Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Používejte pouze dodaný sí˙ový nabíječ, jehož označení je uvedeno na
$
spodní straně přístroje.
Vkládejte pouze doporučené dobíjecí akumulátory (str. 24) stejného typu!
Nepoužívejte jiné typy akumulátorů nebo nedobíjecí baterie, může to vést
kpoškození přístroje či k úrazu.
‹
Nabíjecí akumulátory vkládejte se správnou orientací a používejte pouze typy
akumulátoru dle návodu k použití (v přenosné části v
Œ
akumulátory jsou vyznačeny symboly)
Připrovozu může docházet k ovlivnění lékařských přístrojů. Dodržujte
technické podmínky příslušného prostředí (např. lékařské ordinace).
Přenosná část může působit nepříjemný bručivý zvuk v naslouchadle pro
nedoslýchavé.
Přenosná část není chráněná proti postříkání vodou (str. 23).
Během jízdy nesmí řidič telefonovat (funkce walkie-talkie).
!
prostoru pro
.
Na palubě letadla telefon vypněte (funkce walkie-talkie). Zabezpečte jej proti
neúmyslnému zapnutí.
Nepoužívejte telefon v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu (např.
lakovny).
ƒ
Přístroj předávejte třetím osobám vždy pouze spolu s návodem k použití.
Akumulátory a telefon likvidujte ekologickým způsobem.
i
Ne všechny funkce popsané v tomto návodu k použití jsou dostupné ve
všech zemích.
5
Příprava telefonu
Příprava telefonu
Balení obsahuje následující díly:
přenosná část S1, nabíječ, opasková spona pro přenosnou část, dva akumulátory, sí˙ový
napáječ skabelem, návod kpoužití.
Příprava přenosné části
Displej je chráněn fólií. Odstraňte ochrannou fólii.
Vložení akumulátorů
◆ Akumulátory vložte se správnou orientací – viz levý obrázek,
◆ nasaďte kryt posunutý asi o 3 mm směrem dolů a pak jej zatlačte nahoru, aby
zaskočil,
◆ přiotevírání zatlačte na rýhovanou plochu a pak posuňte kryt směrem dolů.
Používejte pouze doporučené dobíjecí akumulátory str. 24 společnosti
Siemens! V žádném případě nepoužívejte normální (nedobíjecí) baterie
W
nebo jiné typy akumulátorů, může to vést k poškození přístroje či k úrazu.
Mohlo by dojít k poškození pláště baterie, popř. akumulátoru (nebezpečné). Zároveň by se mohly vyskytnout poruchy funkcí, popř. by mohlo
dojít k poškození přístroje.
Vložení přenosné části do základnové stanice (přihlášení) a nabíjení
akumulátorů
Vložením přenosné části S1 do základnové stanice S 100/S 150, C 100/C 150 nebo
C 200/C 250 se přenosná část automaticky přihlásí na základnovou stanici. Postupujte
následovně:
1. Přenosnou část vložte displejem nahoru do základnové stanice.
2. Vyčkejte, až se přenosná část automaticky přihlásí na základnové stanici: Tento
proces trvá asi minutu. Během této doby je na displeji zobrazen text Proces
prihlas. a bliká Zakladna 1. Po přihlášení se na displeji zobrazí přidělené interní
číslo (např. „INT 2“).
3. Nyní nechte přenosnou část postavenou v nabíječi, aby se dobil akumulátor, nebo˙
při dodání nejsou akumulátory nabité. Nabíjení akumulátoru je signalizováno
blikajícím symbolem akumulátoru = v pravé horní části displeje.
Při prvním nabíjení doporučujeme nepřerušené nabíjení po dobu 5 hodin
W
– bez ohledu na signalizaci stavu nabíjení! Kapacita akumulátorů se
z technických důvodů po určité době snižuje.
6
Příprava telefonu
Stav nabití akumulátorů je správně signalizován pouze po nepřerušeném cyklu
nabíjení/vybíjení. Proto byste neměli bezdůvodně odstraňovat/vyjímat akumulátory ani
předčasně ukončovat proces nabíjení.
◆ Po prvním nabití můžete přenosnou část po každém hovoru vrátit do
základnové stanice. Nabíjení je řízeno elektronicky. Díky tomu jsou
i
akumulátory nabíjeny šetrně.
◆ Akumulátory se při dobíjení zahřívají; je to běžný jev, který není
nebezpečný.
Ruční přihlášení
Pokud je automatické přihlášení přerušeno nebo pokud chcete přenosnou část S1
používat na základnové stanici jiného přístroje Gigaset (řady 1000, 2000, 3000, nebo
4000), musíte ji přihlásit ručně. Přihlášení musíte zahájit/provést na přenosné části
a na základnové stanici.
1. Na přenosné části
Otevřete menu.
Vyberte a potvrďte.
[______________________________________________]
Nastaveni
[______________________________________________]
Prihlasit pren.c
[______________________________________________]
Zakladna 1
OK
OK
Vyberte a potvrďte.
OK
Vyberte a potvrďte základnovou stanici (1-4), např.
OK
Zakladna 1.
Zadejte heslo systému PIN základnové stanice
(při dodání: 0000) a potvrďte je.
Po zadání systémového kódu PIN bude na displeji blikat např. Zakladna 1.
2. Na základnové stanici
Postup přihlášení přenosné části na základnové stanici si prosím přečtěte v návodu
k použití základnové stanice.
Změna jazyka na displeji
Texty na displeji může přístroj zobrazovat v různých jazycích.
Otevřete menu.
Vyberte a potvrďte.
[______________________________________________]
Nastaveni
[______________________________________________]
Jazyk
OK
Pokud jste nedopatřením nastavili neznámý jazyk:
stiskněte v M 2, pomocí s vyberte správný jazyk a potvrďte .
