opladningstilstanden! Batteriernes ladekapacitet reduceres af tekniske årsager efter et stykke tid.
Batteriernes opladningstilstand vises kun korrekt efter en uafbrudt opladning/aflad-
ning. Du skal derfor ikke unødigt fjerne batterierne, og du bør ikke afslutte opladningen
i utide.
◆ Når den første opladning er foretaget, kan du efter hver samtale
lægge dit håndsæt tilbage i basestationen. Opladningen styres
i
elektronisk. På den måde oplades batterierne skånsomt.
◆ Batterierne opvarmes under opladningen. Dette er normalt og helt
ufarligt.
Bemærk!
Din telefon er nu klar til brug. For at få vist en korrekt tid for opkald skal dato og klokkeslæt indstilles (s. 14).
9
Ibrugtagning af telefonen
S
100
book
Seite10Donnerstag24April
2003
10:18
10
Tryk bælteclipsen fast på bagsiden af håndsættet, indtil „fremspringene“ i siderne klikker
fast i hakkene.
Tænd/sluk håndsættet
For at aktivere skal du trykke længe på afbryd-tasten a. Der høres en bekræftelses-
tone (stigende tonesekvens).
For at slukke håndsættet skal du i standbytilstand igen trykke længe på afbryd-tasten a (bekræftelsestone).
i
Når du anbringer håndsættet i basestationen eller laderen, aktiveres det
automatisk.
Aktivering/deaktivering af tastaturspærring
Du kan „låse“ tasterne på håndsættet, f. eks. hvis du går rundt med håndsættet. Hvis du
utilsigtet skulle komme til at trykke på en tast, vil der i så fald ikke ske noget.
For at deaktivere skal du trykke længe på firkant-tasten R én gang til (bekræftelsestone).
◆ Tastaturspærringen deaktiveres automatisk, når nogen ringer til dig.
Når samtalen afsluttes, aktiveres den igen.
i
◆ Når tastaturspærring er aktiveret, kan du heller ikke ringe op til
nødtelefonnumre.
◆ Tastaturspærringen vises også, når du har indlæst et logo som
displaybillede (s. 59).
Tr yk længe på firkant-tasten (bekræftelsestone). På
displayet vises symbolet Ø.
10
Anvendelse af telefonen og vejledning til menuen
S
100
book
Seite11Donnerstag24April
2003
10:18
10
Anvendelse af telefonen og vejledning
til menuen
Taster
Styretasten
Styretasten er den centrale betjeningstast. Den har fire sorte retningspile og tilhørende
symboler. Alt afhængigt af, hvilken markering du trykker på (for oven, for neden, til
højre eller til venstre), åbnes en bestemt funktion. I betjeningsvejledningen er den side,
som du skal trykke på, markeret med en sort trekant, f.eks.: Tasten v for højre = åbn
menuen.
Eksempel:
Styretast
Styretastens forskellige funktioner.
I standbytilstandPå lister og i menuerI et indtastningsfelt
Start stemmestyret opkald
t
(langt tryk)
Åbn telefonbogenBlad nedFlyt markøren en linje ned
s
Åbn menuen Bekræft det valgte opslag
v
Åbn listen med håndsætGå et menuniveau tilbage,
u
Blad opFlyt markøren en linje op
OK
(som )
eller afbryd
Flyt markøren til højre
Flyt markøren til venstre
i
Med styretasten kan du i mange tilfælde også udføre den højre displaytasts funktioner.
Displaytaster
Displaytasterne er de vandrette funktionstaster lige under displayet. Deres funktioner
afhænger af den aktuelle betjeningssituation. Den aktuelle funktion vises umiddelbart
ovenfor på displayet.
11
Anvendelse af telefonen og vejledning til menuen
S
100
book
Seite12Donnerstag24April
2003
10:18
10
Eksempel:
•§§§§§§§SMS§§§§§
Displaytaster
De forskellige symboler har følgende betydning:
Display-
Betydning ved tastetryk
symbol
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Genopkaldstast: Åbn listen med de seneste 10 telefonnumre.
OK-tast: Bekræft menufunktionen, eller gem indtastningen ved at bekræfte.
Menutast: Åbn hovedmenuen i standbytilstand.
Åbn en tilstandsafhængig menu under telefonering.
Slettetast: Slet indtastningen tegn for tegn fra højre mod venstre.
Escape-tast: Gå et menuniveau tilbage, eller afbryd handlingen.
Åbn e-mail-mappen.
Rettelse af forkerte indtastninger
Efter en korrekt indtastning hører du en bekræftelsestone (stigende tonesekvens), og
ved en forkert indtastning hører du en fejltone (faldende tonesekvens). Du kan gentage
indtastningen.
Hvis du har indtastet forkerte tegn i teksten, kan du rette dem på følgende måde:
f
Slet tegn til venstre for markøren med
Hvis du vil rette et telefonnummer eller en tekst, skal du placere markøren efter det forkerte tegn ved hjælp af styretasten. Tryk derefter på displaytasten . Tegnet slettes.
Indtast nu det rigtige tegn.
Tilføjelse af tegn til venstre for markøren
Hvis du har glemt et tegn, skal du ved hjælp af styretasten flytte markøren til det sted,
hvor tegnet skal tilføjes, og derefter indtaste tegnet.
Overskriv tegnet til højre for markøren
Ved indtastning af Omk. pr. enh.: e r an tal let af c ifre fas tlag t på forhånd , og fel tet er al le-
rede udfyldt. Placer ved hjælp af styretasten markøren foran det forkert indtastede tal,
og overskriv det.
C
f
C
12
Anvendelse af telefonen og vejledning til menuen
S
100
book
Seite13Donnerstag24April
2003
10:18
10
Standbytilstand
Display i standbytilstand (eksempel)
Gigaset S 100
ÐV
INT 1
20.05.0309:45
Klokkeslæt og dato er allerede indstillet
• SM S
Vend tilbage til standbytilstand fra et vilkårligt sted i menuen:
◆ Tryk på afbryd-tasten i ca. 1 sek. a eller
◆ tryk ikke på nogen tast: Efter 2 min. skifter displayet automatisk til standbytilstand.
OK
Ændringer, som du ikke har bekræftet ved at trykke på ,
at trykke på Gem kasseres.
OK
Ja, Gem, Send eller gemt ved
Adgang til menu med „Indstilling af lydstyrken for håndfri
funktion“ som eksempel
1. vTryk på højre side af styretasten. Menuen åbnes.
2. sTryk på displaytasten, indtil Lydindstilling vises på displayet.
3. v eller Bekræft med højre side af styretasten eller med displaytasten.
4. v eller Bekræft det første displayopslag, Lydstyrke
5. rVælg den ønskede lydstyrke (1-5) ved at trykke på venstre eller højre
6.
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRR]
Gem
7. aGå tilbage til standbytilstand ved at trykke længe på afbryd-tasten.
OK
OK
tasten eller med displaytasten.
side af styretasten.
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
, med højre side af styre-
13
Tidsfunktioner
S
100
book
Seite14Donnerstag24April
2003
10:18
10
Tidsfunktioner
Indstilling af dato og klokkeslæt
Det er nødvendigt at indstille dato og klokkeslæt, så telefonen kan vise, hvornår opkald
er indgået.
For klokkeslættet kan du vælge mellem 12- og 24-timers-visning (standardindstilling)
(am = før middag; pm = efter middag).
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Aftaler/tid
[______________________________________________]
Dato/tid
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Gem
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Indtast dato:
Indtast dag/måned/år på linjen Dato:
Indtast klokkeslæt:
Gå til linjen Kl:, og indtast timer/minutter.
Vælg visningstilstand:
Gå eventuelt til linjen Tilstand:, og vælg mellem
12-timers- og 24-timers-visning.
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten.
Ved indstillet 12-timers-visning kan du på linjen Kl: skifte mellem am og pm med dis-
playtasten
am/pm .
Indstilling af vækkeur
Du kan bruge dit håndsæt som vækkeur.
Forudsætning: Du har indstillet dato og klokkeslæt (s. 14).
14
Tidsfunktioner
S
100
book
Seite15Donnerstag24April
2003
10:18
10
Aktivering og indstilling af vækkeuret
Hvis håndsættet skal fungere som vækkeur, skal du indstille vækningstidspunkt, vælge
en melodi og aktivere vækkeuret.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Aftaler/tid
[______________________________________________]
Alarm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
am/pm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Gem
◆ En vækning finder kun sted, hvis håndsættet er i standbytilstand. Hvis
babyalarmen er aktiveret, hvis du er i gang med en samtale, eller hvis
i
et automatisk genopkald er i gang, finder vækningen ikke sted.
◆ På s. 77 kan du finde oplysninger om, hvordan du indstiller lydstyrke
og melodi.
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Den aktuelle indstilling vises.
Aktiver vækkeuret:
På linjen Babyalarm: skal du vælge Til.
Indtast vækketidspunkt:
Gå til linjen Kl:, og indtast timer/minutter, f. eks. QM15 for „kl. 7.15“.
Tryk eventuelt på displaytasten for at skifte mellem
am og pm ved 12-timers-visning.
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten.
Tryk læn ge (tilbage til standbytilstand). Symbolet ¼
vises.
Deaktivering af vækkeuret
Vækkeuret er indstillet på et bestemt klokkeslæt, men det skal ikke ringe.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Aftaler/tid
[______________________________________________]
Alarm
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
På linjen Babyalarm: skal du vælge Fra.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Gem
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Sluk for vækkeuret
Et vækkeopkald signaleres på håndsættet med den valgte ringetonemelodi, og Alarm
vises på displayet. Tryk på displaytasten
Ring fra eller en vilkårlig tast for at slukke for
vækkeuret. Vækkeuret ringer i 30 sek., hvis du ikke slukker for det.
15
Tidsfunktioner
S
100
book
Seite16Donnerstag24April
2003
10:18
10
Indstilling af aftaler
Du kan lade håndsættet minde dig om op til fem aftaler. Dette kræver, at du gemmer
det ønskede tidspunkt.
Aktivering og indstilling af en aftale
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Aftaler/tid
[______________________________________________]
Indtast aftale
[______________________________________________]
Aftale 2
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
am/pm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Redigér
OK
OK
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]Gem
Vælg og bekræft.
OK
Bekræft.
Vælg aftale (1-5), og bekræft.
OK
Aktiver aftalen:
På linjen Babyalarm: skal du vælge Til.
Indtast dato:
Gå til linjen Dato:, og indtast dag/måned. Eksempel:
For den 20.05. skal du indtaste 2QQ5.
Indtast klokkeslæt:
Gå til linjen Kl:, og indtast timer/minutter. Eksem-
pel: For kl. 9.05 skal du indtaste QOQ5.
Ved 12-timers-visning (s. 14): Skift mellem am og
pm
Giv aftalen et navn:
Gå til linjen Tekst:, og tryk på displaytasten.
Indtast navn (max. 16 tegn), og bekræft (indtastning
af tekst se s. 94).
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten.
Tr yk læn ge (tilbage til standbytilstand). Symbolet ¼
vises.
◆ Hvis du ikke giver aftalen et navn, vises „Aftale …“ på displayet på det
pågældende tidspunkt.
◆ På s. 77 kan du finde oplysninger om, hvordan du indstiller lydstyrke
i
og melodi.
◆ En aftale vises kun, hvis håndsættet er i standbytilstand. Hvis
babyalarmen er aktiveret, hvis du er i gang med en samtale, eller hvis
et automatisk genopkald er i gang, vises aftalen ikke.
16
Tidsfunktioner
S
100
book
Seite17Donnerstag24April
2003
10:18
10
Deaktivering af aftale før tiden
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Aftaler/tid
[______________________________________________]
Indtast aftale
[______________________________________________]
Aftale 2
OK
Vælg og bekræft.
OK
Bekræft.
Vælg aftale (1-5), og bekræft.
OK
Vælg indstillingen Fra.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Gem
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
Deaktivering eller besvarelse af aftalesignal
En aftale signaleres med den valgte ringetonemelodi (s. 79), og på displayet vises f.eks.
Aftale 2. Når du modtager besked om en aftale, kan du deaktivere den eller besvare den
med en SMS-besked. Aftalesignalet høres i 30 sek., hvis du ikke slukker for det.
Vis og slet ikke besvarede kalenderemner og årsdage
Når indstillede aftaler eller årsdage (s. 29) signaleres, men du ikke besvarer dem, gemmes de på en liste.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Aftaler/tid
[______________________________________________]
Hendelser
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Slet
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft. Listen med aftalerne/årsdagene
OK
åbnes.
Vælg aftale/årsdag.
Oplysninger om aftalen/årsdagen vises. En overskredet aftale er markeret med ¼, en overskredet årsdag
er markeret med ‚.
Slet aftale/årsdag:
Tryk på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
◆ Hvis der er en ny aftale/en ny årsdag på denne liste, står der Aftale på
displayet. Du kan også åbne listen med aftaler/årsdage med denne
i
displaytast. Først når du har set alle nye aftaler, forsvinder
displayet.
◆ Hvis listen ikke indeholder nogen aftaler/årsdage, kan du forlade
Aftale fra
listen med Tilbage.
17
Brug telefonen
S
100
book
Seite18Donnerstag24April
2003
10:18
10
Brug telefonen
Eksternt opkald og afslutning af samtale
Eksterne opkald er opkald via det offentlige telefonnet.
Indtast telefonnummer, og tryk på opkaldstasten.
Nummeret ringes op.
Afslut samtalen:
Tryk på afbryd-tasten.
◆ Du kan også vælge først at trykke på opkaldstasten c (du hører
i
Opkaldspause
Du kan tilføje en opkaldspause mellem forvalgsnummer og telefonnummer. Tryk i ca.
2sek. på tasten S. Indtast derefter telefonnummeret.
klartonen) og derefter indtaste telefonnummeret.
◆ Med afbryd-tasten a afbryder du opkaldet.
i
Oplysninger om, hvordan du ringer op til et andet håndsæt, finder du på
s. 67.
Besvarelse af opkald
Håndsættet ringer, opkaldet vises på displayet, og tasten d blinker. Tryk på opkaldstasten c, displaytasten
Hvis håndsættet sidder i basestationen/laderen, og funktionen Autosvar er aktiveret
(s. 76), skal du blot tage håndsættet ud af basestationen/laderen for at besvare opkaldet.
i
Hvis ringetonen forstyrrer, skal du trykke på displaytasten Ring fra. Du kan
stadig besvare opkaldet, så længe det vises på displayet.
Løft af eller håndfri funktion-tasten d for at besvare opkaldet.
18
Brug telefonen
S
100
book
Seite19Donnerstag24April
2003
10:18
10
Vis nummer
Ved et opkald vises hhv. telefonnummeret og navnet på den, der ringer op, på displayet.
Forudsætninger:
1. Du har hos din netudbyder aktiveret, at hhv. telefonnummeret (CLIP) og navnet
(CNIP) på den, der ringer op, skal vises på displayet.
2. Den, der ringer op, har hos sin netudbyder aktiveret, at hans/hendes telefonnummer
overføres (CLI).
3. Din netudbyder understøtter CLIP, CLI og CNIP.
CLICalling Line Identification = Overførsel af telefonnummeret på den, der ringer op
CLIP Calling Line Identification Presentation = Visning af telefonnummeret på den, der
ringer op
CNIP Calling Name Identification Presentation = Visning af navnet på den, der ringer op
Displayvisning ved CLIP/CLI
Ved Vis nummer vises telefonnummeret på den, der ringer op, på displayet. Hvis du har
gemt et opslag til dette telefonnummer i telefonbogen, vises opslaget i stedet for telefonnummeret, f. eks. „Anna“.
Å
1234567890
Løft afRing fra
Klokkesymbol
Hhv. telefonnummer
og „Anna“
Eksternt opkald vises på displayet, hvis telefonnummeret ikke overføres.
Anonymt opkald vises på displayet, hvis den, der ringer op, undertrykker funktionen
Vis nummer (s. 21), eller Opk. fra ukendt, hvis han/hun ikke har aktiveret denne funktion.
Displayvisning ved CNIP
Hvis du har CNIP, vises også det navn (sted), som er registreret for det pågældende telefonnummer hos din netudbyder.
Anna Lechner, Berlin
1234567890
Løft afRing fra
Eksternt opkald vises på displayet, hvis telefonnummeret ikke overføres.
Anonymt opkald vises på displayet, hvis den, der ringer op, undertrykker funktionen
Vis nummer (s. 21), eller Opk. fra ukendt, hvis han/hun ikke har aktiveret denne funktion.
i
Der kan være gebyr på funktionen Vis nummer. Spørg hos din netudbyder.
Navn og sted
Telefonnummer
19
Brug telefonen
S
100
book
Seite20Donnerstag24April
2003
10:18
10
Håndfri funktion
Aktivering/deaktivering af håndfri funktion
Aktivering ved opkald:
Indtast telefonnummer, og tryk på håndfri funktiontasten (i stedet for opkaldstasten c).
Aktivering under en samtale:
Tryk på håndfri funktion-tasten.
Deaktivering af håndfri funktion:
Tryk på opkaldstasten.
Når du afslutter den håndfri funktion, skifter du til „brug af håndsæt“ og fortsætter samtalen.
◆ Hvis du vil sætte håndsættet i basestationen under en samtale, skal du
i
Ændring af lydstyrken under brug af håndfri funktion
Du er i gang med at føre en samtale, og den håndfri funktion d er aktiveret.
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Gem
holde den nederste halvdel af tasten d nede, når du gør det.
◆ Du bør informere din samtalepartner om det, før du bruger den
håndfri funktion.
Tr yk endnu en gang på håndfri funktion-tasten.
Skru ned eller op for lydstyrken.
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
Slå lyden i håndsættet fra
Under eksterne samtaler kan du slå lyden i håndsættet fra for f.eks. at kunne tale diskret
med en anden person i lokalet. Den, du taler med i telefonen, vil ikke kunne høre, hvad
der bliver sagt (ventemelodi). Du kan heller ikke høre vedkommende.
Åbn listen med håndsæt. Samtalen „sættes på hold“
(ventemelodi).
Slå lyden til igen:
Ý
20
Tryk på displaytasten.
Nettjenester
S
100
book
Seite21Donnerstag24April
2003
10:18
10
Nettjenester
Nettjenester er funktioner, som din netudbyder tilbyder på nettet. Du kan først bruge
disse nettjenester, når du har fået dem aktiveret hos din netudbyder. Her kan du få at
vide, hvilke funktioner der er gratis, og hvilke du kan aktivere mod betaling af et gebyr.
i
Kontakt din netudbyder ved problemer med nettjenester.
Funktioner, der indstilles for det næste opkald
Inden følgende fremgangsmåde skal du trykke på tasterne:
v (åbn menu); s
Nettjenester [. Derefter sendes der en kode, som vises på hånd-
sættets display.
Deaktiver Vis nummer én
gang (CLIR):
Skjul nr. [
~ (indtast telefonnummer); c
Funktioner, der indstilles for alle efterfølgende opkald
Inden hver enkelt af følgende fremgangsmåder skal du trykke på tasterne: v (åbn
menu); s Nettjenester [; s Alle samtaler[. Derefter sendes der en kode, som
vises på håndsættets display.
Du forlader den pågældende fremgangsmåde ved at trykke på afbryd-tasten a efter
bekræftelsen fra telefonnettet.
Aktivering/deaktivering af
„banke på“ (kun ved ekstern
samtale):
Aktivering/deaktivering og
indstilling af generel
viderestilling af opkald:
Skift mellem opkald:q (der skiftes mellem to abonnenter)
Afslut skift mellem opkald:v (åbn menu)
s Afslut samtale [
Start konference:Du taler med to abonnenter:
Konfer.
Afslut konference:
Med én abonnent:q (skift evt. til abonnenten)
Med begge abonnenter:a
Enkelt
v (åbn menu)
s Afslut samtale [
Besvar en „banke på“samtale:
v (åbn menu)
Besvar banke på [
Afvis en „banke på“-samtale:v (åbn menu)
s Afvis banke på [
22
Anvend telefonbogen og andre lister
S
100
book
Seite23Donnerstag24April
2003
10:18
10
Anvend telefonbogen og andre lister
Telefonbogen og kortvalgslisten
I telefonbogen og i kortvalgslisten kan du gemme op til 200 telefonnumre, afhængigt
af hvor meget de enkelte opslag fylder, samt hvor mange numre der er i kortvalgslisten
og i e-mail-mappen (s. 33).
Telefonbogen gør det nemmere at ringe op. Du henter telefonbogen frem med tasten
s. Du kan gemme en årsdag for hvert telefonbogsopslag og markere opslaget med
„VIP“.
Kortvalgslisten er en særlig telefonbog, hvor du kan placere særligt vigtige telefonnumre, f.eks. private telefonnumre, forvalgsnumre fra netudbydere (såkaldte „Call-byCall-numre“) og lignende. Kortvalgslisten åbnes med tasten C.
Telefonbogen, e-mail-mappen og kortvalgslisten opretter du på hvert håndsæt. Hvis
listerne og/eller de enkelte opslag også skal være til rådighed på andre håndsæt, kan du
sende listerne/opslagene til de andre håndsæt (s. 29).
Kortvalgslisten anvendes på samme måde som telefonbogen, bortset fra når opslagene
skal gemmes.
◆ EATONI (s. 96, deaktiveret som standardindstilling) hjælper dig, når
du indtaster navne.
◆ Du kan se, hvordan du indtaster tekst korrekt, i tegnsættabellen
(s. 94).
i
◆ Et nummer kan indeholde op til 32 cifre, og et navn kan indeholde op
til 16 bogstaver.
◆ Ved indtastningen af et nummer kan du via , s Indsæt pause
OK
eller ved at trykke i 2 sek. på tasten S tilføje den tilsvarende
à
pause.
23
Anvend telefonbogen og andre lister
S
100
book
Seite24Donnerstag24April
2003
10:18
10
Gem et telefonnummer i telefonbogen
Åbn telefonbogen.
[______________________________________________]
Nyt opslag
enten ...
à
[______________________________________________]
Gem
... eller
RRRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRGem
... derefter
OK
OK
Bekræft.
Opret opslag
Indtast telefonnummeret.
Gå til næste linje, og indtast navnet.
Gem telefonnummeret:
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Indtast årsdag før du gemmer:
Gå til linjen Fødselsd.: for eventuelt at tilføje årsda-
gen, sådan som det er beskrevet på s. 29. Derefter:
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
i
Hvis din telefon er tilsluttet et telefonanlæg, skal du eventuelt indtaste
forvalgscifferet som første nummer i telefonbogsopslaget (s. 88).
Gem et telefonnummer i kortvalgslisten
Du kan tildele op til ni opslag i kortvalgslisten et af tallene 0, 2–9. Du kan ikke vælge tal,
der allerede er tildelt. Hvis du i standby-tilstand trykker længe på et af disse tal og trykker på opkaldstasten c, får du straks forbindelse med det telefonnummer, som er tildelt det pågældende tal.
Det maksimale antal opslag i kortvalgslisten afhænger af antallet af opslag i telefonbogen og i e-mail-adressemappen.
24
[______________________________________________]
S
100
book
Seite25Donnerstag24April
2003
10:18
10
Nyt opslag
enten ...
à
[______________________________________________]
Gem
... eller
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRR
Gem
... derefter
◆ Du kan ikke vælge kortvalgstal, der allerede er tildelt.
i
◆ Sorteringsrækkefølge: Opslag med kortvalgsnumre står først på
listen.
OK
OK
Anvend telefonbogen og andre lister
Åbn kortvalgslisten.
Bekræft.
Opret opslag
Indtast telefonnummeret.
Gå til linjen Navn:, og indtast navnet.
Gem telefonnummeret:
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Gem kortvalgsnummeret:
Gå til linjen På tast:, og vælg et tal (0, 2–9) for dette
telefonnummer.
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Opkald ved hjælp af telefonbog/kortvalgsliste
hhv.
enten ...
... eller
Åbn telefonbogen/kortvalgslisten.
Blad frem til opslaget:
Vælg opslag.
Tryk på opkaldstasten. Nummeret ringes op.
Indtast begyndelsesbogstavet:
Indtast begyndelsesbogstavet i det navn, du søger,
f.eks. „N“.
Du kan også indtaste de næste bogstaver: På linjen
lige over displaytasten (indtastningsfeltet) står der
„N“. Indtast det 2. bogstav, f. eks. „i“. Det navn, der
ligner denne bogstavkombination mest, vises. I indtastningsfeltet står der nu „Ni“. Indtast bogstaver
(max. 10), indtil det navn, du søger, vises.
Tryk på opkaldstasten. Nummeret ringes op.
25
Anvend telefonbogen og andre lister
S
100
book
Seite26Donnerstag24April
2003
10:18
10
Vis og rediger opslag fra telefonbogen/kortvalgslisten
hhv.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRR
Info
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Redigér
Åbn telefonbogen/kortvalgslisten.
Vælg et opslag, og tryk på displaytasten.
Tryk på displaytasten for at påbegynde redigeringen.
Fortsæt som beskrevet på s. 24 (telefonbog) og s. 24 (kortvalgsliste) under
„Opret opslag“.
Kopiering og redigering af telefonbogsopslag
Du kan oprette en kopi og derefter redigere den, så du ikke skal indtaste et lignende
opslag to gange.
Åbn telefonbogen.
Vælg opslag, og åbn menuen.
[______________________________________________]
Kopiér og rediger
enten ...
à
[______________________________________________]
Gem
... eller
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R] Redigér
OK
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Gem
... derefter
[RRRRRR RRRRR]
Ja
OK
Vælg og bekræft.
OK
Rediger telefonnummeret.
Gå eventuelt til den næste linje, og rediger navnet.
Gem ændringerne:
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Rediger årsdag, før du gemmer:
Gå til linjen Fødselsd.:, og tryk på displaytasten.
Rediger årsdagen (se s. 29), og bekræft.
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten.
Hvis du ikke ændrer telefonnummeret, får du en
meddelelse om, at telefonnummeret allerede eksisterer. Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen.
Tryk på tasten (tilbage til standbytilstand).
i
Indstillingerne VIP og sprogmønster kopieres ikke.
Markering af et telefonbogsopslag som VIP
Telefonbogsopslag for personer, der ringer dig op, og som er særlig vigtige, kan du ved
hjælp af Æ markere som VIP („Very Important Person“). Du kan tildele en bestemt ringetonemelodi til VIP-telefonnumre, så du kan høre på ringetonen, hvem der ringer op.
VIP-melodien høres efter den første ringetone.
26
Anvend telefonbogen og andre lister
S
100
book
Seite27Donnerstag24April
2003
10:18
10
Forudsætning: Telefonnummeret på den, der ringer op, overføres (s. 19).
Åbn telefonbogen.
Vælg opslag, og åbn menuen.
[______________________________________________]
Opslag som VIP
Vælg og bekræft.
OK
Aktiver funktionen på linjen VIP:
Gå en linje ned. Den aktuelle melodi høres, og melo-
diens nummer står til sidst på linjen. Vælg en melodi
(1–10) (s. 78).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Gem
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Sletning af enkelte opslag eller telefonbog/kortvalgslisten
hhv.
enten ...
[______________________________________________]
Slet opslag
... eller
[______________________________________________]
Slet liste
[RRRRRRRRRR]Ja
Åbn telefonbogen/kortvalgslisten.
Vælg opslag, og åbn menuen.
Slet enkelte opslag:
Vælg og bekræft.
OK
Slet hele telefonbogen/kortvalgslisten:
Vælg og bekræft.
OK
Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
27
Anvend telefonbogen og andre lister
S
100
book
Seite28Donnerstag24April
2003
10:18
10
Overfør det viste telefonnummer til telefonbogen
Når der vises et telefonnummer på displayet (CLIP), kan du overføre nummeret til telefonbogen. Det kan du gøre, når du ringer op via genopkaldslisten eller under en samtale.
Åbn menuen.
Vælg og bekræft.
OK
OK
Hvis du ikke har CNIP, skal du gå til navnelinjen og
indtaste navnet.
Gem opslaget
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Indtast årsdag
Gå til linjen Fødselsd.: for eventuelt at tilføje årsda-
gen, sådan som det er beskrevet på s. 29.
Derefter:
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
[______________________________________________]Kopi t. tlf.bog
enten ...
à
[______________________________________________]
Gem
... eller
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Gem
... derefter
i
Hvis du udover CLIP også har CNIP (s. 19), overføres også det navn
(max. 16 tegn), der er tilknyttet telefonnummeret.
Overfør telefonnummeret fra telefonbogen
Hvis du ved betjeningen af din telefon bliver bedt om at indtaste et eksternt telefonnummer, kan du gøre dette ved at bruge telefonbogen i håndsættet.
Forudsætning: Indtastningfeltet til eksterne telefonnumre vises.
enten ...
à
[______________________________________________]
Telefonbog
OK
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Vælg og bekræft.
OK
Vælg et opslag, og bekræft.
... eller
Åbn telefonbogen.
OK
Vælg et opslag, og bekræft.
Opslagets telefonnummer overføres til indtastningsfeltet.
28
Anvend telefonbogen og andre lister
S
100
book
Seite29Donnerstag24April
2003
10:18
10
Send et enkelt opslag eller hele listen til et håndsæt
Du kan overføre enkelte opslag eller hele listen til et andet håndsæt, der er tilmeldt
samme basestation. På den måde undgår du den dobbelte indtastning. Indstillingen VIP,
gemte sprogmønstre og kortvalgsnumrene overføres ikke.
Når du har overført et enkelt opslag, bliver du spurgt, om du vil overføre endnu et
opslag. Så længe du bekræfter med displaytasten
afslutter overførslen med displaytasten Nej.
Når dataene er overført, signaleres dette med en meddelelse og en bekræftelsestone på
modtagerhåndsættet. De eksisterende opslag på modtagerhåndsættet bevares.
Opslag med identiske numre eller navne overskrives ikke. Derfor kan antallet af gemte
opslag på modtagerhåndsættet afvige fra antallet af overførte opslag.
Overførslen afbrydes, hvis telefonen ringer, og du besvarer opkaldet, eller hvis modtagerhåndsættets hukommelse er fyldt op. Det opslag, der overføres sidst, vises på displayet.
Åbn telefonbogen/kortvalgslisten.
Vælg opslag, og åbn menuen.
Send enkelte opslag:
Vælg og bekræft.
OK
Send hele listen:
Vælg og bekræft.
OK
Indtast modtagerhåndsættets interne nummer, og
bekræft. Overførslen påbegyndes.
Ja, kan du vælge flere opslag. Du
Gem en årsdag for et telefonnummer
Du kan gemme årsdage (f.eks. fødselsdage) i telefonbogen og lade telefonen minde dig
om dem (påmindelse). Du skal indtaste et tidspunkt, så årsdagen kan signaleres med en
ringetonemelodi.
Forudsætning: Du har åbnet et telefonbogsopslag (s. 24).
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRR]
Redigér
Gå til linjen Fødselsd.:, og tryk på displaytasten.
Indtast dag/måned (4-cifret) på linjen Dato:
Gå til linjen Kl:, og indtast time/minut (4-cifret) for
det klokkeslæt, hvor signaleringen (påmindelsen)
skal finde sted.
Gå til linjen Signal:, og vælg en signaleringstype
(melodi 1–10 eller „visuelt“).
OK
Bekræft. Telefonbogsopslaget vises igen. Gem opslaget som beskrevet på s. 24.
29
Anvend telefonbogen og andre lister
S
100
book
Seite30Donnerstag24April
2003
10:18
10
Du kan slette en årsdag på følgende måde. Stå i telefonbogsopslaget i feltet for årsdagen, og tryk på displaytasten Redigér. Efter displayskiftet skal du trykke på Slet og efter
endnu et displayskift på Gem.
Påmindelse på en årsdag
En påmindelse signaleres med den valgte ringetonemelodi på håndsættet. Telefonbogsopslaget vises med ‚ ‚ ‚ på displayet.
enten ...
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Ring fra
... eller
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
SMS
Deaktivering af påmindelse før tiden:
Tryk på displaytasten.
Besvar med en SMS-besked:
Tryk på displaytasten. Du er nu i SMS-menuen.
Stemmestyret opkald
Med stemmestyret opkald kan du ringe op ved at sige navnet på samtalepartneren. For
at kunne gøre det skal du gemme et sprogmønster, dvs. du skal indtale et navn, som så
gemmes i håndsættet.
Op til fire brugere kan gemme et sprogmønster for et opslag. Inden en bruger optager
et sprogmønster, skal han/hun derfor „identificere sig“, f.eks. som Br. 2.
Der kan i alt gemmes 29 sprogmønstre til telefonbogsopslag. Hvis der gemmes et
sprogmønster for et opslag, markeres opslaget med ´ i telefonbogen.
Optagelse af et sprogmønster for et eksisterende telefonbogsopslag
Optag sprogmønstrene i støjsvage omgivelser.
Trin 1: Åbn telefonbogen for det stemmestyrede
opkald:
Åbn telefonbogen.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Stemme
[______________________________________________]
Br. 2
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]Optag
OK
Vælg et opslag, og tryk på displaytasten.
Vælg og bekræft, f.eks. Br. 2.
OK
Trin 2: Start optagelsen:
Tryk på displaytasten.
Bekræft forespørgslen på displayet. Sig navnet efter
forespørgslen på displayet. Gentag navnet, når fore-
spørgslen gentages på displayet. Optagelsen gemmes automatisk.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
30
Anvend telefonbogen og andre lister
S
100
book
Seite31Donnerstag24April
2003
10:18
10
Hvis sprogmønstret skal ændres, skal du slette det (s. 32) og optage et nyt.
◆ Hvis de to indspilninger er for forskellige, bliver du bedt om at
gentage optagelsen.
i
◆ Hvis dit sprogmønster ligner en anden brugers sprogmønster for
meget, bliver du gjort opmærksom på dette med en meddelelse.
Afslut denne meddelelse med , gå tilbage til starten af
Ý
optagelsen, og gentag optagelsen.
Ring op med stemmestyret opkald
Tryk længe.
På displayet opfordres du til at tale. Sig navnet, f.eks. Anna. Hvis navnet stemmer overens med det gemte sprogmønster, gentages det. Telefonnummeret ringes op.
Sig navnet ved opkald
Ved et indgående eksternt opkald kan du foruden ringetonen høre navnet på den, der
ringer op, én gang.
Forudsætning: Telefonnummeret overføres (s. 19), og du har gemt et sprogmønster
for det pågældende telefonnummer (s. 30).
Aktivering/deaktivering af Sig navnet
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Lyd
[______________________________________________]
Til ekst. opk.
[______________________________________________]
Til ekst. opkald
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Gem
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Bekræft. Den aktuelle lydstyrke høres.
Gå til linjen Medd.navn:, og aktiver/deaktiver Sig
navnet.
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Aflyt sprogmønstret
Åbn telefonbogen til stemmestyret opkald (se trin 1, s. 30). Derefter:
Vælg opslag (markeret med ´).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Afspil
Tryk på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
31
Anvend telefonbogen og andre lister
S
100
book
Seite32Donnerstag24April
2003
10:18
10
Sletning af et sprogmønster
Du kan slette en brugers sprogmønster for et opslag. Sprogmønstrene for alle andre brugere bevares.
Åbn telefonbogen til stemmestyret opkald (se trin 1, s. 30). Derefter:
Vælg opslag (markeret med ´), og åbn menuen.
[______________________________________________]
Slet mønster
Vælg og bekræft. Opslaget vises uden ´.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Hvis du sletter et sprogmønster, bevares telefonnummeret og det tilhø-
i
rende navn. De andre brugeres sprogmønstre for dette opslag er der stadig.
Redigering af brugernavne
Du kan ændre brugernavnet (Br. 1 til Br. 4).
Åbn telefonbogen.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR
Stemme
[______________________________________________]
Br. 2
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Redigér
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Gem
Vælg et opslag, og tryk på displaytasten.
Vælg bruger, og bekræft.
OK
f.eks. Br. 2.
Tryk på displaytasten for at påbegynde redigeringen.
Indtast og gem det nye navn.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Genopkaldslisten
Genopkaldslisten indeholder de 10 telefonnumre, der sidst er blevet ringet til. Hvis der
også er gemt navne til disse numre i telefonbogen, vises både navnene og numrene. Du
kan ringe op til disse telefonnumre igen via genopkaldslisten.
Manuelt genopkald
Þ
◆ Hvis du vil redigere eller ændre telefonnummeret, skal du trykke på
àOK
,Anvend nummer.
i
◆ Når der vises et navn, kan du få vist det tilhørende telefonnummer ved
at trykke på displaytasten
◆ Du kan overføre telefonnumre fra genopkaldslisten til telefonbogen
(s. 28).
32
Åbn genopkaldslisten.
Vælg et opslag, og tryk på opkaldstasten.
Telefonnummeret ringes op.
Info.
Anvend telefonbogen og andre lister
S
100
book
Seite33Donnerstag24April
2003
10:18
10
Automatisk genopkald
Ved denne funktion ringes telefonnummeret automatisk op hvert 20. sek. Håndfri funktion-tasten blinker, og „højttaleren“ er aktiveret. Hvis abonnenten svarer, skal du trykke
på opkaldstasten c. Hvis abonnenten ikke svarer, afbrydes opkaldet efter ca. 30 sek.
Funktionen deaktiveres efter ti opkald uden resultat.
Forudsætning: Du kan ikke få kontakt med abonnenten.
Tryk på afbryd-tasten.
Þ
[______________________________________________]
Auto. genopkald
OK
Hvis du vil afbryde det automatiske genopkald, skal du trykke på displaytasten Fra eller
en vilkårlig tast.
Åbn genopkaldslisten.
Den abonnent, som du ikke kan få kontakt med, er
valgt.
Åbn menuen.
Bekræft.
i
Hvis du i mellemtiden får en samtale, deaktiveres det automatiske genopkald. Du skal så bagefter aktivere funktionen igen.
Sletning af enkelte telefonnumre eller hele genopkaldslisten
Þ
enten ...
[______________________________________________]
Slet opslag
... eller
[______________________________________________]
Slet liste
Åbn genopkaldslisten.
Vælg opslag, og åbn menuen.
Slet enkelte telefonnumre:
Vælg og bekræft.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Slet hele genopkaldslisten:
Vælg og bekræft.
OK
E-mail-mappen
I e-mail-mappen kan du gemme e-mail-adresser, som du f.eks. har brug for til afsendelse af SMS-beskeder. Du kan i alt gemme max. 200 opslag i telefonbogen, e-mailmappen og kortvalgslisten.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
... derefter
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Sletning af hele e-mail-mappen
Forudsætning: Du har åbnet e-mail-mappen.
Vælg et vilkårligt opslag, og åbn menuen.
[______________________________________________]
Slet liste
Vælg og bekræft.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Få vist den ledige hukommelsesplads
Hukommelsespladsen deles mellem telefonbogen, kortvalgslisten (s. 23) og
e-mail-mappen (s. 33). Den ledige hukommelsesplads for alle lister vises.
Åbn telefonbogen.
Vælg et vilkårligt opslag, og åbn menuen.
[______________________________________________]
Ledig hukommelse
Vælg og bekræft.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Åbn lister via besked-tasten
Med besked-tasten f kan du åbne følgende lister:
1. SMS-listen (hvis der er oprettet flere postkasser, vises de alle),
2. Meddelelser fra T-NetBoks (hvis din netudbyder understøtter denne funktion, og
T-NetBoks er defineret til hurtigopkald, s. 63),
3. Opkaldslisten.
Så snart der er indgået et nyt opslag (SMS, og/eller opkald) på en eller flere lister, blin-ker tasten f, og der høres en servicetone. Hvis du så trykker på den blinkende tast f,
men ikke åbner en af listerne og forlader menuen igen, fortsætter tasten f med at
blinke.
35
Anvend telefonbogen og andre lister
S
100
book
Seite36Donnerstag24April
2003
10:18
10
Hvis du trykker på den blinkende tast f og åbner en af listerne, blinker tasten ikke, når
du er gået ud af listen igen, selv om der stadig er nye beskeder i en af de andre lister.
Hvis der er mindst én ny besked, har du mulighed for igen at indstille tasten f på „blinkefunktion“, dvs. at genaktivere den. Det viser f.eks. dine samboer/kollegaer, at der er
nye beskeder.
Hvis du trykker på tasten f, vises følgende lister:
◆ Hvis der kun er nye beskeder på én af listerne, vises den første nye besked i denne
liste. Hvis det drejer sig om beskeder i en personlig postkasse, vises den pågældende
liste.
◆ Hvis der er nye beskeder i flere lister, kan der vælges mellem de pågældende lister.
◆ Hvis der ikke er nye beskeder i nogen af listerne, kan der vælges mellem alle lister.
◆ Hvis der er opkald gemt i T-NetBoks, får du en meddelelse, hvis denne indstilling er
valgt (se betjeningsvejledningen til T-NetBoks).
Aktivering/deaktivering af besked-tasten til „blinkefunktion“
Forudsætning: Der er stadig mindst én ny besked i en af listerne.
Åbn opkaldslisten.
[______________________________________________]
Besk.-LED til
Vælg og bekræft.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Tasten blinker kun, indtil der igen trykkes på den, og en liste eller et listeopslag åbnes.
Opkaldslisten
I opkaldslisten gemmes telefonnumrene på de seneste 30 opkald. Hvis opkaldslisten er
fyldt op, og der kommer nye opkald, slettes det ældste opslag.
Forudsætning: Telefonnummeret på den, der ringede op, blev overført (s. 19).
Afhængigt af indstillingen gemmes enten Alle opkald eller kun Mistede opkald (stan-
dardindstilling) („indstil opkaldsliste“, s. 37).
Flere opkald fra det samme nummer tilføjes afhængigt af denne indstilling i
opkaldslisten på følgende måde:
◆ Flere gange, hvis Alle opkald er indstillet,
◆ én gang og kun det sidste mistede opkald, hvis Mistede opkald er indstillet.
Opkaldslisten („Opkald:“) vises f. eks. på følgende måde på displayet:
Opkald: 01+02
Antal nye beskeder på listen
Antal gamle, læste beskeder på listen
36
Anvend telefonbogen og andre lister
S
100
book
Seite37Donnerstag24April
2003
10:18
10
Eksempel på et listeopslag:
Listetype: Mistede opkald eller Alle opkald
____ Mistede opkald___
Nyt opkald01+02
1234567890
12.07.0309:45
SletSvar
Dette opslag informerer dig om status for et opkald:
Første opkald af i alt to opkald
Telefonnummer eller navn
Dato og klokkeslæt
Nyt opkald
Gl. opkald
Nyt opkald på listen.
Gammelt opkald på listen.
Opkaldet blev besvaret
Bekræft.
Gå til linjen Navn, og indtast navnet (tekstindtast-
ning se s. 94).
Hvis du har CNIP, vises de første 16 tegn i det over-
førte navn.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Slet opkaldslisten
Åbn opkaldslisten (s. 37). Derefter:
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Slet liste
Vælg og bekræft. Vigtigt: Alle gamle og nye opkald
OK
slettes.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Sletning af enkelte opkald i opkaldslisten
Åbn opkaldslisten, og vælg opslag (s. 37). Derefter:
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Slet
Tryk på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
38
Prisbevidst anvendelse af telefonen
S
100
book
Seite39Donnerstag24April
2003
10:18
10
Prisbevidst anvendelse af telefonen
Ring op via en netudbyder, der tilbyder særligt billige takster (Call-by-Call). Du kan bruge
kortvalgslisten til at håndtere Call-by-Call-numrene.
Opslagene i kortvalgslisten håndteres på helt samme måde som opsla-
i
Sammenkædning af et Call-by-Call-nummer med et
telefonnummer
Ved hjælp af denne funktion kan en netudbyders forvalgsnummer sættes ind foran telefonnummeret („sammenkædning“).
[______________________________________________]
Anvend nummer
enten ...
... eller
... derefter
gene i telefonbogen. Du skal blot åbne kortvalgslisten i stedet for telefonbogen ved hjælp af tasten C. Fra s. 23 kan du læse, hvordan du gemmer,
redigerer og sletter opslag.
Åbn netudbyderlisten.
à
OK
OK
Vælg et opslag, og tryk på displaytasten.
Bekræft.
Indtast telefonnummeret:
Indtast telefonnummeret.
Vælg et telefonnummer fra telefonbogen:
Åbn telefonbogen, vælg et opslag, og bekræft.
Tryk på opkaldstasten. Nummeret ringes op.
Automatisk netudbyderforvalg (Preselection)
Du kan angive et Call-by-Call-nummer, der automatisk skal indsættes foran bestemte
telefonnumre, når du ringer op (Preselection-nummer). De telefonnumre, som ringes
op med dette Preselection-nummer, kan du definere i to lister.
◆ Liste med Preselection: Her angiver du forvalgsnumrene henholdsvis de første
cifre i de forvalgsnumre, hvor Preselection-nummeret skal anvendes. Hvis du f.eks.
skriver „08“ i denne liste, ringes alle telefonnumre, der begynder med 08, automatisk op med Preselection-nummer.
◆ Liste uden Preselection: Her angiver du „undtagelsen fra reglen“. „Reglen“ er defi-
neret i listen med Preselection. Hvis du f.eks. indtaster „08“ i listen med Preselection
og „081“ i listen uden Preselection, er det kun telefonnumre, der begynder med
080, 082, ..., 089, som automatisk ringes op med Preselection-nummer. Ved telefonnumrene 081xxxxx anvendes Preselection-nummeret ikke.
39
Prisbevidst anvendelse af telefonen
S
100
book
Seite40Donnerstag24April
2003
10:18
10
Gem et Preselection-nummer
Gem først det foretrukne Preselection-nummer i Preselection-listen.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Indstil base
[______________________________________________]
Prefix
[______________________________________________]
Prefix nr.
à
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Bekræft.
Indtast eller ret et Preselection-nummer, og tryk på
I listen „med Preselection“ vil numrene alt afhængigt af landet eventuelt være indstillet
på forhånd. På den måde knyttes f.eks. alle nationale samtaler eller samtaler i mobiltelefonnettet automatisk sammen med det Call-by-Call-nummer, som du har gemt.
Vælg et opslag, og tryk på displaytasten.
Indtast eller rediger telefonnummerets startcifre, og
tryk på displaytasten.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
40
Prisbevidst anvendelse af telefonen
S
100
book
Seite41Donnerstag24April
2003
10:18
10
Opkald med eller uden Preselection (automatisk Call-by-Call-nummer)
Når du ringer op, kontrollerer telefonen de indtastede telefonnumre. Når du trykker på
opkalds-/håndfri funktion-tasten, sammenlignes de første cifre i det valgte telefonnummer med begge lister:
◆ Hvis de ikke stemmer overens med nogen af listerne, eller hvis de stemmer overens
med listen „uden Preselection“, sættes der ikke noget Call-by-Call-nummer foran.
Det gør der heller ikke, selvom de første cifre i telefonnummeret desuden stemmer
overens med et opslag i listen „med Preselection“.
◆ Hvis de første cifre kun stemmer overens med et opslag i listen „med Preselection“,
sættes Call-by-Call-nummeret foran.
Midlertidig deaktivering af Preselection
Tryk på opkaldstasten.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Prefix fra
Vælg og bekræft.
OK
41
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite42Donnerstag24April
2003
10:18
10
SMS (Tekstbeskeder)
Du kan sende og modtage tekstbeskeder, såkaldte SMS-beskeder (Short Message Ser-
vice), på håndsættet. Du kan skrive, ændre, læse, slette eller videresende SMS-beskeder
fra ethvert tilmeldt håndsæt. Ved anvendelse af flere håndsæt kan du altid kun få
adgang til SMS-funktionen på ét håndsæt ad gangen.
Generelt
SMS-beskeder udveksles via SMS-centre hos serviceudbydere. Telefonnumrene til de
SMS-centre, som du ønsker at sende og modtage SMS-beskeder hos, skal være indtastet
i telefonen. Der kan i alt indtastes 5 SMS-centre. Der kan eventuelt allerede være indstillet SMS-centre ved leveringen. Du kan ændre telefonnumrene til SMS-centrene.
Hvis din telefon er tilsluttet et telefonanlæg, skal telefonnummeret på
i
Du kan modtage SMS-beskeder fra alle de indtastede SMS-centre. Det er dog en forudsætning, at du er registreret til modtagelse af SMS-beskeder hos de pågældende SMScentre.
Afsendelse af SMS-beskeder til e-mail-adresser
Hvis du vil sende SMS-beskeder til e-mail-adresser, skal du foretage yderligere indstillinger for sendecenteret på telefonen (s. 43). Spørg din serviceudbyder, om tjenesten
„SMS to E-Mail“ understøttes, og om hvilke indstillinger du i så fald skal foretage.
SMS-centret evt. sættes foran forvalgsnummeret (s. 88) (afhængigt af
telefonanlægget).
Hukommelseskapacitet
Hvor mange SMS-beskeder, der kan gemmes i basestationen, afhænger af størrelsen på
de gemte beskeder. Hukommelsen anvendes både til indbakken og kladdelisten. Hvis
hukommelsen er fyldt op, bliver du bedt om at slette SMS-beskeder.
Forudsætninger for at sende og modtage SMS-beskeder
◆ Du skal abonnere på funktionen Vis nummer (s. 19). Kontroller, om denne funktion
er aktiveret på din telefonlinje hos din fastnetudbyder. Du skal eventuelt abonnere
på denne funktion hos udbyderen.
◆ For at kunne modtage skal du være registreret hos din serviceudbyder.
Spørg din telefonnetudbyder
◆ om priser for afsendelse og modtagelse af SMS-beskeder,
◆ om hvilke mobilnetudbydere du kan sende SMS-beskeder til og modtage SMS-
beskeder fra,
◆ om hvilke funktioner SMS-servicen tilbyder,
◆ om hvordan du registreres hos de SMS-centre, der eventuelt allerede er indstillet:
automatisk ved afsendelse af en SMS-besked eller via en særlig tilmeldingsprocedure.
42
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite43Donnerstag24April
2003
10:18
10
Afsendelse og modtagelse af SMS-beskeder
For at kunne sende og modtage en SMS-besked skal du indtaste telefonnumrene til din
serviceudbyders SMS-center. Telefonnumrene kan eventuelt allerede være indstillet ved
leveringen.
Aktivering/deaktivering af funktionerne Send SMS og Modtag SMS
Funktionerne Send SMS og Modtag SMS er aktiveret ved leveringen.
Åbn menuen.
enten ...
OK
... eller
OK
Ved deaktivering bliver de indstillinger, som du har foretaget for afsendelse og modtagelse af SMS-beskeder (telefonnumre til SMS-centre, personlige postkasser osv.), samt
opslagene i listerne med indgående beskeder og kladder liggende i hukommelsen. De
aktiveres automatisk, når funktionen igen aktiveres.
Efter deaktivering kan du ikke modtage flere SMS-beskeder, og telefonen kan ikke sende
SMS-beskeder. Den første ringetone høres igen (s. 80).
Indtastning af telefonnummer til et SMS-center, ændring af sendecenter
Påbegynd indstillingen.
Deaktiver „Send/modtag SMS“:
Indtast og bekræft.
Aktiver „Send/modtag SMS“:
Indtast og bekræft.
Du kan indtaste og ændre telefonnummeret til et SMS-center. Et allerede gemt telefonnummer til SMS-centret overskrives.
Før du indtaster et nyt telefonnummer eller sletter allerede indstillede telefonnumre,
bør du spørge din serviceudbyder om tilgængelige tjenester og specielle forhold.
Hvis din serviceudbyder understøtter afsendelse af SMS-beskeder til e-mail-adresser,
kan du også indtaste et telefonnummer til tjenesten ”SMS to E-Mail”. Du vil så få dette
telefonnummer tilbudt, når du sender en SMS-besked til en e-mail-adresse.
43
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite44Donnerstag24April
2003
10:18
10
[______________________________________________]
SMS
[______________________________________________]
Indstillinger
[______________________________________________]
Servicecentre
[______________________________________________]
Servicecenter 3
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRedigér
à
[______________________________________________]
Gem
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Redigér
à
[______________________________________________]
Gem
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Gem
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Åbn menuen.
Bekræft.
Vælg og bekræft.
Bekræft.
Vælg og bekræft, f.eks. Servicecenter 3.
Vælg eventuelt Ja på linjen Sendcent.: for at aktivere Servicecenter 3 som sendecenter. Det tidligere
indstillede sendecenter deaktiveres automatisk.
Gå til linjen SMS:, og tryk på displaytasten.
Indtast telefonnummer til SMS-centeret, og åbn
menuen.
Bekræft.
Gå til linjen E-mail:, og tryk på displaytasten.
Indtast telefonnummeret til e-mail-tjenesten, og åbn
menuen.
Bekræft.
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Spørg din serviceudbyder, hvad du skal være opmærksom på, når du ind-
i
taster servicetelefonnumrene, hvis du gerne vil bruge personlige postkasser (forudsat at din serviceudbyder understøtter denne funktion).
Afsendelse af SMS-beskeder og kladdelisten
Hvis du ringes op, mens du er ved at skrive en SMS, gemmes beskeden automatisk i
kladdelisten. Du kan besvare opkaldet og skrive videre på SMS-beskeden på et senere
tidspunkt (s. 48).
SMS-beskeder, der ikke kunne sendes, får fejlstatus (s. 61) og gemmes i indbakken.
SMS-beskeder gemmes kun automatisk, hvis afsendelsen afbrydes.
Hvis du vil gemme en SMS-besked, skal du gøre det, før du sender den.
44
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite45Donnerstag24April
2003
10:18
10
Din telefonlinje er optaget, mens du overfører en SMS-besked til SMS-sendecentret.
Meddelelsen Sender meddelelse! vises på alle håndsæt.
i
Husk, at nogle serviceudbydere beregner et gebyr for en afbrudt oprettelse af forbindelsen til SMS-centret.
Skriv SMS-beskeder
Hver enkelt SMS-besked må højst fylde 160 tegn. Hvis teksten er længere, sendes den
automatisk som en sammenkædet SMS-besked. Op til 4 SMS-beskeder med 153 tegn
i hver kan sammenkædes. Det vil sige, at du kan indtaste op til 612 tegn. Husk, at sammenkædningen medfører tilsvarende højere omkostninger.
Husk, at serviceudbyderen ikke kan sende en SMS-besked med græske eller kyrilliske
tegn. Derfor skal du ændre indtastningssproget, før du skriver en SMS-besked, hvis displaysproget er indstillet til russisk eller græsk på håndsættet.
Når du har åbnet indtastningsfeltet til SMS-teksten, skal du først trykke på displaytasten
indtastningssprog, der anvender det latinske tegnsæt (f.eks. Dansk eller English).
Bekræft valget med [, og tryk derefter to gange kort på afbryd-tasten a for at vende
tilbage til indtastningsfeltet. Indstillingen af indtastningssproget gælder kun for den
aktuelle SMS-besked. Du skriver en SMS-besked på følgende måde:
Åbn menuen.
[______________________________________________]
SMS
[______________________________________________]
Postkasse A
OK
[______________________________________________]
Opret tekst
OK
OK
Bekræft.
Hvis flere postkasser er aktiveret (s. 56), skal du
OK
vælge postkasse og bekræfte, f.eks. Postkasse A.
Indtast eventuelt postkasse-PIN-koden, og bekræft.
Bekræft. Indtastningsfeltet åbnes.
Indtast tekst (indtastning af tekst se s. 94).
Tekstindtastning med EATONI aktiveret.
470(2)_____Ç_____Abc
i morgen med
W¨
Tælleren viser, hvor mange tegn du stadig kan skrive. Den tæller ned
fra 612 tegn (det maksimalt tilladte antal tegn ved sammenkædning).
Store bogstaver, små bogstaver og tal
Tallet i parentes viser, hvilken SMS-besked du befinder dig i (ved sammenkædning). Eksempel: Du befinder dig i den anden SMS-besked.
45
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite46Donnerstag24April
2003
10:18
10
Hjælp til tekstindtastning
Når du skriver, får du hjælp af EATONI (s. 96). Symbolet
(standardindstilling: Til). Du kan altid deaktivere EATONI med , s
OK
.
◆ Du kan se, hvordan du indtaster tekst korrekt, i tegnsættabellen
Ç vis er, om EATONI er akt ive ret
à
Indtastn. hjælp
(s. 94).
◆ Du indsætter mellemrum med 1, og med P skifter du mellem
i
store/små bogstaver og tal (s. 94).
◆ Oplysninger om, hvordan du retter i teksten, finder du på s. 12.
◆ Hvis du modtager en SMS-besked, der ikke er komplet (f.eks. fordi
telefonens hukommelse er fyldt op), får du en besked om dette.
Gem SMS-beskeder
Forudsætning: Du har skrevet en SMS-besked (s. 45), og indtastningsfeltet er åbent.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Vælg og bekræft. Du kan nu sende SMS-beskeden (se
OK
s. 46).
SMS-beskeden gemmes i kladdelisten. Her kan du på et senere tidspunkt hente og
sende den (s. 48).
Send en SMS-besked uden at gemme den
Forudsætning: Du har skrevet en SMS-besked (s. 45), og indtastningsfeltet er åbent.
à
[______________________________________________]
Send
[______________________________________________]
SMS
OK
OK
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft.
Bekræft.
enten ...
Indtast modtagerens telefonnummer (med forvalg).
Send SMS til:
1234567890
W¨
... eller
Overfør telefonnummeret fra telefonbogen:
Åbn telefonbogen.
OK
Vælg et opslag, og bekræft. Telefonnummeret vises
på displayet.
... derefter
à
[______________________________________________]
Send
OK
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft.
46
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite47Donnerstag24April
2003
10:18
10
◆ Modtagerens telefonnummer skal altid indeholde områdenummeret
i
(forvalg).
◆ Hvis du sender en SMS-besked til en bestemt SMS-postkasse, skal
postkasse-ID’et stå efter telefonnummeret (s. 58).
Send en SMS-besked til en e-mail-adresse
Hvis din serviceudbyder understøtter funktionen ”SMS to E-Mail”, kan du også sende
SMS-beskeder til e-mail-adresser. Spørg din serviceudbyder, hvordan e-mail-adressen
skal angives, for at SMS-beskeden kan sendes som e-mail.
Når du vil sende en SMS-besked til en e-mail-adresse, skal du gøre følgende:
Indtast e-mail-adressen i starten af SMS-beskeden
Indtast modtagerens e-mail-adresse i starten af SMS-teksten. Adskil e-mail-adressen og
selve beskeden med et mellemrum eller et kolon (afhænger af udbyderen). Så længe
tekstfeltet er tomt, kan du hente e-mail-adressen fra din e-mail-mappe (s. 33). Send
SMS-beskeden til telefonnummeret på dit SMS-centers e-mail-tjeneste.
Ved deaktiveret tekstindtastningshjælp indtastes tegnet „@“ med firkant-tasten R
(tryk 2 gange), kolonet med tasten Q (tryk 8 gange) og mellemrummet med 1
(tryk 1 gang).
Ved aktiveret tekstindtastningshjælp indtastes tegnet „@“ med 1 langt tryk og 1 kort
tryk på firkant-tasten R.
àOK
Med , s Gem kan du gemme løbende.
Forudsætning: Du skriver en SMS-besked (s. 45), og indtastningsfeltet er åbent.
enten ...
Œ
[______________________________________________]
Anna@...
... eller
Overfør adressen fra e-mail-mappen:
Tryk på displaytasten. Den vises, så længe indtastningsfeltet er tomt.
E-mail-mappen åbnes (s. 33).
Vælg en e-mail-adresse, og bekræft.
OK
Indtast e-mail-adressen manuelt:
Indtast hele e-mail-adressen, og afslut med et mellemrum eller et kolon.
47
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite48Donnerstag24April
2003
10:18
10
Indtastning af SMS-tekst
Indtast SMS-tekst.
580(1)_____Ç_____Abc
p.jensen@navn.dk
Hej Peter
W¨
E-mail-adresse, mellemrum,
SMS-tekst (eksempel)
à
[______________________________________________]
Send
[______________________________________________]
E-mail:
OK
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft.
Vælg og bekræft.
OK
Send SMS som e-mail
SMS-beskeden skal sendes til e-mail-tjenestens telefonnummer. Hvis du har indtastet
telefonnummeret til e-mail-tjenesten som sendecentret (s. 43), tilbydes dette telefonnummer i indtastningsfeltet.
Indtast eventuelt nummeret til e-mail-tjenesten.
Send E-mail til:
Hvis telefonnummeret til
e-mail-tjenesten er indtastet for sendecentret
(s. 43), tilbydes dette.
W¨
à
[______________________________________________]
Send
OK
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft.
Åbn kladdelisten
I kladdelisten får du vist:
◆ SMS-beskeder, som du har gemt inden afsendelsen (s. 46).
◆ SMS-beskeder, der ikke kunne sendes, fordi du f.eks. blev afbrudt af et indgående
opkald, mens du var i gang med at skrive beskeden.
48
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite49Donnerstag24April
2003
10:18
10
Disse SMS-beskeder bliver liggende i hukommelsen, indtil du sletter dem.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
SMS
[______________________________________________]
Postkasse B
OK
[______________________________________________]
Udg.
OK
Bekræft.
Hvis flere postkasser er aktiveret (s. 56), skal du
OK
vælge postkasse og bekræfte, f.eks. Postkasse B.
Indtast eventuelt PIN-koden, og bekræft.
Vælg og bekræft.
OK
_____SMS-udgående____
Gemt01/02
SMS fra ukendt
12.03.0309:45
SletLæs
Samlet antal gemte
SMS-beskeder
Løbenummer for den
viste SMS-besked
Du kan bladre i listen med q
i
Hvis hukommelsen er fyldt op, bliver du bedt om at slette SMS-beskeder.
.
Læs og slet SMS-beskeder fra kladdelisten
Forudsætning: Du har åbnet kladdelisten (s. 48).
Vælg SMS-tekst.
enten ...
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRR
Læs
Læs en SMS-besked:
Tryk på displaytasten. Du kan få vist fortsættelsen af
SMS-beskeden på displayet med s.
... eller
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Slet
Slet SMS-besked:
Tryk på displaytasten.
Slet hele kladdelisten
Med denne funktion sletter du alle SMS-beskederne i kladdelisten.
Forudsætning: Du har åbnet kladdelisten (s. 48).
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Slet liste
[RRRRRRRRRR]
Ja
Bekræft.
OK
Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
49
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite50Donnerstag24April
2003
10:18
10
Send eller rediger SMS-besked i kladdelisten
Forudsætning: Du har åbnet en SMS-besked på kladdelisten for at læse den (s. 49).
Åbn menuen.
enten ...
[______________________________________________]Opret tekst
... eller
[______________________________________________]
Brug tekst
OK
Opret og send en ny SMS-besked:
Bekræft. Indtastningsfeltet åbnes (s. 45).
Rediger og send en gemt SMS-besked:
Vælg og bekræft. Indtastningsfeltet åbnes med den
OK
gemte SMS-besked.
Du kan nu sende SMS-beskeden som beskrevet på s. 46.
Tilføjelse af tekstskabeloner eller e-mail-adresser til en SMS-besked
Du kan på et vilkårligt sted i din SMS-besked tilføje en tekstskabelon eller en ”smiley”.
Din telefon giver dig følgende muligheder:
Sarkastisk :->, Fornøjet :-D, Overrasket :-o, Ked af det :'-(.
Desuden kan du tilføje en e-mail-adresse, hvis den er gemt i din e-mail-mappe (s. 33).
Tekstskabeloner, smileys og e-mail-adresser tilføjes på det sted, hvor markøren er placeret.
Forudsætning: Du skriver en SMS-besked (s. 45), og indtastningsfeltet er åbent.
Du får besked om nye SMS-beskeder med meddelelsen „Du har modtaget nye
beskeder Û“, ved at besked-tasten f blinker på alle håndsæt og med en servicetone.
Du kan få vist dato og klokkeslæt for hver SMS-besked (for overførslen fra SMS-centret).
I indbakken står de nye (endnu ikke læste) SMS-beskeder foran de gamle SMS-beskeder.
Både nye og gamle SMS-beskeder er sorteret efter, hvornår de er kommet: den ældste
nye SMS-besked, ..., den nyeste SMS-besked, den ældste gamle SMS-besked, ..., den
nyeste gamle SMS-besked.
Sammenkædede SMS-beskeder vises som én SMS-besked (hvis din serviceudbyder
understøtter sammenkædning af SMS-beskeder). Hvis en modtaget sammenkædet
SMS-besked er for lang, eller den ikke overføres i sin helhed, deles den op i flere SMSbeskeder og gemmes i indbakken.
Åbn indbakken
I indbakken får du vist:
◆ Alle modtagne SMS-beskeder,
◆ SMS-beskeder, der efter flere forsøg ikke har kunnet sendes. SMS-beskederne gem-
mes med en fejlstatus (s. 61).
SMS-listen vises f.eks. på følgende måde
Antal nye beskeder på listen
SMS Gen.: 01+05
Antal gamle, læste beskeder på listen
Navnet på den generelle eller personlige postkasse
Åbn med besked-tasten
Forudsætning: Der er mindst én ny SMS-besked på listen.
Tryk på besked-tasten.
[______________________________________________]
SMS Gen.:01+05
Vælg eventuelt postkasse, og indtast postkasse-PIN-
OK
kode (s. 56). Indbakken åbnes, og den første nye
SMS-besked vises.
___Tekstmeddelelse___
Ny01/02
1234567890
12.07.0309:45
SletLæs
Samlet antal nye SMS-beskeder
Løbenummer for den
viste SMS-besked
Hvis SMS-hukommelsen er fyldt op, får du en besked om det. Bekræft med OK, og slet
de SMS-beskeder, som du ikke mere har brug for, fra indbakken og kladdelisten.
51
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite52Donnerstag24April
2003
10:18
10
Åbn via menuen
Åbn menuen.
[______________________________________________]
SMS
[______________________________________________]
Gen. postkasse
OK
OK
Bekræft.
Bekræft.
Hvis flere postkasser er aktiveret (s. 56), skal du
vælge postkasse og bekræfte.
Vedhæftede filer (f.eks. logo, melodi) sendes ikke med, når du svarer.
Vedhæftede filer sendes med, når du videresender. Nogle serviceudbydere tillader dog
ikke videresendelse af SMS-beskeder med vedhæftede filer, som derfor afvises. Vælg så
funktionen Brug tekst for at videresende SMS-beskeden uden vedhæftede filer. Det
kræver, at du bekræfter spørgsmålet Ny SMS uden billede/melodi. Fortsæt?.
53
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite54Donnerstag24April
2003
10:18
10
Overførsel af telefonnummer fra SMS-teksten til telefonbogen
Telefonen „genkender“ telefonnumre i en modtaget SMS-besked. Den viser dette ved at
markere tallene (max. 32 tegn). Hvis SMS-teksten indeholder flere talrækker, markerer
telefonen først den første talrække. Når du bladrer gennem SMS-teksten med s, markeres den næste talrække automatisk osv.
Forudsætning: Du har åbnet indbakken og valgt en SMS-besked.
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Læs
Tryk på displaytasten.
Hej Sofie, her er mit nye
nummer
1234567890
W¨
Talrækken er markeret
med sort baggrund.
à
[______________________________________________]
Kopi t. tlf.bog
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Vælg og bekræft.
OK
Gå til linjen Navn, og indtast navnet (max. 16 tegn)
(tekstindtastning se s. 94).
à
[______________________________________________]
Gem
OK
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
For at du også kan bruge telefonnummeret til afsendelse af SMS-beske-
i
der, skal nummeret gemmes med områdenummeret (forvalg) i telefonbogen.
Overførsel af telefonnummeret på afsenderen af en SMS-besked til
telefonbogen
Du kan overføre telefonnummeret til telefonbogen.
Forudsætning: Du har åbnet indbakken og valgt en SMS-besked.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
[______________________________________________]
Kopi t. tlf.bog
à
[______________________________________________]
Gem
OK
Vælg og bekræft.
OK
Gå til linjen Navn, og indtast navnet (max. 16 tegn)
(tekstindtastning se s. 94).
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
54
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite55Donnerstag24April
2003
10:18
10
◆ For at du også kan bruge telefonnummeret på SMS-modtageren til
afsendelse af SMS-beskeder skal nummeret gemmes med
i
områdenummeret (forvalg) i telefonbogen.
◆ Du kan oprette en særlig SMS-telefonbog i telefonbogen, hvor du
markerer navnet på disse opslag med en stjerne (*).
Markering af en SMS-besked som „ny“
Hvis du vil sætte en allerede læst „gammel“ SMS-besked op i starten af indbakken, skal
den markeres som „ny“. Derefter blinker f-tasten på håndsættet. Det viser f.eks. dine
samboer, at de har fået en SMS-besked.
Forudsætning: Du har åbnet indbakken (s. 51).
[______________________________________________]
Markér som ny
OK
Vælg SMS-besked, og åbn menuen.
Bekræft.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Åbn en fil, der er vedhæftet en SMS-besked
Du kan åbne en vedhæftet fil, f.eks. et logo. Du kan kende den vedhæftede fil på, at den
står i spidse parenteser (f.eks. <logo>). Installation se s. 59.
Forudsætning: Du har åbnet en gammel SMS-besked i indbakken (s. 51).
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRR]
Læs
à
[______________________________________________]
Åbn vedhæftet
Vælg SMS-besked, og tryk på displaytasten.
Flyt markøren til den linje, hvor den vedhæftede fil er
placeret.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Vælg og bekræft.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
i
Der kan være flere vedhæftede filer i en SMS-besked.
55
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite56Donnerstag24April
2003
10:18
10
Anvendelse af flere SMS-postkasser
Du kan udvide din telefon med tre brugerdefinerede „private“ postkasser, så op til tre
personer kan have deres egen SMS-postkasse. Du kan vælge mellem:
◆ 1 generel postkasse,
◆ 3 private postkasser.
Du kan kun anvende de personlige postkasser, hvis serviceudbyderen
understøtter levering af SMS-beskeder til personlige postkasser. Spørg
i
Åbn SMS-listen med besked-tasten. Følgende vises:
◆ Alle postkasser, som er aktiveret,
◆ alle postkasser, hvor der er mindst én ny SMS-besked.
Adgangen til de private postkasser kan beskyttes med en PIN-kode (4-cifret). Ved den
generelle postkasse kan dette ikke lade sig gøre.
Oprettelse af en personlig postkasse
Hvis der skal kunne anvendes flere postkasser, skal hver enkelt postkasse aktiveres og
have tildelt et „postkasse-ID“, som er en slags selvvalgsnummer.
Hvis der indgår en SMS-besked til dit telefonnummer (uden postkasse-ID) hos et
SMS-center, overføres denne SMS-besked til den generelle postkasse.
Hvis det kun er den generelle postkasse, der er aktiveret, sendes alle modtagne
SMS-beskeder til denne postkasse, selvom de er afsendt med postkasse-ID.
Hvis du gerne vil beskytte din postkasse, kan du forsyne den med en PIN-kode, som så
skal indtastes, før postkassen kan åbnes.
Den generelle postkasse kan ikke beskyttes med en PIN-kode. Ved leveringen er det kun
den generelle postkasse, der er aktiveret. Den har postkasse-ID „0“. Den generelle postkasse kan ikke deaktiveres.
eventuelt din serviceudbyder, hvad du skal være opmærksom på, når du
indtaster SMS-centernumrene, hvis du gerne vil bruge personlige postkasser.
56
[______________________________________________]
S
100
book
Seite57Donnerstag24April
2003
10:18
10
SMS
[______________________________________________]
Indstillinger
[______________________________________________]
Postbokse
OK
[______________________________________________]Postkasse B
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Gem
... eller
OK
SMS (Tekstbeskeder)
Åbn menuen.
Bekræft.
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft. Aktiverede postkasser er markeret
OK
med ‰.
Vælg og bekræft, f.eks. Postkasse B.
OK
Lokal-nr.:f
ID:1
PIN-beskyt.:Fra
PIN0000
ÎGem
Aktiver/deaktiver postkasse
Slå aktivering til.
Gå til linjen ID:, og vælg et tal (ID) til din private post-
kasse (0–9). Du kan ikke vælge tal, der allerede er tildelt.
Gå eventuelt til linjen PIN-beskyt.:, og aktiver
PIN-kodebeskyttelsen.
Gå til linjen PIN:, og indtast PIN-kode (4-cifret).
Alt afhængigt af betjeningssituationen: Gem indtast-
ningen ved at trykke på displaytasten.
fFragggg
ff
Hvis du har flere SMS-kompatible apparater (basestationer) tilsluttet til en
i
telefonlinje, må hvert enkelt SMS-postkasse-ID kun forekomme én gang.
I så fald skal du også ændre den generelle postkasses ID, som er indstillet
på forhånd.
Læs, hvordan du ændrer PIN-koden, på s. 58. Hvis du skulle glemme din PIN-kode, kan
du nulstille funktionen ved at nulstille basestationen til standardindstillingen. Herved
slettes alle SMS-beskeder i alle postkasser.
Hvis du deaktiverer en postkasse (på linjen Lokal-nr.: indstilles Fra), mister du de
SMS-beskeder, der adresseres til den pågældende postkasse. De SMS-beskeder, der er
gemt i denne postkasse, slettes.
Hvis du deaktiverer PIN-kodebeskyttelsen, nulstilles PIN-koden til 0000.
57
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite58Donnerstag24April
2003
10:18
10
Send en SMS-besked til en personlig postkasse
For at en SMS-besked skal havne i din personlige postkasse skal afsenderen kende postkassens ID og tilføje denne efter telefonnummeret. Send en SMS-besked til SMS-partneren. Herved får han/hun automatisk dit SMS-telefonnummer med det aktuelle ID. Han/
hun kan nu gemme det i telefonbogen.
◆ Hvis afsenderen har sat et ugyldigt ID efter telefonnummeret, eller
i
hvis postkassen er blevet deaktiveret, leveres denne SMS-besked ikke.
◆ Hvis afsenderen ikke har tilføjet et ID, sendes SMS-beskeden til din
generelle postkasse.
Redigering af navn, PIN-kode og ID for en postkasse
Hvis du vil ændre PIN-koden, skal den aktuelle indstilling overskrives. Du kan ikke ændre
navnet på den generelle postkasse.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
SMS
[______________________________________________]
Indstillinger
[______________________________________________]
Postbokse
OK
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Redigér
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Gem
Bekræft.
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft. Alle aktiverede postkasser er mar-
OK
keret med ‰.
Omdøb en postkasse:
Vælg postkasse, og tryk på displaytasten.
Indtast det nye navn, og gem indtastningen ved at
trykke på displaytasten.
... eller
[______________________________________________]
Postkasse B
OK
Rediger postkasse-ID og -PIN-kode:
Vælg og bekræft, f.eks. Postkasse B.
OK
Indtast eventuelt postkasse-PIN-koden, og bekræft.
Gå eventuelt til linjen ID:, og vælg et nyt ID.
Gå eventuelt til linjen PIN-beskyt.:, og aktiver/deak-
tiver PIN-kodebeskyttelsen.
Gå eventuelt til linjen PIN: (den aktuelle PIN-kode
kan ses), og overskriv PIN-koden (4-cifret).
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Gem
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
i
Den generelle postkasse kan ikke beskyttes med en PIN-kode.
58
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite59Donnerstag24April
2003
10:18
10
Anvendelse af nye ringetoner og logoer til håndsættet
Du kan indlæse andre melodier, end de der tilbydes i håndsættet, og du kan også indlæse et logo (billede). Et udvalg af melodier og logoer finder du på internettet under
www.my-siemens.com/ringtones
Du kan se på internetsiderne, hvilke data du kan bruge i det land, du er i. Spørg din serviceudbyder, om download af logoer og melodier via SMS understøttes.
Du kan bruge følgende formater:
◆ „iMelody“ for melodier
◆ Large Picture (32*32) og Small Picture (16*16) for logoer.
Når du har downloadet en melodi og/eller et logo, modtager du en eller flere
SMS-beskeder med de pågældende data (i indbakken, s. 51).
(melodier) og www.my-siemens.com/logos (logoer).
i
Det koster noget at downloade disse data. Spørg din serviceudbyder.
Du kan downloade max. fem nye melodier. Den nye melodi erstatter en af de ti melo-
dier, der allerede er i håndsættet, max. melodi 6–10.
Logoet erstatter visningen i standbytilstand (s. 13), men dato, klokkeslæt og navn kan
ikke dækkes. Du kan kun downloade ét logo.
Logoet forsvinder midlertidigt under følgende betingelser:
◆ hvis du trykker på en vilkårlig tast,
◆ hvis en batteriadvarselstone eller et aftale-, påmindelses- eller vækkeopkald signa-
leres,
◆ hvis du tager håndsættet ud af basestationen/laderen eller lægger det tilbage.
Indlæsning af en ny ringetone eller et logo
På displayet vises Du har modtaget nye beskeder Û.
Tryk på tasten for at åbne indbakken (s. 51). Den første nyeSMS-besked vises.
Gå eventuelt til en anden SMS-besked.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Læs
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Installer
[RRRRRRRRRR]
Ja
OK
Tryk på displaytasten. En titel eller et symbol fortæller dig, at du har fået tilsendt data til indlæsning af
den melodi/det logo, som du har valgt. Du hører den
nye melodi henholdsvis ser et eksempel på logoet.
Hvis melodien/logoet falder i din smag:
Tryk på displaytasten for at starte indlæsningen.
Tryk på displaytasten for at indlæse den nye melodi
eller det nye logo.
Ved en ny melodi: Vælg nummeret på den gamle rin-
gemelodi, som du ønsker at erstatte med den nye
melodi. Du hører den gamle ringemelodi, så du kan
kontrollere, om du har valgt rigtigt.
Bekræft.
59
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite60Donnerstag24April
2003
10:18
10
Hvis du ikke bryder dig om melodien/logoet, skal du trykke på
afbrydes.
◆ Efter indlæsningen bliver melodien og logoet liggende i
SMS-indbakken, indtil du sletter dem ved at trykke på displaytasten
Slet (s. 52).
i
◆ Du kan også indlæse melodien eller logoet fra andre håndsæt, som er
tilmeldt den samme basestation.
◆ Oplysninger om, hvordan du åbner et logo eller en melodi, som ligger
i en SMS-besked, finder du på s. 55.
Aktivering/deaktivering af logo
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Indstillinger
[______________________________________________]
Screensaver
Logoet vises ikke:
◆ under en samtale,
i
◆ når babyalarm- eller walkie-talkie-funktionen er aktiveret,
◆ når du lige har modtaget en SMS-besked ,
◆ når håndsættet er afmeldt.
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft for at aktivere eller deaktivere
OK
logoet (‰ = Til).
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Nej efter Installer. Processen
SMS-beskeder i telefonanlæg
Du kan kun modtage en SMS, hvis telefonnummeret overføres til telefonanlæggets lokalnummer (CLIP).
CLIP-vurderingen af telefonnummeret for SMS-centret sker i Gigaset (telefonen).
Hvis din telefon er tilsluttet et telefonanlæg, skal telefonnummeret på SMS-centret evt.
sættes foran forvalgsnummeret (afhængigt af telefonanlægget). Forvalgsnummeret
kan gemmes i basestationen (s. 88).
Hvis du er i tvivl, kan du afprøve telefonanlægget ved f.eks. at sende en SMS-besked til
dit eget telefonnummer og sætte telefonnummeret på SMS-centret foran forvalgsnummeret. Hvis du ikke modtager denne SMS-besked, kan du prøve at sende endnu en SMSbesked uden at sætte forvalgsnummeret foran.
Ved afsendelse af SMS-beskeder sendes dit afsendertelefonnummer evt. uden lokalnummeret. I så fald kan modtageren ikke svare direkte.
Afsendelse og modtagelse af SMS-beskeder i ISDN-telefonanlæg kan kun lade sig gøre
via det MSN-nummer, som din basestation har fået tildelt.
60
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite61Donnerstag24April
2003
10:18
10
Fejl ved afsendelse og modtagelse af en SMS-besked
Fejl ved afsendelse af en SMS-besked
Følgende fejlkoder vises.
FejlkodeBeskrivelse
E0Permanent deaktivering af Vis nummer (CLIR).
Der abonneres ikke på Vis nummer.
FEFejl under overførsel af SMS-beskeden.
FD Fejl ved oprettelse af forbindelsen til SMS-centret.
Hvis telefonnummeret til et SMS-center mangler, eller hvis der er gemt
et forkert nummer, kan der ikke sendes og modtages SMS-beskeder.
Kontroller, om telefonnummeret til SMS-centret er gemt korrekt.
Fejl ved modtagelse af en SMS-besked
Hvis din telefon ikke kan modtage flere SMS-beskeder, vises der en besked på displayet.
Under følgende forhold kan du ikke modtage SMS-beskeder:
◆ Du abonnerer ikke på funktionen Vis nummer (CLIP) for din telefonlinje,
◆ viderestilling af opkald (viderestilling) er aktiveret med H.når: Straks (s. 21),
◆ viderestillingen Straks er aktiveret for T-NetBoks,
◆ hukommelsen (indbakke og kladdeliste) er fyldt op.
61
SMS (Tekstbeskeder)
S
100
book
Seite62Donnerstag24April
2003
10:18
10
Selvhjælp ved fejlmeldinger
FejlMulig årsagLøsning
Kan ikke sende.Der abonneres ikke på funktio-
Du modtager en SMS-besked,
hvor teksten er ufuldstændig.
Du modtager ikke længere
SMS-beskeder.
Du modtager ingen SMSbeskeder.
SMS-beskeden læses forud.Funktionen „Vis nummer“ er
Du modtager kun om dagen.Hvis databasen hos din
nen „Vis nummer“ (CLIP).
Overførslen af SMS-beskeden
blev afbrudt (f.eks. af et
opkald).
Der er ikke indtastet et telefonnummer, eller der er indtastet
et forkert telefonnummer for
det SMS-center, der er aktiveret
som sendecenter.
Telefonens hukommelsen er
fyldt op.
Udbyderen har endnu ikke
overført resten af SMS-beskeden.
Du har ændret din postkasses
ID.
Du har ikke aktiveret din postkasse.
ikke indstillet.
Slutapparatet er registreret
som „ikke-fastnet-SMS-kompatibelt“ i din SMS-udbyders database, dvs. du er ikke mere registreret her.
SMS-netudbyder endnu ikke er
klar over, at apparatet understøtter fastnet-SMS-funktionen, forsøges leveringen kun
om dagen.
Du skal abonnere på denne
funktion.
Send SMS-beskeden igen.
Indtast telefonnummeret.
Slet de gamle SMS-beskeder
(s. 52).
Fortæl dine SMS-partnere, at
du har ændret ID, eller annuller
ændringen (s. 58).
Aktiver din postkasse (s. 58).
Du skal abonnere på denne
funktion hos din netudbyder
(mod et gebyr).
Få (igen) apparatet registreret
til modtagelse af SMS-beskeder.
Få (igen) apparatet registreret
til modtagelse af SMS-beskeder
for at opnå en ny registrering i
databasen.
62
Anvendelse af T-NetBoks
S
100
book
Seite63Donnerstag24April
2003
10:18
10
Anvendelse af T-NetBoks
T-NetBoks er telefonsvareren i din netudbyders net („T-Net“). Du kan først bruge T-NetBoks, når du har fået den aktiveret hos din netudbyder.
Angiv T-NetBoks til hurtigopkald
Ved hurtigopkald kan du ved at trykke længe på tasten 1 T-NetBoks direkte.
I Gigaset S 100 er T-NetBoks på forhånd valgt til hurtigopkald. Du skal bare indtaste
telefonnummeret til T-NetBoks.
Indtast telefonnummeret til T-NetBoks, og angiv T-NetBoks til hurtigopkald.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Telefonsvarer
[______________________________________________]
Indstil tast 1
[______________________________________________]
Nettelefonsv.
OK
OK
à
[______________________________________________]
Gem
OK
Indstillingen gælder for alle tilmeldte håndsæt.
Ring T-NetBoks op
Vælg og bekræft.
OK
Bekræft.
Bekræft (‰ = Til).
Indtast telefonnummer til T-NetBoks, og tryk på dis-
playtasten.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Tr yk længe på tasten 1. Du forbindes direkte med T-NetBoks. Når du derefter trykker
på håndfri funktion-tasten d, kan du aflytte meddelelsen i T-NetBoks og nemt betjene
T-NetBoks.
Visning af meddelelser i T-NetBoks
Hvis der kommer en besked til dig, ringer T-NetBoks dig op. Telefonnummeret vises på
displayet, hvis Vis nummer er aktiveret. Hvis du besvarer opkaldet, afspilles de nye
beskeder. Hvis du ikke besvarer opkaldet, gemmes T-NetBoks’ telefonnummer i listen
med mistede opkald, og besked-tasten blinker (se s. 35).
63
Til- og afmelding af håndsæt
S
100
book
Seite64Donnerstag24April
2003
10:18
10
Til- og afmelding af håndsæt
Du kan tilmelde op til seks håndsæt til basestationen.
Tilmeldingen af et S 1 håndsæt, der endnu ikke er tilmeldt en basestation, sker automa-
tisk. Håndsæt i Gigaset-serierne 1000, 2000, 3000, 4000 og håndsæt af andre fabrikater skal tilmeldes manuelt.
Et S 1 håndsæt kan tilmeldes op til fire basestationer.
Automatisk tilmelding: Gigaset S 1 til Gigaset S 100
Automatisk tilmelding er mulig for alle håndsæt, der ikke er tilmeldt en basestation.
Første gang håndsættet tilmeldes, anbringes det med displayet opad i basestationen.
Tilmeldingsproceduren varer ca. et minut. Under tilmeldingen viser displayet Tilmel-der..., og Base 1 blinker. Håndsættet får automatisk tildelt det laveste ledige interne
nummer (1–6). Når tilmeldingen er gennemført, vises dette nummer på displayet, f.eks.
„INT 1“. Dette betyder, at håndsættet har fået tildelt det første interne nummer. Hvis de
interne numre 1–6 allerede er tildelt (seks håndsæt er tilmeldt basestationen), overskrives nummer 6, hvis dette håndsæt står i standbytilstand.
◆ Automatisk tilmelding kan kun ske, hvis der ikke telefoneres fra den
i
Manuel tilmelding: Gigaset S 1 til Gigaset S 100
basestation, som du vil tilmelde håndsættet til.
◆ Du kan give et tilmeldt håndsæt et andet internt nummer (s. 68) eller
et andet navn (s. 67).
Tilmeldingen af håndsættet skal påbegyndes på håndsættet og basestationen.
1. På håndsættet
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Indstillinger
[______________________________________________]
Tilslut apparat
[______________________________________________]
Base 1
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft basestation (1–4), f.eks. Base 1.
OK
Indtast og bekræft system-PIN-koden for basestationen (standardindstilling: 0000).
Efter indtastning af system-PIN-koden blinker f.eks. Base 1 på displayet.
2. På basestationen
Tryk på tilmeldings-/Paging-tasten på basestationen
i ca. 3 sek.. Tilmeldingen påbegyndes.
Søgningen på basestationen afbrydes efter 60 sek. Hvis tilmeldingen ikke blev gennemført i løbet af dette tidsrum, skal du gentage processen.
64
Til- og afmelding af håndsæt
S
100
book
Seite65Donnerstag24April
2003
10:18
10
Når tilmeldingen af håndsættet er gennemført, tildeles håndsættet automatisk det laveste ledige nummer som beskrevet i afsnittet „Automatisk tilmelding“ (s. 64).
Manuel tilmelding:
Gigaset 1000 til 4000 og andre GAP-kompatible håndsæt
I det følgende beskrives, hvordan du tilslutter håndsæt fra Gigaset-serierne A 2, C 1, C 2,
eller håndsæt fra andre GAP-kompatible apparater til S 100.
1. På håndsættet
Start tilmeldingen af håndsættet i overensstemmelse med den relevante betjeningsvejledning.
2. På basestationen
Tryk på tilmeldings-/Paging-tasten på basestationen
i ca. 3 sek. Tilmeldingen påbegyndes.
Ved tilmeldingen får håndsættet automatisk tildelt det laveste ledige interne nummer
(1–6). Hvis alle pladser allerede er optaget, overskrives nummer 6, hvis dette håndsæt
er i standbytilstand.
Afmelding af håndsæt
Du kan afmelde ethvert tilmeldt håndsæt fra ethvert tilmeldt S 1 håndsæt.
Åbn listen med håndsæt.
______ Internt ______1
Til alle
Int 1<
Anna
Ψ
Det håndsæt, som du
anvender i øjeblikket, er
markeret med <.
Vælg det håndsæt, der skal afmeldes (dit eget er
markeret med <), og åbn menuen.
[______________________________________________]
Afmeld håndsæt
OK
Vælg og bekræft.
OK
Indtast og bekræft den aktuelle system-PIN-kode
(standardindstilling 0000).
[RRRRRRRRRR]
Ja
Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen.
65
Til- og afmelding af håndsæt
S
100
book
Seite66Donnerstag24April
2003
10:18
10
Søgning efter håndsæt („Paging“)
Hvis du ikke kan finde dit håndsæt, kan du lede efter det ved hjælp af basestationen. Tilmeldings-/Paging-tasten sidder på basestationen til højre for holderen til håndsæt.
Tryk 1 sek. på tilmeldings-/Paging-tasten på basestationen. Alle håndsæt ringer samtidig („Paging“).
Afslut søgningen:
Tryk på tilmeldings-/Paging-tasten på basestationen
i max. 1 sek., eller tryk på opkaldstasten c.
Skift basestation
Hvis håndsættet er tilmeldt flere basestationer, er følgende indstillinger mulige:
◆ Fast indstilling til en bestemt basestation, f. eks. en basestation hjemme eller på
arbejde.
◆ Indstilling til basestationen med den bedste modtagelse Bedste base. Her skiftes
der automatisk til den basestation, der har den bedste modtagelse.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Indstillinger
[______________________________________________]
Vælg base
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg en af de tilmeldte basestationer eller Bedste
base, og bekræft.
66
Anvendelse af flere håndsæt
S
100
book
Seite67Donnerstag24April
2003
10:18
10
Anvendelse af flere håndsæt
Internt opkald og afslutning af en samtale
Interne opkald er samtaler med andre håndsæt, som er tilmeldt samme basestation. De
er gratis.
Opkald til et bestemt håndsæt eller til alle håndsæt på én gang
Åbn listen med håndsæt.
Dit eget håndsæt er markeret med „<“.
enten ...
... eller
... derefter
i
◆ Hvis du vil ringe til et bestemt håndsæt, kan du også indtaste
nummeret på håndsættet, efter at du har åbnet listen, f.eks. u2.
◆ Hvis du modtager et opkald under en intern samtale eller et opkald til
alle, afbrydes opkaldet til alle ikke.
Ring til et bestemt håndsæt:
Vælg håndsæt, og tryk på opkaldstasten.
Ring til alle håndsæt („Opkald til alle“):
Tryk på stjerne-tasten. Der ringes op til alle håndsæt.
Afslut samtalen:
Tryk på afbryd-tasten.
Ændring af navnet på et håndsæt
Navnene „INT 1“, „INT 2“ osv. tildeles automatisk. Du kan dog ændre disse navne, f. eks.
til „Anna“ osv. (max. 10 tegn). Det ændrede navn vises i listen på hvert håndsæt.
Åbn listen med håndsæt.
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRR]
Redigér
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRR]
Gem
Vælg håndsæt, og tryk på displaytasten.
Indtast navnet, og tryk på displaytasten
( tekstindtastning se s. 94).
67
Anvendelse af flere håndsæt
S
100
book
Seite68Donnerstag24April
2003
10:18
10
Ændring af et håndsæts interne nummer
Ved tilmeldingen får et håndsæt automatisk tildelt det laveste ledige nummer (s. 64).
Du kan ændre det interne nummer for alle tilmeldte håndsæt (1–6).
Åbn listen med håndsæt
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Tildel int. nr.
RRRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RR
Gem
OK
Hvis et internt nummer tildeles flere gange, høres fejltonen (faldende
i
tonesekvens). Gentag fremgangsmåden med et nummer, der stadig er
ledigt.
Viderestilling af samtalen til et andet håndsæt
Det er muligt at viderestille en ekstern samtale til et andet håndsæt.
OK
Bekræft. Listen over håndsættene vises.
Det aktuelle nummer blinker. Vælg håndsæt, og ind-
tast det nye interne nummer (1–6). Det nummer,
som håndsættet hidtil har haft, overskrives.
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Åbn listen med håndsæt.
Den eksterne abonnent hører ventemelodien.
Vælg et bestemt håndsæt eller Til alle, og bekræft.
Hvis den interne abonnent svarer, giver du besked
om den eksterne samtale.
Tryk på afbryd-tasten. Den eksterne samtale er nu
viderestillet til det andet håndsæt.
I stedet for at give besked om samtalen kan du også straks trykke på
i
afbryd-tasten a. Hvis den interne abonnent ikke svarer eller er optaget,
returneres samtalen automatisk til dig (Returnere samtale vises i displayet).
68
Anvendelse af flere håndsæt
S
100
book
Seite69Donnerstag24April
2003
10:18
10
Interne forespørgsler
Hvis du taler med en ekstern abonnent, kan du samtidig ringe op til en intern abonnent
for at sætte tilbagekald på hold. Når denne interne samtale afsluttes, kommer du tilbage
til den eksterne abonnent.
Åbn listen med håndsæt.
Den eksterne abonnent hører ventemelodien.
OK
Vælg håndsæt, og bekræft.
Afslut forespørgsel:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Afslut
Tryk på displaytasten. Du har igen forbindelse til den
eksterne abonnent.
Besvarelse/afvisning af en „banke-på“-samtale under
en intern samtale
Hvis du bliver ringet op fra et eksternt nummer under en intern samtale, hører du en
„banke-på“-tone (kort tone). Ved Vis nummer viser displayet hhv. nummeret og navnet
på den, der ringer op.
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Løft af
... eller
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Afvis
Afbryd den interne samtale, besvar den eksterne
samtale:
Tryk på displaytasten. Den interne samtale afsluttes.
Du har nu forbindelse med den eksterne samtalepartner.
Afvis den eksterne samtale:
Tryk på displaytasten. ”Banke-på”-tonen slås fra. Du
bevarer forbindelsen til den interne abonnent.
i
Hvis du afviser „banke-på“-tonen på dit håndsæt, kan den stadig høres på
de andre tilmeldte håndsæt.
Bryd ind i en ekstern samtale
Du er i gang med at føre en ekstern samtale. En intern abonnent kan bryde ind i denne
samtale og tale med. Dette signaleres med en signaltone hos alle samtalepartnerne.
Forudsætning: Funktionen Aktivér Int er aktiveret (standardindstilling: Fra).
69
Anvendelse af flere håndsæt
S
100
book
Seite70Donnerstag24April
2003
10:18
10
Aktivering/deaktivering af „bryd ind i intern samtale“
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Indstil base
[______________________________________________]
Spec.-funk.
[______________________________________________]
Aktivér Int
[_______]
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Indtast system-PIN-koden (s. 83), og bekræft
(‰ = Til).
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Bryd ind i en intern samtale
På håndsættets display står der Linie i brug. Du ønsker at bryde ind i den eksisterende
eksterne samtale.
Tryk på opkaldstasten. Du kobles på samtalen. Alle
abonnenter hører en signaltone.
Afslut bryde ind-funktionen:
Tryk på afbryd-tasten (signaltone).
Hvis den første interne abonnent trykker på afbryd-tasten a, høres en
i
signaltone. Forbindelsen mellem det tilkoblede håndsæt og den eksterne
samtalepartner opretholdes.
Anvendelse af håndsættet som babyalarm
Med denne funktion ringes der op til et på forhånd defineret internt eller eksternt telefonnummer, så snart det indstillede støjniveau i rummet nås (barnet græder). Når du
besvarer opkaldet, kan du høre støjen i rummet, hvor barnet opholder sig. Også efter at
røret er lagt på, forbliver babyalarmen i håndsættet aktiveret.
Afstanden mellem håndsættet og barnet skal være mellem 1 og 2 meter.
Mikrofonen skal være rettet mod barnet.
Når babyalarmfunktionen er aktiveret, signaleres indgående opkald på det håndsæt, der
er i nærheden af barnet, uden ringetone, dvs. kun på displayet. Displayet og tastaturet
oplyses ikke.
Når du indtaster et eksternt telefonnummer, skal du huske, at:
◆ Det håndsæt, som ligger i barnets værelse, ikke må være spærret for udgående
opkald.
◆ Det telefonnummer, som babyalarmen viderestilles til, ikke må være blokeret af en
aktiveret telefonsvarer.
Inden du går ud, er det meget vigtigt, at du kontrollerer
W
70
babyalarmens indstillinger, f.eks. følsomhed og
forbindelsesoprettelse.
Anvendelse af flere håndsæt
S
100
book
Seite71Donnerstag24April
2003
10:18
10
◆ Når du viderestiller babyalarmen til et eksternt telefonnummer, skal
du give indehaveren af dette nummer besked.
◆ Babyalarmens opkald til et eksternt telefonnummer afbrydes efter
ca. 90 sek., mens et opkald til et internt telefonnummer (håndsæt) er
i
tidsmæssigt ubegrænset.
◆ En aktiveret babyalarm reducerer håndsættets driftstid betydeligt.
Sæt eventuelt det håndsæt, du bruger som babyalarm, i laderen for at
sikre, at batterierne ikke aflades.
◆ Babyalarmfunktionen kan også anvendes i walkie-talkie-funktion.
Aktivering af babyalarmfunktionen og indtastning af
opkaldstelefonnummeret for første gang
Trin 1: Åbn indtastningsfeltet for babyalarmen:
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Familie/fritid
[______________________________________________]
Babyalarm
RRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRR
Redigér
OK
enten ...
[RRRRRRRR]
INT
OK
... eller
à
[______________________________________________]
Gem
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R ]
Gem
OK
Vælg og bekræft.
OK
Bekræft. Indtastningsfeltet åbnes.
Trin 2: Aktiver babyalarmen:
Vælg Til på linjen Babyalarm:
Trin 3: Indtast opkaldsnummer:
Gå til linjen Alarm til:, og tryk på displaytasten. Ind-
tastningsfeltet for opkaldsnummeret åbnes.
Indtast et internt telefonnummer som opkaldsnummer:
Tryk på displaytasten.
Vælg håndsæt, og bekræft.
Indtast et eksternt telefonnummer som opkalds-
nummer:
Indtast telefonnummeret.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Trin 4: Indstil følsomheden:
Gå eventuelt til linjen Følsomhed:, og indstil følsomheden for støjniveauet til (lav eller høj).
Tryk på displaytasten. Babyalarmfunktionen er nu
aktiveret.
71
Anvendelse af flere håndsæt
S
100
book
Seite72Donnerstag24April
2003
10:18
10
Hvis babyalarmen er aktiveret, skifter du direkte til babyalarmindstillingen med v (åbn
menu).
◆ Hvis du vil overføre det eksterne telefonnummer fra telefonbogen,
skal du i indtastningsfeltet for telefonnummeret trykke på den
i
nederste del af styretasten s (åbn telefonbog), vælge et nummer
med s og bekræfte med .
◆ Hvis du indtaster et eksternt telefonnummer som opkaldsnummer, er
OK
det kun de sidste 4 cifre, der vises på displayet.
Redigering af tidligere indstillede eksterne opkaldsnumre
Forudsætning: Du står i indtastningsfeltet for babyalarmen (trin 1, s. 71).
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR
Redigér
Û
enten ...
à
[______________________________________________]
Gem
... eller
[RRRRRR RR]
INT
OK
OK
Gå til linjen Alarm til:, og tryk på displaytasten.
Slet det eksisterende telefonnummer.
Indtast et eksternt opkaldsnummer:
Indtast det nye telefonnummer.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Indtast et internt opkaldsnummer:
Tryk på displaytasten.
Vælg håndsæt, og bekræft.
Fortsæt som beskrevet på s. 71 fra trin 4.
72
Anvendelse af flere håndsæt
S
100
book
Seite73Donnerstag24April
2003
10:18
10
Redigering af tidligere indstillede interne opkaldsnumre
Forudsætning: Du står i indtastningsfeltet for babyalarmen (trin 1, s. 71).
RRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRR
Redigér
[RRRRRRRRR ]
Ja
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Redigér
Gå til linjen Alarm til:, og tryk på displaytasten.
Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen.
Tryk på displaytasten. Indtastningsfeltet for opkalds-
nummeret åbnes.
enten ...
[RRRRRRR ]
INT
... eller
OK
Indtast et internt telefonnummer som opkaldsnum-
mer:
Tryk på displaytasten.
Vælg håndsæt, og bekræft.
Indtast et eksternt telefonnummer som opkalds-
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Fortsæt som beskrevet på s. 71 fra trin 4.
Deaktivering af babyalarmen
Du kan fjerndeaktivere babyalarmen. Besvar opkaldet fra babyalarmen, og tryk på
tasterne O R. Ca. 90 sek. efter at forbindelsen er blevet afbrudt, er funktionen
deaktiveret. Der kommer ikke flere opkald fra babyalarmen. De øvrige babyalarmfunktioner i håndsættet (f.eks. ingen ringetone) forbliver aktiveret, indtil du trykker på displaytasten
Fra på det håndsæt, der er placeret ved barnet.
i
Hvis du igen vil aktivere babyalarmfunktionen med det samme telefonnummer, skal du genaktivere funktionen og gemme med Gem.
73
Anvendelse af flere håndsæt
S
100
book
Seite74Donnerstag24April
2003
10:18
10
Indstilling af walkie-talkie-funktionen
Walkie-talkie-funktionen muliggør kommunikation mellem to håndsæt, uafhængigt af
hvor langt de er væk fra basestationen.
Eksempel: Du tager på ferie og medbringer to walkie-talkie-kompatible håndsæt. Indstil
walkie-talkie-funktionen på begge håndsæt. Nu kan du bruge håndsættene til samtaler.
Forudsætning:
◆ Begge håndsæt er tilmeldt den samme basestation, eller
◆ begge håndsæt er tilmeldt forskellige basestationer, og begge to er indstillet til Bed-
ste base (s. 66) eller
◆ et af håndsættene er ikke tilmeldt til en basestation, og det tilmeldte håndsæt er ind-
stillet til Bedste base eller
◆ ingen af håndsættene er tilmeldt en basestation.
I walkie-talkie-funktion
i
Aktivering/deaktivering af walkie-talkie-funktion
[RRRRRR RRRR]
Fra
◆ er rækkevidden mellem håndsættene udendørs max. 300 m,
◆ kan håndsættene ikke anvendes til indgående opkald,
Hvis du nu trykker på opkaldstasten c eller håndfri funktion-tasten d, går opkaldet
videre til alle de håndsæt, der er i walkie-talkie-funktion. Forbindelsen etableres med
det første håndsæt, der besvarer walkie-talkie-opkaldet.
◆ Indstillingen af ringe- og servicetoner sker på samme måde, som når
håndsættene har kontakt med basestationen derhjemme (s. 77 og
s. 79).
◆ „Aktivering/deaktivering af ringetone“ (s. 79) og „Aktivering/
i
deaktivering af tastaturspærring“ (s. 10) kan anvendes i walkie-talkiefunktion.
◆ Walkie-talkie-funktionen opretholdes også, hvis du slukker for
håndsættet og tænder for det igen.
74
Anvendelse af flere håndsæt
S
100
book
Seite75Donnerstag24April
2003
10:18
10
Anvendelse af håndsættet som babyalarm i walkie-talkie-funktion
Du kan også bruge babyalarmen i walkie-talkie-funktion.
[RRRRRRRRRRRRR]
à
[______________________________________________]
Babyalarm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R ]
Gem
Babyalarmens opkald går til alle de håndsæt, der er i walkie-talkie-funktion.
Inden du går ud, er det meget vigtigt, at du kontrollerer
W
babyalarmens indstillinger, f.eks. følsomhed og
forbindelsesoprettelse.
Åbn menuen.
Vælg og bekræft.
OK
Gå til linjen Babyalarm:, og aktiver babyalarmen.
Gå eventuelt til linjen Følsomhed:, og indstil føl-
somheden for støjniveauet til (lav eller høj).
Tryk på displaytasten. Babyalarmfunktionen er nu
aktiveret.
Tryk på displaytasten
Fra på babyalarm-håndsættet for at deaktivere babyalarmen.
Håndsættet vender tilbage til normal walkie-talkie-funktion.
75
Indstilling af håndsæt
S
100
book
Seite76Donnerstag24April
2003
10:18
10
Indstilling af håndsæt
Håndsættet er indstillet på forhånd. Du kan ændre disse indstillinger efter behov.
Ændring af displaysprog
Du kan få vist teksterne på displayet på forskellige sprog.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Indstillinger
[______________________________________________]
Sprog
OK
◆ Hvis du er kommet til at indstille et forkert sprog (som du ikke forstår),
skal du trykke på v M 2. Vælg derefter det rigtige sprog med
i
s, og bekræft med .
◆ Tegnsættet kan ændre sig, når der skiftes displaysprog, f.eks. ved
russisk.
Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald
Hvis du har aktiveret denne funktion, skal du bare tage håndsættet ud af basestationen
eller laderen, når du bliver ringet op. Du behøver ikke at trykke på opkalds-tasten c
(standardindstilling: Til).
[______________________________________________]
Indstillinger
[______________________________________________]
Autosvar
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft. Det aktuelle sprog er markeret med
OK
‰ (standardindstilling: dansk).
Vælg sprog, og bekræft.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
OK
Åbn menuen.
Vælg og bekræft.
OK
Bekræft for at aktivere eller deaktivere funktionen
(‰ = Til).
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
76
Indstilling af håndsæt
S
100
book
Seite77Donnerstag24April
2003
10:18
10
Indstilling af talelydstyrken
Du kan indstille lydstyrken ved håndfri funktion på fem niveauer og lydstyrken i håndsættetpå tre niveauer – også under en ekstern samtale.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Lyd
[______________________________________________]
Lydstyrke
OK
Vælg og bekræft.
OK
Bekræft. Den aktuelle indstilling for lydstyrken ved
håndfri funktion høres.
Indstil lydstyrken for håndfri funktion i indtastningsfeltet (1–5).
Gå en linje ned, og indstil lydstyrken i håndsættet
(1–3).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R ]
Gem
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Klangbetoning
Alt afhængigt af situationen kan det ske, at klangkvaliteten ikke lever op til den normale
standard. Du har mulighed for at hæve klangkvaliteten for de lange ringemelodier
(4-10).
Åbn menuen.
Vælg og bekræft.
OK
OK
Bekræft (‰ = Til).
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
– Fem lydstyrker (1–5; f.eks. lydstyrke 2 = ˆ),
– „Crescendo“-ringetone (6; lydstyrken øges for hver ringetone = ‰).
◆ Ti melodier (1-10; melodi 1–3 er de „klassiske ringetoner“).
77
Indstilling af håndsæt
S
100
book
Seite78Donnerstag24April
2003
10:18
10
Indstillinger for eksterne opkald, tidsstyring og ”sig navn”
Du kan indstille lydstyrken og melodien, så de afhænger af signaleringstypen. Du kan
også indstille tidsstyring for et opkalds lydstyrke (f.eks. lavere om natten end om
dagen).
Åbn menuen.
Vælg og bekræft.
OK
OK
Vælg og bekræft.
OK
Indstil melodi og lydstyrke:
Bekræft. Den aktuelle lydstyrke høres.
Vælg den ønskede lydstyrke i indtastningsfeltet.
Gå til den næste linje, og indtast den ønskede melodi
(1-10). Den aktuelle ringetonemelodi høres, og tallet
ved slutningen af linjen angiver den aktuelle indstilling.
Aktiver „Sig navn”:
Gå til den næste linje og aktiver/deaktiver „Sig navn“
(s. 31).
Vælg Til på linjen Tidsstyring:.
Gå til linjen Fra:, og indtast starttidspunkt (4-cifret).
Gå til linjen Til:, og indtast sluttidspunkt (4-cifret).
Gå til næste linje, og indstil ringetonelydstyrken for
dette tidsrum.
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Gem
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Gem
Tryk på displaytasten for at gemme tidsstyringen.
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
... derefter
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
78
Indstilling af håndsæt
S
100
book
Seite79Donnerstag24April
2003
10:18
10
Individuelle indstillinger for interne opkald, vækning og aftaler
Du kan indstille ringetonen individuelt for et internt opkald, en vækning eller en aftale.
Du kan også vælge, at alle ringetoner skal være ens.
Indstil lydstyrken i indtastningsfeltet (1-6).
Gå til næste linje, og vælg ringetonemelodi. Den
aktuelle melodi høres, og tallet ved slutningen af linjen angiver den aktuelle indstilling. Indtast melodi
(1–10).
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
Ved indstillingen Alle ens skal du også trykke på dis-
playtasten for at bekræfte.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Aktivering/deaktivering af ringetone
Ved indgående, eksterne opkald ringer alle håndsæt. I forbindelse med et opkald kan
du (før du besvarer opkaldet eller i standbytilstand) på håndsættet deaktivere ringetonen permanent eller for det aktuelle opkald.
Permanent deaktivering af ringetone:
Hold stjerne-tasten nede, indtil ringetonen ikke mere
kan høres. Den er nu deaktiveret permanent. Sym-
bolet Ú vises på displayet.
Genaktivering af ringetone:
Tryk længe på stjerne-tasten.
79
Indstilling af håndsæt
S
100
book
Seite80Donnerstag24April
2003
10:18
10
Hvis du vil deaktivere ringetonen i standbytilstand, skal du holde tasten nede, indtil
symbolet Ú vises. Du kan ikke genaktivere ringetonen under en ekstern samtale.
i
Hvis du vil deaktivere ringetonen for det aktuelle opkald, skal du
trykke på displaytasten
Ring fra.
Deaktivering af første ringetone Fra/Til
For at du ikke skal blive forstyrret af en indgående SMS-besked, er den første ringetone
slået fra. Du kan ændre denne indstilling, så du også kan høre den første ringetone.
Åbn menuen.
Tryk på tasten.
enten ...
... eller
OK
i
Hvis du besvarer et opkald direkte ved første ringetone, og hvis denne ringetone signalerede en SMS-besked, mistes SMS-beskeden.
Den første ringetone skal kunne høres:
Tryk på tasten.
Den første ringetone skal ikke kunne høres:
Tryk på tasten.
Bekræft.
80
Indstilling af håndsæt
S
100
book
Seite81Donnerstag24April
2003
10:18
10
Aktivering/deaktivering af servicetoner
Håndsættet bruger lyde til at gøre opmærksom på forskellige begivenheder og tilstande. Du kan aktivere eller deaktivere følgende servicetoner uafhængigt af hinanden
(standardtilstand: Til).
◆ Tas tek lik: Alle tastetryk bekræftes
◆ Kvitteringstoner:
– Bekræftelsestone (stigende tonesekvens): efter indtastning/indstilling, når
håndsættet sættes i basestationen, og når der indgår en ny SMS-besked eller ved
et nyt opslag i opkaldslisten
– Fejltone (faldende tonesekvens): ved indtastningsfejl
– Menusluttone: når du når til slutningen af en menu
Aktiver/deaktiver tasteklik på linjen Tasteklik:
Gå til linjen Bekræft: for at aktivere eller deaktivere
kvitteringstonen.
Gå til linjen Batt lav:, og vælg Til, Fra eller i Verb.
Batteriadvarselstonen aktiveres/deaktiveres eller
høres kun i samtaletilstand.
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
81
Indstilling af håndsæt
S
100
book
Seite82Donnerstag24April
2003
10:18
10
Nulstilling af håndsættet til standardindstillingen
Du kan nulstille individuelle indstillinger og ændringer. Opslagene i telefonbogen,
opkaldslisten, e-mail-mappen og kortvalgslisten, tilmeldingen af håndsættet til basestationen samt logoer og melodier, som du har indlæst, bevares. Nulstillingen afbrydes
med a.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Indstillinger
[______________________________________________]
Nulstil håndsæt
[RRRRRR RRRR]
Ja
Håndsættets standardindstilling
Valg af basestation„Bedste basestation“s. 66
Lydstyrke i håndsæt1s. 77
Lydstyrke ved håndfri funktion3s. 77
Ringetonelydstyrke5s. 77
Tidsstyring af ringetonedeaktiverets. 78
Ringetonemelodi1s. 77
Sig navndeaktiverets. 78
Automatisk besvarelse af opkaldaktiverets. 76
Batteritone/tasteklik/kvitteringstoneaktiverets. 81
Displaysprogdansks. 76
Vækkeur/aftaledeaktiverets. 15/s. 16
Navn på aftaleslettets. 16
Logoaktiverets. 59
Genopkaldslistetoms. 32
Babyalarm/Følsomhed (babyalarm)deaktiveret/højs. 71
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
82
Indstilling af basestationen
S
100
book
Seite83Donnerstag24April
2003
10:18
10
Indstilling af basestationen
Alle indstillinger af basestationen foretages med et tilmeldt S 1 håndsæt.
Beskyt telefonen mod uautoriseret adgang
Du kan beskytte telefonen mod uautoriseret adgang ved at sikre basestationens
systemindstillinger med en system-PIN-kode, som kun du kender. Du skal bl.a. indtaste
system-PIN-koden, når du til- og framelder et håndsæt til basestationen, nulstiller til
standardindstillingen eller bryder ind internt.
Ændring af system-PIN-koden
Du kan ændre basestationens 4-cifrede system-PIN-kode (standardindstilling 0000) til
en PIN-kode (4-cifret), som kun du kender.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Indstil base
[______________________________________________]
System-PIN
OK
OK
[RRRRRRR]
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Indtast eventuelt den aktuelle system-PIN-kode, og
bekræft.
Indtast den nye system-PIN-kode, og bekræft. Af sikkerhedsmæssige grunde vises indtastningen som
fire stjerner (
****
).
Gå til næste linje, og gentag den nye system-PINkode.
Bekræft.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Tildeling af rettigheder pr. håndsæt
Du kan spærre håndsættene for eksterne samtaler.
Du kan tildele følgende rettigheder:
◆ Internt og eksternt: Der kan ringes ubegrænset med håndsættet.
◆ Ekst. indgående: Der kan ringes internt med håndsættet, og eksterne opkald kan
modtages.
◆ Kun interne: Der kan kun ringes internt med håndsættet.
83
Indstilling af basestationen
S
100
book
Seite84Donnerstag24April
2003
10:18
10
[______________________________________________]
Adgang
OK
OK
Få vist listen med håndsæt.
Vælg håndsæt, og åbn menuen.
Vælg og bekræft.
OK
Indtast system-PIN-koden, og bekræft.
(standardindstilling: 0000).
Vælg rettighed, og bekræft.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
i
Du kan godt foretage nødopkald på trods af rettighedsspærringen (s. 84).
Nødopkaldsnumre
Alt afhængigt af landet kan der på forhånd være indtastet nødopkaldsnumre. Du kan
selv indtaste nødopkaldsnumre. Nødopkaldsnumrene gælder for alle håndsæt. Du kan
stadig foretage nødopkald, selv om håndsættet er spærret for eksterne opkald.
Vælg basestation, og tryk på displaytasten.
Indtast det nye navn (max. 16 tegn) (indtastning af
tekst se s. 94).
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
Basestationens navn er „håndsætspecifikt“, dvs. at basestationen får det
i
navn, som tildeles fra det pågældende håndsæt. Den samme basestation
kan have forskellige navne på forskellige håndsæt.
85
Indstilling af basestationen
S
100
book
Seite86Donnerstag24April
2003
10:18
10
Understøttelse af repeater
Med en repeater kan du udvide basestationens rækkevidde og modtagestyrke (den skal
tilmeldes). Repeater-funktionen skal aktiveres, inden du kan bruge den. Igangværende
samtaler afbrydes.
Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen.
Nulstilling af basestationen til standardindstillingen
Ved nulstillingen ændres system-PIN-koden ikke, og tilmeldingen af håndsættene bevares.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Indstil base
[______________________________________________]
Nulstil base
OK
[RRRRRR RRRR]
Ja
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Indtast system-PIN-koden (standardindstilling:
0000), og bekræft.
Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen.
Basestationens standardindstilling
Navne på håndsættene„INT 1“ til „INT 6“s. 67
Rettighedsspærring af håndsætInternt og eksternt (ingen)s. 83
Bryd ind i en intern samtaledeaktiverets. 69
Netudbyderforvalg (Preselection) allerede indkodet landespecifikts. 39
Eget nødopkaldsnummerslettets. 84
Telefonnummer til SMS-centre/E-mail-servicesallerede indkodet landespecifikts. 43
Sendecenters. 42
SMS-indbakke og kladdelistetoms. 51
ListetypeMistede opkalds. 37
Forvalgsnummerintets. 88
Pause efter forvalgsciffer3 sek.s. 89
Pause efter R-tasten800 ms.s. 88
Pause efter opkaldsstart3 sek.s. 88
Flashtid100ms. s. 87
Opkaldsmetode (signalering)DTMFs. 87
Hurtigopkald
1 T-NetBoks uden telefonnummer s. 63
og s. 44
86
Tilslut basestationen til et telefonanlæg
S
100
book
Seite87Donnerstag24April
2003
10:18
10
Tilslut basestationen til et telefonanlæg
De følgende indstillinger er kun nødvendige, hvis telefonanlægget kræver det, se betjeningsvejledningen til telefonanlægget.
i
Du kan ikke sende eller modtage SMS-beskeder på telefonanlæg, der ikke
understøtter Vis nummer.
Opkaldsmetode og flashtid
Den aktuelle indstilling er markeret med ‰.
1. trin: Ændring af opkaldsmetode
Du kan vælge følgende indstillinger for opkaldsmetoden:
◆ DTMF-signalering,.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Indstil base
[______________________________________________]
Spec.-funk.
[______________________________________________]
Opkaldsmetode
OK
OK
2. trin: Indstil flashtid
[______________________________________________]
Indstil base
[______________________________________________]
Spec.-funk.
[______________________________________________]
Flashtider
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Bekræft.
Vælg opkaldsmetode (markeret med ‰), og bekræft.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Åbn menuen.
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg flashtid (markeret med ‰), og bekræft.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
87
Tilslut basestationen til et telefonanlæg
S
100
book
Seite88Donnerstag24April
2003
10:18
10
Gem forvalgsnummer
Forudsætning: Ved anvendelse af telefonanlæg skal du indtaste et forvalgsnummer
foran telefonnummeret ved eksterne samtaler, f. eks. „0“.
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Indstil base
[______________________________________________]
Spec.-funk.
[______________________________________________]
Område-nr.
à
[______________________________________________]
Gem
OK
Hvis der er gemt et forvalgsnummer, gælder følgende:
◆ Ved nødopkaldsnumre, telefonnumre til SMS-centre samt ved opkald fra opkaldsli-
sten sættes forvalgsnummeret automatisk foran.
◆ Du skal selv sætte forvalgsnummeret foran telefonnumre fra telefonbogen eller net-
udbyderlisten.
◆ Hvis du ved afsendelse af en SMS-besked tager modtagerens telefonnummer fra
telefonbogen, skal du slette forvalgsnummeret.
◆ Et eksisterende forvalgsnummer slettes med X. Hvis du vil indsætte en pause, skal
du trykke på , s Indsæt pause hhv. , s Indsæt R .
àOKàOK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Indtast eller rediger forvalgsnummeret
(max. 3 cifre), og tryk på displaytasten.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Indstilling af pausetider
Indstilling af pause efter opkaldsstart
Du kan indstille længden af pausen mellem trykket på opkaldstasten c og afsendelsen
af telefonnummeret (standardindstilling: 3 sek.).
Åbn menuen.
OK
88
Tryk på tasten.
Indtast tal for pauselængden (1 = 1 sek.; 2 =3sek.;
3 = 7 sek.; 4 = 2,5 sek.), og bekræft.
Tilslut basestationen til et telefonanlæg
S
100
book
Seite89Donnerstag24April
2003
10:18
10
Indstilling af pausen efter R-tasten
Du kan ændre pauselængden, hvis dit telefonanlæg kræver det
(se betjeningsvejledningen til telefonanlægget; standardindstilling: 800 ms.).
Åbn menuen.
OK
Tryk på tasten.
Indtast tal for pauselængden (1 = 800 ms.;
2 = 1600 ms.; 3 = 3200 ms.), og bekræft.
Indstilling af opkaldspause (pause efter forvalgsnummer)
Forudsætning:
Du har gemt et forvalgsnummer (s. 88). Standardindstilling: 3 sek.
Åbn menuen.
OK
Tryk på tasten.
Indtast tal for pauselængden (1 = 1 sek.; 2 = 2 sek.;
3 =3sek.; 4 = 6 sek.), og bekræft.
89
Bilag
S
100
book
Seite90Donnerstag24April
2003
10:18
10
Bilag
Pleje
Tør basestationen og håndsættet af med en fugtig klud (anvend ikke opløsningsmidler)
eller med en antistatisk klud. Anvend aldrig en tør klud. En tør klud kan forårsage statisk
elektricitet.
Kontakt med væske
!
Hvis håndsættet har været i kontakt med væske, må apparatet under ingen omstændigheder tændes. Tag straks alle batterier ud.
Lad væsken dryppe ud af håndsættet, og tør (dup) derefter alle dele forsigtigt.
Opbevar håndsættet uden batterier på et tørt og varmt sted i mindst 72 timer. Derefter
kan apparatet i mange tilfælde tages i brug igen.
Spørgsmål og svar
Hvis brugen af telefonen giver anledning til spørgsmål, kan du få fat i os døgnet rundt
på adressen
www.my-siemens.com/customercare
hyppigst stillede spørgsmål og svar.
Hvad er der sket, hvis … Mulig årsagMulig løsning
… displayet ikke viser noget? Håndsættet er ikke aktiveret.
… håndsættet ikke reagerer
på et tastetryk?
… „Basestation x“ blinker på
displayet?
… Søger base blinker på displayet?
… der vises en web-adresse i
displayet?
Batterierne er afladede.
Tastaturspærringen er aktiveret. Tryk i ca. 2 sek. på firkant-
Håndsættet er uden for basestationens rækkevidde.
Basestationen er ikke aktiveret.
Håndsættet er indstillet på Bed-ste base, men der er ikke nogen
basestation, som er aktiveret
eller inden for rækkevidde.
Den automatiske tilmelding af
håndsættet til basestationen
blev forstyrret.
. Desuden kan du i det følgende skema se de
Tryk i ca. 2 sek. på afbrydtasten
Oplad eller udskift batterierne
(s. 9).
tasten
funktionen (s. 10).
Formindsk afstanden mellem
håndsæt og basestation.
Kontroller netstikket på basestationen (s. 7).
Formindsk afstanden mellem
håndsæt og basestation.
Kontroller netstikket på basestationen (s. 7).
Tilmeld håndsættet manuelt
(s. 64).
.
a
for at deaktivere
R
90
Hvad er der sket, hvis … Mulig årsagMulig løsning
S
100
book
Seite91Donnerstag24April
2003
10:18
10
… det håndsæt, som ligger i
basestationen, ikke oplades
(ved anvendelse af flere hånd-
Der sker kun en opladning i basestationen, hvis der ikke telefoneres samtidig.
sæt)?
… håndsættet ikke ringer?Ringetonen er slået fra.
Viderestilling af opkald er indstillet til Straks.
… jeg ikke hører nogen ringe/klartone?
… enheder/omkostninger ikke
vises?
… min samtalepartner ikke
kan høre mig?
… telefonnummeret på den,
der ringer op, ikke vises på
trods af CLIP (Vis nummer)?
… jeg hører en fejltone (faldende tonesekvens), når jeg
Du har udskiftet telefonkablet på
Gigaset.
Der er ingen tælleimpulser.Anmod om overførsel af tælle-
Du har trykket på tasten
Mikrofonen i håndsættet er derfor „slået fra“.
Vis nummer er ikke aktiveret.Den der ringer op, skal have
Handlingen mislykkedes, eller
indtastningen er forkert.
taster?
u (INT).
Brug en ekstra oplader.
Aktiver ringetonen på håndsættet (s. 77) basestationen.
Deaktiver viderestilling af
opkald (s. 21).
Ved køb i specialforretninger
skal du sikre dig, at stikket er
rigtigt (s. 7).
impulser hos din netudbyder.
Slå mikrofonen til igen (s. 20).
overførslen af sit telefonnummer (CLI) aktiveret hos sin netudbyder.
Gentag proceduren. Hold øje
med displayet, og se eventuelt
i betjeningsvejledningen.
Bilag
91
Bilag
S
100
book
Seite92Donnerstag24April
2003
10:18
10
Kundeservice (Customer Care)
Hvis brugen af telefonen giver anledning til spørgsmål, kan du få fat i os via vores onlinesupport på web-adressen www.my-siemens.dk/service 24 timer i døgnet. Her kan du
få enkel og let tilgængelig hjælp ved tekniske spørgsmål og spørgsmål vedrørende betjening af din telefon.
Du kan også kontakte vores
HelpDesk 35 25 86 00
Spørgsmål vedrørende det offentlige telefonnet bedes rettet til den
pågældende operatør.
Hvis en reparation er påkrævet, skal du henvende dig hos din forhandler eller hos et af
vores serviceværksteder. Du kan finde en oversigt over servicepartnere på følgende
web-adresse:
www.my-siemens.dk/service
I lande, hvor vores produkt ikke sælges af autoriserede forhandlere, tilbyder vi ikke
ombytning eller reparation.
Gigaset er beregnet til anvendelse i det land, som er anført på emballagen og apparatet.
Der er taget hensyn til særlige forhold i det enkelte land. Spørgsmål vedrørende forskellene på de offentlige telefonnet bedes rettet til forhandleren eller netudbyderen.
CE-mærkningen bekræfter, at apparatet er i overensstemmelse med de grundlæggende
krav i R&TTE-direktivet.
Uddrag fra orginalerklæringen:
“We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full
Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number
“Q810820M” in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of
conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured”.
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
92
Tekniske data
S
100
book
Seite93Donnerstag24April
2003
10:18
10
Anbefalede batterier
Nikkel-metal-hydrid (NiMH):
◆ Sanyo Twicell 700
◆ Sanyo Twicell 650
◆ Panasonic 700 mAh
◆ GP 700 mAh
◆ YDT AAA SUPER 700
◆ VARTA PhonePower AAA 700 mAh
Driftstider/opladningstider for håndsættet
Bilag
Kapacitet
(mAh)
Standby-tid
(timer)
Samtaletid
(timer)
Opladningstid
(timer)
700 ca. 170 (7 dage)ca. 13ca. 5
De nævnte drifts- og opladningstider gælder kun ved anvendelse af de anbefalede batterier.
Strømforbrug
◆ I standbytilstand (uden opladning): S 100 ca. 1,6 Watt.
◆ I standbytilstand (telefon oplader): S 100 ca. 4,1 Watt.
◆ Under en samtale (uden opladning): S 100 ca. 2,0 Watt.
93
Bilag
S
100
book
Seite94Donnerstag24April
2003
10:18
10
Generelle tekniske data
FunktionVærdi
DECT-standardunderstøttes
GAP-standardunderstøttes
Antal kanaler60 duplexkanaler
Frekvensområde1880-1900 MHz
DuplexmetodeTidsmultipleks, 10 ms. rammelængde
Kanalafstand1728 kHz
Bithastighed1152 kbit/s
ModulationGFSK
Sprogkodning32 kbit/s
Sendeeffekt10 mW, middeleffekt pr. kanal
Rækkeviddeudendørs op til 300 m, indendørs op til 50 m
Strømforsyning/basestation230 V ~/ 50 Hz
Krav til omgivelserne ved brug+5 °C til +45 °C;
Opkaldsmetode (signalering)DTMF-signalering
Flashtid100 ms.
Mål/basestationGigaset S 100: 129 x 114 x 63 mm (l x b x h) og
Mål/håndsæt146 x 55 x 27 mm (l x b x h)
VægtBasestation S 100: 148 g; ; håndsæt med battericel-
20 % til 75 % relativ luftfugtighed
ler: 131 g
Tegnsættabel
Standardskrift
Tryk flere gange/i længere tid på den pågældende tast:
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 x11 x12 x13 x14 x
Mellemrum
â
1
£$¥¤
a bc2дбавгз
d ef 3лйик
ghi4пнмо
jkl5
mno6цсутфх
pqrs7Я
t uv8ьъщы
wxyz9яэжше
. , ? ! 0+- : ¿ ¡ “ ‘ ; _
Abc-->
abc -->
abc
/()<=>%
123
*
#@\&§
94
Bilag
S
100
book
Seite95Donnerstag24April
2003
10:18
10
Redigering af tekst (uden tekstindtastningshjælp)
Du har flere forskellige muligheder ved indtastning af en tekst:
◆ Du kan styre markøren med u v t s.
f
◆ Tegn (til venstre for markøren) slettes med .
◆ Tegn tilføjes til venstre for markøren (s. 12).
◆ Hvis du vil skifte fra store bogstaver (1. bogstav skrives med stort, alle andre med
småt) til små bogstaver, skal du inden bogstavet indtastes, trykke på P. Hvis du
trykker på P igen, skifter du fra små bogstaver til tal. Med endnu et tryk skifter du
fra tal til store bogstaver.
◆ Ved indtastning i telefonbogen skrives det første bogstav i navnet automatisk med
stort og resten med småt.
◆ Hvis du trykker på en tast i længere tid, vises tegnene for den pågældende tast på
den nederste displaylinje og markeret i rækkefølge. Når du slipper tasten, tilføjes
det markerede tegn i indtastningsfeltet.
Du kan se på displayet, om du har valgt at skrive med store bogstaver, små bogstaver
eller tal:
– ved indtastning i telefonbogen står der hhv. „A“ og „a“ på den nederste
displaylinje.
– ved indtastning af en SMS-besked står der hhv. „Abc“, „abc“ og „123“ øverst til
højre på displayet.
Telefonbogopslagenes rækkefølge
1. Mellemrum (her vist med s)
2. Tal (0–9)
3. Bogstaver (alfabetisk)
4. Øvrige tegn
Hvis du vil omgå opslagenes alfabetiske rækkefølge, skal du indsætte et mellemrum
foran navnet. Dette opslag vil så komme til at stå først (eksempel: „sKarla“). Du kan
også give opslagene numre (f.eks. „1Peter“, „2Marie“, „3Mads“).
C
95
Bilag
S
100
book
Seite96Donnerstag24April
2003
10:18
10
Hjælp til tekstindtastning
Tekstindtastning med EATONI hjælper dig med at skrive følgende typer tekster:
◆ SMS
◆ navne i telefonbogen,
◆ navne i kortvalgslisten,
◆ navne i e-mail-mappen.
Hver tast mellem Q og O er tilknyttet flere bogstaver og tegn, som alle arrangeres
i en valglinje lige over funktionstasterne (under tekstfeltet), når du trykker på en tast.
Ved indtastning af bogstaver vises det mest sandsynlige bogstav med gråt. Dette bogstav står først på valglinjen og overføres til tekstfeltet.
470(2)_____Ç_____Abc
Hej Peter, kan ikke komme
i dag. Je
gi
Ψ
Hvis dette bogstav er det ønskede, kan du bekræfte det ved at trykke på næste tast. Hvis
det bogstav, som EATONI foreslår, ikke er det rigtige, skal du trykke på firkanttasten R, indtil det ønskede bogstav vises i gråt på valglinjen og dermed overføres til tekstfeltet.
P Tryk i ca. 2 sek. på stjerne-tasten: Skifter fra funktionen abc til Abc, fra Abc
til 123, og fra 123 til abc (gælder for de efterfølgende bogstaver).
RHopper til næste bogstav på valglinjen (vises med gråt).
Tekstindtastningshjælpen
EATONI er aktiveret.
SMS-tekst
Valglinje
Deaktivering/aktivering af tekstindtastningshjælp
Tekstindtastning med EATONI aktiveres og deaktiveres funktionsspecifikt. Hvis du f.eks.
har deaktiveret EATONI ved indtastning til telefonen, er funktionen stadig aktiveret til
skrivning af SMS’er.
Forudsætning: Du står i et tekstindtastningsfelt (SMS, navn i telefonbogen, kortvalgslisten eller e-mail-mappen).
Åbn menuen.
[______________________________________________]
Indtastn. hjælp
Vælg og bekræft (‰ = Til).
OK
Tr yk kort på afbryd-tasten for at vende tilbage til
tekstfeltet. Indtast nu teksten.
96
Producentens garanti
S
100
book
Seite97Donnerstag24April
2003
10:18
10
Vedligeholdelse
◆ Rengør telefonen med en tør klud og uden kemiske rengøringsmidler.
◆ Hvis batteridækslet er blevet tilsmudset, kan det rengøres med lidt sulfo opløst i lun-
kent vand. Dækslet skal tages af ved rengøring.
◆ Beskyt telefonen mod stød og slag.
◆ Beskyt telefonen mod nedbør, fugt og væske.
◆ Opbevar ikke telefonen i kolde omgivelser. Når telefonen igen varmes op (til den
normale drift-temperatur), kan der dannes fugtighed inde i telefone.
◆ Undgå at opbevare telefonen i varme omgivelser, f.eks. i direkte sollys, da dette kan
forkorte batteriets og telefonens levetid og ødelægge de eletroniske dele.
Vigtigt! Fejl, der er forårsaget af fugt og væske, er ikke omfattet af garantien.
Producentens garanti
Slutbrugeren ydes en af forhandleren uafhængig fabriksgaranti på nedenstående vilkår:
◆ Hvis der inden for de første 24 måneder efter køb opdages mangler på udstyret og
de tilhørende komponenter som følge af produktions- og materialefejl, kan Siemens
frit vælge, om man vil foretage ombytning med et nyt, tidssvarende udstyr eller
afhjælpe manglen gennem reparation. På dele, som udsættes for slitage (batterier,
tastatur og bælteclips), ydes 6 måneders produktgaranti.
◆ Garantien bortfalder, hvis manglen skyldes forkert anvendelse og/eller manglende
overholdelse af betjeningsvejledningens instruktioner.
◆ Garantien kan ikke udstrækkes til at omfatte servicearbejde udført af den autorise-
rede forhandler eller kunden selv (f.eks. installation, konfigurering og downloadet
software). Vejledninger og software leveret på et særskilt datamedium er heller ikke
omfattet af garantien.
◆ Købskvitteringen skal sammen med købsdatoen anvendes ved fastlæggelsen af, om
en given reklamation ligger inden for reklamationsperioden. Reklamationer under
garantien skal fremsættes senest to måneder efter, at manglen er blevet opdaget.
◆ Siemens har ret til at beholde udstyr og komponenter, der ombyttes eller returneres
til Siemens.
◆ Garantien omfatter nyt udstyr købt inden for EU. For produkter, der er solgt i Dan-
mark, er garantien udstedt af Siemens Mobile A/S, Dybendalsvænget 3, 2630
Tåstrup.
◆ Krav, der ikke er omfattet af garantien, kan ikke imødekommes. Siemens kan ikke
holdes ansvarlig for driftsforstyrrelser, formuetab eller tab af data og software samt
andre informationer, som bruger selv har downloadet/indtastet.
◆ Hvis der ikke foreligger mangler, der er omfattet af denne garanti, forbeholder Sie-
mens sig ret til at debitere kunder for ombytning eller reparation.
◆ Ovenstående regler ændrer ikke bevisbyrden til skade for kunden.
97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.