Siemens GIGASET S100 User Manual [sl]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
Kratki pregled mobilne slušalice
T
Kratki pregled mobilne slušalice
Razina prijema
Tipka za poziv
prihvaćanje razgovora
biranje poz. broja
prekapčanje sa
“Handsfree” na rad sa slušalicom
Upravljačka tipka
Otvara meni, telef. imenik, glasovno biranje. Navigacija u polju za unos.
ÐV
INT 1
20.05.03 09:45
§§§§§§§SMS§§§§§§
ipka zvučnika
Prekapčanje sa rada sa
lušalicom na „Handsfree“
Svijetli: Handsfree
uključeno
Treperi: dolazni poziv,
automatsko ponavljanje poziva
Otvaranje tel. imenika
Tipka 1
biranje govorne pošte
Ekran (prikazno polje)
Napunjenost
= prazno U puno = treperi: baterija skoro
prazna odn. puni se
Aktualne funkcije i programabilne tipke
Sa programabilnim tipkama imate pristup k funkcijama prikazanim na ekranu
Tipka za završetak, uklj./ isključeno
Završetak razgovora
Prekid funkcije
Jedan razina menija
natrag (kratki pritisak)
Natrag u stanje miro-
vanja (pritis. ca. 1 sek)
Uklj./isklj. mobil. sluša-
lice (pritis. 2 sek.)
Tipka za poruke
Pristup listama SMS,
govorne pošte, nazivatelja,
Zvijezda tipka
Uklj./isklj. tonova zvona
(pritisnite ca. 2 sek.)
Mijenjanje između
pisanja velikih i malih slova, te brojaka
R-tipka
Unos pauze u biranju (pritisnite dugo)
Mikrofon
Treperi: nove SMS,
Ljestve-tipka
Uklj./isklj. blokade tipaka (pritisnite ca. 1 sek.)
Tipka liste brzog izbora
Otvaranje liste brzog izbora
1
Sadržaj
Sadržaj
Kratki pregled mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Stavljanje telefona u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Postavljanje baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Priključivanje baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Stavljanje mobilne slušalice u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pričvršćivanje kopče za pojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uklj./isključivanje mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uklj./isključivanje blokade tipaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mijenjanje jezika na ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rukovanje telefonom i pregled menija . . . . . . . . 12
Tipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Korekcija pogrešnih unosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stanje mirovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ulaz u meni na primjeru „Podešavanje glasnoće zvučnika“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vremenske funkcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Podešavanje datuma i vremena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Podešavanje budilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Podešavanje termina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prikazivanje i brisanje propuštenih termina, obljetnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Telefoniranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eksterno nazivanje i završetak razgovora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prihvaćanje poziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prijenos pozivnog broja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Isključivanje mikrofona i zvučnika na mobilnoj slušalici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mrežne funkcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funkcija, koja je postavljena za sljedeći poziv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funkcije, koje su postavljene za sve sljedeće pozive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funkcije tijekom poziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista . . . 25
Telefonski imenik i lista brzog izbora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Glasovno biranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lista ponavljanja biranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
E-mail popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2
Sadržaj
Prikaz slobodne memorije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pozivanje lista sa tipkom za poruke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lista nazivatelja i lista telefonske sekretarice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Štedljivo telefoniranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ulančavanje Call-by-Call broja sa jednim pozivnim brojem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Automatski predbroj mrežnog operatera (Predselekcija) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Prikazivanje trajanja razgovora i cijene razgovora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SMS (Tekstualne poruke) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Općenito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Predpostavke za slanje i primanje SMS poruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Slanje i primanje SMS poruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Slanje SMS poruka i lista koncepata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Slanje SMS poruka na E-mail adresu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Prijem SMS poruka i ulazna lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Korištenje više SMS-poštanskih pretinaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Obavijest via SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Korištenje novih tonova zvona i logotipa za mobilnu slušalicu . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
SMS na kućnim telefonskim centralama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Greške prilikom slanja i primanja SMS poruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Korištenje govorne pošte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Određivanje govorne pošte za brzi izbor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Uvid u poruke govorne pošte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Prijavljivanje i odjavljivanje mobil. slušalica . . . 72
Automatsko prijavljivanje: Gigaset S 1 na Gigaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Manualno prijavljivanje: Gigaset S 1 na Gigaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Manualno prijavljivanje:
Gigaset 1000 do 4000 i ostale GAP-sposobne mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Odjavljivanje mobilnih slušalica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Traženje mobilne slušalice („Paging“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mijenjanje baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Korištenje više mobilnih slušalica . . . . . . . . . . . . 75
Interni poziv i završetak razgovora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mijenjanje imena mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mijenjanje internog broja mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Interni povratni upit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Prihvaćanje/odbijanje poziva na čekanju kod internog razgovora . . . . . . . . . . . . . . . 77
Uključivanje u eksterni razgovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Korištenje mobilne slušalice kao Babyfon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Podešavanje Walkie-Talkie moda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3
Sadržaj
Podešavanje mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mijenjanje jezika na ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Isklj./uključivanje automatskog prihvaćanja poziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mijenjanje glasnoće govora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mijenjanje tonova zvona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Uklj./isključivanje signalnih tonova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Resetiranje mobilne slušalice u tvornički postav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Podešavanje baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mijenjanje imena baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Repeater-podrška . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Resetiranje baze u tvornički postav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Priključivanje baze na telefonsku centralu . . . . . . 93
Način biranja i Flash-vrijeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Pohranjivanje predbrojke (vanjska linija) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Podešavanje vremena pauze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Povremeno prekapčanje na tonsko biranje (DTMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Dodir sa tekućinom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pitanja i odgovori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Servis (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Tablica znakova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Pomoć pri unosu teksta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Pregled menija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Glavni meni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Tipka telefonskog imenika i tipka liste brzog izbora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Lista nazivatelja/lista telefonske sekretarice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Pojmovnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
4
Sigurnosni napuci
Sigurnosni napuci
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju
$
baze.
Umetnite samo preporučene baterije za punjenje (str. 99) iste vrste! To znači nikakve druge tipove baterija za punjenje ili standardne baterije, koje se ne mogu puniti, budući da one mogu oštetiti uređaj i štetiti zdravlju korisnika.
Umetnite baterije za punjenje s ispravno orijentiranim polovima i koristite tip baterije u skladu sa ovim uputama za rukovanje (simboli su otisnuti u pretincu
Œ
za baterije mobilne slušalice
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Obratite pažnju na tehničke uvjete dotičnog okoliša (npr. liječnička ordinacija).
Mobilna slušalica može prouzročiti neugodno brujanje u slušnim aparatima.
Ne postavljajte bazu u kupaonicu ili prostoru za tuširanje (str. 96). Mobilna slušalica i baza nisu otporne na brizgajuću vodu.
Tijekom vožnje vozač ne smije telefonirati (Walkie-Talkie-funkcija).
!
)
.
Isključite telefon dok se nalazite u avionu (Walkie-Talkie-funkcija). Osigurajte telefon od nehotičnog uključivanja.
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od eksplozije (npr. lakirnice).
ƒ
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno sa uputama za rukovanje.
Zbrinite baterije i telefon u skladu sa ekološkim propisima.
i
Sve funkcije opisane u ovim uputama za rukovanje nisu na raspolaganju u svim zemljama.
5
Stavljanje telefona u rad
Stavljanje telefona u rad
Pakovanje sadrži:
jednu bazu Gigaset ,
jednu mobilnu slušalicu S 1,
jedan mrežni adapter sa mrežnim kabelom,
jedan telefonski kabel,
jednu kopču za pojas za mobilnu slušalicu,
dvije baterije,
jedne upute za rukovanje.
Postavljanje baze
Napuci za postavljanje
Baza je projektirana za rad u zatvorenim suhim prostorima sa temperaturnim područjem od +5 °C do +45 °C. Postavite bazu na neko centralno mjesto u kući/stanu npr. u predsoblju.
Ne izlažite telefon nikada sljedećim utjecajima: izvorima topline,
W
Domet i snaga prijemnog polja
direktnim sunčevim zrakama, ostalih električnih uređaja.
Štitite svoj Gigaset od vlage, prašine, agresivnih tekućina i para.
Domet iznosi u slobodnom prostoru ca. 300 m. U zgradama postiže se domet do 50 m. Prikaz snage prijemnog polja pokazuje koliko je dobra radio veza između baze i mobilne slušalice:
Ð snaga prijemnog polja 100% i snaga prijemnog polja 75% Ñ snaga prijemnog polja 50% Ò mala snaga prijemnog polja | bez prijema (treperi)
6
Priključivanje baze
Kabelski žlijeb
Podnožje baze (uvećani isječak)
1.
Utaknite mali utikač u utičnicu na bazi (uskače),
položite kabel u kabelski žlijeb,
utaknite telefonski utikač u telefonsku utičnicu na zidu.
Kabelski žlijeb
Stavljanje telefona u rad
Telef. utičnica
1. Telefonski utikač
sa telef. kabelom
Strujna utičnica
Podnožje baze (uvećani isječak)
2.
Mali utikač mrežnog kabela utaknite u utičnicu na bazi,
položite kabel u kabelski žlijeb,
utaknite mrežni adapter u utičnicu na zidu.
Ožičenje telef. utikača
3 2 1
4
slob
1
slob
2
5
a
3
6
b
4
slob
5
slob
6
2. Mrežni adapter 230V sa mrežnim kabelom
7
Stavljanje telefona u rad
Da biste svoj telefon držali spremnim za rad, mrežni adapter mora biti
i
uvijek utaknut.
Ako kupujete u trgovini neki drugi kabel, pripazite na ispravno
ožičenje (3-4-zauzetost).
Stavljanje mobilne slušalice u rad
Odstranjivanje zaštitne folije
Ekran je zaštićen folijom.
Molimo, skinite foliju!
Umetanje baterija
Uložite baterije tako da polovi budu ispravno postavljeni – vidi lijevu sliku,
Položite poklopac približno 3 mm zamaknut prema dolje i potisnite prema gore,
dok ne uskoči,
za otvaranje poklopca, pritisnite na orebrenje i potisnite poklopac prema dolje.
Koristite samo od Siemens-a na str. 99 preporučene baterije za punjenje! To znači ni u kojem slučaju standardne (koje se ne mogu puniti) baterije
W
ili druge tipove baterija za punjenje, budući da nije moguće isključiti znatna materijalna i zdravstvena oštećenja. Moguće je npr. razaranje omotača baterije (opasno). Isto tako mogu nastupiti poremećaji u funkcioniranju uređaja odn. oštećenja.
8
Stavljanje telefona u rad
Postavljanje mobilne slušalice u bazu i punjenje baterija
Kada postavite mobilnu slušalicu u bazu, mobilna slušalica se automatski prijavljuje na bazu. Postupajte korak po korak:
1. Postavite mobilnu slušalicu sa ekranom prema gore u bazu.
2. Pričekajte dok se mobilna slušalica automatski prijavi na bazu (str. 72): Ovaj
postupak traje približno jednu minutu. Tijekom tog vremena na ekranu stoji Prijava na: i treperi Baza 1. Nakon prijavljivanja prikazano je na ekranu „INT 1“, što znači, da je mobilnoj slušalici pridijeljen prvi interni broj. Vi možete ime mobilne slušalice „INT 1“ promijeniti (str. 75).
3. Ostavite sada mobilnu slušalicu stajati u bazi radi punjenja, jer baterije u isporučenom stanju nisu napunjene. Punjenje baterija prikazano je na ekranu gore desno sa treperenjem simbola baterije = :
2
= baterije prazne V baterije napunjene e baterije napunjene
Ako bi automatsko prijavljivanje bilo prekinuto, prijavite mobilnu slušalicu manualno, kako je opisano od str. 72. Pomoć Vam pruža tablica sa najvažnijim pitanjima i odgovorima (str. 96).
1
/3 U baterije pune
/3
i
W
Stanje napunjenosti baterija je ispravno prikazano samo nakon neprekinutog postupka punjenja/pražnjenja. Stoga ne biste trebali nepotrebno vaditi baterije i prekidati postupak punjenja prije vremena.
i
Kako prijaviti daljnje mobilne slušalice, čitajte od str. 72.
Prilikom prvog punjenja preporučujemo vrijeme punjenja od pet sati – nezavisno od pokazivanja napunjenosti! Kapacitet napunjenosti baterija reducira se iz tehničkih razloga nakon nekog vremena.
Nakon prvog postupka punjenja, Vi možete svoju mobilnu slušalicu
nakon svakog razgovora vratiti u bazu. Punjenje baterija je elektronički upravljano. Na taj način se baterije pune pažljivo.
Baterije se tijekom punjenja zagrijavaju; to je normalno i neopasno.
9
Stavljanje telefona u rad
Napomena
Vaš je telefon sada spreman za rad. Kod morate još podesiti datum i vrijeme (str. 15).
Pritisnite kopču za pojas na stražnju stranu mobilne slušalice, dok bočni „nosovi“ ne uskoče u udubljenja.
Uklj./isključivanje mobilne slušalice
Za uključivanje pritisnite dugo tipku za završetak a. Oglašava se potvrdni ton (rastući niz tonova).
Za isključivanje u stanju mirovanja ponovno dugo pritisnite tipku za završetak a (potvrdni ton).
i
Kada položite mobilnu slušalicu u bazu ili punjač, ona se automatski uključuje.
Uklj./isključivanje blokade tipaka
Vi možete tipke mobilne slušalice „blokirati“, npr. kada nosite mobilnu slušalicu sobom. Nehotična aktiviranja tipaka ostaju tada bez učinka.
Za isključivanje ponovno dugo pritisnite ljestve-tipku R (potvrdni ton).
Blokada tipaka se automatski isključuje, kada Vi budete nazvani. Po
završetku razgovora se ponovno uključuje.
i
Dok je blokada tipaka uključena, nije moguće nazvati ni brojeve u
nuždi.
Blokada tipaka je i tada prikazana, kada ste učitali neki logotip kao
sliku na ekranu (str. 72).
10
Pritisnite dugo ljestve-tipku (potvrdni ton). Na ekranu se pojavljuje simbol Ø.
Mijenjanje jezika na ekranu
Tekstovi na ekranu mogu bit prikazani na različitim jezicima.
Otvorite meni.
[______________________________________________]
Podesavanja
[______________________________________________]
Jezik
OK
Ako ste greškom podesili pogrešan (za Vas ne razumljiv) jezik,
pritisnite v M 2. Zatim izaberite sa s ispravan jezik i potvrdite
OK
i
sa .
Prilikom promjene jezika na ekranu može se promijeniti font znakova,
npr. kod Ruskog.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite. Aktualni jezik je markiran sa
OK
(tvornički postav: Njemački). Izaberite jezik i potvrdite. Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Stavljanje telefona u rad
11
Rukovanje telefonom i pregled menija
Rukovanje telefonom i pregled menija
Tipke
Upravljačka tipka
Upravljačka tipka je centralni element za upravljanje. Opremljen je sa četiri strelice smjera i pripadajućim simbolima. Ovisno na koju oznaku pritisnete (gore, dolje, desno ili lijevo) bit će pozvana određena funkcija. U uputama za rukovanje je dotična strana, koju morate pritisnuti, markirana sa crnim trokutom, npr.: Tipka v za desno = Otvaranje menija.
Primjer:
Upravljačka tipka
Različite funkcije upravljačke tipke.
U stanju mirovanja U listama i menijima U polju za unos
Aktiviranje glasovnog
t
biranja (dugo pritiskanje)
Otvaranje telefonskog
s
imenika
Otvaranje menija Potvrda izabranog unosa
v
Otvaranje liste mobilnih
u
slušalica
Prelistavanje prema gore Postavljanje kursora jedan
Prelistavanje prema dolje Postavljanje kursora jedan
OK
(kao ) Skok unatrag za jednu razinu
menija ili prekid
redak više.
redak niže. Postavljanje kursora udesno.
Postavljanje kursora ulijevo.
i
Sa upravljačkom tipkom često možete također izvesti i funkcije desne programabilne tipke.
Programabilne tipke
Programabilne tipke su horizontalne tipke direktno ispod ekrana. U skladu sa dotičnom situacijom posluživanja mijenja se njihova funkcija. Aktualna funkcija je prikazana direktno iznad njih na ekranu.
12
Primjer:
§§§§§§§SMS§§§§§
Programabilne tipke
Različiti prikazi imaju sljedeće značenje:
Rukovanje telefonom i pregled menija
Simbol na
Značenje prilikom pritiskanja tipke
ekranu
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Tipka ponavljanja biranja: Otvaranje liste 10 zadnjih pozivnih brojeva. OK-tipka: Potvrđivanje funkcije menija odn. pohranjivanje unosa potvrdom. Meni-tipka: Otvaranje glavnog menija u stanju mirovanja.
Prilikom telefoniranja otvaranje menija ovisnog o situaciji. Tipka za brisanje: Brisanje unosa znak po znak od desna u lijevo. Escape-tipka: Natrag jednu razinu menija odn. prekid postupka. Otvaranje E-mail-popisa.
Korekcija pogrešnih unosa
Nakon korektnog unosa čut ćete potvrdni ton (rastući niz tonova), prilikom pogrešnog unosa ton pogreške (padajući niz tonova). Vi možete ponoviti unos.
Ako ste u tekst unijeli pogrešne znakove, to možete korigirati kako slijedi:
f
Brisanje znaka lijevo od kursora sa
Za korekciju pozivnog broja ili teksta postavite kursor pomoću upravljačke tipke iza pogrešnog znaka. Pritisnite zatim programabilnu tipku . Znak će biti brisan. Unesite sada ispravni znak.
Umetanje znaka lijevo od kursora
Ako ste ispustili jedan znak, preskočite pomoću upravljačke tipke na mjesto na kojem znak treba biti umetnut, te unesite znak.
Pisanje preko znaka desno od kursora
Prilikom unosa Troskovi po jed.: Broj znamenki je fiksno zadan i polje predzauzeto. Postavite kursor s pomoću upravljačke tipke ispred pogrešno unesene brojke i napišite novu preko nje.
C
f
C
13
Rukovanje telefonom i pregled menija
Stanje mirovanja
Ekran u stanju mirovanja (Primjer)
Povratak u stanje mirovanja sa proizvoljnog mjesta u meniju:
Tipku za završetak a pritisnite ca. 1 sekundu ili
ne pritiščite niti jednu tipku: Nakon 2 minute ekran se prebacuje automatski u
stanje mirovanja.
OK
Promjene, koje niste potvrdili odn. pohranili pritiskom na ,
OK
Spremiti unos
, ostaju zanemarene.
Da, Spremiti, Slati ili sa
Ulaz u meni na primjeru „Podešavanje glasnoće zvučnika“
1. v Pritisnite desnu stranu upravljačke tipke. Meni se otvara.
2. s Pritisnite programabilnu tipku više puta, dok se na ekranu ne prikaže
Audio postavke.
3. v ili Potvrdite sa desnom stranom upravljačke tipke ili sa
4. v ili Potvrdite sa desnom stranom upravljačke tipke ili sa
5. r Pritisnite lijevu ili desnu stranu upravljačke tipke, da biste izabrali
6.
7. a Pritisnite dugo tipku za završetak, da biste dospjeli u stanje
OK
OK
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
Spremiti
programabilnom tipkom.
programabilnom tipkom prvi unos na ekranu Glasnoca slus..
željenu glasnoću (1–5). Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili postav.
mirovanja.
14
Vremenske funkcije
Vremenske funkcije
Podešavanje datuma i vremena
Podešavanje datuma i vremena je nužno, da bi imali korektan prikaz, kada su pristigli pozivi/poruke .
Za vrijeme možete birati između 12-satnog (am = 1. polovica dana; pm = 2. polovica dana) i 24-satnog prikaza (tvornički postav)
Otvorite meni.
[______________________________________________]
Kalendar/Sat
[______________________________________________]
Datum/Vrijeme
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Unos datuma:
Unesite u redak Datum: dan/mjesec/godina.
Unos vremena:
Skočite u redak Sat: i unesite sati/minute.
Izbor modusa prikazivanja:
Po potrebi skočite u redak Mod: i izaberite između 12-satnog i 24-satnog prikaza.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili unos.
Kada je podešen 12-satni prikaz možete u retku Sat: sa programabilnom tipkom mijenjati između am i pm.
Podešavanje budilice
Vi možete svoju mobilnu slušalicu koristiti kao budilicu. Predpostavka: Vi ste podesili datum i vrijeme (str. 15).
am/pm
15
Vremenske funkcije
Uključivanje i isključivanje budilice
Da bi Vaša mobilna slušalica funkcionirala kao budilica, morate podesiti budilicu, izabrati jednu melodiju i uključiti budilicu.
Otvorite meni. Izaberite i potvrdite.
[______________________________________________]
Kalendar/Sat
[______________________________________________]
Budilica
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
am/pm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Aktualni postav je prikazan.
Uključivanje budilice:
Izaberite u retku Aktiviranje: Uklj.
Unos vremena buđenja:
Skočite u redak Sat: i unesite sate/minute, npr. QM15 za „7.15 sati“.
Po potrebi pritisnite programabilnu tipku, da biste pri 12-satnom prikazu mijenjali između am i pm.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili unos.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja). Simbol ¼ bude prikazan.
Poziv buđenja se događa samo, kada se mobilna slušalica nalazi u
stanju mirovanja. Dok je uključen Babyfon, tijekom razgovora ili
i
tijekom automatskog ponavljanja biranja ne događa se nikakav poziv buđenja.
Kako ćete podesiti glasnoću i melodiju, pročitajte na str. 84.
Isključivanje budilice
Budilica je podešena na određeno vrijeme, ali ne treba zvoniti.
Otvorite meni. Izaberite i potvrdite.
[______________________________________________]
Kalendar/Sat
[______________________________________________]
Budilica
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite u retku Aktiviranje: Isklj.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili unos.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
16
Vremenske funkcije
Isključivanje poziva buđenja
Poziv buđenja signalizira se na mobilnoj slušalici sa izabranom melodijom zvona, a na ekranu se prikazuje Budilica. Pritisnite programabilnu tipku
Tiho ili jednu proizvoljnu
tipku, da biste isključili poziv buđenja. Poziv buđenja se oglašava 30 sekundi, ukoliko ne
bude prihvaćen ranije.
Podešavanje termina
Mobilna slušalica Vas može podsjetiti na do pet termina. Za to morate pohraniti željeni vremenski trenutak.
Uključivanje i podešavanje termina
Otvorite meni.
[______________________________________________]
Kalendar/Sat
[______________________________________________]
Unijeti termin
[______________________________________________]
Ter m in 2
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
am/pm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Promije.
OK
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Potvrdite. Izaberite termin (1–5) i potvrdite.
OK
Uključivanje termina:
Izaberite u retku Aktiviranje: Uklj.
Unos datuma:
Skočite u redak Datum: i unesite dan/mjesec.
Primjer: Unesite za 20.05. 2QQ5. Unos vremena:
Skočite u redak Sat: i unesite sate/minute. Primjer: Unesite za 9:05 sati QOQ5.
Event. kod 12-satnog prikaza (str. 15): Mijenjajte između am i pm.
Davanje imena terminu:
Skočite u redak Tekst: i pritisnite programabilnu tipku.
Unesite jedno ime (maks. 16-slova) i potvrdite (o unosu teksta vidi str. 100).
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili unos.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja). Simbol ¼ bude prikazan.
17
Vremenske funkcije
Ako ne dodijelite ime, na ekranu se prilikom dospijeća pojavljuje
„Termin
Kako ćete podesiti glasnoću i melodiju, pročitajte od str. 84.
i
Termin će biti samo tada prikazan, kada se mobilna slušalica nalazi u
“ .
stanju mirovanja. Dok je uključen Babyfon, tijekom razgovora ili tijekom automatskog ponavljanja biranja ne događa se nikakvo prikazivanje termina.
Prijevremeno isključivanje termina
Otvorite meni. Izaberite i potvrdite.
OK
OK
Potvrdite. Izaberite termin (1–5) i potvrdite.
OK
[______________________________________________]
Kalendar/Sat
[______________________________________________]
Unijeti termin
[______________________________________________]
Ter m in 2
Izaberite postav Isklj.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili unos.
Terminski poziv isključiti ili odgovoriti
Terminski poziv je signaliziran sa izabranom melodijom zvona (str. 85) i na ekranu je prikazano npr. Term i n 2 . Kada Vam bude signaliziran termin, možete ga isključiti ili odgovoriti sa jednom SMS. Terminski poziv se oglašava 30 sekundi, ukoliko ne bude prihvaćen ranije.
18
Vremenske funkcije
Prikazivanje i brisanje propuštenih termina, obljetnica
Kada podešeni termini ili obljetnice (str. 32) budu signalizirani, ali neprihvaćeni od Vas, oni budu pohranjeni u jednu listu.
Otvorite meni.
[______________________________________________]
Kalendar/Sat
[______________________________________________]
Propust. datumi
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Brisati
... zatim
Ako je u ovoj listi postoji novi termin/obljetnica, tada na ekranu stoji
Termin. Sa ovom programabilnom tipkom moguće je isto tako otvoriti
i
listu termina/obljetnica. Tek kada ste pogledali sve nove termine, nestaje sa ekrana
Ako lista ne sadrži nikakav termin/obljetnicu, možete ju napustiti sa
Nazad.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite. Otvara se lista sa terminima/
OK
obljetnicama. Izaberite termin/obljetnicu.
Informacije o terminu/obljetnici budu prikazane. Propušteni termin je markiran sa ¼, propuštena obljetnica sa ‚.
Napuštanje liste:
Pritisnite programabilnu tipku.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Termin.
19
Telefoniranje
Telefoniranje
Eksterno nazivanje i završetak razgovora
Eksterni pozivi su pozivi u javnoj telefonskoj mreži.
Unesite pozivni broj i pritisnite tipku za poziv. Broj bude biran.
Završetak razgovora:
Pritisnite tipku za završetak, spuštanje slušalice.
Vi možete također najprije pritisnuti tipku za poziv c (čujete ton
i
Pauza u biranju
Vi možete umetnuti između predbroja i pozivnog broja pauzu u biranju. Pritisnite za to tipku S približno 2 sekunde. U nastavku unesite pozivni broj.
slobodne linije), a zatim unijeti pozivni broj.
Sa tipkom za završetak a prekidate biranje.
i
Kako ćete nazvati drugu mobilnu slušalicu, pročitajte na str. 75.
Prihvaćanje poziva
Vaša mobilna slušalica zvoni, poziv je prikazan na ekranu i tipka zvučnika d treperi. Da biste prihvatili poziv pritisnite tipku za poziv c, programabilnu tipku zvučnika d. Ako mobilna slušalica leži u bazi/punjaču i uključena je funkcija Aut.prihv.poziva (str. 83), morate samo mobilnu slušalicu uzeti iz baze/punjača, da biste prihvatili poziv.
i
Ako ton zvona smeta, pritisnite programabilnu tipku Tiho. Poziv možete prihvatiti još tako dugo dok je prikazan na ekranu.
Prihvat. ili tipku
20
Telefoniranje
Prijenos pozivnog broja
Prilikom poziva, na ekranu se prikazuje pozivni broj odn. ime nazivatelja. Predpostavke:
1. Vi ste zatražili od svog mrežnog operatera, da se na Vašem ekranu prikazuje pozivni broj nazivatelja (CLIP) odn. njegovo ime (CNIP).
2. Nazivatelj je kod operatera zatražio, da se njegov pozivni broj prenosi (CLI).
3. Vaš mrežni operater podržava CLIP, CLI i CNIP.
CLI Calling Line Identification = prijenos pozivnog broja nazivatelja CLIP Calling Line Identification Presentation = prikaz pozivnog broja nazivatelja CNIP Calling Name Identification Presentation = prikaz imena nazivatelja
Prikaz na ekranu pri CLIP/CLI
Prilikom prijenosa pozivnog broja na ekranu je prikazan pozivni broj nazivatelja. Ako ste uz taj broj u svom telefonskom imeniku pohranili jedan unos, umjesto pozivnog broja bit će prikazan unos iz telefonskog imenika, npr. „Sandra“.
Å
1234567890
Prihvat. Tiho
Na ekranu će biti prikazano Eksterni poziv, kada nema prijenosa pozivnog broja. Na ekranu će biti prikazano Broj prikriven, kada nazivatelj prikriva prijenos pozivnog
broja (str. 23) odn. Broj nedostupan, ako on prijenos nije zatražio.
Simbol zvona
Poz. broj odn. „Sandra“
Prikaz na ekranu pri CNIP
Ako imate CNIP, prikazuje se dodatno još i ime, registrirano kod Vašeg mrežnog operatera.
Sandra Horvat, Zagreb
1234567890
Prihvat. Tiho
Na ekranu će biti prikazano Eksterni poziv, kada nema prijenosa pozivnog broja. Na ekranu će biti prikazano Broj prikriven, kada nazivatelj prikriva prijenos pozivnog
broja (str. 23) odn. Broj nedostupan, ako on prijenos nije zatražio.
i
Prijenos pozivnog broja se event. naplaćuje. Molimo, informirajte se kod svog mrežnog operatera.
Ime i mjesto
Pozivni broj
21
Telefoniranje
Handsfree
Uklj./isključivanje “Handsfree”
Uključivanje prilikom biranja:
Unesite pozivni broj i pritisnite tipku zvučnika (umjesto tipke za poziv c).
Uključivanje tijekom razgovora:
Pritisnite tipku zvučnika.
Isključivanje “Handsfree”:
Pritisnite tipku za poziv.
Čim okončate “Handsfree”, mijenjate automatski u „rad putem slušalice“ i vodite razgovor na mobilnoj slušalici.
Želite li tijekom razgovora položiti mobilnu slušalicu u bazu, morate
i
Mijenjanje glasnoće tijekom “Handsfree”
Vi vodite razgovor, uključen je razgovor putem zvučnika d.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
prilikom ulaganja držati pritisnutom tipku zvučnika d.
Prije nego li koristite funkciju “Handsfree”, trebali bi to priopćiti svom
sugovorniku.
Pritisnite tipku zvučnika još jedanput. Podesite glasnoću tiše ili glasnije. Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
postav.
Isključivanje mikrofona i zvučnika na mobilnoj slušalici
Prilikom eksternih razgovora možete isključiti mikrofon i zvučnik mobilne slušalice, da biste npr. diskretno razgovarali s nekom drugom osobom u prostoru. Sugovornik na telefonu to ne čuje (melodija čekanja). Vi njega također ne čujete.
Otvorite listu mobilnih slušalica. Razgovor je „na čekanju“ (melodija čekanja).
Isključivanje funkcije:
Ý
22
Pritisnite programabilnu tipku.
Mrežne funkcije
Mrežne funkcije
Mrežne funkcije su funkcije , koje Vaš mrežni operater nudi u mreži. Sve funkcije možete tek tada koristiti, kada ste ih kod svog davaoca usluga zatražili. Molimo, informirajte se, koje su funkcije besplatne odn. koje možete zatražiti uz plaćanje takse.
i
U slučaju problema sa mrežnim funkcijama obratite se svom mrežnom operateru.
Funkcija, koja je postavljena za sljedeći poziv
Prije sljedeće procedure pritisnite tipke:
v (Otvaranje menija); s Mrezne usluge [. Nakon završetka procedure bit će odaslan jedan kod, koji će bit prikazan na ekranu Vaše mobilne slušalice.
Jednokratno suzbijanje prijenosa pozivnog broja (CLIR):
Prikriti broj [
~ (Unesite pozivni broj); c
Funkcije, koje su postavljene za sve sljedeće pozive
Prije svake od sljedećih procedura pritisnite tipke: v (Otvaranje menija);
s Mrezne usluge [; s Svi pozivi [. Nakon završetka jedne procedure odaslan je kod, koji je prikazan na ekranu Vaše mobilne slušalice.
Vi napuštate dotičnu proceduru tako da pritisnete tipku za završetak a nakon potvrde iz telefonske mreže .
Uklj./isključivanje “kucanja”
(samo kod eksternih razgovora):
Uklj./isključivanje i podešavanje općeg prespajanja poziva:
(Ulaz u meni, vidi str. 23)
Poz. na cekanju [
s r (uklj./isključiti);
Preusmj. poziva
r (Izaberite varijantu: Odmah, Bez odgov. ili Ako
)
zauzet
Promije.
s ~ (Unesite pozivni broj)
Spremiti unos [
©
sr (uklj./isključiti);
Slati
[
Slati
23
Mrežne funkcije
Funkcije tijekom poziva
Povratni upit: Pov.upit, ~ (Unos broja sudionika)
Zamjena dvaju razgovora: q (Zamjenjivanje dvaju sugovornika)
Okončanje zamjene: v (Otvorite meni)
s Prekinuti poziv [
Organiziranje konferencije: Vi zamjenjujete dva sudionika:
Konfer.
Završetak konferencije: Sa oba sudionika: a
24
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Telefonski imenik i lista brzog izbora
U telefonskom imeniku i listi brzog izbora možete pohraniti do 200 pozivnih brojeva, ovisno o veličini dotičnih unosa, o broju unosa u listi brzog izbora i u E-mail-popisu (str. 37).
Telefonski imenik Vam olakšava biranje. Telefonski imenik pozivate sa tipkom s. Uz svaki unos u telefonski imenik možete pohraniti obljetnicu i unos markirati kao „VIP“.
Lista brzog izbora je specijalni telefonski imenik, u kojeg možete pohraniti posebno važne pozivne brojeve, npr. najvažnije privatne telefonske brojeve, predbrojeve mrežnih operatera (tzv. „Call-by-Call-brojevi“) ili sl. Listu brzog izbora pozivate sa tipkom C.
Telefonski imenik, E-mail-popis i listu brzog izbora kreirate individualno za svoju mobilnu slušalicu. Ako liste odn. pojedinačni unosi trebaju stajati na raspolaganju i na drugim mobilnim slušalicama, Vi možete poslati ostalim mobilnim slušalicama liste/ unose (str. 31).
Rukovanje sa listom brzog izbora, osim pohranjivanja unosa, identično je rukovanju sa telefonskim imenikom.
Prilikom unosa imena, podršku Vam daje pomoć pri unosu teksta
EATONI (str. 102, u tvorničkom postavu isključeno).
Kako ćete korektno unijeti tekst, pogledajte u tablici znakova
(str. 100).
i
Vi možete za jedan broj unijeti do 32 brojke, a za jedno ime do 16
slova.
Prilikom unosa jednog broja možete umetnuti odgovarajuću pauzu
pomoću , s Umetnuti pauzu odn. pritiskanjem tipke S u trajanju od približno 2 sekunde.
à OK
Pohranjivanje pozivnog broja u telefonski imenik
Otvorite telefonski imenik.
[______________________________________________]
Novi unos
ili ...
OK
Potvrdite.
Kreiranje unosa
Unesite pozivni broj. Skočite u sljedeći redak i unesite ime.
Pohranjivanje pozivnog broja:
25
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
à
[______________________________________________]
Spremiti unos
ili ...
OK
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni. Potvrdite. Unos je pohranjen.
Prije pohranjivanja unesite obljetnicu:
Preskočite u redak Godisnj.:, da biste event. unijeli obljetnicu, kako je opisano na str. 32. Zatim:
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Spremiti
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili postav.
... zatim
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Ako je Vaš telefon pripojen na telefonsku centralu, morat ćete eventualno
i
unijeti predbrojku (vanjska linija) kao prvu brojku Vašeg unosa u telefonski imenik (str. 94).
Pohranjivanje pozivnog broja u listu brzog izbora
Vi možet za devet unosa liste brzog izbora pridijeliti jednu od znamenki 0, 2–9. Već jednom pridijeljene znamenke neće Vam više biti ponuđene. Ako jednu od tih znamenki u stanju mirovanja dugo pritisnete i pritisnete tipku za poziv c, bit ćete odmah povezani sa pozivnim brojem, kojeg ste toj brojki pridijelili.
Maksimalni broj unosa u listu brzog izbora ovisi o broju unosa u telefonskom imeniku i u E-mail-popisu adresa.
Otvorite listu brzog izbora.
[______________________________________________]
Novi unos
ili ...
à
[______________________________________________]
Spremiti unos
ili ...
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Spremiti
... zatim
OK
OK
Potvrdite.
Kreiranje unosa
Unesite pozivni broj. Skočite u redak Ime: i unesite ime.
Pohranjivanje pozivnog broja:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni. Potvrdite. Unos je pohranjen.
Pohranjivanje znamenke brzog izbora:
Skočite u redak Na tipki: i izaberite jednu znamenku (0, 2–9) za ovaj pozivni broj.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili postav.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
26
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Već korištene znamenke brzog izbora ne nude se više na izbor.
i
Redoslijed sortiranja: Unosi sa znamenkama brzog izbora stoje na
početku liste.
Biranje sa telefonskim imenikom/listom brzog izbora
odn.
ili ...
ili ...
Otvorite telefonski imenik odn. listu brzog izbora.
Prelistajte do unosa:
Izaberite unos. Pritisnite tipku za poziv. Broj bude biran.
Unesite početno slovo:
Unesite početno slovo traženog imena npr. „N“. Vi možete unijeti i sljedeće slovo: U retku direktno
iznad programabilne tipke (polje za unos) stoji „N“. Unesite 2. slovo, npr. „i“. Pojavljuje se ime, koje je najbliže toj kombinaciji slova. U polju za unos stoji sada „Ni“. Unosite tako dugo slova (maks. 10), dok se ne pojavi traženo ime.
Pritisnite tipku za poziv. Broj će biti biran.
Uvid u unos telef. imenika/liste brzog izbora i mijenjanje unosa
odn.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
Gledati
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Promije.
Dalje postupajte kako je opisano na str. 25 (Telefonski imenik) odn. str. 26 (Lista brzog izbora) pod „Kreiranje unosa“.
Otvorite telefonski imenik odn. listu brzog izbora. Izaberite unos i pritisnite programabilnu tipku. Pritisnite programabilnu tipku, da biste izvršili
promjene.
27
Loading...
+ 200 hidden pages