OK
Vyberte a potvrďte. Aktuální jazyk je označen
OK
zaškrtnutím ‰ (při dodání: anglicky).
Vyberte jazyk a potvrďte. Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
OK
7
Příprava telefonu
Změna základnové stanice
Pokud je přenosná část přihlášená na několika základnových stanicích, můžete ji
nastavit na určitou základnovou stanici nebo na základnovou stanici s nejlepším
příjmem (Nejlepsi zaklad.).
v; s
s (vyberte přihlášenou základnovou stanici nebo Nejlepsi zaklad.) .
Nastaveni; s Vybrat zakladnu;
OKOK
OK
Upevnění opaskové spony
Opaskovou sponu přitlačte na zadní
stranu přenosné části tak, aby
postranní výstupky zapadly do
otvorů na přenosné části.
Zapnutí avypnutí přenosné části
Zapnutí: Dlouze stiskněte tlačítko pro zavěšení a.
Vypnutí: V klidovém stavu znovu dlouze stiskněte tlačítko pro zavěšení a.
Vložíte-li přenosnou část do nabíječe, automaticky se zapne.
Zapnutí a vypnutí blokování tlačítek
Stiskněte dlouze tlačítko s křížkem R (na displeji se objeví symbol Ø).
Vypnutí/odblokování: Znovu dlouze stiskněte tlačítko s křížkem
Pokud jste voláni, blokování tlačítek se automaticky vypne. Po skončení hovoru se opět
zapne.
R.
i
Pokud jsou tlačítka zablokovaná, nelze volit ani čísla tísňového volání.
8
Obsluha telefonu a procházení menu
Obsluha telefonu a procházení menu
Tlačítka
Ovládací tlačítko
Ovládací tlačítko je opatřeno čtyřmi černými směrovými šipkami a příslušnými symboly.
V závislosti na stisknuté straně bude vyvolána určitá funkce. Příslušná strana, kterou
musíte stisknout, je v návodu k použití označena černě, např.: Tlačítko v vpravo =
otevření menu
Pomocí ovládacího tlačítka můžete často provádět také funkce pravého dialogového
tlačítka.
Příklad:
ovládací tlačítko
Různé funkce ovládacího tlačítka:
V klidovém stavuV seznamech a menuV zadávacím poli
Volba jazyka
t
(dlouze stiskněte)
Otevření telefonního
s
seznamu
Otevření menuPotvrzení zvolené položky (jako )Posun kurzoru vpravo
v
Otevření seznamu
u
přenosných částí
Listování nahoruPosun kurzoru o jeden
Listování dolůPosun kurzoru o jeden
OK
Přechod o jednu úroveň menu
zpět/výše, popř. zrušení
řádek výš
řádek níže
Posun kurzoru vlevo
Dialogová tlačítka
Dialogová tlačítka jsou vodorovná kolébková tlačítka přímo pod displejem. V závislosti
na konkrétní situaci obsluhy mění svoji funkci. Aktuální funkce se zobrazí na displeji
přímo nad tlačítkem.
Příklad:
•§§§§§§§SMS§§§§§§
Dialogová tlačítka
9
Časové funkce
Jednotlivé symboly mají po stisknutí tlačítka následující význam:
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Tlačítko opakování volby: Otevření seznamu posledních deseti volaných čísel.
Tlačítko OK: Potvrzení funkce menu, popř. uložení zadání pomocí potvrzení.
Tlačítko menu: Otevření hlavního menu v klidovém stavu.
Během telefonování otevřete menu v závislosti na konkrétním stavu.
Tlačítko mazání znaku: Mazání zadaných údajů po znacích zprava doleva.
Únikové tlačítko: Návrat o jednu úroveň menu výše, popř. zrušení procesu.
Otevření seznamu elektronické pošty.
Návrat do klidového stavu z libovolného místa v menu
Tiskněte tlačítko pro zavěšení a po dobu asi 1 sekundy nebo nestiskněte žádné
tlačítko.
Displej se po dvou minutách automaticky uvede do klidového stavu. Změny, které jste
OKOK
nepotvrdili stisknutím ,
Ano, Ulozit, Poslat nebo Ulozit zaznam popř. jste je
neuložili, nebudou provedeny.
Hlavní menu
Hlavní menu otevřete v klidovém stavu telefonu stisknutím pravé strany ovládacího
tlačítka
v a pomocí s listujte k požadované položce.
Textova zp rava
1
Sluzby site
2
Rodina/volno
3
Ter min y/c as
4
Nastav. zvuku
5
Poplatky
6
Nastav. pren.c.
7
Nastav.zakladny
8
Int.zaznamnik
9
Nabídka položek menu je závislá na vaší
základnové stanici.
Časové funkce
Nastavení data a času
Nastavení data a času je nezbytné pro správné zobrazení času příchozích volání.
v; s Terminy/cas ; s Datum/cas ; ~ (zadání den/měsíc/rok);
s (na další řádek) ~ (zadání hod/min);
s (popř. na další řádek) r (výběr 12- nebo 24hodinového cyklu);
a (návrat do klidového stavu).
Pokud jste nastavili 12hodinový cyklus, můžete v řádku Cas: přepínat pomocí
dialogového tlačítka
Nastavení budíku
Předpoklad: Datum a čas jsou nastavené (str. 10).
10
OKOK
Ulozit,
am/pm mezi am a pm.
Zapnutí a nastavení budíku
Časové funkce
v; s Terminy/cas ; s Budik ; r (vyberte Zap.);
s ~ (zadejte čas buzení); Ulozit; a (návrat do klidového stavu).
Pokud jste nastavili 12 hodinový cyklus, můžete v řádku Cas: přepínat pomocí
dialogového tlačítka
Budík zvoní pouze v klidovém stavu přenosné části, pokud není zapnutá funkce
babyphone, walkie-talkie, během hovoru nebo během automatického opakování volby.
Postup pro nastavení hlasitosti a melodie si prosím přečtěte na str. 21.
OKOK
am/pmmezi am a pm.
Vypnutí budíku
Budík je nastaven na určitý čas, nemá však zvonit.
v; s Terminy/cas ; s Budik .
r (vyberte Vyp.);
OKOK
Ulozit; a (návrat do klidového stavu).
Vypnutí zvonění budíku
Stiskněte dialogové tlačítko VyzvVyp nebo jiné libovolné tlačítko.
Nastavení termínů
Přenosná část vás může upozornit až na pět termínů.
Zapnutí a nastavení termínu
v; s Terminy/cas ; Zadat termin; s Termin 2 (příklad) .
r (vyberte Zap.); s ~ (zadejte den/měsíc); s ~ (zadejte hod/min);
s Zmenit; ~ (zadejte jméno) ; Ulozit; a (návrat do klidového stavu).
Nastavený termín se zobrazí symbolem ¼.
Termín zvoní pouze v klidovém stavu přenosné části, pokud není zapnutá funkce
babyphone, walkie-talkie, během hovoru nebo během automatického opakování volby.
Pokud jste nastavili 12 hodinový cyklus, můžete v řádku Cas: přepínat pomocí
dialogového tlačítka
Postup pro nastavení hlasitosti a melodie si prosím přečtěte na str. 21.
Vypnutí zvonění termínu
OKOKOK
OK
am/pmmezi am a pm.
Signalizovaný termín můžete vypnout pomocí VyzvVyp.
Zobrazení a smazání nepotvrzených termínů, výročí
v; s Terminy/cas ; s Udalosti ; s vyberte termín/výročí.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Smazat
... dále
Nepotvrzený termín je označen ¼, nepotvrzené výročí ‚.
OKOK
Stiskněte dialogové tlačítko.
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
11
Telefonování
Telefonování
Externí volání a ukončení hovoru
~ (zadejte telefonní číslo), stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) (nezáleží na pořadí).
Ukončení hovoru/zrušení volby: Stiskněte
Pauza ve volbě
Mezi předvolbu a telefonní číslo můžete vložit pauzu.
Tiskněte asi 2 sekundy tlačítko S. Poté zadejte telefonní číslo.
Interní volání a ukončení hovoru
Hovory mezi přenosnými částmi přihlášenými na téže základnové stanici jsou zdarma.
Volání určité přenosné části
Stiskněte u; s (vyberte přenosnou část); stiskněte c. Nebo: Stiskněte u2
(příklad).
Ukončení: Stiskněte
a (tlačítko pro zavěšení).
Volání všech přenosných částí současně („hromadné vyzvánění“)
Stiskněte u; stiskněte P (tlačítko s hvězdičkou).
Ukončení: Stiskněte
a (tlačítko pro zavěšení).
Příjem volání
a (tlačítko pro zavěšení).
Vaše přenosná část vyzvání, volání se zobrazí na displeji a tlačítko hlasitého telefonování
d bliká. Stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) (nebo dialogové tlačítko
tlačítko hlasitého volání d).
Je-li funkce Aut.prijem vol. aktivní str. 20, stačí vyjmout přenosnou část z nabíječe
a volání je přijaté.
Pokud vyzvánění ruší, stiskněte dialogové tlačítko
po celou dobu, po kterou je zobrazeno na displeji.
VyzvVyp. Volání můžete přijmout ještě
Prijmout nebo
Hlasité telefonování
Zapnutí/vypnutí hlasitého volání
Před volbou: ~ (zadejte telefonní číslo); stiskněte d (tlačítko hlasitého volání).
Během hovoru: stiskněte
Vypnutí: stiskněte c (tlačítko vyzvednutí).
Pokud chcete přenosnou část během hovoru vložit do nabíječe, musíte během vkládání
držet tlačítko hlasitého volání
i
Před použitím funkce hlasitého volání byste měli informovat vašeho
telefonního partnera.
12
d (tlačítko hlasitého volání).
stisknuté.
d
Použití telefonního a dalších seznamů
Změna hlasitosti hlasitého volání během hovoru
Vedete hovor, hlasité volání d je aktivní.
Stiskněte znovu d (tlačítko hlasitého volání); tlačítkem r nastavte vyšší nebo nižší
hlasitost;
Ulozit.
Vypnutí zvuku přenosné části
Stiskněte u. Hovor bude „držen“ (hudba při čekání).Ukončení: Stiskněte dialogové tlačítko .
Ý
Použití telefonního a dalších seznamů
Telefonní seznam a seznam zkrácené volby
V telefonním seznamu a v seznamu zkrácené volby můžete uložit až 200 telefonních
čísel.
Telefonní seznam vyvoláte tlačítkem s. Ke každému záznamu v telefonním seznamu
můžete připojit výročí a záznam označit jako „VIP“.
Seznam zkrácené volby je zvláštní telefonní seznam, do kterého si můžete uložit
důležitá telefonní čísla, např. soukromá telefonní čísla, předvolby provozovatelů sítí
(„čísla Call-by-Call“) apod. Seznam zkrácené volby vyvoláte tlačítkem C.
Obsluha seznamu zkrácené volby je stejná jako obsluha telefonního seznamu,
vyjma uložení záznamů.
◆ Při zadávání jmen můžete využít funkci pro zadávání textů EATONI (str. 26,
při dodání vypnutá).
◆ Pro správné zadávání textů můžete použít tabulku znaků (str. 25).
◆ Můžete zadat až 32 číslic pro číslo a až 16 písmen pro jméno.
◆ Při zadání jména můžete pomocí , s Vlozit pauzu popř. vložit
odpovídající pauzu asi dvousekundovým stisknutím tlačítka S.
àOK
Uložení telefonního čísla v telefonním seznamu
s (otevření telefonního seznamu); Novy zaznam ; ~ (zadání telefonního čísla);
s (na další řádek) ~ (zadání jména); (otevření menu), Ulozit zaznam.(Pokud chcete dodatečně zadat výročí, po zadání jména přejděte pomocí s na řádek
Vyroci:, stiskněte dialogové tlačítko
dlouzea (návrat do klidového stavu).
Výročí smažete tak, že v záznamu telefonního seznamu v poli pro výročí stisknete
dialogová tlačítka
Upozorňovací zvonění na výročí
Upozorňovací zvonění je signalizováno zvolenou vyzváněcí melodií na přenosné části.
Na displeji je příslušný záznam v telefonním seznamu označen symboly ‚ ‚ ‚.
i
Zmenit, po změně displeje Smazat a po další změně displeje Ulozit.
Pokud je váš telefon připojen k pobočkové ústředně, musíte případně jako
první číslici záznamu v telefonním seznamu zadat předvolbu.
àOK
Zmenit a zadejte datum. Stiskněte Ulozit); stiskněte
OK
13
Použití telefonního a dalších seznamů
Uložení telefonního čísla v seznamu zkrácené volby
Až devíti záznamům v seznamu zkrácené volby můžete přidělit jednu z číslic 0, 2–9.
Pokud v klidovém stavu dlouze stisknete jednu z těchto číslic a stisknete tlačítko
vyzvednutí c, jste okamžitě spojeni s telefonním číslem, které je přiřazeno této číslici.
C (otevření seznamu zkrácené volby);
Novy zaznam; ~ (zadejte telefonní číslo);
s (přesun na další řádek) ~ (zadejte jméno); (otevření menu); Ulozit zaznam
OK
.
OK
à
(Pokud chcete dodatečně uložit číslici zkrácené volby, po zadání jména: p řejděte pomocí s na řádek Tlacitko: pomocí r vyberte číslici [0, 2–9] pro toto telefonní číslo,
stiskněte dialogové tlačítko
Ulozit.) Dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
Již použité číslice není možné zadat podruhé.
Volba pomocí telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby
s popř. C (otevření telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby); s (výběr
záznamu); c.
Správa telefonního seznamu, popř. seznamu zkrácené volby
Pokud chcete použít některou z následujících funkcí menu, stiskněte tlačítko
telefonního seznamu s, popř. tlačítko seznamu zkrácené volby C. Listujte pomocí s
k záznamu a poté stisknětev, otevře se menu. Listujte pomocí sk požadované
funkci.
Nebo: s popř. C; ~ (zadejte počáteční písmena); případně listujte pomocí s nebo
~ zadejte další písmena jména; c.
Pouzit cislo
Zmenit zaznam
Smazat zaznam
Zaznam jako VIPPlatí pouze pro telefonní seznam
Kopir. a zmenitPlatí pouze pro telefonní seznam
Poslat zaznam
Smazat seznam
Poslat seznam
Volna pamet
(
s)
s)
(
Pokud jste vybrali záznam a chcete jej zobrazit nebo změnit, stiskněte dialogové tlačítko
Zobraz. apřípadněZmenit.
Funkce „označit jako VIP“ a „kopírovat a změnit“
Telefonní záznamy zvláště důležitých volajících můžete označit jako VIP (Very Important
Person – velmi důležitá osoba), tzn. že jim můžete přidělit určitou melodii. Podle
vyzváněcí melodie pak poznáte, kdo vás volá. Předpoklad: přenášení telefonního čísla.
Pokud nechcete zadávat podobný záznam dvakrát, můžete založit kopii apak tento
záznam změnit.
14
Použití telefonního a dalších seznamů
Poslání jednotlivého záznamu, popř. celého seznamu na přenosnou část
Jednotlivé záznamy nebo kompletní seznamy můžete přenášet na jinou přenosnou část
S1 nebo C2 přihlášenou na téže základnové stanici nebo na přenosné části Comfort řady
Gigaset 4000, 3000 a 2000. Nastavení VIP, uložené hlasové vzory a číslice zkrácené
volby nelze přenášet.
s popř. C (otevření telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby); s (vyberte
záznam);
v (otevření telefonního seznamu); s
Poslat zaznamnebo s Poslat seznam );
~ (zadejte interní číslo přenosné části příjemce); .
OKOK
OK
Dokud po odeslání záznamu potvrzujete dialogovým tlačítkem Ano, můžete vybírat další
záznamy. Dialogovým tlačítkem
Ne ukončíte proces odesílání.
Hlasová volba
Pomocí hlasové volby volíte tak, že vyslovíte jméno telefonního partnera. Za tím účelem
musíte uložit hlasový vzor, tzn. že vámi vyslovené jméno bude uloženo v přenosné části.
Pro každý záznam můžete uložit hlasový vzor až od čtyř uživatelů. Uživatel se musí před
nahráváním „identifikovat“, např. jako Uziv.%(VoiceControlUserID) 2.
Pro záznamy v telefonním seznamu můžete uložit celkem 29 hlasových vzorů. Záznam
uložený s hlasovým vzorem je v hlasovém telefonním seznamu označen symbolem ´.
Nahrání hlasového vzoru pro již existující záznam v telefonním seznamu
Vyslovte hlasový vzor v tichém prostředí (vzdálenost asi 25 cm).
1. krok: Otevřete telefonní seznam pro hlasovou volbu:
s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu);
Uziv.%(VoiceControlUserID) 2 (např.).
OK
2. krok: Začněte nahrávat:
OK
Nahr.; (potvrďte výzvu na displeji). Po odpovídající výzvě na displeji vyslovte jméno.
Po opakované výzvě na displeji zopakujte jméno. Nahrávka se automaticky uloží.
aDlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Pokud je váš hlasový vzor příliš podobný hlasovému vzoru jiného uživatele, budete na
to upozorněni zprávou. Tuto zprávu ukončete stisknutím tlačítka , vra˙te se na
začátek nahrávání a nahrávku zopakujte.
Volba hlasem: Stiskněte dlouze tlačítko t a vyslovte jméno.
Jazyk; s
Ý
Ohlášení jména během volání
U příchozího externího volání si dodatečně kvyzvánění můžete nechat ohlásit jméno
volajícího.
Předpoklady: přenášení telefonního čísla. Hlasový vzor je uložený (str. 15).
Zapnutí/vypnutí ohlášení jména
v (otevření telefonního seznamu); s
OK
ext.volani
;
Nastav. zvuku ; s Vyzvaneni; Pro
OK
2x s (přesun na přespříští řádek), r (Jmeno vol.:) zapnutí/vypnutí; Ulozit;
a Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
OK
15
Použití telefonního a dalších seznamů
Vyslechnutí hlasového vzoru
Otevřete telefonní seznam pro volbu hlasem (viz 1. krok, str. 15). Poté:
s (výběr záznamu); Poslech; a dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Změna nebo smazání hlasového vzoru
Otevřete telefonní seznam pro volbu hlasem (viz Krok 1, str. 15). Poté:
s (výběr záznamu); v (otevření menu);
; dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
OK
Telefonní číslo a jméno zůstane po smazání záznamu zachováno. Hlasové vzory jiných
uživatelů jsou také ještě kdispozici.
Nahrat vzorek nebo s Smazat vzorek
OK
Změna jména uživatele
s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu); Jazyk;
s Uziv.%(VoiceControlUserID) 2 (příklad) ; Zmenit; ~ (zadejte jméno) Ulozit;dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
OK
Řetězení čísla provozovatele sítě a telefonního čísla
Pomocí této funkce můžete vložit předvolbu provozovatele sítě, která je uložena
v seznamu zkrácené volby, před telefonní číslo („řetězení“).
C (otevřete seznam zkrácené volby); s (výběr záznamu); (Otevřete menu);
Pouzit cislo; s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu) ; nebo ~
zadejte číslo; c
.
à
OK
Seznam pro opakování volby
V seznamu pro opakování volby je uloženo deset naposledy volených telefonních čísel.
Ruční opakování volby
(otevřete seznam pro opakování volby); s (výběr záznamu); c.
Þ
Automatické opakování volby
Při použití této funkce je telefonní číslo automaticky voleno každých 20 sekund.
Účastník se ohlásí: stiskněte c (tlačítko vyzvednutí). Pokud se volaný účastník nehlásí,
je vyzvánění asi po 30 sekundách zrušeno. Funkce se po deseti neúspěšných pokusech
vypne.
Stiskněte
v (otevření menu); Autom.opak.volby .
Zrušení opakování volby: Stiskněte dialogové tlačítko
16
a (tlačítko zavěšení); Þ (otevřete seznam pro opakování volby);
OK
Vyp. nebo jiné libovolné tlačítko.
Použití telefonního a dalších seznamů
Správa záznamů v seznamu pro opakování volby
Můžete použít následující funkce menu:
Þ (otevřete seznam pro opakování volby); s (výběr záznamu); v (otevření menu);
s (vyberte funkci).
Autom.opak.volby
Pouzit cislo
Poslat do tel.s.
Smazat zaznam
Smazat seznam
Seznam elektronické pošty
V seznamu elektronické pošty lze ukládat adresy elektronické pošty. Celkem můžete
uložit maximálně 200 záznamů v telefonním seznamu, seznamu elektronické pošty a v
seznamu zkrácené volby.
Se záznamy v seznamu elektronické pošty je možné pracovat stejně, jako se záznamy
v telefonním seznamu str. 14.
Uložení adresy elektronické pošty
Krok 2: Otevření seznamu elektronické pošty:
s (otevření telefonního seznamu) s
Adresar E-mail.
Krok 2: Založení záznamu elektronické pošty:
Novy zaznam; ~ (zadejte adresu); (Otevřete menu);
OKà
( popř. s, „.“, „@“ nebo vyberte funkci vkládání textu). Je-li aktivovaná funkce vkládání
R stiskněte 1x dlouze a 1x krátce
textu
Krok 3: Uložení záznamu elektronické pošty:
àOK
(Otevřete menu); Ulozit zaznam; dlouze stiskněte a (návrat do klidového
stavu).
Pokud jste vybrali záznam, stiskněte dialogové tlačítko
adresu. Uložte podle popisu.
OK
OK
Zobraz., poté Zmenit azadejte
Zobrazení volné paměti
Místo v paměti je rozděleno mezi telefonní seznam, seznam zkrácené volby (str. 13)
a seznam elektronické pošty (str. 17). Zobrazí se místo v paměti všech seznamů.
s (otevření telefonního seznamu); s
Vol n a pam e t ; dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
s
OK
(výběr záznamu); v(otevření menu);
17
Provoz s více přenosnými částmi
Provoz s více přenosnými částmi
Předání externího hovoru na jinou přenosnou část
u (otevřete interní seznam); s (vyberte určitou přenosnou část nebo Na vsechny);
OK
.
Po ohlášení interního volaného účastníka: Stiskněte a (tlačítko pro zavěšení).
Pokud se nehlásí nebo má obsazeno, vrací se volání automaticky zpět k vám (na displeji
se zobrazí Vracene volani).
Interní zpětný dotaz
Během externího hovoru můžete volat interně.
u (otevřete interní seznam); s (vyberte přenosnou část), .
Ukončení: Stiskněte dialogové tlačítko Ukoncit (návrat k externímu účastníkovi).
Přijetí/odmítnutí druhého volání během interního hovoru
Pokud vám v průběhu interního hovoru volá externí účastník, zazní upozornění (krátký
tón). Stiskněte dialogové tlačítko
Upozorňovací tón odmítnutého druhého volání je ještě slyšet na dalších přihlášených
přenosných částech.
Prijmout nebo Odmitn.
Použití přenosné části jako babyphone
Jakmile je v místnosti dosaženo nastavené hladiny hluku, je pomocí této funkce voláno
předem uložené interní nebo externí telefonní číslo. Funkce babyphone zůstane na
přenosné části zapnutá ipo zavěšení.
Vzdálenost mezi přenosnou částí a dítětem má být 1 až 2 metry.
Mikrofon musí být nasměrován k dítěti.
Pokud je funkce babyphone zapnutá, budou příchozí volání na přenosné části, která je
umístěna v blízkosti dítěte, signalizovaná bez vyzvánění a pouze zobrazená na displeji.
Displej a tlačítka přitom nejsou podsvícená.
Při zadávání externího telefonního čísla dbejte, aby na čísle, na které je nastaveno volání
babyphone, nebyl zapnutý záznamník.
◆ Pokud chcete babyphone přesměrovat na externí telefonní číslo, měli byste o tom
informovat majitele tohoto čísla.
◆ Vyzvánění funkce babyphone na externí telefonní číslo se zruší asi po 90
sekundách, vyzvánění na interní telefonní číslo (přenosnou část) asi po 180
sekundách (závisí na základnové stanici).
OK
18
W
i
Před odchodem byste měli bezpodmínečně zkontrolovat nastavení
funkce babyphone, např. citlivost a spojení.
Zapnutá funkce babyphone výrazně snižuje dobu provozu přenosné části.
Přenosnou část, která se nachází v blízkosti dítěte, vložte případně do
nabíječe, zajistíte tak, že se akumulátor nevybije.
Funkce babyphone je možná také v režimu walkie-talkie.
Provoz s více přenosnými částmi
Aktivace funkce babyphone a první zadání cílového čísla
2. krok: Aktivujte funkci babyphone: r (na řádku Sledov.zv.: vyberte Zap.);
3. krok: zadejte cílové telefonní číslo: s (přesun na další řádek); Zmenit;
Zadejte interní telefonní číslo: INT s (vyberte přenosnou část) ; nebo:
Zadejte externí telefonní číslo: ~; (otevření menu);
4. krok: Nastavte citlivost: Popř. s (přesun na další řádek); r; Ulozit;
Funkce babyphone je nyní zapnutá.
Pokud je funkce babyphone zapnutá, přejdete pomocí v (otevření menu) přímo do
nastavení funkce babyphone.
àOK
OKOK
OK
Ulozit zaznam;
Deaktivace funkce babyphone
Funkci babyphone můžete vypnout z vnějšku (závisí na základnové stanici). Přijměte
volání funkce babyphone a stiskněte tlačítka O R. Asi 90 sekund po ukončení
spojení je funkce deaktivována. Nebude následovat žádné další vyzvánění funkce
babyphone. Zbývající funkce babyphone zůstanou na přenosné části zapnuté, dokud na
přenosné části, která se nachází v blízkosti dítěte, nestisknete dialogové tlačítko
i
Pokud chcete funkci babyphone znovu aktivovat se stejným telefonním
číslem, musíte aktivaci opět zapnout a uložit pomocí tlačítka
Vyp.
Ulozit.
Nastavení režimu walkie-talkie
Funkce walkie-talkie umožňuje hovor mezi dvěma přenosnými částmi (maximální
dosah 300 m), bez ohledu na to, jak daleko jsou vzdálené od základnové stanice.
Předpoklad:
◆ Obě přenosné části byly přihlášeny na téže základnové stanici (doporučuje se pro
funkci babyphone) nebo
◆ každá přenosná část je přihlášená na různé základnové stanici a obě jsou nastavené
na Nejlepsi zaklad. (str. 8) nebo
◆ jedna přenosná část není přihlášena k žádné základnové stanici a přihlášená
přenosná část je nastavená na Nejlepsi zaklad.nebo
◆ žádná přenosná část není přihlášená na žádné základnové stanici.
Přenosné části v režimu walkie-talkie nejsou dostupné pro příchozí volání. Provozní
doby přenosných částí se výrazně snižují.
Zapnutí/vypnutí režimu walkie-talkie
v (otevření menu); s Rodina/volno ; s Walkie-Talkie .
Vypnutí: stiskněte dialogové tlačítko
Stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) nebo d (tlačítko hlasitého volání). Volání přijde
všem přenosným částem v režimu walkie-talkie. Nastavení vyzvánění a upozorňovacích
tónů probíhá stejně, jako by přenosné části měly kontakt se základnovou stanicí (str. 20
astr.21).
V režimu walkie-talkie můžete zapnout/vypnout vyzvánění (str. 21), popř. blokování
tlačítek (str. 8).
Režim walkie-talkie zůstane zachován, i pokud přenosnou část vypnete
aopět zapnete.
Použití přenosné části v režimu walkie-talkie jako funkce babyphone
àOK
(otevření menu); s Sledovani zvuku; s (přechod na další řádek); r
(vyberte Zap.);
s (přechod na další řádek); r (vyberte nizka nebo vysoka);
Volání funkce babyphone přichází pouze na přenosné části, které se nacházejí v režimu
walkie-talkie.
Před odchodem byste měli bezpodmínečně zkontrolovat nastavení
W
Pokud chcete vypnout funkci babyphone, stiskněte dialogové tlačítko Vyp. na přenosné
části s nastavenou funkcí babyphone. Přenosná část se vrátí do normálního režimu
walkie-talkie.
funkce babyphone, např. citlivost a spojení. Poté už by vzdálenost
mezi přenosnými částmi neměla být měněna (dosah).
Ulozit.
Nastavení přenosné části
Zapnutí/vypnutí automatického přijetí volání
Pokud jste zapnuli tuto funkci a jste voláni, přijměte volání jednoduše zdvižením
přenosné části z nabíječe, bez stisknutí tlačítka vyzvednutí (při dodání: zapnuto).
v (otevření menu); sdlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
Nastaveni ; Aut.prijem vol. (‰ = zapnuto);
OKOK
Změna hlasitosti volání
K dispozici máte pět úrovní hlasitosti pro hlasité volání a třiúrovně hlasitosti ve
sluchátku - můžete je nastavit také během externího hovoru.
v (otevření menu); s
hlasitost pro hlasité volání); s (přesun na další řádek) r (vyberte hlasitost ve
sluchátku);
dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
Ulozit;
Nastav. zvuku ; Hlasitost pren.c.; r (vyberte
OKOK
Zlepšení zvuku vyzvánění
Kvalitu zvuku dlouhých vyzváněcích melodií (4-10) můžete zvýšit.
v (otevření menu); sNastav. zvuku ; s Vyzv.echo efekt (‰ = zapnuto);
dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
OKOK
20
Nastavení přenosné části
Změna vyzváněcího tónu
K dispozici máte šest úrovní hlasitosti a deset melodií:
Nastavení pro externí volání, časový spínač aohlášení jména
v (otevření menu); s Nastav. zvuku ; s Vyzvaneni; Pro ext.volani;
r (vyberte hlasitost); s (přesun na další řádek) r (vyberte melodii);
s (popř. přechod na další řádek); r (zapněte ohlášení jména, str. 15);
Aktivace časového spínače
vyberte Vyz.noc; stiskněte r (vyberte Tlum.vyzv.: Zap.); pomocí s přejděte na řádek
Od: (čtyřmístné zadání časového rozmezí); pomocí s přejděte na řádek Do:
(čtyřmístné zadání časového rozmezí); s r (zadejte hlasitost vyzvánění);
(uložení nastavení času); znovu
do klidového stavu).
OKOKOK
Ulozit
Ulozit (uložení nastavení); dlouze stiskněte a (návrat
Individuální nastavení pro interní volání, vyzvánění budíku a termínů
v (otevření menu); s Nastav. zvuku ; s Vyzvaneni ; s (vyberte funkci)
OK
;
r (vyberte hlasitost); s (přesun na další řádek) r (vyberte melodii);
Ulozit. (V případě nastavení Pro vsechny potvrďte dotaz stisknutím Ano.)
dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
OKOK
Vypnutí/zapnutí vyzvánění
Připříchozích externích volání začnou vyzvánět všechny přenosné části. Vypnutí
vyzvánění: Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P. Na displeji se objeví symbol Ú.
Zapnutí vyzvánění: Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P.
i
Pokud chcete vypnout vyzvánění pro aktuální volání, stiskněte
dialogové tlačítko
VyzvVyp.
Zapnutí/vypnutí upozorňovacího tónu
Pokud máte vypnuté vyzvánění, můžete zapnout upozorňovací tón. Jste-li voláni, pak
místo vyzvánění zazní krátký tón („pípnutí“).
Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P a na třisekundy stiskněte dialogové tlačítko
Pipnuti. Na displeji se zobrazí symbol º.
Vypnutí: Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P.
21
Nastavení přenosné části
Zapnutí/vypnutí zvuků
Přenosná část vás akusticky upozorňuje na různé činnosti a stavy. Následující zvuky
můžete zapnout nebo vypnout nezávisle na sobě (při dodání: zapnuto).
◆ potvrzovací tón stisku tlačítka (každé stisknutí tlačítka se potvrzuje),
◆ vyhodnocovací tóny (potvrzovací tón, chybový tón, tón na konci menu),
◆ tón vybití akumulátoru.
v (otevření menu); s
Nastav. zvuku ; s Varovne tony ;
OKOK
r (zapněte Ton tlac.:); s (přesun na další řádek) r (zapněte Potvrz.ton:);
s (přesun na další řádek) r (vyberte Vyb.aku:Zap., Vyp.);
Ulozit; dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
Obnovení továrního nastavení přenosné části
Individuální nastavení a změny můžete zrušit. Záznamy v telefonním seznamu,
seznamu volajících, seznamu elektronické pošty a seznamu zkrácené volby, přihlášení
přenosné části na základnové stanici, jakož i loga a melodie, které jste nahráli, zůstanou
zachované. Stisknutím a zrušíte proces obnovení továrního nastavení.
v (otevření menu); s
Nastaveni; s Reset pren.c. ; Ano (potvrzení dotazu);
dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu)
tovární nastavení přenosné části
Hlasitost ve sluchátku1str. 20
Hlasitost pro hlasité volání3str. 20
Hlasitost vyzváněcího tónu5str. 21
Naprogramování času pro vyzváněnívypnutostr. 21
Melodie vyzvánění1str. 21
Ohlášení jménavypnutostr. 15
Automatický příjem volání zapnutostr. 20
Tón vybití akumulátoru/potvrzovací tón stisku
tlačítka/vyhodnocovací tón
Jazyk na displejispecifický pro danou zemistr. 7
Budík/termínvypnutostr. 10/str. 11
Název termínusmazánstr. 11
Seznam opakování volbyprázdnýstr. 16
Funkce babyphone/citlivost funkce babyphonevypnuto/vysokástr. 19
OKOK
zapnutostr. 22
22
Dodatek
Dodatek
Údržba Kontakt s tekutinou
Nečistotu stírejte ze základny a z přenosné části vlhkým hadříkem nebo antistatickou
utěrkou. Nikdy nepoužívejte suchý hadřík! Hrozí nebezpečí elektrostatického výboje!
Pokud přijde přístroj do kontaktu s tekutinou, v žádném případě jej nezapínejte.
Okamžitě vyjměte akumulátory!
Nechte přístroj okapat a všechny části opatrně osušte.
Dále přístroj ponechte bez akumulátorů minimálně po dobu 3 dnů na teplém suchém
místě.
V mnohých případech je poté přístroj i nadále funkční.
Kontakt s tekutinami je však nežádoucí a v takovém případě zaniká záruka.
!
Servis pro ČR a schválení přístroje
Naše podpora na internetu:
www.my-siemens.cz
Záruční podmínky jsou uvedeny na Záručním listu, který je součástí dodávky přístroje.
Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá neodborným zacházením, opotřebováním
nebo zásahem třetí osoby. Záruka nezahrnuje spotřební materiály a nepokrývá
nedostatky, které jen nepatrně ovlivňují hodnotu nebo použitelnost přístroje.
Servis pro ČR
Připoruše přístroje se obra˙te na:
Siemens s.r.o.
Mobilní informace a komunikace
Evropská 33a, 160 00 Praha 6
tel.: 23303 2727
fax: 23303 2728
V zemích, v nichž není prodej zajištěn autorizovanými prodejci, nejsou poskytovány
žádné servisní služby.
Váš přístroj Gigaset S 1 lze provozovat jako rádiové zařízení ve smyslu GL č. 23/R/2001
ve smyslu GL č. 23/R/2001.
Přístroj Gigaset je schválen podle základních směrnic R&TTE
pro provoz v zemích Evropského společenství a ve Švýcarsku.
Přístroj Gigaset S 1 je určen pro připojení na analogovou linku v České republice, jak je
uvedeno na štítku na spodní straně přístroje, a jsou tedy zohledněny parametry
specifické pro ČR.
Máte-li dotazy týkající se rozdílů mezi veřejnými sítěmi, pak se obra˙te na odborného
prodejce firmy, u níž jste přístroj zakoupili, popř. na svého provozovatele sítě.
◆ Pokud chcete přepnout z psaní velkých písmen (1. písmeno velké, všechna další
malá) na psaní malých písmen, stiskněte před zadáním písmene tlačítko P.
Opětovným stisknutím P přepnete z psaní malých písmen na psaní číslic. Dalším
stisknutím přepnete z psaní číslic opět na psaní velkých písmen.
◆ V případě záznamů v telefonním seznamu je pro první písmeno jména použito
automaticky velké písmo, následují malá písmena.
◆ Pokud stisknete tlačítko dlouze, zobrazí se znaky odpovídajícího tlačítka na
spodním řádku displeje ajsou postupně označované. Po uvolnění tlačítka se vloží
označený znak do zadávacího pole.
– Nastavené psaní velkých nebo malých písmen nebo číslic se zobrazí na displeji:
–při zadávání do telefonního seznamu je na spodním řádku displeje zobrazeno „A“
popř. „a“.
Řazení záznamů v telefonním seznamu
1. mezera (zde zobrazena symbolem s)
2. číslice (0–9)
3. písmena (podle abecedy)
4. ostatní symboly
Vložením mezery před jméno dosáhnete změny v abecedním řazení záznamů. Tento
záznam se pak posune na první místo (příklad: „sLenka“). Záznamy můžete také
očíslovat (např. „1Robert“, „2Jana“, „3Lada“).
€
£$ ¥¤
/()<=>%
*
f
C
25
Dodatek
Funkce pomoci při vkládání textu
Funkce pomoci při vkládání textu EATONI podporuje psaní jmen (telefonní seznam,
seznam zkrácené volby nebo seznam elektronické pošty).
Každému tlačítku mezi Q a O je přiřazeno několik písmen a znaků, které se
všechny seřadí ve výběrovém řádku přímo nad dialogovým tlačítkem (pod textovým
polem), jakmile stisknete tlačítko. Při zadávání písmen se inverzně zobrazí písmeno,
které je pravděpodobně nejdříve hledané. Je zobrazeno na začátku tohoto výběrového řádku a bude převzato do textového pole.
53 ________Ç_____abc
Peter K
KLJ5
W¨
Funkce vkládání textu EATONI je zapnutá.
Adresa elektronické pošty
Výběrový řádek
Pokud toto písmeno odpovídá požadovanému písmenu, potvrďte je stisknutím dalšího
tlačítka. Pokud písmeno zvolené funkcí EATONI neodpovídá vašemu požadavku,
stiskněte tlačítko s křížkemR tolikrát, až se požadované písmeno objeví
vzobrazovacím řádku inverzně zobrazené a tím bude přeneseno do textového pole.
P Stisknutí tlačítka s hvězdičkou po dobu cca 2 sekund: přepnutí z režimu abc
do Abc, z Abc do 123 a z 123 do abc (platí pro následující písmeno).
R Přesun k dalšímu písmenu ve výběrovém řádku.
Vypnutí/zapnutí funkce pomoci při vkládání textu
Funkce pomoci při vkládání textu se zapíná, popř. vypíná v závislosti na funkci.
Předpoklad: Pracujete v textovém zadávacím poli (jméno v telefonním seznamu,
seznamu zkrácené volby nebo seznamu elektronické pošty).
v (otevření menu); s
Text. asistent (‰ = zapnuto);
Krátce stiskněte tlačítko pro zavěšení a (návrat do textového pole). Nyní zadejte text.
termín
zdravotnické přístroje
změna základnové stanice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 19, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . 8
. . . 15
29
Service
You can get assistance easily when you have technical questions or questions about
how to use your device by using our online support service on the Internet at: