Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Bruk bare den medfølgende nettadapteren som er angitt på undersiden av
$
basestasjonen.
Legg bare inn godkjente, oppladbare batterier (s. 70) av samme type! Med
andre ord må det aldri brukes andre batterityper eller ikke-oppladbare batterier, ettersom dette kan være helsefarlig og føre til personskader.
‹
Œ
Sett inn de oppladbare batteriene i riktig polretning, og bruk batteritype ifølge
denne bruksanvisningen (symbolene er angitt i
Medisinsk utstyr kan påvirkes. Ta hensyn til de tekniske forholdene i omgivelsene (f. eks. et legekontor).
Håndsettet kan forårsake ubehagelig brumming i høreapparater.
Ikke plasser basen i bad eller dusjrom (s. 68). Håndsettet og basen er ikke
sprutsikre.
Føreren må ikke bruke håndsettet under bilkjøring (walkietalkie-funksjon).
!
batteri-rommet på håndsettet)
.
Slå av telefonen når du oppholder deg i et fly (walkietalkie-funksjon). Sørg for
at den ikke kan slås på utilsiktet.
Ikke bruke telefonen i eksplosjonsfarligeomgivelser
(f.eks.lakkeringsverksted).
ƒ
Gir du Gigaset til nye brukere, skal de ha med seg bruksanvisningen.
Bruk batterier og telefon på en miljøvennlig måte.
i
Alle funksjoner som beskrives i denne bruksanvisningen, er ikke
nødvendigvis tilgjengelige i alle land.
5
Ta telefonen i bruk
S
100
book
Seite6Mittwoch9April
2003
1:35
13
Ta telefonen i bruk
Pakken inneholder:
◆ en basestasjon Gigaset S 100,
◆ et håndsett S 1,
◆ en nettadapter med nettkabel
◆ en telefonkabel
◆ en belteklips for håndsettet
◆ to batterier
◆ en bruksanvisning
Sette opp basen
Merknader om oppsetting
Basen er beregnet på bruk i lukkede, tørre rom innenfor et temperaturområde på +5 °C
til +45 °C. Sett den på et sentralt sted i boligen/huset, f. eks. i entréen.
◆ Utsett aldri telefonen for følgende påvirkning: varmekilder, direkte
W
Rekkevidde og styre på mottaksfelt
sollys, andre elektriske apparater.
◆ Beskytt Gigaset-apparatet mot fuktighet, støv, skadelige væsker og
damp.
Rekkevidden i fritt lende ligger på ca. 300 m. I bygninger er rekkevidden opp mot 50 m.
Anviseren for mottaksfeltstyrke viser kvaliteten på radiokontakten mellom basen og
håndsettet:
Ð Mottaksfeltstyrke 100 % i Mottaksfeltstyrke 75 %
Ñ Mottaksfeltstyrke 50 % Ò dårlig mottaksfeltstyrke
| intet mottak (blinker)
6
Ta telefonen i bruk
S
100
book
Seite7Mittwoch9April
2003
1:35
13
Tilkobling av basen
Kabelkanal
1.
Undersiden av
basen (forstørret
utsnitt)
Telefonstøpsel med
telefonkabel
1.
◆ Sett det lille støpselet på telefonkabelen i kontakten (låses på plass).
◆ Legg kabelen i kabelkanalen.
◆ Stikk telefonstøpselet i telefonkontakten.
Kabelkanal
Tel efo nkont akt
Stikkontakt
Undersiden av
basen (forstørret
utsnitt)
2.
Nettadapter 230V
med nettkabel
2.
◆ Stikk det lille støpselet på nettkabelen i kontakten.
◆ Legg kabelen i kabelkanalen.
◆ Stikk nettadapteren i stikkontakten.
Telefonstøpselets belegging:
3
2
1
◆ For at telefonen skal være klar for bruk, må nettadapteren alltid stå i
i
kontakten.
◆ Ved kjøp av telefonkabel i butikk må du sørge for at trådene er riktig
belagt (3-4-belegging).
4
fri
1
fri
2
5
a
3
6
b
4
fri
5
fri
6
7
Ta telefonen i bruk
S
100
book
Seite8Mittwoch9April
2003
1:35
13
Ta håndsettet i bruk
Ta av beskyttelsesfolien
Displayet er beskyttet med en folie.
Trekk av beskyttelsesfolien!
Sette inn batterier
◆ Sett inn batterier med riktig polretning – se ill. til venstre,
◆ Skyv dekselet ca 3 mm nedover, og skyv det oppover til det låses på plass,
◆ Åpning av dekselet skjer ved å trykke på rillene og skyve det nedover.
Bruk bare oppladbare batterier som Siemens har anbefalt på s. 70! Du må
med andre ord aldri bruke konvensjonelle (ikke oppladbare) batterier,
W
ettersom det kan være helseskadelig og materielle skader ikke kan utelukkes. Det kan for eksempel føre til at batterikappen blir skadet (farlig). Det
kan også føre til funksjonsforstyrrelser eller skade på apparatet.
8
Ta telefonen i bruk
S
100
book
Seite9Mittwoch9April
2003
1:35
13
Sette håndsettet i basen og lade batteriene
Når du setter håndsettet i basen, kobler det seg automatisk opp mot basen. Slik går du
frem trinnvis:
1. Sett håndsettet med displayet opp i basen.
2. Vent til håndsettet har oppmeldt seg automatisk til basen (s. 45): Dette tar omtrent ett minutt. I dette tidsrommet viser displayet Melder opp...og det blinker Base 1.
Etter oppkoblingen vises ”INT 1” i displayet. Dette innebærer at håndsettet er tildelt
det første internnummeret. Du kan endre håndsettnavn ”INT 1” (s. 48).
3. La håndsettet stå i basen for lading av batteriene, ettersom batteriene ikke leveres
ferdigladet. Ladingen av batteriene vises øverst til høyre i displayet gjennom
blinking med batterisymbolet =:
= Tomme batterierV Oppladede
e Oppladede 1/3 batterierU Fulladede batterier
Hvis den automatiske oppmeldingen blir forstyrret, oppmelder du håndsettet manuelt,
som beskrevet på s. 45. Du kan også slå opp i en tabell med vanlige spørsmål og svar
(s. 68).
2
/3 batterier
i
W
Ladetilstanden til batteriene vil bare vises riktig etter en uforstyrret ladings-/utladingsomgang. Derfor bør du ikke ta ut batteriene unødig og ikke avslutte ladeprosessen for
tidlig.
i
Hvordan du oppmelder flere håndsett er beskrevet på s. 45.
Ved første lading anbefaler vi en uforstyrret ladetid på fem timer – uavhengig av ladenivåanvisning! Ladekapasiteten til batteriene blir redusert
av tekniske årsaker etter en viss tidsperiode.
◆ Etter den første ladeprosessen kan du sette håndsettet tilbake i basen
etter hver samtale. Ladingen blir styrt elektronisk. Det gjør at
batteriene blir ladet på en skånsom måte.
◆ Batteriene blir varme under lading. Det er normalt og ufarlig.
Merk
Telefonen er nå klar til bruk. For riktig tidsregistrering av anrop må du også stille inn
dato og klokkeslett (s. 14).
9
Ta telefonen i bruk
S
100
book
Seite10Mittwoch9April
2003
1:35
13
Press belteklipsen mot baksiden av håndsettet inntil den låses på plass i hakkene.
Slå håndsettet av/på
Slå på håndsettet ved å trykke lenge på legg på-tasten a. Du hører en bekreftelsestone
(stigende melodi).
Slå av ved å trykke lenge på legg på-tasten a i hviletilstand (bekreftelsestone).
i
Når du plasserer håndsettet i basen eller ladestasjonen, slås den automatisk på.
Slå tastatursperre av/på
Du kan ”sperre” tastene på håndsettet, f. eks. når du skal ta med deg håndsettet. Utilsiktet berøring av tastene får da ingen virkning.
Du slår av ved å trykke lenge på firkanttasten R igjen (bekreftelsestone).
◆ Tastatursperren slås av automatisk ved anrop. Når samtalen er slutt,
i
slås den på igjen.
◆ Ved påslått tastatursperre kan du heller ikke foreta nødanrop.
Tr ykk lenge på firkanttasten (bekreftelsestone).
I displayet vises symbolet Ø.
10
Betjening av telefonen og menyoversikt
S
100
book
Seite11Mittwoch9April
2003
1:35
13
Betjening av telefonen og menyoversikt
Taster
Styretast
Styretasten er det sentrale betjeningselementet. Den er utstyrt med fire svarte retningspiler og tilhørende symboler. Avhengig av hvilke markering du trykker på (øvre, nedre,
høyre eller venstre), aktiveres en bestemt funksjon. I bruksanvisningen er siden du må
trykke på, markert med en svart trekant, f. eks.: Tasten v til høyre = Åpne menyen.
Eksempel:
Styretast
Styretastens forskjellige funksjoner.
I hviletilstandI lister og menyerI et inntastingsfelt
Starte taleanrop
t
(langt trykk)
Åpne telefonbokenBla nedoverFlytt tekstmarkøren en linje
s
Åpne menyen Bekreft v algt oppføring (m ed )Flytt tekstmarkøren mot
v
Åpne håndsettlisten Gå ett menynivå tilbake, evt.
u
Bla oppoverFlytt tekstmarkøren en linje
OK
avbryte
opp
ned
høyre
Flytt tekstmarkøren mot
venstre
i
Med styretasten kan du ofte også utføre funksjonene til høyre display-
tast.
11
Betjening av telefonen og menyoversikt
S
100
book
Seite12Mittwoch9April
2003
1:35
13
Displaytaster
Displaytastene er de vannrette vippetastene rett under displayet. Funksjonen avhenger av betjeningssituasjonen. Den aktuelle funksjonen vises i displayet over tastene.
Eksempel:
•¨
Displaytaster
De forskjellige symbolene har følgende betydning:
Display
Tastetrykkets betydning
Symbol
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Repetisjonstast: Åpne listen over de siste ti anropsnumrene.
OK-tast: Bekreft menyfunksjonen eller lagre oppføring gjennom bekreftelse.
Menytast: Åpne hovedmenyen i hviletilstand.
Åpne en situasjonsavhengig meny ved ringing.
Slettetast: Slette inntasting tegn for tegn fra høyre mot venstre.
Escape-tast: Ett menynivå tilbake eller avbryte handlingen.
Åpne e-postfortegnelse.
Retting av feilinntastinger
Etter en riktig inntasting hører du en bekreftelsestone (stigende melodi). Ved feil inntasting hører du en feiltone (fallende melodi). Du kan foreta inntastingen på nytt.
Hvis du har skrevet feil tegn i i teksten, kan du raskt rette det:
f
Tegn til venstre for tekstmarkøren blir slettet med -tegnet
Ønsker du å rette et telefonnummer eller tekst, plasserer du tekstmarkøren bak det feilaktige tegnet ved hjelp av styretasten. Trykk deretter på displaytasten . Tegnet blir
slettet. Så skriver du inn det riktige tegnet.
Sette inn tegn til venstre for markøren
Hvis du har utelatt et tegn, bruker du styretasten og går til stedet der du vil sette inn tegnet.
Skrive over tegn til høyre for tekstmarkøren
Ved inntasting av Kostnad per enh.: er antall sifre fast og feltet forhåndsdefinert.
Plasser tekstmarkøren foran det feilaktige tallet ved hjelp av styretasten, og skriv over
tallet.
C
f
C
12
Betjening av telefonen og menyoversikt
S
100
book
Seite13Mittwoch9April
2003
1:35
13
Hviletilstand
Display i hviletilstand (eksempel)
Gigaset S 100
ÐV
20.05.0309:45
INT 1
Dato og klokkeslett
allerede angitt
•¨
Gå tilbake til hviletilstand fra et vilkårlig sted på menyen:
◆ Trykk i ca. ett sekund på legg på-tasten a eller
◆ Ikke trykk på noen tast: Etter 2 minutter går displayet automatisk over i hvile-
tilstand.
OK
Endringer som du gjennom trykking på ,
OK
ikke har bekreftet eller lagret, blir forkastet.
Ja, Lagre, Send eller med Lagre oppføring
Menyvalg, for eksempel ”Stille inn handsfree-volum”
1. vTrykk på høyre side av styretasten. Menyen åpnes.
2. sTrykk på displaytasten inntil Lydinnstilling vises i displayet.
3. v eller Bekreft med høyre side av styretasten eller med displaytasten.
4. v eller Bekreft første displayoppføring, Håndsett-volum
5. rTrykk på venstre eller høyre side av styretasten for å velge ønsket lyd-
6.
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRR]
Lagre
7. a Tr ykk lenge på legg på-tasten for å gå tilbake til hviletilstand.
OK
OK
av styretasten eller med displaytasten.
styrke (1-5).
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
, med høyre side
13
Tidsfunksjoner
S
100
book
Seite14Mittwoch9April
2003
1:35
13
Tidsfunksjoner
Stille inn dato og klokkeslett
Innstilling av dato og klokkeslett er nødvendig for å vise når anrop har ankommet.
For klokkeslettet kan du velge mellom 12- og 24-timers visning (standard) (am = 1.
Velg og bekreft.
Velg og bekreft.
Velg Av på linjen .
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Lagre
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Slå av vekking
En vekking signaliseres på håndsettet med den valgte ringetonen, og i displayet vises
Vekkerklokke. Trykk på displaytasten Ring av eller en vilkårlig tast for å slå av vekkin-
gen. Vekkeklokken ringer i 30 sekunder hvis den ikke blir besvart.
15
Tidsfunksjoner
S
100
book
Seite16Mittwoch9April
2003
1:35
13
Legge inn avtaler
Du kan bruke håndsettet til å minne deg selv om inntil fem avtaler. Da må du lagre
ønsket tidspunkt.
Slå på og legge inn avtaler
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Avtaler/klokke
[______________________________________________]
Angi avtale
[______________________________________________]
Avtale 2
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
am/pm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Endre
OK
OK
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]Lagre
Velg og bekreft.
OK
Bekreft.
Velg og bekreft en avtale (1-5).
OK
Slå på en avtale:
Velg På på linjen Avtale:.
Angi dato:
Gå til linjen Dato: og angi dag/måned. Eksempel:
Angi 2QQ5 for 20.05.
Angi klokkeslett:
Gå til linjen Tid: og angi timer/minutter. Eksempel:
For 9.05 angir du QOQ5.
Ved 12-timers visning (s. 14): kan du eventuelt bytte
mellom am og pm
Gi avtalen et navn:
Gå til linjen Tekst: og trykk på displaytasten.
Tast inn og bekreft navnet (maks. 16 tegn) (mer om
tekstinntasting: se s. 71).
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus). Symbolet ¼
vises.
◆ Hvis du ikke angir et navn, vises ”Avtale …” som standard i displayet.
◆ Hvordan du stiller inn lydstyrke og melodi er beskrevet på s. 57.
i
◆ En avtale vises bare hvis håndsettet er i hviletilstand. Avtaler blir ikke
vist ved påslått babyalarm, under samtale eller under automatisk
repetisjon av anrop.
16
Tidsfunksjoner
S
100
book
Seite17Mittwoch9April
2003
1:35
13
Slå av avtaler på forhånd
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Avtaler/klokke
[______________________________________________]
Angi avtale
[______________________________________________]
Avtale 2
OK
Velg og bekreft.
OK
Bekreft.
Velg og bekreft en avtale (1-5).
OK
Velg innstillingen Av.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Lagre
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Slå av eller besvare avtalevarsling
En avtale varsles med valgt ringetone (s. 59), og i displayet vises f. eks. Avtale 2. Når du
blir varslet om en avtale, kan du slå den av. Avtalen ringer i 30 sekunder hvis den ikke
blir besvart.
Vise og slette ubesvarte avtaler og årsdager
Når en innstilt avtale eller årsdag (s. 30) blir signalisert, men ikke besvart av deg, blir
avtalen/årsdagen lagret i en liste.
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Avtaler/klokke
[______________________________________________]
Tapte alarmer
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Slett
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft. Listen med avtaler/årsdager blir
OK
åpnet.
Velg avtale/årsdag.
Informasjon om avtale/årsdag vises. En forbipassert
avtale er markert med ¼, en forbipassert årsdag med
‚.
Slette avtaler/årsdager:
Trykk på displaytasten.
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
◆ Finnes det en ny avtale/årsdag i denne listen, viser displayet Avtale.
Med denne displaytasten kan du åpne listen over avtaler/årsdager.
i
Først etter at du har sett på alle nye avtaler, blir
displayet.
◆ Hvis listen ikke inneholder en avtale/årsdag, kan du gå ut av den med
Tilbake .
Avtale borte fra
17
Bruke telefonen
S
100
book
Seite18Mittwoch9April
2003
1:35
13
Bruke telefonen
Eksterne anrop og avslutning av samtaler
Eksterne anrop er anrop via det offentlige telefonnettet.
Tast inn telefonnummeret, og trykk på svartasten.
Nummeret blir ringt opp.
Avslutte samtalen:
Trykk på legg på-tasten.
◆ Du kan også trykke først på svartasten c (for å få summetone) og
i
Signaleringspause
Mellom prefikset og telefonnummeret kan du sette inn en signaleringspause. Trykk i ca.
2 sekunder på tasten S. Deretter taster du inn telefonnummeret.
deretter taste inn nummeret.
◆ Med legg på-tasten a avbryter du nummervalget.
i
Hvordan du anroper et annet håndsett er beskrevet på s. 48.
Besvare anrop
Håndsettet ringer, anropet vises i displayet og handsfreetasten d blinker. Trykk på
svartasten c, displaytasten Svar eller handsfree-tasten d for å besvare anropet. Hvis
håndsettet ligger i basen/ladestasjonen og funksjonen Auto. Svar er slått på (s. 56),
behøver du bare å ta håndsettet ut av basen/ladestasjonen for å besvare anropet.
i
Hvis ringetonen er forstyrrende, trykker du på displaytasten Ring av.
Anropet kan besvares så lenge det vises i displayet.
18
Bruke telefonen
S
100
book
Seite19Mittwoch9April
2003
1:35
13
Nummervisning
Ved anrop vises nummeret til innringeren i displayet.
Forutsetninger:
1. Du har bedt nettoperatøren din om at telefonnummeret til innringere (CLIP), skal
vises i displayet.
2. Innringeren har gitt nettoperatøren tillatelse til å vise nummeret sitt (CLI).
3. Nettoperatøren din støtter CLIP, CLI.
CLICalling Line Identification = Overføring av innringerens nummer
CLIPCalling Line Identification Presentation = Visning av innringerens nummer
Displayvisning av CLIP/CLI
Ved nummervisning blir telefonnumrene til innringere vist i displayet. Hvis du har lagret
en oppføring for dette nummeret i telefonboken din, blir denne oppføringen vist i stedet
for nummeret, f. eks. ”Anna”.
Å
1234567890
SvarRing av
Ringesymbol
Anropsnummer eller det lagrede
navnet på innringeren.
I displayet vises Eksternt anrop når det ikke overføres et telefonnummer for anropet.
I displayet vises Anonymt anrop når anroperen har undertrykt nummeroverføring
(s. 21), eller Skjult anrop når tjenesten ikke er bestilt.
i
Nummervisning kan koste noe. Mer informasjon om det får du hos nettoperatøren din.
19
Bruke telefonen
S
100
book
Seite20Mittwoch9April
2003
1:35
13
Handsfree
Slå handsfree av/på
Slå på ved nummervalg:
Tast inn nummeret, og trykk på handsfree-tasten
(i stedet for svartasten c).
Slå på under samtale:
Trykk på handsfreetasten.
Slå av handsfree:
Trykk på svartasten.
Så snart du avslutter handsfree-funksjonen, bytter du til ”vanlig lytting” og fortsetter
samtalen i håndsettet.
◆ Hvis du vil sette håndsettet i basen under en samtale, må du trykke på
i
Endre lydstyrke under bruk av handsfree
Du fører en samtale mens handsfree d er på.
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Lagre
handsfreetasten d mens du gjør det.
◆ Før du bruker handsfree-funksjonen, bør du fortelle det til
samtalepartneren din.
Tr ykk enda en gang på handsfreetasten.
Stille inn lavere eller høyere lydstyrke.
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Gjøre håndsettet stumt
Ved eksterne samtaler kan du gjøre håndsettet ditt stumt, for eksempel hvis du vil
snakke fortrolig med en annen person i rommet. Samtalepartneren på telefonen hører
dere ikke i dette tidsrommet (ventemelodi). Og du hører heller ikke vedkommende.
Åpne håndsettlisten. Samtalen blir satt ”på vent”
(ventemelodi).
Oppheve stumt håndsett:
Ý
20
Trykk på displaytasten.
Nettjenester
S
100
book
Seite21Mittwoch9April
2003
1:35
13
Nettjenester
Nettjenester er funksjoner som nettoperatøren din tilbyr over nettet. Alle tilleggstjenester kan du bare benytte når du har bestilt dem hos nettoperatøren din. Forhør deg først
om hvilke funksjoner som er kostnadsfrie, og hvilke du kan bestille mot et gebyr.
i
Ved problemer med nettfunksjoner må du henvende deg til nettoperatøren din.
Funksjon som blir angitt for neste anrop
Før neste prosedyre trykker du på tastene:
v (Åpne menyen); sNettjenester[. Etter avslutning av prosedyren blir det sendt
en kode som vises i displayet på håndsettet.
Undertrykke
nummeroverføring en gang
(CLIR):
Skjul nr. [
~ (Tast inn nummer); c
Funksjoner som angis for alle påfølgende anrop
Før hver av de påfølgende prosedyrene trykker du på tastene: v (Åpne menyen);
s Nettjenester [; s Alle samtaler [. Etter avslutning av en prosedyre blir det sendt
en kode som vises i displayet på håndsettet.
Du forlater den aktuelle prosedyren når du, etter bekreftelse fra telefonnettet, trykker
på legg på-tasten a.
Slå samtale venter av/på
(bare ved ekstern samtale):
s Nummersperre [
s Nett-PIN [
~ (Tast inn aktuell PIN)
s~ (Tast inn ny PIN)
s~ (Gjenta ny PIN);
Send
21
Nettjenester
S
100
book
Seite22Mittwoch9April
2003
1:35
13
Angi oppkoblingssperre:
(Menyvalg se s. 21)
s Nummersperre [
s Oppkobl.sperre [
~ (Tast inn nett-PIN)
s~ (Tast inn siffer for trafikklasse)
sr (Velg variant);
Send
Funksjoner under anrop
Starte tilbakeringing: Du får opptattsignal: v (Åpne menyen)
Tilbakeringing [; a
s
Starte spørreanrop:Spør.anr, ~ (Tast inn deltakerens nummer)
Avslutte spørreanrop:v (Åpne menyen)
s Koble ned samt. [
Bytte:q (Veksle mellom to deltakere)
Koble ned samt.:v (Åpne menyen)
s Koble ned samt. [
Starte konferanse:Du bytter med to deltakere:
Konfer.
Avslutte konferanse:
Avslutt
Med en deltaker:q (Eventuelt bytte til deltaker)
v (Åpne menyen)
s Koble ned samt. [
Med begge deltakere:a
Godta samtale venter:v (Åpne menyen)
Godta samt. vent. [
22
Nettjenester
S
100
book
Seite23Mittwoch9April
2003
1:35
13
Funksjon som trer i kraft etter et anrop
Før prosedyren trykker du på tastene: v (Åpne menyen); s Nettjenester [.
Slå av tilbakeringing på
forhånd:
Tilbakering av [;
s
23
Bruke telefonboken og andre lister
S
100
book
Seite24Mittwoch9April
2003
1:35
13
Bruke telefonboken og andre lister
Telefonbok og kortvalgliste
I telefonboken og i kortvalglisten kan du lagre inntil 200 numre, avhengig av omfanget
til de aktuelle oppføringene, antallet oppføringer i kortvalglisten og i e-postlisten
(s. 35).
Telefonboken letter arbeidet med å velge numre. Du åpner telefonboken ved hjelp av
tasten s. For hver telefonbokoppføring kan du registrere en merkedag og markere
oppføringen som ”VIP”.
Kortvalglisten er en spesiell telefonbok der du kan plassere spesielt viktige telefonnumre, f. eks. private numre, prefiksnumre til nettoperatører (såkalte ”prefiksnumre”)
o.l. Du åpner kortvalglisten med tasten C.
Telefonbok, e-postliste og kortvalgliste fører du på individuelt grunnlag for eget håndsett. Hvis du vil gjøre listene eller enkeltoppføringer tilgjengelige for andre håndsett,
kan du sende lister/oppføringer til de andre håndsettene (s. 30).
Betjening av kortvalglisten er, med unntak av lagring av oppføringer, identisk med betjening av telefonboken.
◆ Til inntasting av navn kan du benytte teksthjelpesystemet EATONI
(s. 72, som er avslått som standard).
◆ Hvordan du legger inn tekst riktig er beskrevet nærmere i avsnittet om
tegntabellen (s. 71).
i
◆ Du kan angi opptil 32 sifre for et nummer og opptil 16 bokstaver for
et navn.
◆ Ved inntasting av et nummer kan du via , s Sett inn pause
àOK
eller ved å trykke i 2 sekunder på tasten S sette inn en tilsvarende
pause.
24
Lagre numre i telefonboken
S
100
book
Seite25Mittwoch9April
2003
1:35
13
[______________________________________________]
Ny oppføring
enten ...
à
[______________________________________________]
Lagre oppføring
... eller
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRLagre
... deretter
OK
OK
Bruke telefonboken og andre lister
Åpne telefonboken.
Bekreft.
Legg inn oppføring
Tast inn telefonnummeret.
Gå til neste linje og tast inn navnet.
Lagre nummeret.
Trykk på displaytasten for å åpne menyen.
Bekreft. Oppføringen er lagret.
Tast inn merkedagen før lagringen:
Gå til linjen Merked.: for eventuelt å legge inn mer-
kedagen, som beskrevet på s. 30. Deretter:
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
i
Hvis du er tilkoblet via en hussentral, må du eventuelt oppgi prefikset som
første siffer i telefonbokoppføringen (s. 66).
Lagre telefonnumre i kortvalglisten
Du kan tilordne opptil ni oppføringer i kortvalglisten et siffer hver (0, 2–9). Allerede
angitte sifre er ikke tilgjengelige. Når du trykker lenge på et siffer i hviletilstand og trykker på svartasten c, blir du straks satt i forbindelse med nummeret som sifferet er tilordnet.
Det maksimale antall oppføringer i kortvalglisten avhenger av antall oppføringer i telefonboken og i e-postadresselisten.
25
Bruke telefonboken og andre lister
S
100
book
Seite26Mittwoch9April
2003
1:35
13
Åpne kortvalglisten.
[______________________________________________]
Ny oppføring
enten ...
à
[______________________________________________]
Lagre oppføring
... eller
RRRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RR
Lagre
... deretter
◆ Kortvalgsifre som er i bruk, er ikke tilgjengelige.
i
◆ Sorteringsrekkefølge: Oppføringer med kortvalgsifre står på
begynnelsen av listen.
OK
OK
Bekreft.
Legg inn oppføring
Tast inn telefonnummeret.
Gå til linjen Navn:, og tast inn navnet.
Lagre nummeret.
Trykk på displaytasten for å åpne menyen.
Bekreft. Oppføringen er lagret.
Lagre kortvalgsifferet:
Gå til linjen På tast: og velg et siffer (0, 2–9) for
dette nummeret.
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Velge ved hjelp av telefonbok/kortvalgliste
eller
enten ...
... eller
Åpne telefonboken eller kortvalglisten.
Bla til oppføringen:
Velg oppføringen.
Trykk på svartasten. Nummeret blir ringt opp.
Angi de første bokstavene:
Oppgi første bokstav i navnet du søker etter, f. eks.
”N”.
Du kan også taste inn neste bokstav: På linjen rett over displaytasten (inntastingsfelt) står ”N”. Oppgi
den 2. bokstaven, f. eks. ”i”. Nå vises navnet som
denne bokstavkombinasjonen er nærmest. I inntastingsfeltet står nå ”Ni”. Angi så bokstaver (maks. 10)
inntil ønsket navn vises.
Trykk på svartasten. Nummeret blir ringt opp.
26
Bruke telefonboken og andre lister
S
100
book
Seite27Mittwoch9April
2003
1:35
13
Se på og redigere oppføring i telefonbok/kortvalgliste
eller
RRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRR
Vis
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Endre
Åpne telefonboken eller kortvalglisten.
Velg oppføringen og trykk på displaytasten.
Trykk på displaytasten for å starte redigeringen.
Fortsett som beskrevet på s. 25 (telefonbok) eller s. 25 (kortvalgliste) under ”Legge inn
oppføringer”.
Kopiere og redigere telefonbokoppføringer
For å unngå dobbeltregistrering av like oppføringer kan du ta en kopi og deretter endre
denne oppføringen.
Åpne telefonboken.
Velg en oppføring, og åpne menyen.
[______________________________________________]
Kopier og endre
enten ...
à
[______________________________________________]
Lagre oppføring
... eller
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRR]Endre
OK
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Lagre
... deretter
[RRRRRRRRRR]
Ja
OK
Velg og bekreft.
OK
Endre telefonnummer.
Gå eventuelt til neste linje, og tast inn navnet.
Lagre endringer:
Trykk på displaytasten for å åpne menyen.
Bekreft. Oppføringen er lagret.
Rediger merkedagen før lagringen:
Gå til linjen Merked.:, og trykk på displaytasten.
Rediger og bekreft merkedagen (se s. 30).
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Hvis du ikke redigerer nummeret, får du beskjed om
at nummeret allerede finnes. Trykk på displaytasten
for å bekrefte beskjeden.
Trykk på tasten (tilbake i hvilemodus).
i
Innstillingene VIP og talemønster blir ikke kopiert.
27
Bruke telefonboken og andre lister
S
100
book
Seite28Mittwoch9April
2003
1:35
13
Markere en telefonbokoppføring som VIP
Telefonbokoppføringer fra innringere som er spesielt viktige for deg, kan du markere
som "VIP" (Very Important Person) ved hjelp av Æ . VIP-numre kan tildeles en bestemt
ringetone slik at du vet hvem som ringer. VIP-melodien trer inn etter den første ringetonen.
Forutsetning: Telefonummeret til innringeren blir overført (s. 19).
Åpne telefonboken.
Velg en oppføring, og åpne menyen.
[______________________________________________]
VIP oppføring
Velg og bekreft.
OK
Slå på funksjonen på linjen VIP:.
Gå en linje ned. Melodien blir avspilt, og på slutten
av linjen står melodiens nummer. Velg en melodi (1-
10) (s. 58).
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Lagre
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Slette enkelte oppføringer eller telefonbok/kortvalgliste
eller
enten ...
[______________________________________________]
Slett oppføring
... eller
[______________________________________________]Slett liste
[RRRRRR RRRRR]
Ja
Åpne telefonboken eller kortvalglisten.
Velg en oppføring, og åpne menyen.
Slett enkeltoppføringer:
Velg og bekreft.
OK
Slett hele telefonboken/kortvalglisten:
Velg og bekreft.
OK
Trykk på displaytasten for å bekrefte beskjeden.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
28
Bruke telefonboken og andre lister
S
100
book
Seite29Mittwoch9April
2003
1:35
13
Kopiere anropsnumre til telefonboken
Hvis et anropsnummer blir vist i displayet (CLIP), kan du kopiere det til telefonboken.
Dette kan gjøres ved å velge fra repetisjonslisten, fra anroperlisten eller under en pågående samtale.
Åpne menyen.
Velg og bekreft.
[______________________________________________]Kopier til t.bok
OK
går du til navnelinjen og angir navnet.
enten ...
à
[______________________________________________]
Lagre oppføring
... eller
OK
Lagre oppføringen
Trykk på displaytasten for å åpne menyen.
Bekreft. Oppføringen er lagret.
Legge inn merkedag
Gå til linjen Merked.: for eventuelt å legge inn mer-
kedagen, som beskrevet på s. 30.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Lagre
Deretter:
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
... deretter
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Kopier telefonnummeret fra telefonboken:
Når du blir oppfordret om å oppgi et eksternt nummer, kan du bruke telefonboken på
håndsettet til det.
Forutsetning: Inntastingsfeltet for eksterne numre vises.
enten ...
à
[______________________________________________]
Telefonbok
OK
... eller
OK
Trykk på displaytasten for å åpne menyen.
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft oppføringen.
Åpne telefonboken.
Velg og bekreft oppføringen.
Telefonnummeret for oppføringen kopieres til inntastingsfeltet.
29
Bruke telefonboken og andre lister
S
100
book
Seite30Mittwoch9April
2003
1:35
13
Sende enkeltoppføringer eller en fullstendig liste til et håndsett
Du kan overføre enkeltoppføringer eller en fullstendig liste til et annet håndsett som er
koblet til samme base. På den måten unngår du dobbeltregistreringer. Innstillingen VIP,
innspilte talemønstre og kortvalgsifre blir ikke overført.
eller
Åpne telefonboken eller kortvalglisten.
Velg en oppføring, og åpne menyen.
enten ...
[______________________________________________]
Send oppf.
... eller
[______________________________________________]Send liste
Sende enkeltoppføringer:
Velg og bekreft.
OK
Sende hele listen:
Velg og bekreft.
OK
... deretter
OK
Angi og bekreft internnummeret itl mottakerhåndsettet. Sendeprosessen starter.
Etter sending av en enkeltoppføring blir du spurt om du vil sende enda en oppføring. Så
lenge du bekrefter med displaytasten
tasten
Nei avslutter du sendeprosessen.
Ja, kan du velge flere oppføringer. Med display-
Vellykket dataoverføring angis på det mottakende håndsettet med en melding og en
bekreftelsestone. På det mottakende håndsettet blir eksisterende oppføringer bevart.
Oppføringer med identisk nummer eller navn blir ikke overskrevet. Antallet lagrede oppføringer i det mottakende håndsettet kan derfor avvike fra antallet overførte oppføringer.
Overføringen blir avbrutt når telefonen ringer og du besvarer anropet, eller når minnet
er fullt på det mottakende håndsettet. Den sist overførte oppføringen vises i displayet.
Lagre en merkedag til et telefonnummer
Du kan la merkedager, f. eks. en fødselsdag, lagres i telefonboken og deretter bli påminnet om dem (Påminnelsesanrop). For at merkedagen skal varsles med en ringetonemelodi, må du angi en tid.
30
Bruke telefonboken og andre lister
S
100
book
Seite31Mittwoch9April
2003
1:35
13
Forutsetning: Du har åpnet en telefonbokoppføring (s. 25).
Gå til linjen Merked.:, og trykk på displaytasten.
Angi dag/måned (4 sifre) på linjen Dato:.
Gå til linjen Tid: og angi timen/minuttene (4-sifre)
når varslingen (påminnelsen) skal finne sted.
Gå til linjen Signal: og velg et signal (melodi 1-10
eller ”optisk”).
Bekreft. Telefonbokoppføringen vises igjen. Lagre
oppføringen som beskrevet på s. 25.
OK
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRR]
Endre
Du sletter en merkedag ved å trykke på displaytasten
bokoppføringen. Når displayet endres, trykker du på
Endre i merkedagfeltet i telefon-
Slett og deretter på Lagre.
Påminnelsesanrop for en merkedag
Et påminnelsesanrop varsles med den valgte ringetonen på håndsettet. I displayet vises
telefonbokoppføringen med ‚ ‚ ‚.
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Ring av
Koble ut påminnelsesanropet på forhånd:
Trykk på displaytasten.
Talea nro p
Med taleanrop kan du slå et nummer ved å uttale navnet til ønsket samtalepartner. Du
må registrere et talemønster, dvs. du må spille inn et navn og lagre det på håndsettet.
Inntil fire brukere kan legge inn et talemønster for en oppføring. Før en bruker tar opp
et talemønster, må vedkommende la seg ”identifisere”, f. eks. som Bruker 2.
Det kan lagres i alt 29 talemønstre for telefonbokoppføringer. Hvis du registrerer et talemønster for en oppføring, blir dette markert i telefonboken med ´.
Spille inn et talemønster for et eksisterende talemønster
Trykk på displaytasten.
Bekreft displayets oppfordring. Uttal navnet etter
den tilsvarende oppfordringen i displayet. Gjenta
navnet etter fornyet oppfordring i displayet. Opptaket blir automatisk lagret.
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
31
Bruke telefonboken og andre lister
S
100
book
Seite32Mittwoch9April
2003
1:35
13
Hvis du vil redigere talemønsteret, må du slette (s. 33) og ta det opp på nytt.
◆ Hvis taleopptakene er for forskjellige, blir du oppfordret om å gjenta
oppføringen.
i
◆ Hvis talemønsteret ditt er for likt en annen brukers, får du beskjed om
det. Avslutt denne meldingen med , gå tilbake til begynnelsen
Ý
av taleopptaket og gjenta opptaket.
Ringe medtaleanrop
Tr ykk lenge.
I displayet blir du oppfordret til å snakke. Uttal talemønsteret, f. eks. Anna. Stemmer
navnet med det innspilte talemønsteret, blir det hentet. Nummeret blir ringt opp.
Navnevisning ved anrop
Ved et innkommende eksternt anrop kan du i tillegg til ringetonen la navnet på anroperen uttales en gang.
Forutsetning: Anropsnummeret blir overført (s. 19), og du har registrert et talemønster
for dette nummeret (s. 31).
Slå opplesning av navnet av/på
Åpne menyen.
Velg og bekreft.
OK
OK
Velg og bekreft.
OK
Bekreft. Den aktuelle lydstyrken blir avspilt.
Gå til linjen Navn mld.: og slå navnemelding av eller
på.
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Åpne telefonboken for taleanropet (s. Trinn 1, s. 31). Deretter:
Velg oppføring (markert med ´).
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RR]
Avspill
Trykk på displaytasten.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
32
Bruke telefonboken og andre lister
S
100
book
Seite33Mittwoch9April
2003
1:35
13
Slett talemønster
Du kan slette talemønsteret til den aktuelle brukerens oppføring. Talemønsteret for alle
andre brukere beholdes.
Åpne telefonboken for taleanropet (s. Trinn 1, s. 31). Deretter:
Velg oppføringen (markert med ´), og åpne
menyen.
[______________________________________________]
Slett mønster
Velg og bekreft. Oppføringen vises uten ´.
OK
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Selv om du sletter talemønsteret til en oppføring, beholdes nummeret og
i
det tilhørende navnet. For denne oppføringen er talemønsteret til andre
brukere ennå tilgjengelig.
Redigere brukernavnet
Du kan redigere brukernavnene (Bruker 1 til Bruker 4).
Åpne telefonboken.
[RRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Talek.
[______________________________________________]
Bruker 2
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Endre
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRR]
Lagre
Velg en oppføring, og trykk på displaytasten.
Velg og bekreft bruker,
OK
f. eks. Bruker 2.
Trykk på displaytasten for å starte redigeringen.
Angi og lagre nye navn.
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Repetisjonsliste
I repetisjonslisten står de ti siste oppringte numrene. Hvis disse numrene også har navn
lagret i telefonboken, blir disse navnene vist sammen med numrene. Fra repetisjonslisten kan du ringe opp telefonnumrene på nytt.
Manuell repetisjon
Þ
◆ Hvis du vil redigere nummeret, trykker du på ,Bruk
nummer
i
◆ Ved visning av et navn kan du trykke på displaytasten Vis for å vise det
OK
.
tilhørende nummeret.
◆ Du kan kopiere numre til telefonboken fra repetisjonslisten (s. 29).
Åpne repetisjonslisten.
Velg oppføringen, og trykk på displaytasten.
Nummeret blir ringt opp.
à
33
Bruke telefonboken og andre lister
S
100
book
Seite34Mittwoch9April
2003
1:35
13
Automatisk repetisjon
Gjennom denne funksjonen blir telefonnummeret anropt automatisk hvert 20. sekund.
Handsfree og ”høyttaler” er innkoblet. Hvis deltakeren melder seg, trykker du på svartasten c. Hvis deltakeren ikke melder seg, avbrytes anropet etter ca. 30 sekunder. Funksjonen slås av etter ti mislykkede anropsforsøk.
Forutsetning: Samtalepartneren kan ikke nås.
Trykk på legg på-tasten.
Þ
[______________________________________________]
Auto. repetisjon
OK
Hvis du vil avbryte automatisk repetisjon, trykker du på displaytasten Av eller en vilkårlig
tast.
Åpne repetisjonslisten.
Den utilgjengelige samtalepartneren blir valgt.
Åpne menyen.
Bekreft.
i
Hvis du i mellomtiden har en samtale, slås den automatiske repetisjonen
av. Du må da koble den inn på nytt.
Trykk på displaytasten for å åpne menyen.
Bekreft. Oppføringen er lagret.
... deretter
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Slette en fullstendig e-postfortegnelse
Forutsetning: Du har åpnet e-postfortegnelsen.
Velg en vilkårlig oppføring, og åpne menyen.
[______________________________________________]
Slett liste
Velg og bekreft.
OK
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Vise ledig lagringsplass
Lagringsplassen blir fordelt mellom telefonboken, kortvalglisten (s. 24) og e-postfortegnelsen (s. 35). Den ledige lagringsplassen for alle lister vises.
Åpne telefonboken.
Velg en vilkårlig oppføring, og åpne menyen.
[______________________________________________]
Ledig minne
36
Velg og bekreft.
OK
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Bruke telefonboken og andre lister
S
100
book
Seite37Mittwoch9April
2003
1:35
13
Åpne listen ved hjelp av meldingstasten
Åpne følgende liste med meldingstasten f:
1. Meldinger fra nettpostkassen (så sant nettoperatøren støtter denne funksjonen, og
nettpostkassen for hurtigvalg er fastsatt, s. 44),
2. Anropsliste.
Så snart en ny oppføring ( og/eller anrop) i en eller flere lister har ankommet, blinker
tasten f og det lyder en varseltone. Hvis du trykker på den blinkende tasten f, men
ikke åpner noen av listene, og i stedet forlater menyen, blinker tasten f igjen.
Hvis du trykker på den blinkende tasten f og åpner en av listene, blinker ikke tasten
når du forlater en liste, så sant det ikke finnes nye oppføringer i en av de andre listene.
Hvis det finnes minst en ny oppføring, har du mulighet til å sette tasten f på "blinking"
igjen, dvs. slå den på igjen. På den måten blir for eksempel kolleger eller familiemedlemmer varslet om at de har mottatt nye meldinger.
Hvis du trykker på tasten f, vises følgende liste:
◆ Hvis det bare finnes nye oppføringer i en liste, vises den første nye oppføringen på
denne listen.
◆ Hvis det finnes nye oppføringer i flere lister, vises de aktuelle listene slik at du kan
velge en oppføring.
◆ Hvis det ikke finnes nye meldinger i noen lister, blir alle listene tilbudt.
◆ Hvis anrop blir lagret i nettpostkassen, mottar du en melding (se bruksanvisningen
for nettpostkassen).
Slå meldingstastens "blinking" av/på
Forutsetning: Det finnes ennå en ny oppføring i en av listene.
Åpne anroperlisten.
[______________________________________________]
Beskj.-lampe på
OK
Velg og bekreft.
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Tasten blinker bare inntil du trykker på den igjen og en liste eller en listeoppføring blir
åpnet.
Anropslisten
I anropslisten er numrene for de siste 30 anropene lagret. Hvis anropslisten er full når
det ankommer nye oppføringer, blir den eldste oppføringen slettet.
Forutsetning: Nummeret til innringeren blir overført (s. 19).
Avhengig av innstillingen blir enten Alle anrop eller bare Tapte anrop (standard) lagret
(”Stille inn anroperliste”, s. 38).
Flere anrop fra samme nummer blir, avhengig av denne innstillingen, registrert i
anroperlisten:
◆ Flere ganger, når Alle anrop er valgt,
◆ en gang og bare det siste utgående anropet, når Tapte anrop er valgt.
37
Bruke telefonboken og andre lister
S
100
book
Seite38Mittwoch9April
2003
1:35
13
Anroperlisten ("Anrop:“) vises f. eks. i displayet som følger:
Anrop: 01+02
Antall nye oppføringer i listen
Antall gamle, allerede leste oppføringer i listen
Eksempel på listeoppføring:
Listetype: Ta p te anr o p eller Alle anrop
____ Tapte anrop___
Nytt anrop01+02
1234567890
12.07.0309:45
SlettSvar
Første anrop på til sammen to anrop
Telefonnummer eller navn
Dato og klokkeslett
Denne oppføringen informerer om statusen til et anrop:
Nytt anrop
Gml. anrop
Besvarte
Anropet er nytt på listen.
Anropet er gammelt på listen.
Anropet ble besvart
(bare ved innstillingen Alle anrop, s. 38).
Stille inn anroperliste
Trykk på meldingstasten.
[______________________________________________]
Anrop: 01+02
[______________________________________________]
Innst. Anropsl.
enten ...
[______________________________________________]
Tapte anrop
... eller
[______________________________________________]
Alle anrop
OK
Velg og bekreft.
OK
Åpne menyen.
Velg og bekreft. Det aktuelle valget er markert med
OK
‰.
Bare anrop som ikke ble besvart:
Bekreft.
Alle anrop:
Velg og bekreft.
OK
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
◆ Den aktuelle listetypen vises i displayoverskriften for anropslisten.
i
◆ Når du bytter listetype, beholdes de eksisterende oppføringene i
listen.
38
Bruke telefonboken og andre lister
S
100
book
Seite39Mittwoch9April
2003
1:35
13
Åpne anroperliste
Nye anrop (anroperliste) varsles gjennom blinking med f-tasten, og du hører en
bekreftelsestone.
Trykk .
[______________________________________________]
Anrop:
Velg og bekreft.
OK
Den sist innkomne oppføringen vises.
Velg oppføringen.
i
Slett en oppføring ved å trykke på Slett.
Ringe opp anroperen igjen
Forutsetning: Nummeret til anroperen blir overført (s. 19).
Åpne anroperlisten. Deretter:
Tilbakeringingen starter med en gang. Nummeret blir overført til repetisjonslisten.
Velg oppføringen.
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Svar
Trykk på displaytasten.
... eller
Trykk på svartasten 1 x (anroperlisten) .
Se på oppføringer i anroperlisten og kopiere dem til telefonboken
Du kan kopiere anroperens nummer til telefonboken.
Åpne anroperlisten og velg oppføringen. Deretter:
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Kopier til t.bok
à
[______________________________________________]
Lagre oppføring
OK
OK
Bekreft.
Gå til linjen Navn, og angi navnet (mer om tekstinn-
skriving: se s. 71).
Trykk på displaytasten for å åpne menyen.
Bekreft. Oppføringen er lagret.
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
39
Bruke telefonboken og andre lister
S
100
book
Seite40Mittwoch9April
2003
1:35
13
Slette anroperlisten
Åpne anroperlisten (s. 39). Deretter:
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Slett liste
Velg og bekreft. Advarsel: Alle gamle og nye oppfø-
OK
ringer blir slettet.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Slette enkeltoppføringer på anroperlisten
Åpne anroperlisten, og velg oppføringer (s. 39). Deretter::
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Slett
Trykk på displaytasten.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
40
Kostnadsbevisst ringing
S
100
book
Seite41Mittwoch9April
2003
1:35
13
Kostnadsbevisst ringing
Velg en nettoperatør som tilbyr spesielt gunstige priser (prefiksnumre). Du kan bruke
kortvalglisten til å administrere prefiksnumre.
Oppføringer i kortvalglisten administreres på samme måte som oppførin-
i
Knytte et prefiksnummer til et telefonnummer
Med denne funksjonen kan du sette prefikset til en nettoperatør foran telefonnummeret (”sammenkjeding”).
[______________________________________________]
Bruk nummer
enten ...
... eller
... deretter
ger i telefonboken, ved at du i stedet for telefonboken åpner kortvalglisten med tasten C. På s. 24 er det beskrevet hvordan du lagrer, redigerer
eller sletter oppføringer.
Åpne nettoperatørlisten.
à
OK
Velg oppføringen og trykk på displaytasten.
Bekreft.
Tast inn telefonnummeret:
Tast inn telefonnummeret.
Velg telefonnummeret fra telefonboken:
OK
Åpne telefonen, og velg og bekreft oppføringen.
Trykk på svartasten. Nummeret blir ringt opp.
Automatisk nettoperatørprefiks (forvalg)
Du kan angi et prefiksnummer som skal foranstilles automatisk når et bestemt nummer
anropes (forvalgnummer). Telefonnummeret som ble anropt med dette forvalgnummeret, kan du angi via to lister.
◆ Liste med forvalg: Her angir du prefiksnummeret eller de første sifrene i prefiks-
nummeret som forvalgnummeret skal brukes på. Skriver du f. eks. "08" i denne listen, blir alle telefonnumre som begynner med 08, automatisk ringt opp med forvalgnummeret.
◆ Liste uten forvalg: Her fastslår du "Unntak fra regelen". "Regelen" er fastslått på lis-
ten med forvalg. Hvis du for eksempel i listen med forvalg legger inn ”08” og i listen
uten forvalg ”081”, blir bare telefonnumre som starter med 080, 082, ..., 089,
anropt automatisk med forvalgnummer. For telefonnumrene 081xxxxx blir forvalgnummeret ikke brukt.
41
Kostnadsbevisst ringing
S
100
book
Seite42Mittwoch9April
2003
1:35
13
Lagre forvalgnumre
Deretter lagrer du det foretrukne forvalgnummer i forvalgslisten.
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Base innst.
[______________________________________________]
Prefix
[______________________________________________]
Prefix-nr.
à
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Bekreft.
Tast inn eller endre forvalgnummer, og trykk på dis-
Bekreft. Oppføringen er lagret.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Lagre eller endre oppføringer i forvalglister
Hver av listene kan ha 11 oppføringer:
◆ 5 oppføringer med inntil 6 sifre og
◆ 6 oppføringer med inntil 2 sifre.
I listen "med forvalg" er numrene eventuelt forhåndsdefinert. Det avhenger av land.
Derfor blir f. eks. alle nasjonale samtaler eller samtaler på mobilnettet automatisk knyttet til prefiksnumre som du har lagret på forhånd.
Velg oppføringen og trykk på displaytasten.
Tast inn eller endre nummeret, og trykk på display-
tasten.
Bekreft. Oppføringen er lagret.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
42
Kostnadsbevisst ringing
S
100
book
Seite43Mittwoch9April
2003
1:35
13
Anrop med eller uten forvalg (automatisk prefiksnummer)
Ved anrop blir det angitte telefonnummeret overstyrt av telefonen din. Etter at du har
trykket på svar/handsfree-tasten, blir de første sifrene i det anropte telefonnummeret
sammenholdt med begge listene:
◆ Hvis de ikke stemmer med noen oppføring i begge listene, eller med en oppføring i
listen "uten forvalg", blir ingen prefiksnumre foranstilt. Og heller ikke når de første
sifrene i telefonnummeret også stemmer overens med en oppføring i listen "med
forvalg".
◆ Hvis de første sifrene bare stemmer overens med en oppføring i listen "med for-
valg", blir prefiksnummeret foranstilt.
Periodisk undertrykking av forvalg
Trykk på svartasten.
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Prefiks av
Velg og bekreft.
OK
43
Bruke nettpostkasse
S
100
book
Seite44Mittwoch9April
2003
1:35
13
Bruke nettpostkasse
Nettpostkasse er telefonsvareren i nettet til nettoperatøren din. Du kan først benytte
nettpostkassen når du har bestilt det hos nettoperatøren din.
Fastsette nettpostkassen for hurtigvalg
Ved hurtigvalg får du ved å trykke lenge på tasten 1 nettpostkassen.
På Gigaset S 100 er nettpostkassen forhåndsinnstilt for hurtigvalg. Du må bare regis-
trere telefonnummeret til nettpostkassen. Enkelt nettoperatører tilbyr også at man kun
løfter på røret (trykke på ringetasten) og etter 5 sekunder vil man gå direkte til Nettpostkassen. Sjekk med din nettoperatør for hvordan de tilbyr sine tjenester.
Legge inn nummeret til nettpostkassen og fastsette nettpostkassen for
hurtigvalget.
Åpne menyen.
Velg og bekreft.
OK
OK
OK
OK
Bekreft.
Bekreft (‰ = På).
Angi telefonnummeret til nettpostkassen, og trykk
på displaytasten.
Bekreft. Oppføringen er lagret.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Innstillingen gjelder for alle oppmeldte håndsett.
Ringe nettpostkassen
Trykk på 1 lenge. Du kommer i direkte kontakt med nettpostkassen. Når du deretter
trykker på handsfreetasten d, vil du høre infomeldingen på nettpostkassen og komfortabelt betjene nettpostkassen.
Se på meldinger fra nettpostkassen
Når det finnes en melding til deg, blir du ringt opp av nettpostkassen. I displayet vises
nummeret så sant du har bestilt nummervisning. Hvis du besvarer anropet, blir de nye
meldingene avspilt. Hvis du ikke gjør det, blir nummeret til nettpostkassen lagret i listen
over tapte anrop, og meldingstasten blinker (se s. 37). Tjenesten forutsetter at din operatør tilbyr dette.
44
Melde håndsett opp og fra
S
100
book
Seite45Mittwoch9April
2003
1:35
13
Melde håndsett opp og fra
Du kan koble inntil seks håndsett til basen.
Oppkobling av et håndsett S 1 som ikke er meldt opp til basen fra før, skjer automatisk.
Håndsett i Gigaset-familien 1000, 2000, 3000, 4000 og håndsett fra andre produsenter
må du melde opp manuelt.
Et håndsett S 1 kan være oppkoblet til inntil fire baser.
Automatisk oppkobling: Gigaset S 1 til Gigaset S 100
Automatisk oppkobling er mulig for håndsett som ikke er oppkoblet til andre baser.
Ved første gangs oppkobling plasserer du håndsettet med displayet opp i basen. Opp-
koblingsprosessen varer i ca. ett minutt. I dette tidsrommet viser displayet Melder opp...
og det blinker Base 1. Håndsettet mottar automatisk det minste ledige internnummeret (1–6). Etter vellykket oppkobling vises dette i displayet, f. eks. ”INT 1”. Det betyr at
håndsettet ble tildelt det første internnummeret. Hvis internnummer 1-6 allerede er tildelt (seks håndsett er oppkoblet til en base), blir nummer 6 overskrevet, så sant dette
håndsettet er i hviletilstand.
◆ Automatisk oppkobling er bare mulig når basen som håndsettet skal
i
Manuell oppkobling: Gigaset S 1 til Gigaset S 100
oppkobles til, ikke blir oppringt.
◆ Et oppkoblet håndsett kan du tildele et annet internnummer (s. 49)
eller et annet navn (s. 48).
Oppkobling av håndsettet må innledes på håndsettet og basen.
1. På håndsett
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Innstillinger
[______________________________________________]
Oppmelding
[______________________________________________]
Base 1
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft base (1-4), f. eks. Base 1.
OK
System-PIN-kode for base (leveringstilstand: 0000)
angis og bekreftes.
Etter inntasting av systemets PIN-kode i displayet, f. eks. Base 1.
45
Melde håndsett opp og fra
S
100
book
Seite46Mittwoch9April
2003
1:35
13
2. På basen
Trykk på oppmelding/søk-tasten på basen ca. 3 Sek. .
Tilkoblingen starter.
Basesøket blir avbrutt etter 60 sekunder. Hvis oppkoblingen ikke er gjennomført på
dette tidspunktet, gjentar du prosessen.
Etter vellykket oppkobling blir håndsettet automatisk tildelt det laveste ledige nummeret, som beskrevet i kapitlet ”Automatisk oppkobling” (s. 45).
Manuell oppkobling:
Gigaset 1000 til 4000 og andre GAP-klare enheter
Nedenfor beskrives hvordan håndsettene i Gigaset-familien, håndsett A 2, C 1, C 2 eller
håndsettet til andre GAP-klare apparater kobles til en S 100.
1. På håndsett
Start oppkoblingen av håndsettet ifølge den aktuelle bruksanvisningen.
2. På basen
Trykk på oppkobling/søk-tasten på basen ca. 3 Sek.
Tilkoblingen starter.
Håndsettet blir automatisk tildelt det laveste ledige internnummeret (1–6). Hvis alle
plasser er opptatt, blir nummer 6 overskrevet, så sant dette håndsettet er i hviletilstand.
Frakobling av håndsettet
Fra hvert frakoblet håndsett S 1 kan du koble fra de oppkoblede håndsettene.
Åpne håndsettlisten.
________ Intern ______1
Fellesanrop
INT 1<
Anna
Ψ
Velg håndsettet som skal meldes fra (ditt eget er
markert med <), og åpne menyen.
[______________________________________________]
Avmeld håndsett
OK
Velg og bekreft.
OK
Angi og bekreft den aktuelle PIN-koden for systemet
(leveringstilstand 0000).
[RRRRRR RRRR]
Ja
Trykk på displaytasten for å bekrefte beskjeden.
46
Håndsettet som du allerede
betjener, er markert med <.
Melde håndsett opp og fra
S
100
book
Seite47Mittwoch9April
2003
1:35
13
Søke etter håndsett (”Paging”)
Hvis du har forlagt håndsettet, kan du søke etter det ved hjelp av basen. Oppmelding/
søk-tasten befinner seg på basen til høyre for håndsettskallet.
Trykk på oppmelding/søk-tasten på basen i 1 sekund.
Alle håndsett ringer samtidig ("Paging“).
Avslutte søk:
Trykk på oppmelding/søk-tasten på basen i 1 sekund
eller på svartasten c.
Bytte base
Hvis håndsettet er koblet til flere baser, er følgende innstillinger mulig:
◆ Fast innstilling på en bestemt base, f. eks. basen hjemme eller på kontoret.
◆ Innstilling på basen med beste mottak Beste base. Dette innebærer automatisk
bytting til basen med det beste mottaket.
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Innstillinger
[______________________________________________]
Velg base
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg eller bekreft en av de tilkoblede basene eller
Beste base.
47
Bruke flere håndsett
S
100
book
Seite48Mittwoch9April
2003
1:35
13
Bruke flere håndsett
Avslutte interne anrop og samtaler
Interne anrop er samtaler med andre håndsett som er oppkoblet til den samme basen.
De koster ingenting.
Anrope et bestemt håndsett eller alle håndsett samtidig.
Åpne håndsettlisten.
Ditt eget håndsett er markert med ”<”.
enten ...
... eller
... deretter
i
◆ Hvis du vil anrope et bestemt håndsett, kan du angi nummeret etter
at du har åpnet listen, f. eks. u2.
◆ Hvis du mottar et anrop under en internsamtale eller et fellesanrop,
blir fellesanropet ikke avbrutt.
Anrope et bestemt håndsett:
Velg håndsettet og trykk på svartasten.
Anrope alle håndsett ("fellesanrop“):
Trykk på stjernetasten. Alle håndsett blir anropt.
Avslutte samtalen:
Trykk på legg på-tasten.
Endre navn på et håndsett
Navnene "INT 1“, "INT 2“ osv. blir angitt automatisk. Du kan endre disse navnene, f. eks.
til "Anna“ osv. (maks. 10 tegn). Det endrede navnet vises i listen til hvert håndsett.
Åpne håndsettlisten.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Endre
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Lagre
48
Velg håndsettet og trykk på displaytasten.
Tast inn navnet, og trykk på displaytasten (mer
om tekstinntasting: se s. 71).
Bruke flere håndsett
S
100
book
Seite49Mittwoch9April
2003
1:35
13
Endre internnummeret til et håndsett
Ved tilkobling mottar et håndsett automatisk det laveste ledige nummeret (s. 45). Du
kan endre internnummeret til alle oppkoblede håndsett (1-6).
Åpne håndsettlisten
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Tildel nummer
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRR
Lagre
OK
Bekreft. Håndsettlisten vises.
Det aktuelle nummeret blinker. Velg håndsett og
angi et nytt internnummer (1-6). Håndsettets nåværende nummer blir overskrevet.
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
i
Hvis du dobbeltregistrerer et internnummer, vil du høre en feiltone
(stigende melodi). Gjenta fremgangsmåten med et ledig nummer.
Viderekoble samtaler til et annet håndsett
Du kan viderekoble (forbinde) en ekstern samtale til et annet håndsett..
Åpne håndsettlisten.
Den eksterne deltakeren hører ventemelodien.
OK
I stedet for å anmelde samtalen kan du straks trykke på legg på-tasten
i
a. Hvis den interne deltakeren ikke melder seg eller er opptatt, returneres anropet automatisk til deg (i displayet står Returnert anrop).
Velg og bekreft et bestemt håndsett eller Fellesan-rop. Når den interne deltakeren kobler seg på, varsles du om den eksterne samtalen.
Trykk på legg på-tasten. Den eksterne samtalen blir
viderekoblet til det andre håndsettet.
49
Bruke flere håndsett
S
100
book
Seite50Mittwoch9April
2003
1:35
13
Intern tilbakeringing
Når du har en samtale med en ekstern deltaker, kan du samtidig ringe opp en intern
deltaker, f. eks. for å føre en oppfølgingssamtale. Når denne interne samtalen blir
avsluttet, blir du igjen koblet til den eksterne deltakeren.
Åpne håndsettlisten.
Den eksterne deltakeren hører ventemelodien.
OK
Velg og bekreft oppføringen håndsettet.
Avslutte spørreanrop:
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RR]
Avslutt
Trykk på displaytasten. Du blir koblet til den eksterne
deltakeren igjen.
Godta/avvise samtale venter ved interne samtaler
Når du mottar et eksternt anrop under en intern samtale, hører du tonen for samtale
venter (en kort tone). Ved nummeroverføring vises nummeret, til anroperen i displayet.
enten ...
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RR]
Svar
... eller
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Avvis
Avbryt intern samtale, godta eksternt anrop:
Trykk på displaytasten. Den interne samtalen blir
avsluttet. Du blir koblet til den eksterne anroperen.
Avvise eksterne anrop:
Trykk på displaytasten. Samtale venter-tonen blir
koblet ut. Du kobles til den interne deltakeren.
i
Hvis du avviser samtale venter-tonen på håndsettet, er den ennå mulig å
høre på andre tilkoblede håndsett.
Koble til en ekstern samtale
Du fører en ekstern samtale. En intern deltaker kan koble seg til denne samtalen og
delta i den. Omkoblingen blir varslet til alle samtalepartnere med en signaltone.
Forutsetning: Funksjonen Bryt inn er tilkoblet (standard: På).
Slå intern omkobling av/på
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Base innst.
[______________________________________________]
Spes.funksjoner
[______________________________________________]
Bryt inn
[_______]
OK
50
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Tast inn og bekreft system-PIN (s. 62) (‰ = På).
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Bruke flere håndsett
S
100
book
Seite51Mittwoch9April
2003
1:35
13
Intern omkobling
I displayet på håndsettet din står det Opptatt linje. Du kan melde deg på den eksisterende eksternsamtalen.
Trykk på svartasten. Du blir meldt på samtalen. Alle
deltakere hører en signaltone.
Avslutte omkobling:
Trykk på legg på-tasten (signaltone).
Hvis den første interne deltakeren benytter legg på-tasten a, får du en
i
signaltone. Forbindelsen mellom det oppmeldte håndsettet og den
eksterne deltakeren bevares.
Bruke håndsettet som babyalarm
Med denne funksjonen anropes et tidligere lagret internt eller eksternt telefonnummer,
så snart rommet når det forhåndsinnstilte støynivået (babyen skriker). Når du besvarer
anropet, hører du støyen i babyrommet. Også etter at du legger på vil babyalarmen
være tilkoblet på håndsettet .
Avstanden mellom håndsettet og barnet bør være mellom 1 og 2 meter.
Mikrofonen må være vendt mot barnet.
Hvis babyalarmen er på, blir innkommende anrop til håndsettet ved barnet varslet uten
ringetone og vises bare i displayet. Display og tastatur blir ikke opplyst.
Ved inntasting av et ekstern anropsnummer må du passe på:
◆ Håndsettet som står i rommet der babyen befinner seg, må ikke være sperret for
utgående anrop .
◆ Tilkoblingen som babyalarmen blir viderekoblet til, må ikke være blokkert av en inn-
koblet telefonsvarer.
W
i
Før du går, må du huske på å teste innstillingen til babyalarmen, f.
eks. følsomhet og oppkobling.
◆ Når du viderekobler babyalarmen til et eksternt telefonnummer, må
du informere eieren av dette nummeret om dette.
◆ Babyalarmen til et eksternt telefonnummer avbrytes etter ca. 90
sekunder. Babyalarmen til et internt telefonnummer (håndsett) er
tidsmessig ubegrenset.
◆ En innkoblet babyalarm reduserer driftstiden til håndsettet betydelig.
Sett eventuelt "babyalarmhåndsettet" i laderen for å sikre at batteriet
ikke går tomt.
◆ Babyalarmfunksjonen er også mulig i walkietalkie-modus.
51
Bruke flere håndsett
S
100
book
Seite52Mittwoch9April
2003
1:35
13
Aktivere babyalarmfunksjonen og angi måltelefonnummer for første
gang
Trinn 1: Åpne inntastingsfelt for babyalarm:
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Familie/fritid
[______________________________________________]
Baby-alarm
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR
Endre
OK
enten ...
[RRRRRR RRR]
INT
OK
... eller
à
[______________________________________________]
Lagre oppføring
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Lagre
OK
Velg og bekreft.
OK
Bekreft. Inntastingsfeltet blir åpnet.
Trinn 2: Aktivere babyalarmen:
Velg På på linjen Baby-alarm:.
Trinn 3: Tast inn måltelefonnummer:
Gå til linjen Alarm til: og trykk på displaytasten. Inn-
tastingsfeltet for telefonnummeret blir åpnet.
Angi et internt telefonnummer som måltelefonnummer:
Trykk på displaytasten.
Velg og bekreft oppføringen håndsettet.
Angi et eksternt telefonnummer som måltelefon-
nummer:
Tast inn telefonnummeret.
Trykk på displaytasten for å åpne menyen.
Bekreft. Oppføringen er lagret.
Trinn 4: Stille inn følsomhet:
Gå eventuelt til linjen Alarmnivå: og still inn følsomheten for støynivå (Lavt eller Høyt).
Trykk på displaytasten. Babyalarmfunksjonen er nå
innkoblet.
Hvis babyalarmen er innkoblet, bytter du med v (åpne menyen) direkte til babyalarminnstillingen.
◆ Når du vil kopiere det eksterne nummeret fra telefonboken, trykker du
på inntastingsfeltet på undersiden av styretasten s (åpne
i
telefonboken), velger en oppføring med s og bekrefter med .
◆ Hvis du angir et eksternt telefonnummer som måltelefonnummer,
OK
vises bare de siste fire sifrene i inntastingsfeltet.
52
Bruke flere håndsett
S
100
book
Seite53Mittwoch9April
2003
1:35
13
Endre allerede innstilte eksterne måltelefonnumre
Forutsetning: Du befinner deg i inntastingsfeltet for babyalarmen (trinn 1, s. 52).
RRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRR
Endre
Û
enten ...
Gå til linjen Alarm til: og trykk på displaytasten.
Slette eksisterende telefonnumre.
Angi eksternt måltelefonnummer:
Angi nytt telefonnummer.
à
[______________________________________________]
Lagre oppføring
... eller
[RRRRRRRR]
INT
OK
OK
Trykk på displaytasten for å åpne menyen.
Bekreft. Oppføringen er lagret.
Angi internt måltelefonnummer:
Trykk på displaytasten.
Velg og bekreft håndsettet.
Fortsett med prosedyren, som beskrevet på s. 52 for trinn 4.
Endre allerede innstilte interne måltelefonnumre
Forutsetning: Du befinner deg i inntastingsfeltet for babyalarmen (trinn 1, s. 52).
RRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRR
Endre
[RRRRRRRRR ]
Ja
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Endre
enten ...
[RRRRRRR ]INT
OK
... eller
à
[______________________________________________]
Lagre oppføring
OK
Gå til linjen Alarm til: og trykk på displaytasten.
Trykk på displaytasten for å bekrefte beskjeden.
Trykk på displaytasten. Inntastingsfeltet for telefon-
nummeret blir åpnet.
Angi et internt telefonnummer som måltelefon-
nummer:
Trykk på displaytasten.
Velg og bekreft oppføringen i håndsettet.
Angi et eksternt telefonnummer som måltelefon-
nummer:
Tast inn telefonnummeret.
Trykk på displaytasten for å åpne menyen.
Bekreft. Oppføringen er lagret.
Fortsett med prosedyren, som beskrevet på s. 52 for trinn 4.
53
Bruke flere håndsett
S
100
book
Seite54Mittwoch9April
2003
1:35
13
Deaktivere babyalarm
Du kan slå av babyalarmen via fjernstyring. Besvar anropet som oppstår gjennom babyalarmen, og tast inn O R . Ca. 90 sekunder etter avslutning av forbindelsen blir
funksjonen deaktivert. Etter det får du ikke flere babyalarmanrop. Den vanlige babyalarmfunksjonen på håndsettet (f. eks. ingen ringetone) vil være påslått inntil du trykker
på displaytasten
Av på håndsettet der barnet befinner seg.
i
Hvis du vil aktivere babyalarmfunksjonen med samme telefonnummer på
nytt, må du slå på aktiveringen og lagre med
Lagre.
Stille inn walkietalkie-modus
Walkietalkie-funksjonen gjør det mulig med kommunikasjon mellom to håndsett,
uansett hvor langt de befinner seg fra basen.
Eksempel: Du drar på ferie og tar med to walkietalkie-aktiverte håndsett. Still inn
walkietalkie-funksjonen på begge håndsettene. Deretter kan dere kommunisere via
håndsettene.
Forutsetning:
◆ Begge håndsett er tilmeldt samme base eller
◆ begge håndsett er oppkoblet til forskjellige baser og begge er innstilt med Beste
base (s. 47) eller
◆ et av håndsettene er ikke tilmeldt noen base, og det tilmeldte håndsettet har Beste
base angitt eller
◆ ingen av håndsettene er tilmeldt noen base.
I walkietalkie-modus
i
◆ er rekkevidden mellom håndsettene i fritt lende maks. 300 m,
◆ er håndsettet ikke tilgjengelig for innkommende anrop,
◆ reduseres driftstidene til håndsettene betydelig.
54
Bruke flere håndsett
S
100
book
Seite55Mittwoch9April
2003
1:35
13
Slå walkietalkie-modus av/på
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Familie/fritid
[______________________________________________]
Walkie-talkie
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Slå av walkietalkie-modus:
[RRRRRRRRRR]
Av
Trykk på displaytasten.
Når du trykker på svartasten c eller handsfreetasten d går anropet til alle håndsett
som befinner seg i walkietalkiemodus. Forbindelsen etableres med det første håndsettet som besvarer walkietalkie-anropet.
◆ Innstillingen av ringe- og varseltoner skjer på nøyaktig samme måte
som når håndsettet ditt har kontakt med basen hjemme (s. 57 og
s. 59).
i
◆ "Slå ringetone av/på" (s. 59) og "Slå tastatursperre av/på" (s. 10) er
◆ Også når du slår håndsettet av og på igjen beholdes walkietalkie-
modus.
Bruke håndsettet som babyalarm i walkietalkiemodus
Også i walkietalkiemodus kan du bruke babyalarmfunksjonen.
OK
Åpne menyen.
Velg og bekreft.
à
[RRRRRRRRRRRRR]
[______________________________________________]
Baby-alarm
Gå til linjen Baby-alarm: og slå på babyalarmen.
Gå eventuelt til linjen Alarmnivå: og still inn følsom-
heten for støynivå (Lavt eller Høyt).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R ]
Lagre
Trykk på displaytasten. Babyalarmfunksjonen er nå
innkoblet.
Babyalarmen går til alle håndsett som befinner seg i walkietalkiemodus.
W
Trykk på displaytasten
Før du går, må du huske på å teste innstillingen til babyalarmen,
f. eks. følsomhet og oppkobling.
Av på babyalarmhåndsettet for å slå av babyalarmen. Håndsettet
går tilbake i vanlig walkietalkiemodus.
55
Stille inn håndsettet
S
100
book
Seite56Mittwoch9April
2003
1:35
13
Stille inn håndsettet
Håndsettet ditt er forhåndsinnstilt. Du kan endre individuelle innstillinger.
Endre displayspråk
Du kan la displayteksten vises på forskjellige språk.
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Håndsett innst.
[______________________________________________]
Språk
OK
◆ Hvis du utilsiktet har angitt feil (uforståelig for deg) språk, trykker du
i
på meny M 2. Deretter velger du riktig språk med s og
bekrefter med .
◆ Ved endring av displayspråk kan tegnsettet endres, f. eks. til russisk.
Slå automatisk svar av/på
Hvis du har slått på denne funksjonen, mottar håndsettet anrop fra basen eller ladestasjonen uten at du må trykke på svartasten c (standard: På).
[______________________________________________]
Innstillinger
[______________________________________________]
Auto. Svar
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft. Det faktiske språket er markert med
OK
‰ (standard: norsk).
Velg og bekreft språket.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
OK
Åpne menyen.
Velg og bekreft.
OK
Bekreft om funksjonen skal slås av eller på (‰ = På).
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
56
Stille inn håndsettet
S
100
book
Seite57Mittwoch9April
2003
1:35
13
Endre talelydstyrke
Du kan stille inn håndsettvolumet i tre trinn (1-3) og lydstyrken for handsfree i tre trinn
(1-5) – også under en ekstern samtale.
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Lydinnstillinger
[______________________________________________]
Håndsett-volum
OK
Velg og bekreft.
OK
Bekreft. Den faktiske innstillingen for lydstyrke for
handsfree blir avspilt.
Stille inn lydstyrken for handsfree (1-5) i inntastingsfeltet.
Gå en linje nedover og still inn vanlig lydstyrke (1–3).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R ]
Lagre
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Klangbetoning
I bestemte situasjoner kan det forekomme at klangkvaliteten ikke stemmer med vanlig
standard. Du har mulighet til å forhøye klangkvaliteten til de lange ringemelodiene (4-
10).
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Lydinnstillinger
[______________________________________________]
Lydforbedring
OK
Velg og bekreft.
OK
Bekreft (‰ = På).
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Endre ringetone
Du har valget mellom flere muligheter:
◆ Seks lydstyrkenivåer:
– Fem lydstyrkenivåer (1-5; f. eks. Lydstyrke 2 = ˆ),
– ”Crescendo”-anrop (6; lydstyrken øker for hver ringetone = ‰).
◆ Ti melodier (1-10; Melodi 1-3 tilsvarer de ”klassiske ringetonene”).
57
Stille inn håndsettet
S
100
book
Seite58Mittwoch9April
2003
1:35
13
Innstillinger for eksterne anrop, tidsstyring og navneopplesing
Still inn lydstyrke og melodi avhengig av typen signalisering. I tillegg kan du stille inn
tidsstyring for lydstyrken til et anrop (f. eks. lavere om natten).
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Lydinnstillinger
[______________________________________________]
Lydinnstillinger
[______________________________________________]
For eks. anrop
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Tidssty.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Stille inn melodi og lydstyrke:
Bekreft. Den aktuelle lydstyrken blir avspilt.
Velg ønsket lydstyrke i inntastingsfeltet.
Gå til neste linje og angi ønsket melodi (1-10). Den
gjeldende ringetonemelodien blir avspilt. Sifferet på
slutten av linjen angir den faktiske innstillingen.
Aktivere navneopplesing:
Gå til neste linjen og slå navnemelding (s. 32) av
eller på.
Aktiver eventuelt tidsstyring:
Trykk på displaytasten.
Tidsstyring:
Fra:20:00
Til:08:00
ÖÖÖÖ‡
fPåg
‡
‡‡
ÎLagre
Status På eller Av
Tidsrom for På
Ringetonelydstyrke
Velg På på linjen Tidsstyring:.
Gå til linjen Fra: og angi starten på tidsrommet (4
sifre).
Gå til linjen Til: og angi slutten på tidsrommet (4
sifre).
Gå til neste linje og angi ringetonelydstyrke for dette
tidsrommet.
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Lagre
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Lagre
Trykk på displaytasten for å lagre tidsstyringen.
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
... deretter
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
58
Stille inn håndsettet
S
100
book
Seite59Mittwoch9April
2003
1:35
13
Individuell innstilling for interne anrop, vekkeranrop og avtaler
Du kan stille inn en individuell ringetone for interne anrop, vekkeranrop eller avtaler. Du
kan også angi samme ringetone for alle formål.
Still inn i lydstyrken (1-6) i inntastingsfeltet.
Gå til neste linje og velg ringetonemelodi. Den gjel-
dende ringetonemelodien blir avspilt. Sifferet på
slutten av linjen angir den faktiske innstillingen. Tast
inn melodien (1-10).
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
For innstillingen For alle må du dessuten trykke på
displaytasten for å bekrefte beskjeden.
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Slå ringetone av/på
Ved innkommende eksterne anrop ringer alle håndsett. Du kan koble ut ringetonen permanent eller for det aktuelle anropet på et håndsett, enten før du legger på eller når den
er i hviletilstand.
Slå av ringetonen permanent:
Trykk på stjernetasten inntil ringetonen ikke høres
mer. Den er nå permanent utkoblet. I displayet vises
symbolet Ú.
Slå på ringetonen igjen:
Trykk lenge på stjernetasten.
59
Stille inn håndsettet
S
100
book
Seite60Mittwoch9April
2003
1:35
13
Hvis du vil koble ut ringetonen i hviletilstand, holder du tasten inne inntil symbolet
Ú
vises. Gjeninnkobling under et eksternt anrop er ikke mulig.
i
Hvis du vil koble ut ringetonen for gjeldende anrop, trykker du på
displaytasten
Ring av.
Slå undertrykking av første ringetone av/på
Denne innstillingen kan du endre slik at også den første ringetonen blir hørbar.
Åpne menyen.
Trykke på taste r.
enten ...
Den første ringetonen skal være hørbar:
Trykk på tasten.
... eller
Den første ringetonen skal undertrykkes:
Trykk på tasten.
OK
Bekreft.
Slå varseltoner av/på
Håndsettet varsler deg akustisk om forskjellige hendelser og tilstander. Følgende varseltoner kan slås av eller på uavhengig av hverandre (standard: På).
◆ Tas tet rykk: Hvert tastetrykk blir bekreftet
◆ Kvitteringstoner:
– Bekreftelsestone (stigende melodi): på slutten av inntasting/innstilling, ved
plassering av håndsettet i basen eller når det ankommer en ny oppføring i
anroperlisten
– Feiltone (synkende melodi): ved feilinntasting
– Menyavslutningstone: ved blaing til slutten av en meny
◆ Batteritone: Batteriene må lades opp.
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Lydinnstillinger
[______________________________________________]
Servicetoner
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Lagre
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
På linjen Tastetoner: slår du tasteklikk av eller på.
Gå til linjen Bekr.tone: for å slå kvitteringstoner av
eller på.
Gå til linjen Bat.ton.: og angi På, Av eller i forb. Bat-
terivarseltonen blir deretter slåt av eller på eller lyder
bare i samtaletilstand.
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
60
Stille inn håndsettet
S
100
book
Seite61Mittwoch9April
2003
1:35
13
Tilbakestille håndsettet i leveringstilstand
Du kan tilbakestille individuelle innstillinger og endringer. Oppføringer i telefonboken,
anropslisten, e-postfkatalogen og kortvalglisten, oppkobling av håndsettene til basen,
og logoer og melodier du har lastet, blir beholdt. Med a avbryter du tilbakestillingen.
Trykk på displaytasten for å bekrefte beskjeden.
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
61
Stille inn basen
S
100
book
Seite62Mittwoch9April
2003
1:35
13
Stille inn basen
Alle innstillinger for basen må du gjennomføre med et oppmeldt håndsett S 1.
Beskytte telefonen mot uberettiget tilgang
Du kan beskytte telefonen mot uberettiget tilgang, ved å sikre systeminnstillingene på
basen med en PIN-kode som bare du kjenner. System-PIN-koden må blant annet angis
når et håndsett oppmeldes eller avmeldes til basen, ved tilbakestilling til leveringstilstand, ved interne omkoblinger eller ved sperring av anropsnumre.
Endre system-PIN-kode
Du kan endre den angitte 4-sifrede PIN-koden for systemet på basen (leveringstilstand
0000) til en annen PIN-kode (4-sifret) som bare er kjent for deg.
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Base innst.
[______________________________________________]
System-PIN
OK
OK
[RRRRRR RR]
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Angi og bekreft eventuelt den aktuelle PIN-koden for
systemet.
Angi og bekreft den nye PIN-koden for systemet. Av
sikkerhetsårsaker gjengis inntastingen med fire stjerner (
****
).
Gå til neste linje og gjenta den nye system-PIN.
Bekreft.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
62
Stille inn basen
S
100
book
Seite63Mittwoch9April
2003
1:35
13
Angi tilgangskontroll for hvert håndsett
Du kan sperre håndsettet mot eksterne samtaler.
Følgende autorisasjoner kan angis:
◆ Intern eller ekstern: Håndsettet kan ringes med ubegrenset.
◆ Kun ekstern: Kan kun motta eksterne anrop, samt ringe både interne og eksterne.
Interne er ikke tilgjengelig.
◆ Kun intern: Håndsettet kan ringes med internt.
Vise håndsettlisten.
Velg håndsett og åpne menyen.
[______________________________________________]
Tilgang
OK
OK
Velg og bekreft.
OK
Angi og bekreft systemets PIN-kode
(Leveringstilstand: 0000).
Angi og bekreft tilgangskontroll.
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
i
Til tross for tilgangssperre kan du ringe nødtelefonnumre (s. 63).
Nødtelefonnumre
Nødtelefonnumre er, avhengig av det aktuelle landet, eventuelt forhåndsdefinert. Du
kan angi eget nødtelefonnummer. Nødtelefonnumre gjelder for alle håndsett. Anrop av
nødtelefonnumre er da også mulig når håndsettet er sperret mot eksterne anrop.
Legge inn eller endre nødtelefonnummer
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Base innst.
[______________________________________________]
Spes.funksjoner
[______________________________________________]
Nødnummer
OK
à
[______________________________________________]
Lagre oppføring
i
Et allerede definert nødtelefonnummer kan slettes med .
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Angi PIN-kode for systemet (leveringstilstand: 0000)
og bekreft PIN-koden.
Tast inn eller endre nødtelefonnummer, og trykk på
displaytasten.
Bekreft. Oppføringen er lagret.
f
C
63
Stille inn basen
S
100
book
Seite64Mittwoch9April
2003
1:35
13
Vise og ringe nødtelefonnummer
På håndsett med sperring mot eksterne samtaler (s. 63) kan du ringe nødtelefonnumre
direkte på denne måten.
Håndsettet er sperret mot eksterne anrop:
Trykk på svartasten.
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Nødsamt
Trykk på displaytasten. De tilgjengelige nødtelefonnumrene blir vist. Hvis bare ett nødtelefonnummer
er lagret, blir det ringt med en gang.
OK
Velg og bekreft nødtelefonnummeret. Forbindelsen
blir etablert.
◆ Hvis et forvalgssiffer er innstilt (s. 66), blir det automatisk foranstilt
i
nødtelefonnummeret.
◆ Ved påslått tastatursperre (s. 10) kan du heller ikke foreta nødanrop.
Endre navnet på basen
Navnet ”Base 1” til ”Base 4” blir automatisk angitt. Du kan endre navnet på basen din.
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Innstillinger
[______________________________________________]
Velg base
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Endre
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]Lagre
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg basen, og trykk på displaytasten.
Tast inn et navn på maks. 16 tegn (mer
om tekstinnskriving: se s. 71).
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
i
Navnet på basen avhenger av håndsett. Den samme basen kan ha forskjellige navn på forskjellige håndsett.
Repeater-støtte
Med en repeater (signalforsterker) kan du forbedre rekkevidden og mottaksstyrken til
basen. Den må oppmeldes. Hvis du vil bruke den, må du aktivere repeater-apparatet på
forhånd. Pågående samtaler blir da avbrutt.
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Base innst.
[______________________________________________]
Spes.funksjoner
[______________________________________________]
Repeatermodus
[RRRRRR RRRR]
Ja
64
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Trykk på displaytasten for å bekrefte beskjeden.
Stille inn basen
S
100
book
Seite65Mittwoch9April
2003
1:35
13
Tilbakestille basen til leveringstilstand
Ved tilbakestilling endres ikke systemets PIN-kode, og håndsett vil fortsatt være oppmeldt.
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Base innst.
[______________________________________________]
Tilbakest. base
OK
[RRRRRRRRRR]Ja
Basens leveringstilstand
Navn på håndsett”INT 1” til ”INT 6”s. 48
Tilgangssperre for håndsettIntern eller ekstern (ingen)s. 63
Intern omkoblingslått pås. 50
Nettoperatørprefiks (forvalg)landsspesifikt forhåndsdefinerts. 41
Eget nødtelefonnummerslettess. 63
ListetypeUtgående anrops. 38
Retningsnummerintets. 66
Pause etter prefikssiffer3 ss. 67
Pause etter R-tast800 mss. 67
Pause etter linjebelegging3 ss. 67
Flash-tid100 mss. 66
1 Nettpostkasse uten telefonnummer s. 44
Snarvei
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Angi PIN-kode for systemet (leveringstilstand: 0000)
og bekreft PIN-koden.
Trykk på displaytasten for å bekrefte beskjeden.
65
Koble basen til en hussentral
S
100
book
Seite66Mittwoch9April
2003
1:35
13
Koble basen til en hussentral
Følgende innstillinger er bare nødvendige når hussentralen krever det. Se bruksanvisningen til hussentralen.
Signaleringsmetode flash-tid
Stille inn flash-tid
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Base innst.
[______________________________________________]
Spes.funksjoner
[______________________________________________]
Flash-tider
OK
Lagre prefikssiffer (retningsnummer )
Forutsetning: Med en hussentral må du angi et prefiks for å foreta en ekstern samtale,
f. eks. ”0”.
[______________________________________________]
Base innst.
[______________________________________________]
Spes.funksjoner
[______________________________________________]
Bylinjekode
à
[______________________________________________]
Lagre oppføring
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft flash-tid (markert med ‰).
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Åpne menyen.
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Tast inn eller endre prefiksnummer (maks. 3 sifre),
og trykk på displaytasten.
Bekreft. Oppføringen er lagret.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
Hvis et prefiksnummer er lagret, gjelder følgende:
◆ For nødanropsnumre og anrop med anropsliste blir prefikset automatisk foranstilt.
◆ Ved numre fra telefonboken eller nettoperatørlisten må du selv angi prefiks-
nummer.
◆ Et eksisterende prefiksnummer sletter du med X. Hvis du vil sette inn en pause,
trykker du på , s Sett inn pause eller, s Sett inn flash .
àOKàOK
66
Koble basen til en hussentral
S
100
book
Seite67Mittwoch9April
2003
1:35
13
Stille inn pausetider
Endre pause etter ledningsbelegging
Du kan stille inn lengden på pausen som settes inn mellom trykk på legg på-tasten c
og sending av telefonnummeret (standard: 3 sekunder).
Åpne menyen.
OK
Endre pause etter R-tast
Du kan endre lengde på pausen, så sant hussentralen krever det (s. bruksanvisningen til
hussentralen; standard: 800 ms)
OK
Endre signaleringspause (pause etter prefikssiffer)
Forutsetning:
Du har lagret et prefikssiffer (s. 66). Leveringstilstand: 3 sekunder.
OK
Trykke på taster.
Tast inn og bekreft siffer for pauselengde (1 = 1 sek;
2 =3sek; 3 = 7 sek; 4 = 2,5 sek).
Åpne menyen.
Trykke på taster.
Tast inn og bekreft siffer for pauselengde (1 = 800
ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms).
Åpne menyen.
Trykke på taster.
Tast inn og bekreft siffer for pauselengde (1 = 1 sek;
2 = 2 sek; 3 =3sek; 4 = 6 sek).
67
Tillegg
S
100
book
Seite68Mittwoch9April
2003
1:35
13
Tillegg
Pleie
Tørk av basen og håndsettet med en lett fuktig klut (uten løsemidler) eller en antistatisk
klut. Bruk aldri en tørr klut. Det er fare for statisk opplading.
Kontakt med væsker
!
Hvis håndsettet kommer i kontakt med væsker, må du ikke slå på apparatet. Ta ut alle
batterier med en gang.
La væsken dryppe av apparatet, og gni deretter alle deler tørre.
Plasser håndsettet uten batterier i minst 72 timer på et tørt og varmt sted. I mange til-
feller kan apparatet tas i bruk igjen nå.
Spørsmål og svar
Hvis du har spørsmål knyttet til bruk av telefonen, kan du få tak i oss på
www.my-siemens.no
spørsmålene og svarene her.
Hva har skjedd, når …Mulige årsakerMulig løsning
… i displayet vises ingenting? Håndsettet er ikke slått på.
… håndsettet reagerer ikke på
et tastetrykk?
… i displayet blinker "Base x“? Håndsettet er utenfor basens
… blinker Søker base i displayet?
… det vises en webadresse i
displayet?
- hele døgnet. I tillegg har vi gjengitt de hyppigst forekommende
Trykk på legg på-tasten a i
Batteriene er tomme.
Tastatursperren er på.Trykk på firkanttasten
rekkevidde.
Basen er ikke slått på.
Håndsettet har Beste base
angitt, men ingen base er slått
på eller innen rekkevidde.
Håndsettets automatiske oppmelding til basen blir forstyrret.
ca. 2 sekunder .
Lad opp eller bytt batterier
(s. 9).
i ca.
2 sekunder for å slå av (s. 10).
Reduser avstanden mellom
håndsett og base.
Kontroller nettadapteren på
basen (s. 7).
Reduser avstanden mellom
håndsett og base.
Kontroller nettadapteren på
basen (s. 7).
Tilmeld håndsettet manuelt
(s. 45).
R
68
Hva har skjedd, når …Mulige årsakerMulig løsning
S
100
book
Seite69Mittwoch9April
2003
1:35
13
… (når flere håndsett er i
bruk) er håndsettet i basen
ikke oppladet?
… ringer ikke håndsettet ?Ringetonen er utkoblet.
… jeg hører ingen ringe-/summetone?
… vises ikke enhetene/kostnadene riktig?
… samtalepartneren min
hører meg ikke?
… vises ikke anroperens nummer til tross for CLIP?
… hører jeg ved inntasting en
feiltone (stigende melodi)?
Lading i basen lykkes bare når
det ikke blir telefonert samtidig.
Anropsviderekobling er satt på
Straks.
Du har byttet ut telefonkabelen
til Gigaset-apparatet.
Ingen tellerimpulser er tilgjengelig.
Du har trykt på tasten
Håndsettet ble dermed ”gjort
stumt”.
Nummeroverføring er ikke tilgjengelig.
Handlingen eller inntastingen er
feil.
u (INT).
Bruke ekstra ladestasjon.
Slå på ringetonen til håndsettet
(s. 57) .
Slå av anropsviderekobling
(s. 21).
Pass på at du får riktig kontaktbelegging når du kjøper kabel
(s. 7).
Bestill overføring av tellerimpulser fra nettoperatøren.
Slå på mikrofonen igjen (s. 20).
Anroperen må frigi overføring
av anropsnummer (CLI) hos
nettoperatøren sin.
Gjenta fremgangsmåten, men
følg med i displayet og slå
eventuelt opp i bruksanvisningen.
Kundeservice (Customer Care)
Vår online-brukerstøtte på Internett:
Tillegg
www.my-siemens.no
I forbindelse med nødvendige reparasjonsarbeider, evt. garantikrav, eller telefonisk
support får du rask og pålitelig bistand hos vår helpdesk
servicesentre 22 70 84 00
Hold kjøpsdokumentet klart når du tar kontakt.
I land der vårt produkt ikke selges av autoriserte forhandlere, blir det ikke tilbudt utskiftings- eller reparasjonsarbeider.
Din Gigaset er godkjent for bruk i Norge, slik det fremgår av emballasjen og apparatet.
Forhold som er spesifikke for landet er ivaretatt. Ved spørsmål som skyldes forskjeller
mellom de offentlige telefonnettene må du ta kontakt med forhandler eller nettoperatør.
CE-merkingen bekrefter at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene i EUdirektivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
69
Tillegg
S
100
book
Seite70Mittwoch9April
2003
1:35
13
Utdrag fra originalerklæringen:
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full
Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number
"Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of
conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
Tekniske data
Anbefalte batterier
Nikkel-metall-hydrid (NiMH):
◆ Sanyo Twicell 700
◆ Sanyo Twicell 650
◆ Panasonic 700 mAh
◆ GP 700 mAh
◆ YDT AAA SUPER 700
◆ VARTA PhonePower AAA 700 mAh
Driftstider/ladetider for håndsettet
Kapasitet
(mAh)
700 ca. 170 (7 dager)circa 13circa 5
De angitte drifts- og ladetidene gjelder bare ved bruk av anbefalte batterier.
Standbytid (timer) Samtaletid
(timer)
Ladetid
(timer)
Strømforbruk
◆ I standbytilstand (uten lading): S 100 ca. 1,6 Watt.
◆ I standbytilstand (apparatet oppladet): S 100 ca. 4,1 Watt.
◆ Under samtale (uten lading): S 100 ca. 2,0 Watt.
70
Generelle tekniske data
S
100
book
Seite71Mittwoch9April
2003
1:35
13
KjennetegnVerdi
DECT-standardstøttes
GAP-standardstøttes
Kanalantall60 duplekskanaler
Radiofrekvensområde1880–1900 MHz
DupleksTidsmultipleks, 10 ms rammelengde
Kanalmønster1728 kHz
Bitrate1152 kbit/s
ModuleringGFSK
Talekoding32 kbit/s
Sendeeffekt10 mW, middeleffekt per kanal
Rekkeviddeinntil 300 m i fritt lende, inntil 50 m i bygninger
Strømforsyning/base230 V ~/ 50 Hz
Omgivelsesforhold ved drift+5 °C til +45 °C;
20 % til 75 % relativ luftfuktighet
SignaleringsmetodeMFV (tonevalg
Flash-tid100 ms
Dimensjoner/baseGigaset S 100: 129 x 114 x 63 mm (L x B x H)
Dimensjoner/håndsett146 x 55 x 27 mm (L x B x H)
VektBasis S 100: 148 g;; håndsett med batteri: 131 g
Tegn tabell
Tillegg
Standardskrift
Trykk flere ganger eller lenge på den aktuelle tasten:
1 x2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x
Mellomrom
â
1
£$¥¤
a bc2дбавгз
d ef 3лйик
ghi4пнмо
jkl5
mno6цсутфх
pqrs7Я
t uv 8ьъщы
wxyz9яэжше
.,?!0+-:¿¡“‘;_
Abc-->
abc -->
abc
/ ( ) <=>%
123
*
#@\&§
71
Tillegg
S
100
book
Seite72Mittwoch9April
2003
1:35
13
Redigere tekst (uten tekstinntastingshjelp)
Du har forskjellige muligheter når du skal skrive tekst:
◆ Tekstmarkøren styrer du med u v t s.
f
◆ Tegn (til venstre for tekstmarkøren) sletter du med .
◆ Tegn blir tilføyd til venstre for tekstmarkøren (s. 12).
◆ Hvis du vil bytte fra store bokstaver (stor forbokstav, resten med små bokstaver) til
små bokstaver, trykker du på P før du taster inn bokstavene. Hvis du trykker på
P enda en gang, bytter du fra små bokstaver til å skrive tall. Og trykker du enda
en gang, kommer du tilbake til store bokstaver igjen.
◆ Ved oppføring i telefonboken får forbokstaven til et navn automatisk stor bokstav.
Deretter brukes små bokstaver.
◆ Når du trykker lenge på en tast, vises tegnene til den aktuelle tasten på den neder-
ste displaylinjen og markert etter hverandre. Når du slipper tasten, blir det mar-
kerte tegnet satt inn i inntastingsfeltet.
Om du har innstillingen store/små bokstaver eller tall vises i displayet:
– ved inntasting i telefonboken viser nederste displaylinje ”A” eller ”a”.
Rekkefølge for telefonbokoppføringer
1. Mellomrom (her gjengitt med s)
2. Tall (0-9)
3. Bokstaver (alfabetisk)
4. Andre tegn
Hvis du vil omgå oppføringenes alfabetiske rekkefølge, setter du inn et mellomrom
foran navnet. Denne oppføringen vises så øverst (Eksempel: "sKaren“). Du kan også
nummerere oppføringene med tall (f. eks. ”1Unni”, ”2Karen”, ”3Anders”).
C
Hjelp til tekstinntasting
Inntastingshjelpesystemet EATONI kan hjelpe deg med å skrive følgende tekster:
◆ navn i telefonboken,
◆ navn i kortvalglisten.
Hver tast mellom Q og O er tildelt flere bokstaver og tegn, som alle plasseres på
en utvalgslinje rett over Softkeys (under tekstfeltet) så snart du trykker på en tast. Ved
inntasting av bokstaver vises den sannsynligste neste bokstaven i grått. Den står på
begynnelsen av denne utvalgslinjen og kopieres til tekstfeltet.
Hvis denne bokstaven er den du ønsker, bekrefter du den ved å trykke på neste tast. Hvis
bokstaven som EATONI velger, ikke faller i smak, trykker du på firkanttasten R inntil
ønsket bokstav blir grå på skrivelinjen og dermed kopieres til tekstfeltet.
PTrykk på stjernetasten i ca. 2 sekunder: Bytter fra modus abc til Abc, fra Abc
til 123 og fra 123 til abc (gjelder for påfølgende bokstaver).
RGår til neste bokstav på utvalgslinjen (står i grått).
72
Tillegg
S
100
book
Seite73Mittwoch9April
2003
1:35
13
Slå inntastingshjelp av/på
Tekstinnstastingshjelpen blir slått av og på funksjonsspesifikt.
Forutsetning: Du står i et tekstinntastingsfelt (navn i telefonbok, kortvalgliste eller e-
postliste).
Åpne menyen.
[______________________________________________]
Skrivehjelp
Velg og bekreft (‰ = På).
OK
Trykk kort på legg på-tasten for gå tilbake til tekstfeltet. Tast inn teksten nå.
Garanti
Gyldighet
Denne apparatgarantien gjelder for sluttbrukeren ("Kunden"). Kundens lovfestede krav
overfor forhandler/selger blir ikke ugyldiggjort eller begrenset av denne garantien.
◆ Garantien omfatter de leverte apparatene med alle tilhørende deler, men ikke instal-
lasjon, konfigurasjon og tjenester som er utført av forhandler. Håndbøker og evt.
programvare på separate datamedier omfattes ikke av garantien. Denne garantien
gjelder ikke for dekorerte deksler eller andre personaliserte deler eller programvare
som ikke var en del av den opprinnelige leveransen. Garantien gjelder heller ikke for
dekorerte over- eller underdeksler fra spesialserier.
◆ Garantien oppfylles ved at apparater eller deler som på grunn av fabrikasjons- og/
eller materialfeil er blitt defekte, byttes ut eller repareres, alt etter hva vi finner mest
hensiktsmessig. Det er en forutsetning at apparatet/delene er behandlet på riktig
måte og at bruksanvisningen er fulgt. Garantien gjelder ikke ved normal slitasje.
Alternativt forbeholder vi oss retten til å bytte ut det defekte apparatet mot et nyere
produkt.
◆ Det kan ikke fremsettes garantikrav dersom
– Mangelen eller skaden er oppstått på grunn av ukyndig bruk.
Som ukyndig bruk regnes blant annet følgende:
– Åpning av apparatet (regnes som fremmed inngrep)
– Manipulering av enkeltkomponenter i komponentgruppen
– Manipulering av programvaren
– Mangler eller skader som er oppstått på grunn av fall, brudd, lynnedslag eller spilt
væske. Dette omfatter også skader som er forårsaket av mekaniske, kjemiske,
radiotekniske og termiske forhold (f. eks. mikrobølgeovn, badstu osv.).
– Reparasjoner eller inngrep som er foretatt av personer som ikke er autorisert av
oss.
– Apparater som er utstyrt med ekstrautstyr eller tilbehør som ikke er godkjent av
Siemens.
◆ Garantikrav må fremsettes umiddelbart etter at en feil/mangel er påvist.
◆ Som garantibevis må kvittering eller kjøpsbevis kunne fremlegges. All garanti/rekla-
masjonskrav mottas med det uttrykkelige forbehold at det ved en senere kontroll
kan bekreftes at garantibetingelsene er oppfylt.
◆ Eiendomsretten til utskiftede apparater og deler tilhører oss.
73
Tillegg
S
100
book
Seite74Mittwoch9April
2003
1:35
13
◆ Kostnadene for materialer og arbeidstid bæres av oss.
◆ Vi er berettiget til å foreta tekniske endringer etter eget forgodtbefinnende for å
oppgradere apparatet til gjeldende tekniske stand. Kostnadene ved dette blir ikke
belastet kunden. Kunden har ingen rettslige krav på dette.
◆ Garantien gjelder i landet der apparatet ble kjøpt. Garantien kommer kun til anven-
delse dersom apparatet blir brukt i det geografiske området som er angitt på emballasjen og i bruksanvisningen.
◆ Det kan ikke fremsettes ytterligere krav av noen art. Siemens påtar seg ikke i noe til-
felle ansvar for driftsavbrudd, tapt fortjeneste eller tap av data eller annen informasjon. Sikring av dette er utelukkende kundens ansvar.
Garantiperiode
◆ Lovfestede minimumsperioder for tilsvarende garantier vil alltid gå foran våre regler,
men ikke mer enn 24 måneder.
◆ Garantiperioden begynner den datoen kunden kjøper apparatet.
◆ En utført garantiytelse medfører ikke at garantiperioden forlenges.
◆ Garantiytelser behandles over hele landet i våre kundeservicesentre.
Garantigiver er Siemens Aktiengesellschaft Tyskland, Schlavenhorst 88, D-46395
Bocholt.
74
i
Ved innfrielse av garantien ber vi deg kontakte ditt nærmeste „Kundeservice (Customer Care)" på side 69
Tilbehør
S
100
book
Seite75Mittwoch9April
2003
1:35
13
Gigaset-håndsett
Utvid Gigaset-apparatet til en trådløs hussentral:
Gigaset-håndsett S 1
◆ Stor belyst grafikkskjerm med dato- og klokkeslett-
visning
◆ Telefonbok for ca. 200 oppføringer
◆ Handsfree i full duplekskvalitet
◆ Teksttastingshjelp EATONI
◆ Anroperavhengig ringemelodi kan velges
(for VIP-anrop)
◆ Babyalarm
◆ Walkietalkie
◆ Taleanrop for 29 navn
◆ Navnevisning ved anrop
Gigaset-håndsett C 2
◆ Grafikkskjerm med dato- og klokkeslettvisning
◆ Telefonbok for ca. 100 oppføringer
◆ Handsfree
◆ Teksttastingshjelp EATONI
◆ Anroperavhengig ringemelodi kan velges
(for VIP-anrop)
◆ Babyalarm
◆ Walkietalkie
Tilbehør
75
Tilbehør
S
100
book
Seite76Mittwoch9April
2003
1:35
13
Gigaset-håndsett C 1
◆ Grafikkskjerm med dato- og klokkeslettvisning
◆ Telefon for ca. 50 oppføringer
◆ Handsfree
Alle tilbehørdeler og batterier kan bestilles hos forhandler. De kan også bestilles direkte
via Internett hos my-siemens Online-Shop: www.my-siemens.com/shop
Der finner du også aktuell produktinformasjon.
.
76
Menyoversikt
S
100
book
Seite77Mittwoch9April
2003
1:35
13
Menyoversikt
Du kan velge en menyfunksjon raskere enn ved å bla, ved å åpne menyen og taste inn
tallkombinasjonen (såkalt Snarvei“).
Eksempel: v 524 for ”Stille inn ringetone for vekkerklokken”.
Hovedmeny
I hviletilstand trykker du på v (åpne menyen):
2Nettjenester
3Familie/fritid3-1 Baby-alarm
4Avtaler/klokke 4-1 Angi avtale
5Lydinnstilling5-1 Håndsett-volum
7Håndsett
innst.
2-3 Skjul nr.
2-4 Alle samtaler2-4-1Viderekobling
2-4-3Samtale venter
2-4-7Nummersperre
2-4-7-2Oppkobl.sperre
2-4-7-3Nett-PIN
2-5 Tilbakering av
3-2 Walkie-talkie
4-2 Vekkerklokke
4-3 Tapte alarmer
4-4 Dato/Tid
5-2 Lydinnstillinger5-2-1For eks. anrop
5-2-2For int. anrop
5-2-3For avtaler
5-2-4For alarm
5-2-5For alle
5-3 Servicetoner
5-4 Lydforbedring
7-1 Auto. Svar
7-2 Språk
7-3 Oppmelding(Liste)
7-4 Velg base7-4-1Base 1
7-4-… [til]
7-4-4Base 4
7-4-5Beste base
7-5 Logo
7-6 Reset håndsett
77
Menyoversikt
S
100
book
Seite78Mittwoch9April
2003
1:35
13
8Base innst.
9Telefonsvarer 9-1 Hurtigvalg 19-1-1Nettpostkasse
8-2 System-PIN
8-3 Tilbakest. base
8-4 Spes.funksjoner8-4-1Sign.-metode8-4-1-1DTMF
8-4-2Flash-tider8-4-2-1 80 ms
8-4-2-… [til]
8-4-2-8800 ms
8-4-3Repeatermodus
8-4-4Bylinjekode
8-4-5Nødnummer
8-4-6Bryt inn
8-5 Prefix8-5-1Prefix-nr.
8-5-2Med prefix
8-5-3Uten prefix
Telefonboktast og kortvalglistetast
Trykk på te lefo nbo kta ste n s eller kortvalgslistetasten C, velg oppføringen med s og
trykk på v for å åpne den tilsvarende listen . Du har følgende menyfunksjoner til
rådighet:
Bruk nummer
Endre oppføring
Slett oppføring
VIP oppføringGjelder kun for telefonboken (
Kopier og endreGjelder kun for telefonboken (
Send oppf.
Slett liste
Send liste
Ledig minne
s)
s)
Anropsliste
Trykk på f-tasten. Deretter står følgende lister til rådighet: