Siemens GIGASET PC CARD 300 Operating Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Gigaset
PC Card 300
2
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Quick Start Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Guide d’installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pikaohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Beknopte gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Kort betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Kort brukerveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kort användarhandbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Authorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Service Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Gigaset PC Card 300
3Gigaset PC Card 300
EL: Υποδείξεις ασφαλείας
u Η συσκευή προορίζεται μόνο για τη λειτουργία σε εσωτερικούς χώρους
(περιοχή θερμοκρασιών: 0 ως 40°C). Αποφύγετε τη λειτουργία σε υγρό περιβάλλον ή σε χώρους με υγρασία, σκόνες ή ατμούς.
u Η συσκευή μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία ιατρικών μηχανημάτων. u Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις οδηγίες λειτουργίας και το
CD-ROM όταν την παραδίνετε σε ένα τρίτο άτομο.
HR: Sigurnosne upute
u Uređaj je dizajniran za rad u zatvorenim prostorima (temperatura od 0 do 40
°C). Izbjegavajte korištenje uređaja u vlažnim prostorima i zaštitite ga od prašine i isparavanja.
u Rad ureðaja može imati utjecaj na medicinske ureðaje. u Ukoliko dajete uređaj trećoj osobi pobrinite se da ta osoba također dobije
uputstva za rukovanje i CD-ROM.
SK: Bezpečnostné pokyny
u Zariadenie je určené iba na prevádzku v interiéroch (rozsah teplôt:
0 až 40 °C). Zariadenie nepoužívajte vo vlhkom či mokrom prostredí achráňte ho pred prachom a dymom.
u Smerovač môže ovplyvňova˙ činnos˙ zdravotníckych prístrojov. u Ak smerovač predávate ďalšej osobe, uistite sa, že spolu s ním predávate
i návod na použitie a disk CD-ROM.
4
Gigaset PC Card 300
Kurzbedienungsanleitung
Diese Kurzbedienungsanleitung zeigt Ihnen, wie Sie die Gigaset PC Card 300 in Betrieb nehmen und über einen Access Point (wie z. B. Gigaset SE366 WLAN) ins Internet gelangen. Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanlei­tung auf der mitgelieferten CD-ROM und im Internet unter http://www.siemens.com/gigasetpccard300
Warenzeichen
Microsoft, Windows 2000, Windows XP und Windows Vista sind registrierte Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Sicherheitshinweise
u Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen vorgesehen (Tem-
peraturbereich: 0 bis 40 °C). Vermeiden Sie den Betrieb in feuchter oder nas­ser Umgebung, bei Staub oder Dämpfen.
u Das Gerät kann den Betrieb von medizinischen Geräten beeinflussen. u Händigen Sie die Bedienungsanleitung und CD-ROM mit aus, wenn Sie Ihr
Gerät an eine andere Person weitergeben.
.
5Gigaset PC Card 300
Systemanforderungen
Zum Betrieb benötigen Sie:
u einen PC mit mindestens 466 MHz und einem der folgenden Betriebs-
systeme: Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
u 64 MB RAM und mindestens 30 MB Festplattenkapazität u einen freien Steckplatz für PC-Karten (Cardbus) u ein CD-ROM-Laufwerk oder ein DVD-Laufwerk
Vorgehen bei der Installation
Um den Internetzugang mittels eines Access Points aufzubauen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Installieren Sie zunächst die Gigaset PC Card 300 an einem PC.
2. Installieren Sie dann den Access Point, sofern er nicht bereits in Betrieb ist. Dies ist in der Bedienungsanleitung des entsprechenden Geräts beschrieben.
3. Stellen Sie die Verbindung von der Gigaset PC Card 300 zum Access Point her.
Installation der Gigaset PC Card 300 an einem PC
Hinweise:
u Stecken Sie die Gigaset PC Card 300 erst in einen Steckplatz Ihres PCs,
wenn Sie dazu aufgefordert werden.
u Zur Installation benötigen Sie eventuell Administratorrechte auf Ihrem PC.
ì Beenden Sie alle laufenden Programme.
6
Gigaset PC Card 300
ì Legen Sie die im Lieferumfang enthaltene CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
Ihres PCs und warten Sie, bis das Startfenster erscheint. Falls das Startfenster nicht automatisch erscheint, starten Sie die Installation manuell:
– Öffnen Sie den Windows Explorer. – Wählen Sie das CD-ROM-Laufwerk. – Doppelklicken Sie auf das Programm start.exe.
Das Fenster zur Sprachauswahl erscheint.
ì Wählen Sie Ihre Sprache.
Ein Fenster mit der Übersicht über den Inhalt der CD-ROM erscheint.
ì Klicken Sie auf Installation.
Hinweis:
Die Fenster der verschiedenen Windows-Betriebssyteme unterscheiden sich nur wenig voneinander. Die Installation erfolgt, bis auf wenige Mausklicks und Neustartvorgänge, weitgehend automatisch.
Der InstallShield Wizard erscheint auf dem Bildschirm.
ì Klicken Sie auf Weiter, um die Installation fortzusetzen.
Im folgenden Fenster wählen Sie das Verzeichnis für die Installationsdateien auf Ihrem PC.
ì Übernehmen Sie die Voreinstellung oder wählen Sie mittels der Schaltfläche
Durchsuchen ein anderes Verzeichnis und klicken Sie auf Weiter.
Während der Installation zeigt der InstallShield Wizard im Fenster Setup-Fort- schritt, welche Aktion gerade ausgeführt wird, und er zeigt den Fortschritt der Installation an.
7Gigaset PC Card 300
ì Stecken Sie die Gigaset PC Card 300 in einen freien PCMCIA-Steckplatz an
Ihrem PC, wenn der InstallShield Wizard Sie dazu auffordert.
Nach dem Einstecken der Gigaset PC Card 300 wird die Installation automatisch fortgesetzt. Die automatische Hardware-Erkennung des Betriebssystems wird gestartet, um die Treiber für die Gigaset PC Card 300 zu installieren.
Wenn an Ihrem PC Windows XP SP1 installiert ist, erscheint ein Fenster mit einer Abfrage.
ì Wählen Sie die Option Software automatisch installieren und klicken Sie
auf Weiter.
Wenn an Ihrem PC Windows XP SP2 installiert ist, erscheint eine Abfrage, ob die Windows Update-Funktion nach einer passenden Software suchen soll.
ì Wählen Sie die Option Nein, dieses Mal nicht und und klicken Sie auf
Weiter.
ì Wählen Sie dann die Option Software automatisch installieren und klicken
Sie auf Weiter.
Wenn auf Ihrem PC Windows Vista installiert ist, kann es sein, dass es auf Ihrem PC einen neueren Treiber für die Gigaset PC Card 300 gibt.
ì Klicken Sie auf Ja, wenn Sie diesen Treiber verwenden möchten (empfoh-
len). Wenn Sie den Treiber durch den Treiber von der CD ersetzen möchten, kli-
cken Sie auf Nein.
ì Klicken Sie im nächsten Fenster auf Fertig stellen, um den Hardware Wizard
zu beenden.
8
Gigaset PC Card 300
ì Falls ein Fenster erscheint, das Sie zum Neustart des PCs auffordert, wählen
Sie die Option zum Neustart des PCs und klicken Sie auf Fertig stellen.
Die Installation wird abgeschlossen.
Installation überprüfen
Wenn die Installation erfolgreich war, steht Ihnen jetzt der Gigaset WLAN Adap­ter Monitor zur Verfügung. Mit dem Gigaset WLAN Adapter Monitor konfigurie­ren Sie Ihre Gigaset PC Card 300 und stellen eine Verbindung zu anderen Netz­werkadaptern oder zu einem Access Point her.
Der Gigaset WLAN Adapter Monitor wird durch ein Symbol im Info-Bereich der Taskleiste dargestellt, das Ihnen auch anzeigt, ob bereits eine Verbindung zu einem Verbindungspartner besteht.
Folgende Anzeigen im Info-Bereich der Taskleiste sind möglich:
Kein Symbol:
Software nicht gestartet
9Gigaset PC Card 300
Versuchen Sie zunächst, den Gigaset WLAN Adapter Monitor manuell zu star­ten.
ì Klicken Sie auf das Symbol des Gigaset WLAN Adapter Monitor auf dem
Desktop Ihres PCs oder
ì Klicken Sie im Startmenü auf StartProgrammeGigaset PC Card 300
Gigaset WLAN Adapter Monitor.
Ist dies nicht möglich, war die Installation fehlerhaft.
ì Deinstallieren Sie die Software. ì Installieren Sie dann die Software erneut.
Software vorhanden, rote Kugel oberhalb des Sym­bols: Gigaset PC Card 300 nicht eingesteckt
Rotes Kreuz oberhalb des Symbols:
Keine Verbindung zum Verbindungspartner
Grüne Kugel oberhalb des Symbols:
Verbindung aufgebaut
Die Anzahl der farbigen Balken im Symbol zeigt die Verbindungsqualität an.
WLAN- und Sicherheitseinstellungen
Die Gigaset PC Card 300 ist mit WPS (Wi-Fi Protected Setup) ausgestattet. Wenn Ihr Router/ Access Point WPS unterstützt, können Sie ganz einfach die WLAN­und Sicherheitseinstellungen vornehmen:
10
Gigaset PC Card 300
ì Klicken Sie auf das Symbol des Gigaset WLAN Adapter Monitor in der
Taskleiste.
ì Wählen Sie im Register Konfiguration – Allgemein als Anmeldemodus den
Eintrag Ohne PIN (Anwenden).
ì Drücken Sie am Router/ Access Point die WPS-Taste (bei Gigaset-Geräten die
Registrationstaste).
ì Klicken Sie auf die Schaltfläche Anwenden.
Mit diesem Klick wird die Verbindung hergestellt und Ihre Gigaset PC Card 300 ist konfiguriert.
Weitere Hinweise finden Sie in der ausführlichen Bedienungsanleitung auf der CD-ROM. Dort sind auch die weiteren Möglichkeiten der Konfiguration beschrie­ben:
u WPS über PIN (Mit PIN dieses Geräts oder Mit PIN des WLAN-Partnergeräts) u Manuelle Konfiguration
Bitte beachten Sie bei manueller Konfiguration:
Voraussetzung für eine erfolgreiche Kommunikation ist, dass alle Verbin­dungspartner eines WLANs identische Sicherheitseinstellungen und dieselbe SSID verwenden.
11Gigaset PC Card 300
Zulassung
Dieses Gerät ist für den weltweiten Betrieb vorgesehen, außerhalb des Europäi­schen Wirtschaftsraums (mit Ausnahme der Schweiz) in Abhängigkeit von nati­onalen Zulassungen. In Frankreich ist dieses Gerät nur für den Betrieb innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
Länderspezifische Besonderheiten sind berücksichtigt. Hiermit erklärt die Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Eine Kopie der Konformitätserklärung nach 1999/5/EC finden Sie über folgende Internetadresse: http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
12
Gigaset PC Card 300
Quick Start Guide
This Quick Start Guide shows you how to get started with the Gigaset PC Card 300 and gain access to the Internet using an Access Point (e.g. the Gigaset SE366 WLAN). You will find detailed information about these aspects in the user guide supplied on the CD-ROM. http://www.siemens.com/gigasetpccard300
Trademarks
Microsoft, Windows 2000, Windows XP and Windows Vista are registered trade­marks of Microsoft Corporation.
Safety precautions
u The device is only allowed for operation in enclosed rooms (temperature
range: 0 to 40°C). Do not use the device in a damp or wet environment, with dust or vapours.
u The device may affect medical equipment. u Make sure you include the operating instructions and the CD-ROM when you
pass on your router to somebody else.
.
13Gigaset PC Card 300
System requirements
To operate the card, you need:
u A PC running at a minimum of 466 MHz and one of the following operating
systems: Windows Vista, Windows XP or Windows 2000
u 64 MB RAM and at least 30 MB free hard disk space u a free slot for PC cards (cardbus) u a CD-ROM drive or a DVD drive
Procedure for installation
To establish Internet access using an access point, proceed as follows:
1. First install the Gigaset PC Card 300 on a PC.
2. Then install the access point if it is not yet in operation. This is described in the user guide for the device in question.
3. Set up the connection between the Gigaset PC Card 300 and the access point.
Installing the Gigaset PC Card 300 on a PC
Notes:
u Only insert the Gigaset PC Card 300 in a PCMCIA port on your PC when
requested to do so.
u You may require administrator rights on your PC for the installation
process.
ì Close all running programs.
14
Gigaset PC Card 300
ì Insert the CD-ROM that is included in delivery into the CD-ROM or DVD drive
on your PC and wait until the start window is displayed. If the start window does not appear automatically on your PC, start the installation manually:
– Open the Windows Explorer. – Select the CD-ROM drive. – Double-click on the program start.exe.
The language selection screen appears.
ì Select your language.
A window with a list of the CD-ROM contents appears.
ì Click on Installation.
Note:
The screens for the various Windows operating systems differ only marginally. Installation is largely automatic, apart from a few mouse clicks and restart processes.
The InstallShield Wizard appears.
ì Click on Next to continue installation.
In the next screen, choose the directory for the installation files on your PC.
ì Accept the default setting or select another directory using the Browse but-
ton and click on Next.
15Gigaset PC Card 300
During installation, the InstallShield Wizard uses the Setup progress screen to show which action is being carried out, and the progress is also displayed.
After this stage of installation is completed, a message appears prompting you to connect the Gigaset PC Card 300 to your PC.
ì Insert the Gigaset PC Card 300 in a free PCMCIA slot on your PC when the
InstallShield Wizard requests you to do so.
After the Gigaset PC Card 300 has been plugged in, installation automatically continues. The operating system's automatic hardware recognition function opens in order to install the drivers for the Gigaset PC Card 300.
If Windows XP SP1 is installed on your system, a query window then opens.
ì Select the option Installing the software automatically and click Next.
If Windows XP SP2 is installed on your system, the Windows Update function offers to search for a suitable program for you.
ì Select the option No, not this time and click Next. ì Then select the option Installing the software automatically and click
Next.
If Windows Vista is installed on your PC, a newer version of the driver for Gigaset PC Card 300 may be on your computer.
ì Click YES to use this driver (recommended).
Click No to overwrite it with the driver from the CD-ROM.
ì Select the option Finish in the next window to close the hardware wizard.
If a window appears prompting you to restart your PCs, select the option for restarting the PC and click Finish.
The installation will be finished.
16
Gigaset PC Card 300
Checking installation
If installation was successful, you can now use the Gigaset WLAN Adapter Mon­itor. With the Gigaset WLAN Adapter Monitor you can configure your Gigaset PC Card 300 and create a connection to other network adapters or an access point.
The Gigaset WLAN Adapter Monitor is represented by an icon in the status area of the taskbar, this icon also shows you if a connection to a connection partner already exists.
The following may be displayed in the status area on the taskbar:
No icon:
Software not launched
First try to open the Gigaset WLAN Adapter Monitor manually.
ì Click on the Gigaset WLAN Adapter Monitor icon on your PC's desktop.
or
ì In the start menu, click on StartProgramsGigaset PC Card 300
Gigaset WLAN Adapter Monitor.
If this fails, then something went wrong during installation.
ì Uninstall the software. ì Then install the software again.
Software available, red ball above the icon: Gigaset PC Card 300 not plugged in
Red cross above the icon:
No connection to the connection partner
17Gigaset PC Card 300
Green ball above the icon: Connection established
The number of coloured bars in the icon shows the connection quality.
WLAN and security settings
The Gigaset PC Card 300 comes with WPS (Wi-Fi Protected Setup). You can acti­vate the WLAN and security settings very simply if your router/access point sup­ports WPS.
ì Click the icon for the Gigaset WLAN Adapter Monitor on the taskbar. ì Choose the menu option Without PIN (Apply) as the registration mode on
the tab Configuration –Common.
ì Press the WPS key (the registration button on Gigaset devices) on your router/
access point.
ì Click the button Apply.
The connection is then established and your Gigaset PC Card 300 is configured. You will find further information and a description of other configuration
options in the detailed instructions on the CD-ROM:
u WPS with PIN (Partner device PIN or Send own PIN) u Manual configuration
Please note for manual configuration:
For successful communication, all connection partners in a WLAN must have identical security settings and the same SSID (Service Set ID).
18
Gigaset PC Card 300
Authorisation
This device is intended for use worldwide outside the European Economic Area (with the exception of Switzerland) subject to national approval. In France, this device is only intended for internal use within buildings.
Country-specific requirements have been taken into consideration. We, Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, declare
that this device meets the essential requirements and other relevant regulations laid down in Directive 1999/5/EC.
A copy of the 1999/5/EC Declaration of Conformity is available at this Internet address: http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
19Gigaset PC Card 300
Guide d’installation rapide
Ce guide d’installation rapide a pour but de vous aider à mettre en service la Gigaset PC Card 300 et à aller sur Internet via un point d’accès (par ex. Gigaset SE366 WLAN). Pour de plus amples informations, se référer au Mode d’emploi disponible sur le CD-Rom fourni, ou consulter l’adresse Internet http://www.siemens.com/gigasetpccard300
Marques déposées
Microsoft, Windows 2000, Windows XP et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Consignes de sécurité
u L’appareil est uniquement prévu pour servir dans des locaux fermés (plage de
températures : 0 à 40 °C). Evitez de l’utiliser dans des locaux humides ou en présence de poussières et de vapeurs.
u Cet appareil peut provoquer des interférences avec les appareils médicaux. u Lorsque vous transmettez l’appareil à un tiers, joignez le Mode d’emploi et le
CD-ROM.
20
Gigaset PC Card 300
Configuration requise
Les éléments suivants sont requis pour le fonctionnement du :
u un PC cadencé au moins à 466 MHz et l’un des systèmes d’exploitation
suivants : Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
u 64 Mo de mémoire vive et au moins 30 Mo d’espace disque u un emplacement libre pour insérer les cartes PC (CardBus) u un lecteur de Cd-Rom ou de DVD.
Mode de fonctionnement lors de la transmission de données
Suivez la procédure indiquée ci-après pour afficher une page d’état :
1. Pour commencer, installez la Gigaset PC Card 300 sur un PC.
2. Installez ensuite le point d’accès dans le cas où il n’est pas encore en service. Cette opération est décrite dans le manuel d’utilisation de l’adaptateur réseau.
3. Créez ensuite la liaison sans fil entre la Gigaset PC Card 300 et le point d’accès.
Installation de la Gigaset PC Card 300 sur un PC
Remarque :
u N’insérez la Gigaset PC Card 300 dans le port de votre PC que lorsque vous
y êtes invité par le système.
u Il peut être nécessaire, afin de réaliser l’installation, que vous disposiez des
droits de l’administrateur sur votre PC.
ì Fermez tous les programmes en cours.
21Gigaset PC Card 300
ì Insérez le CD-ROM fourni avec l’appareil dans le lecteur de CD-ROM ou de
DVD de votre PC. Si la fenêtre de démarrage ne s’ouvre pas automatique­ment, démarrez l’installation manuellement :
– Ouvrez Windows Explorer. – Sélectionnez le lecteur de CD-Rom. – Double-cliquez sur le programme start.exe.
La fenêtre de sélection de la langue s’affiche.
ì Sélectionnez votre langue.
Une fenêtre montrant le contenu du CD-Rom s’affiche.
ì Cliquez sur Installer.
Remarque :
Les boîtes de dialogue peuvent être légèrement différentes d’un système d’exploitation à l’autre. A quelques clics ou redémarrages près, l’installation est pratiquement automatique.
L’Assistant Installation apparaît sur l’écran.
ì Cliquez sur Suivant pour valider les paramètres.
Sélectionnez dans la boîte de dialogue suivante le répertoire d’installation des fichiers sur votre PC.
ì Validez le répertoire défini par défaut ou sélectionnez un autre répertoire en
cliquant sur le bouton Parcourir puis cliquez sur Suivant.
Durant la procédure d’installation, l’Assistant Installation indique dans la boîte de dialogue Avancement de l’installation quelle est l’étape en cours et précise le niveau d’avancement de l’installation.
22
Gigaset PC Card 300
ì Insérez la Gigaset PC Card 300 dans un port PCMCIA libre lorsque l’assistant
d’installation InstallShield vous y invite.
Après l’insertion de la Gigaset PC Card 300, l’installation se poursuit automati­quement. La reconnaissance matérielle automatique du système d’exploitation s’exécute afin d’installer les pilotes de la Gigaset PC Card 300.
Si Windows XP SP1 est installé sur votre PC, une fenêtre s’affiche avec le message suivant.
ì Sélectionnez l’option Installer automatiquement le logiciel et cliquez sur
Suivant.
Si Windows XP SP2 est installé sur votre PC, un message s’affiche demandant si Windows Update doit rechercher une mise à jour adaptée.
ì Sélectionnez l’option Non, pas cette fois-ci et cliquez sur Suivant. ì Sélectionnez ensuite l’option Installer automatiquement le logiciel et cli-
quez sur Suivant.
Si Windows Vista est installé sur votre PC, il est possible qu’un pilote récent pour la Gigaset PC Card 300 soit installé sur votre PC.
ì Cliquez sur Oui si vous souhaitez utiliser ce pilote (recommandé).
Si vous souhaitez remplacer ce pilote par le pilote figurant sur le CD-ROM, cli­quez sur Non.
ì Dans la fenêtre suivante, cliquez sur Termi ner pour quitter l’Assistant Instal-
lation.
ì Si une fenêtre s’affiche vous invitant à redémarrer le PC, sélectionnez l’option
de redémarrage du PC puis cliquez sur Terminer.
L’installation est terminée.
23Gigaset PC Card 300
Vérification de l’installation
Au terme de l’installation, vous avez accès aux fonctionnalités du moniteur de l’adaptateur Gigaset WLAN. Celui-ci vous permet de configurer votre Gigaset PC Card 300 et d’établir une connexion avec les autres adaptateurs réseau ou avec un point d’accès.
Cet outil est représenté dans la zone Info de la barre des tâches par une icône indiquant également s’il existe déjà une connexion avec un autre utilisateur. con­figurations.
La zone Info de la barre des tâches permet d’afficher les informations suivantes :
Pas d’icône :
Le programme n’est pas lancé
Essayez tout d’abord de lancer manuellement l’outil Gigaset WLAN Adapter Monitor :
ì Cliquez sur le symbole du moniteur de l’adaptateur Gigaset WLAN figurant
sur le bureau de votre PC. ou
ì Cliquez sur Démarrer – ProgrammesGigaset PC Card 300I
Gigaset WLAN Adapter Monitor.
Si cette opération n’est pas possible, cela signifie que l’installation a échoué.
ì Désinstallez le programme. ì Redémarrez ensuite l’installation.
Le logiciel est présent, une boule rouge apparaît au-dessus de l’icône :
Gigaset PC Card 300 non branchée
24
Une croix rouge apparaît au-dessus de l’icône :
Pas de connexion au partenaire de communication
Une boule verte apparaît au-dessus de l’icône :
La connexion est établie
Le nombre de barres colorées visibles sur l’icône indique la qualité de la connexion.
Gigaset PC Card 300
Paramètres WLAN et réglages de sécurité
La Gigaset PC Card 300 est équipée de WPS (Wi-Fi Protected Setup). Si votre rou­teur/point d’accès supporte WPS, le paramétrage du WLAN et les réglages de sécurité sont très simples.
ì Cliquez sur le symbole du Gigaset WLAN Adapter Monitor dans la barre de
tâches.
ì Dans le registre Configuration – Généralités sélectionnez comme Mode de
connexion l’option Sans PIN (Appliquer).
ì Sur le routeur/point d’accès, appuyez sur la touche WPS (sur les appareils
Gigaset, sur la touche d’enregistrement).
ì Cliquez sur la touche Appliquer.
Lorsque vous cliquez, la liaison s’établit et votre Gigaset PC Card 300 est configu­rée.
Vous trouverez d’autres indications dans le Mode d’emploi complet figurant sur le CD-ROM. Il décrit les autres possibilités de configuration.
u WPS avec PIN (PIN de cet appareil ou PIN de l’appareil partenaire WLAN)
25Gigaset PC Card 300
u Configuration manuelle.
À noter lors de la configuration manuelle
Pour que la communication puisse se dérouler normalement, il est nécessaire que tous les participants du réseau WLAN utilisent les mêmes paramètres de sécurité et le même identifiant SSID.
Homologation
Cet appareil est destiné à une utilisation dans le monde entier. En dehors de l’Union européenne (à l’exception de la Suisse), son emploi est subordonné à une homologation nationale.
En France, cet équipement est prévu uniquement pour une utilisation à l’inté­rieur de bâtiments.
Les spécificités nationales sont prises en compte. La conformité de l’appareil avec les normes fondamentales harmonisées de la
directive LV 73/23/EEC et de la directive CEM 89/336/EEC est confirmée par le label CE. Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
26
Gigaset PC Card 300
Guida rapida
La presente guida rapida spiega come fare a mettere in servizio la Gigaset PC Card 300 e a collegarsi a Internet tramite un punto di accesso senza fili (come ad esempio il Gigaset SE366 WLAN). Informazioni dettagliate possono essere trovate nel manuale di istruzioni sul CD fornito e in Internet al sito http://www.siemens.com/gigasetpccard300
Marchi di fabbrica
Microsoft, Windows 2000, Windows XP e Windows Vista sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Avvertenze di sicurezza
u LapparecchioËprevistoperilfunzionamentoinambientichiusi(campodi'tempe-
ratura: da 0 a 40 °C). Evitare lusoinambientiumidio'bagnati, con polveri o vapori.
u LapparecchiopuÚinfluenzareilfunzionamentodiapparecchimedicali.' u Se consegnate il vostro apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
dusoeilCD-ROM'.
.
Requisiti del sistema
Per il funzionamento sono necessari:
u un PC con almeno 466 MHz e uno dei seguenti sistemi operativi:
Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
u 64 MB di RAM e almeno 30 MB di spazio sul disco fisso u uno slot libero per le schede PC (Cardbus) u un lettore di CD o DVD
Modo di procedere per l'installazione
Per poter accedere a Internet tramite un punto di accesso, procedere come segue:
1. Installare prima la Gigaset PC Card 300 in un PC.
2. Installare quindi il punto di accesso se non già operativo. La procedura è descritta nel manuale di istruzioni del corrispondente apparecchio.
3. Stabilire la connessione della Gigaset PC Card 300 con il punto di accesso.
Installazione della Gigaset PC Card 300 in un PC
Avvertenze:
u Innestare il Gigaset PC Card 300 nello slot del PC solo dopo che ciò vi sarà
richiesto.
u Per l'installazione, nel PC sono necessari i diritti di amministratore.
ì Chiudere tutti i programmi in corso.
27Gigaset PC Card 300
28
Gigaset PC Card 300
ì Inserire i CD acclusi nel lettore di CD o DVD del PC. Se la finestra di avvio non
compare automaticamente, avviare l'installazione manualmente: – Aprire Windows Explorer.
– Scegliere il lettore di CD. – Fare un doppio clic sul programma start.exe.
Compare la finestra per la scelta della lingua.
ì Selezionare la propria lingua.
Compare una finestra con la panoramica del contenuto del CD.
ì Fare clic sul pulsante Installazione.
Avvertenza:
Le finestre dei diversi sistemi operativi si differenziano solo in pochi particolari. A parte pochi clic del mouse e procedimenti di riavvio del computer, l'installa­zione avviene in gran parte automaticamente.
Sullo schermo compare l'InstallShield Wizard.
ì Cliccare su Avanti per continuare l'installazione.
Nella finestra che segue si sceglie la cartella di destinazione per i file dell'instal­lazione nel PC.
ì Accettare le impostazioni predefinite o scegliere tramite il pulsante Sfoglia
una cartella diversa e cliccare su Avanti.
29Gigaset PC Card 300
Durante l'installazione, l'InstallShield Wizard visualizza nella finestra dello stato di avanzamento del setup quale operazione è in corso di esecuzione e a che punto essa si trova.
ì Innestare il Gigaset PC Card 300 in uno slot PCMCIA libero del PC quando
l'InstallShield Wizard lo richiederà.
Dopo aver innestato la Gigaset PC Card 300 l'installazione proseguea automati­camente. Il riconoscimento automatico dell'hardware del sistema operativo si avvia per installare i driver per la Gigaset PC Card 300.
Se nel PC è installato Windows XP SP1, compare una finestra con una domanda. Scegliere l'opzione Installa il software automaticamente e cliccare su Avanti.
Se nel vostro PC installato Windows XP SP2, il sistema chiede se ricercare un
software adatto con la funzione di aggiornamento di Windows
Scegliere in tal caso Non non questa volta e cliccare su Avanti Scegliere l'opzione Installa il software automaticamente e cliccare su Avanti. Se nel vostro PC è installato Windows Vista, può darsi che nel vostro PC sia pre-
sente un nuovo driver per il Gigaset PC Card 300.
ì Cliccare su se intendete usare tale driver (consigliato). ì Se si desidera sostituire il driver con quello del CD, cliccare su No. ì Cliccare quindi su Fine per concludere la procedura guidata. ì Se compare una finestra che richiede il riavvio del sistema, scegliere l’opzione
per il riavvio del PC e fare clic su Fine.
L'installazione viene conclusa.
30
Gigaset PC Card 300
Controllare l'installazione
Se l'installazione ha avuto successo, avete a disposizione il Gigaset WLAN Adap­ter Monitor. Il Gigaset WLAN Adapter Monitor permette di configurare la Gigaset PC Card 300 e di stabilire una connessione con altri adattatori di rete o con un punto di accesso.
Il Gigaset WLAN Adapter Monitor viene rappresentato tramite un simbolo nella zona informativa della barra delle applicazioni e visualizza se c'è una connes­sione con un partner in corso.
Nella zona informativa della barra delle applicazioni può comparire quanto segue:
Nessun simbolo:
Software non avviato
Tentare prima di avviare il Gigaset WLAN Adapter Monitor.
ì Cliccare sul simbolo del Gigaset WLAN Adapter Monitor sul Desktop del PC
oppure
ì Cliccare nel menu di avvio su StartProgrammiGigaset PC Card 300
Gigaset WLAN Adapter Monitor.
Se ciò non fosse possibile, l'installazione non è corretta.
ì Disinstallare il software. ì Installare nuovamente il software.
Software presente, sfera rossa al di sopra del sim­bolo: Gigaset PC Card 300 non innestato
31Gigaset PC Card 300
Croce rossa al di sopra del simbolo:
Nessuna connessione con il partner
Sfera verde al di sopra del simbolo:
Connessione stabilita
Il numero delle barre visualizzate nel simbolo indica la qualità del collega­mento.
Impostazioni WLAN e di sicurezza
Il Gigaset PC Card 300 è dotato di WPS. Se anche il vostro punto di accesso dispone di WPS, ciò significa che è possibile effettuare tutte le impostazioni di sicurezza automaticamente e stabilire la connessione al punto di accesso in modo molto semplice:
ì Cliccare nella barra delle applicazioni sul simbolo Gigaset WLAN Adapter
Monitor
ì Scegliere nella scheda Configurazione - Generale la Modalità di registra-
zione Senza PIN (applicare)
ì Premere il tasto WPS del router/punto di accesso (negli apparecchi Gigaset il
tasto di registrazione)
ì Cliccare sul pulsante Applica
Con questo clic viene stabilita la connessione e il Gigaset PC Card 300 è configu­rato.
Ulteriori informazioni si trovano nel manuale dettagliato sul CD. In esso sono descritte ulteriori possibilità di configurazione:
32
Gigaset PC Card 300
ì WPS tramite PIN (con PIN di questo apparecchio o dell’apparecchio partner) ì Configurazione manuale
Nella configurazione manuale notare che:
Il presupposto per una comunicazione di successo è che tutti i partner della connessione di una WLAN utilizzano le stesse impostazioni di sicurezza e lo stesso SSID.
CONFORMITA' CE
Con la presente Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG dichiara che questo terminale è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/05/CE.
Questo apparecchio è previsto per l’impiego in tutto il mondo, al di fuori della Comunità Economica Europea (con eccezione della Svizzera) dipendentemente dalle omologazioni nazionali. In Francia questo apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno di edifici.
Ogni requisito specifico del Paese è stato tenuto in debita considerazione. Copia della dichiarazione CE di conformità, redatta ai sensi della Direttiva 1999/
05/CE, è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.siemens.com/gigasetdocs oppure è possibile richiederla telefonando al servizio clienti Siemens.
33Gigaset PC Card 300
Pikaohje
Tässä pikaohjeessa kerrotaan, miten Gigaset PC Card 300 otetaan käyttöön ja miten pääset internetiin tukiaseman (kuten es im. Gigaset SE366 WLAN) avulla. Tarkempia ohjeita saat laitteen mukana toimitetulla CD-ROM-levyllä olevasta käyttöoppaasta ja internetistä osoitteesta http://www.siemens.com/gigasetpccard300
Tuotemerkit
Microsoft, Windows 2000, Windows XP ja Windows Vista ovat Microsoft Corpo­rationin rekisteröityjä tuotemerkkejä.
Turvallisuusohjeita
u Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain suljetuissa tiloissa (Lämpötila-
alue 0 – 40 °C). Älä käytä laitetta kosteissa tai märissä tiloissa, pölyisissä tai höyryisissä tiloissa.
u Laitteen käyttö saattaa aiheuttaa häiriöitä terveydenhuollossa käytettäviin
laitteisiin.
u Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, anna mukaan myös käyttö-
ohje ja CD-ROM-levy.
.
34
Gigaset PC Card 300
Järjestelmävaatimukset
Laitteen käyttämiseksi tarvitset:
u teholtaan vähintään 466MHz:n tietokoneen, jossa on jokin seuraavista
käyttöjärjestelmistä: WindowsVista, Windows XP tai Windows 2000
u 64 MB RAM:ia ja vähintään 30 MB levytilaa u vapaan korttipaikan PC-korttia varten (Cardbus) u CD- tai DVD-aseman
Asennusvaiheet
Päästäksesi internetiin tukiaseman avulla, toimi seuraavasti:
1. Asenna Gigaset PC Card 300 ensin tietokoneelle.
2. Asenna sen jälkeen tukiasema, mikäli se ei ole jo käytössä. Asennusohjeet on annettu kyseisen laitteen käyttöohjeessa.
3. Luo yhteys Gigaset PC Card 300:n ja tukiaseman välille.
Gigaset PC Card 300:n asentaminen tietokoneelle
Ohjeita:
u Työnnä Gigaset PC Card 300 ensin tietokoneen korttipaikkaan, kun
ohjelma pyytää tekemään niin.
u Asentamista varten saatat tarvita tietokoneesi pääkäyttäjän oikeudet.
ì Sulje kaikki käynnissä olevat ohjelmat.
35Gigaset PC Card 300
ì Aseta pakkauksen mukana toimitettu CD-levy tietokoneen CD-asemaan ja
odota, kunnes käynnistysikkuna ilmestyy näkyviin. Mikäli käynnistysikkuna ei ilmesty automaattisesti näkyviin, käynnistä asennus manuaalisesti:
– Avaa Windows Explorer. – Valitse CD-asema. –Kaksoisnapsauta start.exe -ohjelmaa.
Esiin ilmestyy kielenvalintaikkuna.
ì Valitse haluamasi kieli.
Näkyviin ilmestyy ikkuna, jossa näkyy CD-ROM-levyn sisältö.
ì Napasauta kohtaa Installation/Asenna.
Ohje:
Eri Windows-käyttöjärjestelmien ikkunat ovat lähes samanlaisia. Asennus tapahtuu muutamaa hiiren napsautusta ja uudelleenkäynnistyksiä lukuunotta­matta kutakuinkin automaattisesti.
Näytölle ilmestyy asennusvelho (InstallShield Wizard).
ì Jatka asennusta napsauttamalla kohtaa Seuraava.
Seuraavassa ikkunassa voit valita, mihin kansioon asennustiedot tallennetaan tietokoneellasi.
ì Hyväksy ohjelman ehdottama hakemisto tai napsauta välilehdelllä kohtaa
Selaa ja valitse toinen kansio ja napsauta sen jälkeen kohtaa Seuraava.
36
Asennuksen aikana asennusvelho näyttää Asennuksen edistyminen-ikku­nassa, mikä toiminto on käynnissä ja miten asennus etenee.
Gigaset PC Card 300
ì Työnnä Gigaset PC Card 300 tietokoneen vapaaseen PCMCIA-korttipaikkaan,
kun asennusvelho kehottaa tekemään niin.
Kun Gigaset PC Card 300 on työnnetty paikalleen, asennus jatkuu automaatti­sesti. Käyttöjärjestelmän automaattinen laitetunnistus käynnistyy Gigaset PC Card 300:n ajurin asentamiseksi.
Mikäli koneesi käyttöjärjestelmä on Windows XP SP1, näyttöön ilmestyy kysy­mys.
ì Valitse tällöin vaihtoehto Asenna ohjelma automaattisesti ja napsauta
kohtaa Jatka.
ì Valitse tällöin vaihtoehto Asenna ohjelma automaattisesti ja napsauta
kohtaa Jatka.
Mikäli tietokoneellasi on asennettuna Windows Vista, on mahdollista, että tieto­koneellasi on uudempi Gigaset PC Card 300.n ajuri.
ì Napsauta kohtaa Kyllä, mikäli haluat käyttää tätä ajuria (suositus). ì Mikäli haluat korvata tämän ajurin CD:llä olevalla ajurilla, napsauta kohtaa Ei. ì Lopeta laitteiston asennusvelhon käyttö napsauttamalla seuraavassa ikku-
nassa kohtaa Lopeta asennus.
ì Mikäli näyttöön ilmestyy ikkuna, jossa kehotetaan käynnistämään tietokone
uudelleen, valitse tietokoneen uudelleen käynnistämisen vaihtoehto ja nap­sauta kohtaa Lopeta asennus.
Asennus päättyy.
37Gigaset PC Card 300
Asennuksen tarkistaminen
Mikäli asennus on suoritettu onnistuneesti, käytössäsi on nyt Gigaset WLAN Adapter Monitor. Gigaset WLAN Adapter Monitor-ohjelman avulla voit ohjel­moida Gigaset PC Card 300:n ja voit luoda yhteyden muihin verkkosovittimiin tai tukiasemaan.
Gigaset WLAN Adapter Monitor-ohjelma näkyy tehtäväpalkissa kuvakkeena, josta näet myös mikäli olet yhteydessä johonkin yhteysosapuoleen.
Tehtäväpalkin alareunassa saattaa näkyä seuraavanlaiset näytöt:
Ei kuvaketta:
Ohjelma ei ole käynnistynyt
Yritä ensin käynnistää Gigaset WLAN Adapter Monitor manuaalisesti.
ì Napsauta tietokoneen työpöydällä olevaa Gigaset WLAN Adapter Monitorin
kuvaketta. tai
ì Napsauta käynnistyspalkin kohtaa Käynnistä – Ohjelmat – Gigaset PC
Card 300 – Gigaset WLAN Adapter Monitor.
Mikäli tämä ei ole mahdollista, asennuksessa on tapahtunut virhe.
ì Poista ohjelma koneelta. ì Asenna ohjelma sen jälkeen uudelleen.
Ohjema on asennettu, punainen pallo kuvakkeen ylä­puolella:
Gigaset PC Card 300 ei asetettu paikalleen
38
Punainen rasti kuvakkeen yläpuolella:
Ei yhteyttä verkkoon
Vihreä pallo kuvakkeen yläpuolella:
Yhteys muodostunut
Värillisten palkkien määrä symbolissa ilmaisee yhteyden laadun.
Gigaset PC Card 300
WLAN- ja turva-asetukset
Gigaset PC Card 300 on varustettu WPS-standardilla (Wi-Fi Protected Setup). Mikäli reitittimesi/tukiasemasi tukee WPS:ää, voit ottaa WLAN- ja turvallisuusase­tukset helposti käyttöön:
ì Napsauta tehtäväpalkissa olevaa Gigaset WLAN Adapter Monitor-kuvaketta. ì Valitse rekisteristä ohjelmointi – Yleisenä kirjautumismenetelmänä kirjautu-
minen ilman PIN-koodia (Käytä).
ì Paina reitittimen/tukiaseman WPS-painiketta (Gigaset-laitteissa rekisteröinti-
painike).
ì Napsauta valikkopalkin kohtaa Käytä.
Tällä napsautuksella muodostetaan yhteys ja Gigaset PC Card 300-korttisi on ohjelmoitu.
Löydät lisäohjeita CD_ROM-levyllä olevasta perusteellisemmasta käyttöop­paasta. Siinä on kuvattu muut ohjelmointitavat:
u WPS PIN-koodilla (Tämän laitteen PIN-koodilla tai WLAN-yhteysosapuolen
PIN-koodilla)
u Manuaalinen ohjelmointi
39Gigaset PC Card 300
Huomaa manuaalista ohjelmointia tehdessäsi:
Jotta kommunikaatio toimisi, on että kaikilla WLAN:ia käyttävillä yhteysosa­puolilla on samanlaiset turva-asetukset ja sama SSID –tunnus käytössään.
Hyväksyntä
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kaikkialla maailmassa, Euroopan talous­alueen ulkopuolella (lukuun ottamatta Sveitsiä) se hyväksytään käytettäväksi kansallisilla hyväksymismenettelyllä.
Ranskassa laite on hyväksytty käytettäväksi vain sisätiloissa. Maakohtaiset vaatimukset on otettu huomioon. Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG vakuuttaa,
että tämä laite täyttää sitä koskevat oleelliset vaatimukset ja muut direktiivin 1999/5/EY ehdot.
Kopio direktiivin 1999/5/EY mukaisesta vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta löytyy Internet-osoitteesta: http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
40
Gigaset PC Card 300
Beknopte gebruiksaanwijzing
In deze beknopte gebruiksaanwijzing leest u hoe de Gigaset PC Card 300 in gebruik neemt en via een Access Point (bijvoorbeeld Gigaset SE366 WLAN) toe­gang tot het internet krijgt. Gedetailleerde informatie vindt u in de gebruiksaan­wijzing op de meegeleverde CD-ROM en op het internet onder http://www.siemens.nl/gigaset
Handelsmerken
Microsoft, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista en Internet Explorer zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation.
Veiligheidsvoorschriften
u De Gigaset PC Card 300 kan de werking van medische apparaten beïnvloe-
den. Houd daarom rekening met de technische vereisten van de betreffende omgeving.
u Overhandig ook de gebruiksaanwijzing en de CD als u de Gigaset PC Card 300
aan derden verstrekt.
u Een beschadigd apparaat mag u in geen geval in gebruik nemen. Neem bij
twijfel contact op met onze klantenservice, zie het hoofdstuk „Klantenservice (Customer Care)" op de meegeleverde CD.
.
41Gigaset PC Card 300
Systeemvereisten
Om het apparaat te gebruiken heeft u het volgende nodig:
u een computer met minstens 466 MHz en een van de volgende besturingssys-
temen: Windows 2000 of Windows XP (toekomstige software-versies zullen ook Windows Vista ondersteunen).
u 64 MB RAM en minimaal 30 MB vrije ruimte op de harde schijf u een vrije aansluiting voor PC-kaarten (Cardbus) u een CD-ROM-station of een DVD-station.
Werkwijze bij de installatie
U gaat als volgt te werk om toegang tot het internet tot stand te brengen via een Access Point:
1. Installeer eerst de Gigaset PC Card 300 op een computer.
2. Installeer vervolgens het Access Point. Dit wordt in de installatiehandleiding van het desbetreffende apparaat beschreven.
3. Breng de verbinding van de Gigaset PC Card 300 met het Access Point tot stand.
Installatie van de Gigaset PC Card 300 op een PC
Opmerkingen:
u Sluit de Gigaset PC Card 300 pas aan op uw PC nadat u de software heeft
geïnstalleerd.
u Bij de installatie van de Gigaset PC Card 300 moet de SSID (Service Set ID)
van alle draadloze componenten van het netwerk identiek zijn.
u Het is mogelijk dat u beheerdersrechten op uw computer nodig heeft.
42
Gigaset PC Card 300
ì Sluit alle actieve toepassingen. ì Plaats de meegeleverde CD in het CD-ROM-station van de computer en wacht
tot het beginvenster verschijnt. Als het beginvenster niet automatisch ver­schijnt, start u de installatie handmatig:
– Open Windows Verkenner. – Selecteer het CD-ROM-station. – Dubbelklik op het programma start.exe.
Het venster voor de taalkeuze wordt dan weergegeven.
ì Kies uw taal.
Er wordt een venster weergegeven met informatie over de inhoud van de CD.
ì Klik op Installatie.
Opmerking:
De vensters van de verschillende besturingssystemen verschillen slechts wei­nig van elkaar. De installatie verloopt grotendeels automatisch. U hoeft alleen enkele keren met de muis te klikken en de computer opnieuw op te starten.
De wizard InstallShield wordt weergegeven op het scherm.
ì Klik op Volgende om de installatie voort te zetten.
In het volgende venster kiest u de map voor de installatiebestanden op uw computer.
ì Accepteer de voorgestelde map of klik op de knop Bladeren om een andere
map te zoeken, en klik op Volgende.
43Gigaset PC Card 300
Tijdens de installatie geeft de wizard InstallShield in het venster Configuratie­status aan welke handeling momenteel wordt uitgevoerd en hoe ver de instal-
latie is gevorderd.
ì Kies de optie Opnieuw starten en klik op Voltooien.
Nadat de PC opnieuw is opgestart, sluit u de Gigaset PC Card 300 op de PC aan.
ì Steek de Gigaset PC Card 300 in een vrije PCMCIA-aansluiting van uw PC.
Na het insteken van de Gigaset PC Card 300 wordt de installatie automatisch voortgezet. De automatische hardware-herkenning loopt om de drivers voor de Gigaset PC Card 300 te installeren.
Afhankelijk van andere instellingen van de PC is het mogelijk dat dit venster niet verschijnt op uw computer. De hier beschreven installatiestap wordt dan auto­matisch uitgevoerd.
ì Kies de optie Software automatisch installeren en klik op Volgende.
Na de installatie wordt een venster weergegeven waarin u wordt gevraagd de installatie te voltooien.
ì Klik op Voltooien.
De installatie wordt afgesloten.
44
Gigaset PC Card 300
Installatie controleren
Als de installatie succesvol was, kunt u nu de Gigaset WLAN Adapter Monitor gebruiken. Met de Gigaset WLAN Adapter Monitor configureert u de Gigaset PC Card 300 en brengt u een verbinding tot stand met andere netwerkadapters of een Access Point.
De Gigaset WLAN Adapter Monitor wordt door een pictogram in de taakbalk weergegeven, dat tegelijkertijd aangeeft of al een verbinding met een verbin­dingspartner bestaat.
De volgende indicaties in het infogebied van de taakbalk zijn mogelijk:
Geen pictogram:
software niet gestart
Probeer eerst de Gigaset WLAN Adapter Monitor handmatig te starten.
ì Klik op het symbool van de Gigaset WLAN Adapter Monitor op de desktop
van uw PC of
ì Klik in het menu Start op StartProgramma’s Gigaset PC Card 300
Gigaset WLAN Adapter Monitor.
Als dit niet mogelijk is, is de installatie niet correct verlopen.
ì Maak de installatie van de software dan ongedaan. ì Installeer de software vervolgens opnieuw.
Software beschikbaar, rode bal boven het pictogram: Gigaset PC Card 300 niet ingestoken
45Gigaset PC Card 300
Rood kruis boven het pictogram:
Geen verbinding met de verbindingspartner
Groene bal boven het pictogram:
Verbinding tot stand gebracht
Het aantal gekleurde balkjes in het pictogram geeft de kwaliteit van de verbin­ding weer.
Veiligheidsinstellingen
Standaard is de beveiliging uitgeschakeld. Het wordt dringend aangeraden de beveiliging te activeren. Lees hiervoor de uitgebreide gebruiksaanwijzing op de CD.
Let op:
Voor succesvolle communicatie moeten alle verbindingspartners van een WLAN dezelfde beveiligingsinstellingen gebruiken.
46
Gigaset PC Card 300
Goedkeuring
Dit toestel is geschikt voor wereldwijd gebruik; buiten de Europese Economische Ruimte (met uitzondering van Zwitserland) afhankelijk van nationale goedkeu­ring van het betreffende land. In Frankrijk mag dit toestel uitsluitend binnens­huis worden gebruikt. Het apparaat is compatibel met landspecifieke bijzonderheden.
Hiermee verklaart Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG dat dit toestel voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Een kopie van de Conformiteitsverklaring volgens 1999/5/EC vindt u op internet onder http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
47Gigaset PC Card 300
Kort betjeningsvejledning
I denne korte betjeningsvejledning bliver det vist, hvordan Gigaset PC Card 300 tages i brug, samt hvordan adgang opnås til internettet via et Access Point (f eks. Gigaset SE366 WLAN). Der findes detaljerede oplysninger i betjeningsvejlednin­gen på den medfølgende CD-ROM og på internettet på adressen http://www.siemens.com/gigasetpccard300
Varemærke
Microsoft, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista er registrerede vare­mærker tilhørende Microsoft Corporation.
Sikkerhedsanvisninger
u Enheden er beregnet til drift i lukkede rum (temperaturområde: 0 til 40 °C).
Undgå brug i fugtigt eller vådt miljø, eller ved støv eller dampe.
u Enheden kan påvirke driften af medicinsk udstyr. u Husk at lade betjeningsvejledningen og CD-rommen følge med, hvis du over-
drager enheden til en anden person.
.
48
Gigaset PC Card 300
Systemkrav
Til driften kræves:
u en pc med mindst 466 MHz og et af følgende operativsystemer: Windows
Vista, Windows XP eller Windows 2000
u 64 MB RAM og mindst 30 MB harddiskkapacitet u en fri port til pc-kort (Cardbus) u et CD-ROM-drev eller et DVD-drev
Fremgangsmåde ved installation
Gå frem på følgende måde for at opnå internetforbindelse via Acces Point
1. Installér først Gigaset PC Card 300 på en pc.
2. Installér så Access Point, såfremt det ikke allerede er i brug. Det står beskrevet i betjeningsvejledningen til det pågældende produkt.
3. Opret forbindelse fra Gigaset PC Card 300 til Access Point.
Installation af Gigaset PC Card 300 på en PC.
NB!
u Stik først Gigaset PC Card 300 i en port på PC'en, når du bliver bedt om det. u For at foretage installationen skal du muligvis have administratorrettighe-
der på din pc.
ì Afslut alle kørende programmer.
ì Læg den medfølgende CD-ROM i CD-ROM-drevet på pc'en, og vent, til
startvinduet vises. Hvis startvinduet ikke vises automatisk, skal du starte installationen manuelt:
– Åbn Windows Explorer. – Vælg CD-ROM-drevet. – Dobbeltklik på programmet start.exe.
Vinduet for valg af sprog vises.
ì Indtast dit sprog.
Der vises et vindue med CD-ROM'ens indhold.
ì Klik på Installation.
NB!
Vinduerne i diverse Windows-operativsystemer adskiller sig kun lidt fra hinan­den. Installationen foregår, på nær nogle få museklik og genstarter, stort set automatisk.
InstallShield-assistenten vises på skærmen.
ì Klik på Næste for at fortsætte installationen.
I følgende vindue skal du vælge mappen til installationsfilerne på din PC.
ì Foretag forindstillingen eller vælg en anden mappe med søge-knappen
Browse, og klik derefter på Næste.
49Gigaset PC Card 300
50
Under installationen angiver InstallShield-assistenten i vinduet Setup progress (status for installation), hvilken handling, der er ved at blive udført, og installa­tionens status vises.
Gigaset PC Card 300
ì Stik Gigaset PC Card 300 i en fri PCMCIA-port på din PC, når InstallShield
Wizard beder dig om det.
Når du har sat Gigaset PC Card 300 i, fortsættes installationen automatisk. Den automatiske hardwaregenkendelse i operativsystemet startes for at installere driverne til Gigaset PC Card 300.
Hvis Windows XP SP1 er installeret på din PC, kommer der en dialogboks frem.
ì Her skal du vælge muligheden Installér software automatisk og klikke på
Næste.
ì Vælg så muligheden Installér software automatisk og klik på Næste.
Hvis Windows Vista er installeret på din PC, kan det være, at der findes en nyere driver til Gigaset PC Card 300 på din PC.
ì Klik på Ja, hvis du ønsker at bruge den driver (anbefales). ì Hvis du hellere vil bruge driveren på PC’en, skal du klikke på Nej. ì Klik i den næste dialogboks på Udfør for at afslutte hardwareguiden. ì Såfremt der kommer en dialogboks frem, som opfordrer dig til at genstarte
PC’en , skal du vælge genstart af PC’en og klikke på Udfør.
Installationen afsluttes.
51Gigaset PC Card 300
Kontrol af installationen
Når installationen er gennemført, har du adgang til Gigaset WLAN Adapter Moni­tor. Med Gigaset WLAN Adapter Monitor konfigureres din Gigaset PC Card 300 og der oprettes forbindelse til andre netværksadaptere eller til et Access Point.
Gigaset WLAN Adapter Monitoren vises med et ikon i info-området på joblisten, hvoraf det også fremgår, om der allerede er oprettet forbindelse til en forbindel­sesenhed.
Følgende visninger i info-området på joblisten kan forekomme:
Intet ikon:
Software ikke startet
Forsøg først at starte Gigaset WLAN Adapter Monitor manuelt.
ì Klik på ikonet for Gigaset WLAN Adapter Monitor på din PC´s skrivebord
eller
ì Klik i startmenuen på StartProgrammerGigaset PC Card 300
Gigaset WLAN Adapter Monitor.
Er dette ikke muligt, er der fejl ved installationen.
ì Afinstallér softwaren. ì Installér derefter softwaren igen.
Software til rådighed, rød kugle oven over ikonet: Gigaset PC Card 300 ikke sat i
52
Rødt kryds oven over ikonet:
Ingen forbindelse til forbindelsesenhed
Grøn kugle oven over ikonet:
Forbindelse oprettet
Antallet af farvede bjælker i ikonet viser forbindelseskvaliteten.
Gigaset PC Card 300
WLAN- og sikkerhedsindstillinger
Gigaset PC Card 300 er udstyret med WPS (Wi-Fi Protected Setup). Hvis din rou­ter/Access Point understøtter WPS, kan du let foretage WLAN- og sikkerheds­indstillingerne:
ì Klik på ikonet Gigaset WLAN Adapter Monitor i joblisten. ì Vælg i mappen Konfiguration – Generelt som Loginmode muligheden
Uden PIN (anvend).
ì Tryk på WPS-tasten (på Gigaset-enheder registreringstasten) på routeren/
Access Point.
ì Klik på Anvend.
Med dette klik etableres forbindelsen og dit Gigaset PC Card 300 er konfigure­ret.
Yderligere oplysninger findes i den udførlige betjeningsvejledning på CD-rom­men. Dér beskrives også andre muligheder for at konfigurere:
u WPS med PIN (Med denne enheds PIN eller med WLAN-partnerenhedens
PIN)
u Manuel konfigurering
53Gigaset PC Card 300
Vær opmærksom på følgende ved manuel konfígurering:
Forudsætningen for vellykket kommunikation er, at alle forbindelsesenheder til et WLAN anvender identiske sikkerhedsindstillinger og samme SSID.
Godkendelse
Dette apparat er beregnet til brug jorden over, uden for det europæiske handels­område (med undtagelse af Schweiz), afhængigt af nationale godkendelser.
I Frankrig er dette produkt kun godkendt til anvendelse inde i bygninger. Der er taget hensyn til særlige forhold i det enkelte land. Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG erklærer her-
med, at denne enhed opfylder de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Du kan finde en kopi af overensstemmelseserklæringen i henhold til 1999/5/EF på den følgende internetadresse: http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
54
Gigaset PC Card 300
Kort brukerveiledning
I denne korte brukerveiledningen viser vi deg hvordan du kan ta i bruk Gigaset PC Card 300 og hvordan du får adgang til internett via et Access Point (som f. eks. Gigaset SE366 WLAN). Detaljerte informasjoner finner du i brukerveiled­ningen på den vedlagte CD-ROM eller på internett under http://www.siemens.com/gigasetpccard300
Varemerker
Microsoft, Windows 2000, Windows XP og Windows Vista er varemerker som er registrert av Microsoft Corporation.
Sikkerhetshenvisninger
u Apparatet er bare beregnet på bruk i lukkede rom (Tempera¬turområde:
0 til 40 °C). Unngå bruk i fuktige eller våte omgivelser samt støv og damp.
u Apparatet kan påvirke funksjonen til medisinske apparater. u Hvis apparatet gis videre til andre, må du også levere med bruksanvisningen
og CD-ROM-en
.
55Gigaset PC Card 300
Systemkrav
For driften trenger du:
u en PC med minst 466 MHz og et av de følgende operativsystemene Windows
Vista, Windows XP eller Windows 2000
u 64 MB RAM og minst 30 MB harddiskkapasitet u en ledig plass til PC-kort (Cardbus) u en CD-ROM-enhet eller en DVD-enhet
Framgangsmåte ved installasjon
Gå fram på følgende måte for å oppnå internettforbindelse ved hjelp av et Access Point:
1. Installer først Gigaset PC Card 300 på en PC.
2. Installer så Access Point, dersom dette ikke allerde er gjort. Dette er beskrevet i brukerveiledningen til det respektive apparatet.
3. Opprett forbindelsen fra Gigaset PC Card 300 til Access Point.
Installer Gigaset PC Card 300 på en PC
Bemerkninger:
u Ikke stikk inn Gigaset PC Card 300 på en kortplass på PC´en din, før du blir
oppfordret til det.
u For installasjonen trenger du eventuelt administratorrettigheter på PC´en
din.
ì Lukk alle programmer som er åpne.
56
Gigaset PC Card 300
ì Legg inn den CD-ROM´en som var del av leveransen inn i CD-ROM-enheten
på PC´en din og vent til startvinduet vises. Hvis startvinduet ikke vises auto­matisk, starter du installasjonen manuelt:
– Åpne Windows Explorer. – Velg CD-ROM-enheten. – Dobbeltklikk på programmet start.exe.
Vinduet for språkvalg vises.
ì Velg ditt språk.
Det vises et vindu med oversikt over innholdet på CD-ROM´en.
ì Klikk på Installation.
NB!
Vinduene til de ulike Windows-operativsystemene er svært like. Installasjonen foregår automatisk, med unntak av noen få museklikk og nye oppstarter.
InstallShield Wizard vises på skjermen.
ì Klikk på Videre, for å fortsette installasjonen.
I følgende vindu velger du registeret for installasjonsfilene på PC´en din.
ì Overta forhåndsinnstillingene eller velg et annet register ved hjelp av feltet
Browse og klikk på Videre.
57Gigaset PC Card 300
Mens installasjonen pågår viser InstallShield i vinduet Setup progress, hvilken aksjon som utføres for øyeblikket og den viser forløpet til installasjonen.
ì Sett Gigaset PC Card 300 i en ledig PCMCIA-plass på PC´enn når InstallShield
Wizard oppfordrer deg til det.
Etter at du har satt inn Gigaset PC Card 300 fortsetter installasjonen automatisk. Operativsystemets automatiske hardware-gjenkjenning startes, for å installere drivere for Gigaset PC Card 300.
Hvis Windows XP SP1 er installert på PC'en din, åpnes et vindu med et spørsmål
ì Velg alternativet Installere programvaren automatisk og klikk på Videre. ì Velg deretter alternativet Installere programvaren automatisk og klikk på
Videre
Hvis Windows Vista er installert på PC'en din, kan det hende at PC'en har en nyere driver for Gigaset PC Card 300
ì Klikk på Ja dersom du vil bruke denne driveren (anbefales). ì Klikk på Nei dersom du vil erstatte driveren på PC'en med driveren på CD'en ì For å avslutte veiviseren for maskinvare klikker du på Fullfør i neste vindu ì Dersom det vises et vindu som oppfordrer deg til å starte maskinen på nytt,
velger du opsjonen for ny oppstart av PC´en din og klikker på Fullfør
Installasjonen avsluttes.
58
Gigaset PC Card 300
Kontrollere installasjonen
Hvis installasjonen var vellykket, er nå Gigaset WLAN Adapter Monitor tilgjenge­lig. Med Gigaset WLAN Adapter Monitor konfiguerer du din Gigaset PC Card 300 og oppretter en forbindelse til andre nettverksadaptere eller til et Access Point.
Gigaset WLAN Adapter Monitor vises ved et symbol i informasjonsområdet til jobblisten, som også viser deg om det allerede er opprettet en forbindelse til en annen enhet.
Følgende kan vises i informasjonsområdet til jobblisten:
Ingen symbol:
Software ikke startet
Forsøk å starte Gigaset WLAN Adaper Monitor manuelt.
ì Klikk på symbolet til Gigaset WLAN Adapter Monitor på desktoppen til
PC´en din eller
ì Klikk på Start – Programmmer – Gigaset PC Card 300 – Gigaset WLAN
Adapter Monitor.
Hvis dette ikke er mulig, var installasjonen mislykket.
ì Deinstaller programmet. ì Installer så programmet på nytt.
Programmet finnes, rød kule over symbolet: Gigaset PC Card 300 ikke satt inn
59Gigaset PC Card 300
Rødt kors over symbolet:
Ingen forbindelse til forbindelsesenheten
Grønn kule over symbolet:
Forbindelsen opprettet
Antall fargete stolper i symbolet viser forbindelseskvaliteten.
WLAN- og sikkerhetsinnstillinger
Gigaset PC Card 300 er utstyrt med WPS (Wi-Fi Protected Setup). Hvis ruteren din eller Access Point støtter WPS, er det enkelt å konfigurere WLAN- og sikkerhets­innstillingene
ì Klikk på symbolet til Gigaset WLAN Adapter Monitor på oppgavelinjen. ì I registeret Konfigurasjon – Generelt velger du alternativet Uten PIN (bruk)
som Påloggingsmodus.
ì Trykk på WPS-tasten på ruteren / Access Point (på Gigaset-enheter trykker du
på registreringstasten).
ì Klikk på Bruk.
Med dette klikket opprettes forbindelsen, og ditt Gigaset PC Card 300 er konfigu­rert.
Du finner ytterligere opplysninger i den detaljerte bruksanvisningen på CD­rom'en.Den inneholder dessuten flere konfigurasjonsmuligheter:
u WPS via PIN (med PIN for denne enheten ts eller med PIN fra WLAN-enheten
ts)
u Manuell konfigurasjon
60
Ta hensyn til følgende ved manuell konfigurasjon:
Forutsetningen for en vellykket kommunikasjon, er at alle forbindelsesenhe­tene til en WLAN bruker identiske sikkerhetsinnstillinger og samme SSID.
Gigaset PC Card 300
Bruksområde
Dette apparatet er godkjent for bruk over hele verden. Utenfor Europeisk Økono­misk Samarbeidsområde-landene (unntatt Sveits) er bruken avhengig av nasjo­nale godkjennelser.
I Frankrike er dette apparatet kun godkjent til innendørs bruk. Lands-spesifikke krav er tatt høyde for. Vi, Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, erklærer
at denne enheten er i tråd med de krav og andre relaterte reguleringer som er befestet i Directive 1999/5/EC.
En kopi av 1999/5/EC Declaration of Conformity er tilgjengelig på denne nettsi­den http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
61Gigaset PC Card 300
Kort användarhandbok
I denna korta användarhandbok finns information om hur du börjar använda Gigaset PC Card 300 och hur du når Internet via en åtkomstpunkt (som t. ex. Gigaset SE366 WLAN). Detaljerad information om detta finns i användarhandbo­ken på den medlevererade CD-ROM-skivan och på Internet på http://www.siemens.com/gigasetpccard300
Varumärken
Microsoft, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.
Säkerhetsinformation
u Apparaten är endast avsedd för användning i slutna rum (tempera¬turom-
råde: 0 till 40 °C). Undvik användning i fuktig eller blöt omgivning och vid damm och ånga.
u Apparaten kan påverka användningen av medicinska apparater. u Överlämna användarhandboken och CD-ROM-skivan om du lämnar appara-
ten till en annan person.
.
62
Gigaset PC Card 300
Systemkrav
För att använda apparaten behöver du:
u en PC med minst 466 MHz och ett av följande operativsystem: Windows
Vista, Windows XP eller Windows 2000
u 64 MB RAM och minst 30 MB ledigt på hårddisken u en ledig plats för PC-kort (Cardbus) u en CD-ROM-enhet eller en DVD-enhet
Installationsförlopp
När du vill skapa en Internetanslutning via en åtkomstpunkt gör du så här:
1. Installera först Gigaset PC Card 300 på en PC.
2. Installera sedan åtkomstpunkten, om den inte redan är aktiv. Detta finns be­skrivet i användarhandboken för respektive apparat.
3. Skapa en anslutning mellan Gigaset PC Card 300 och åtkomstpunkten.
Installation av Gigaset PC Card 300 på en dator
Anmärkning:
u Sätt in Gigaset PC Card 300 på en kortplats i datorn först när du uppmanas
till det.
u För installationen behöver du eventuellt administratörsbehörighet på
datorn.
ì Stäng alla öppna program.
63Gigaset PC Card 300
ì Sätt in den medlevererade CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten på datorn och
vänta tills att startfönstret visas. Om startfönstret inte visas automatiskt startar du installationen manuellt:
– Öppna utforskaren i Windows. – Välj CD-ROM-enheten. – Dubbelklicka på programmet start.exe.
Ett fönster där du kan välja språk visas.
ì Välj språk.
Ett fönster med en översikt över innehållet på CD-ROM-skivan visas.
ì Om du har valt engelska klicka på Installation.
Anmärkning:
Fönstren i de olika Windows-operativsystemen skiljer sig endast något åt. Installationen fungerar i stor utsträckning automatiskt, förutom några musklick och omstarter.
InstallShield-guiden visas på bildskärmen.
ì Klicka på Nästa för att fortsätta installationen.
I följande fönster väljer du mappen för installationsfilerna på din dator.
ì Använd förinställningen eller välj en annan mapp genom att klicka på
Bläddra och klicka sedan på Nästa.
64
Under installationen visar InstallShield-guiden i fönstret Installationsförlopp vilken åtgärd som för tillfället utförs och installationens förlopp.
Gigaset PC Card 300
ì Sätt in Gigaset PC Card 300 på en ledig PCMCIA-kortplats i datorn, när Install-
Shield-guiden uppmanar dig till det.
När du satt in Gigaset PC Card 300 fortsätter installationen automatiskt. Opera­tivsystemets automatiska identifiering av hårdvara startas för installation av driv­rutiner för Gigaset PC Card 300.
Om Windows XP SP1 finns installerat visas ett fönster med en fråga.
ì Välj alternativet Installera programvara automatiskt och klicka på Nästa.
Efter installationen visas ett fönster som uppmanar dig att slutföra installationen.
ì Välj sedan alternativet Installera programvara automatiskt och klicka på
Nästa.
ì Om Windows Vista finns installerat på din dator kan en senare drivrutin för
Gigaset PC Card 300 finnas på datorn.
ì Klicka på Ja om du vill använda den här drivrutinen (rekommenderat). ì Om du vill ersätta drivrutinen med den drivrutin som finns på CD-skivan
klickar du på Nej.
ì Klicka på Slutför för att avsluta maskinvaruguiden. ì Om ett fönster visas som uppmanar dig att starta om datorn väljer du att
göra det och klickar på Slutför.
Installationen avslutas.
65Gigaset PC Card 300
Kontrollera installationen
Om installationen lyckades finns nu Gigaset WLAN Adapter Monitor tillgänglig. Med Gigaset WLAN Adapter Monitor konfigurerar du Gigaset PC Card 300 och skapar anslutningar till andra nätverksadaptrar eller till en åtkomstpunkt.
Gigaset WLAN Adapter Monitor visas på aktivitetsfältet med en symbol, som även anger om en anslutning till en annan enhet finns.
Följande kan visas i aktivitetsfältet:
Ingen symbol:
Programmet har inte startats
Försök att starta Gigaset WLAN Adapter Monitor manuellt.
ì Klicka på symbolen för Gigaset WLAN Adapter Monitor på datorns skrivbord
eller
ì På startmenyn klickar du på StartProgramGigaset PC Card 300
Gigaset WLAN Adapter Monitor.
Om detta inte går misslyckades installationen.
ì Avinstallera programmet. ì Installera sedan programmet igen.
Program finns, röd kula ovanför symbolen: Gigaset PC Card 300 inte isatt
66
Rött kryss ovanför symbolen:
Ingen anslutning till annan enhet
Grön kula ovanför symbolen:
Anslutningen skapad
Antalet färgade balkar i symbolen visar anslutningens kvalitet.
Gigaset PC Card 300
Säkerhetsinställningar och trådlösa inställningar
Gigaset PC Card 300 är utrustad med WPS (Wi-Fi Protected Setup). Om din router/ åtkomstpunkt har stöd för WPS, är de trådlösa inställningarna och säkerhetsin­ställningarna mycket lätta att genomföra:
ì Klicka på symbolen för Gigaset WLAN Adapter Monitor i aktivitetsfältet. ì Välj Använd utan PIN som Inloggningsläge på fliken Konfiguration – Allmänt. ì Tryck på WPS-knappen på routern/åtkomstpunkten (på Gigaset-enheter
trycker du på registrationsknappen).
ì Klicka på knappen Använd.
När du klickar på knappen skapas anslutningen och Gigaset PC Card 300 har kon­figurerats.
Mer information finns i den utförliga användarhandboken på CD-ROM-skivan. Där finns även andra alternativ i konfigurationen beskrivna:
u WPS via PIN (Med Enhetens PIN eller Med partnerenhetens PIN) u Manuell konfiguration
67Gigaset PC Card 300
Observera vid manuell konfiguration:
En förutsättning för kommunikationen är att alla enheter i ett trådlöst nätverk använder identiska säkerhetsinställningar och samma SSID.
Godkännande
Den här apparaten är avsedd för användning över hela världen, utanför det euro­peiska ekonomiska området (undantag för Schweiz) beroende på nationella till­stånd.
I Frankrike får denna apparat endast användas inomhus. Hänsyn har tagits till specifika förhållanden i olika länder. Härmed förklarar Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG att den här apparaten uppfyller alla grundläggande krav och andra till­lämpliga bestämmelser i EU:s direktiv om radioutrustning och teleterminalut­rustning: 1999/5/EG.
Du kan få en kopia av överensstämmelsedeklarationen enligt 1999/5/EG på föl­jande Internetadress: http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
68
Gigaset PC Card 300
Authorisation
EL: Εξουσιοδότηση
Αυτή η συσκευή προορίζεται για παγκόσμια χρήση εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (με εξαίρεση την Ελβετία) και σύμφωνα με τις αντίστοιχες εθνικές εγκρίσεις. Στη Γαλλία, η λειτουργία αυτής της συσκευής επιτρέπεται μόνο εντός κτιρίων. Έχουν ληφθεί υπόψη οι ιδιαιτερότητες που αφορούν σε κάθε χώρα.
Με το παρόν η Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG διευκρινίζει και τους υπόλοιπους σχετικούς κανονισμούς της οδηγίας 1999/5/EC.
Αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης με την οδηγία 1999/5/EC θα βρείτε στην ακόλουθη διεύθυνση του Internet:
http://www.siemens.com/gigasetdocs
ότι η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις
.
69Gigaset PC Card 300
EL: Authorisation
This device is intended for use worldwide outside the European Economic Area (with the exception of Switzerland) subject to national approval. In France, this device is only intended for internal use within buildings. Country-specific requirements have been taken into consideration.
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG hereby declares that the phone described in this user guide is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of European Directive 1999/5/EC (R&TTE).
If you require a copy of the original, visit the website: http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
70
SK: Schválene - výatok z vylásenia o zhode
Tento prístroj je určený pre celosvetovú prevádzku, mimo Európskeho hospodárskeho priestoru (s výnimkou Švajčiarska) v závislosti od národných osvedčení. Ve Francii je tento přístroj určen pouze pro použití uvnitř budov. Osobitosti krajiny určenia sú zohľadnené.
Spoločnost’ Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že tento prístroj spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia predpisov 1999/5/EC.
Kópiu Vyhlásenia o zhode podľa 1999/5/EC nájdete na nasledujúcej internetovej adrese: http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
Gigaset PC Card 300
HR: Odobrenje
Ovaj ureaj predvien je za rad širom svijeta, izvan europskog gospodarskog prostora uporaba ovisi o nacionalnom dopuštenju (iznimka je Švicarska).
U Francuskoj je ovaj uređaj predviđen samo za rad u zatvorenom prostoru. Specifične osobitosti zemlje su uzete u obzir. Ovime Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG
izjavljuje, da ovaj uređaj odgovara temeljnjim zahtjevima i drugim bitnim odredbama smjernice 1999/5/EC.
71Gigaset PC Card 300
Gigaset PC Card 3007273Gigaset PC Card 300
Gigaset PC Card 3007475Gigaset PC Card 300
76
WEEE
België/Belgique/Belgien
Elektrische en elektronische producten mogen niet bij het huisvuil worden aan­geboden maar dienen naar speciale inzamelingscentra te worden gebracht die zijn bepaald door de overheid of plaatselijke autoriteiten. Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op het product betekent dat het product valt onder Europese richtlijn 2002/96/EC. De juiste manier van weggooien en afzonderlijke inzameling van uw oude apparaat helpt mogelijke negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. Het is een eerste vereiste voor herge­bruik en recycling van tweedehandse elektrische en elektronische apparaten. Voor meer informatie over het weggooien van uw oude apparaat, dient u con­tact op te nemen met uw gemeente, afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/ EC s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute consé­quence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec­triques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Gigaset PC Card 300
Cataluña
77Gigaset PC Card 300
Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt vom allgemeinen Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen zu entsorgen. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/ EC. Die sachgemäße Entsorgung und getrennte Sammlung von Altgeräten dienen der Vorbeugung von potenziellen Umwelt- und Gesundheitsschäden. Sie sind eine Voraussetzung für die Wiederverwendung und das Recycling gebrauchter Elektro- und Elektronikgeräte. Ausführlichere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Kommune, Ihrem Müllentsorgungsdienst oder dem Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Tots els productes elèctrics i electrònics s'han de deposar i eliminar separada­ment de la resta d'escombraries i s'han d'utilitzar els recursos de recollida desi­gnats pel govern o les autoritats locals. El símbol, representat per una paperera i un senyal de prohibit, que apareix en el producte implica que aquest producte està regit per la Directiva europea 2002/96/CE. La correcta eliminació i la recollida selectiva del seu aparell vell ajudarà a preve­nir potencials conseqüències negatives per al medi ambient i per a la salut humana. També és la condició prèvia indispensable que possibilita que es puguin reutilitzar i reciclar els aparells elèctrics i electrònics usats. Per obtenir més informació sobre l'eliminació del seus aparells usats, posi's en contacte amb el seu ajuntament, el servei de recollida d'escombraries o amb la tenda on va adquirir el producte.
78
Česká republika
Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být likvidovány odděleně od komunálního odpadu prostřednictvím určených sběrných míst stanovených vlá­dou nebo místními úřady. Tento symbol škrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že se na produkt vzta­huje evropská směrnice 2002/96/ES.
Správná likvidace a samostatný sběr starých přístrojů pomůže prevenci před negativními důsledky na životní prostředí a lidské zdraví. Je předpokladem opa­kovaného použití a recyklace použitého elektrického a elektronického zařízení. Podrobnější informace o likvidaci starých přístrojů si prosím vyžádejte od míst­ního úřadu, podniku zabývajícího se likvidací odpadů nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Danmark
Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes separat fra det kom­munale husholdningsrenovationssystem via særskilte indsamlingssystemer f.eks. på genbrugsstationerne. Symbolet med affaldsspanden med et kryds over på produktet betyder, at pro­duktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EF. Korrekt bortskaffelse og separat indsamling af dit gamle apparat vil bidrage til at undgå potentielt negative konsekvenser for miljøet og for den menneskelige sundhed. Det er en forudsætning for genbrug og genanvendelse af brugt elek­trisk og elektronisk udstyr. Yderligere oplysninger om bortskaffelse af dit gamle apparat kan du få hos kommunalforvaltningen, renovationsselskabet eller i den butik, hvor du har købt produktet.
Gigaset PC Card 300
Deutschland
Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt vom allgemeinen Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen zu entsorgen. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/ EC. Die sachgemäße Entsorgung und getrennte Sammlung von Altgeräten dienen der Vorbeugung von potenziellen Umwelt- und Gesundheitsschäden. Sie sind eine Voraussetzung für die Wiederverwendung und das Recycling gebrauchter Elektro- und Elektronikgeräte. Ausführlichere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Kommune, Ihrem Müllentsorgungsdienst oder dem Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Ελληνική Δημοκρατία
Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά εκτός του δικτύου δημοτικών απορριμμάτων, σε ειδικούς χώρους συλλογής που ορίζονται από την κυβέρνηση ή τις τοπικές αρχές. Αυτό το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ροδάκια πάνω στο προϊόν σημαίνει ότι το προϊόν Κοινοβουλίου. Η σωστή απόρριψη και η ξεχωριστή συλλογή των παλιών σας συσκευών θα βοηθήσει στην πρόληψη τυχόν αρνητικών επιδράσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Είναι προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποιήση και την ανακύκλωση χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την συσκευών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη δημοτική υπηρεσία, το φορέα αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
79Gigaset PC Card 300
υπόκειται στην Οδηγία 2002/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού
απόρριψη των παλιών σας
80
España
France
Gigaset PC Card 300
No tire nunca el equipo con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender de él, deposítelo en un punto limpio. Si no sabe donde se encuentra el mas cer­cano a su domicilio consúltelo en su ayuntamiento. El embalaje de este pro­ducto es reciclable, deposítelo en un contenedor para papel y cartón. El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya lle­gado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previs­tos, y que no será gestionado como un residuo urbano.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/ EC s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute consé­quence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec­triques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Ireland
81Gigaset PC Card 300
All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. This crossed-out wheeled bin symbol on the product means the product is cove­red by the European Directive 2002/96/EC. The correct disposal and separate collection of your old appliance will help pre­vent potential negative consequences for the environment and human health. It is a precondition for reuse and recycling of used electrical and electronic equipment. For more detailed information about disposal of your old appliance, please con­tact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
82
Italia
INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell'art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151"Attuazi-
one delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti"
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua con­fezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere rac­colto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli ido­nei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchi­atura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dis­messa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compa­tibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchia­tura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazi­one delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Magyarország
Minden elektromos/elektronikus készüléket az általános háztartási hulladéktól elkülönítve kell kezelni és a vonatkozó állami szabályozást be kell tartani. Ha a terméken egy áthúzott szemetes ikont lát, az azt jelenti, hogy a termék megfelel az európai 2002/96/EC szabályozásnak.
Az elhasznált készülékek szakszerû kezelése és elkülönített gyûjtése a környe­zeti és egészségi károsító hatások megelõzését szolgálják. Mindez elõfeltétele a használt elektromos és elektronikus eszközök újra-felhasználhatóságának. Rés­zletes információt kaphat az elhasznált készülékek kezelésérõl a helyi hatóságo­knál, a hulladék-kezelõ társaságnál, vagy a szak-kereskedõnél, akitõl a terméket vásárolta.
Gigaset PC Card 300
Nederland
Österreich
83Gigaset PC Card 300
Elektrische en elektronische producten mogen niet bij het huisvuil worden aan­geboden maar dienen naar speciale inzamelingscentra te worden gebracht die zijn bepaald door de overheid of plaatselijke autoriteiten. Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op het product betekent dat het product valt onder Europese richtlijn 2002/96/EC. De juiste manier van weggooien en afzonderlijke inzameling van uw oude apparaat helpt mogelijke negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. Het is een eerste vereiste voor herge­bruik en recycling van tweedehandse elektrische en elektronische apparaten. Voor meer informatie over het weggooien van uw oude apparaat, dient u con­tact op te nemen met uw gemeente, afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.
Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt vom allgemeinen Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen zu entsorgen. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/ EC. Die sachgemäße Entsorgung und getrennte Sammlung von Altgeräten dienen der Vorbeugung von potenziellen Umwelt- und Gesundheitsschäden. Sie sind eine Voraussetzung für die Wiederverwendung und das Recycling gebrauchter Elektro- und Elektronikgeräte. Ausführlichere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Kommune, Ihrem Müllentsorgungsdienst oder dem Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
84
Polska
Portugal
Gigaset PC Card 300
To u rządzenie jes t oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodar­stwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska natural­nego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados de forma separada do lixo doméstico comum, utilizando os pontos de recolha legalmente previstos para o efeito. O símbolo constituído por um contentor de lixo assinalado com uma cruz indica que o produto está abrangido pela Directiva n.º 2002/96/CE.
A correcta eliminação e a recolha selectiva de equipamentos usados destinam­se à prevenção de potenciais danos para o ambiente e para a saúde, sendo tam­bém condição essencial para a reutilização e a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos inutilizados.
Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipamentos usados junto dos serviços municipalizados, dos serviços de recolha do lixo, da loja onde comprou o produto ou do respectivo distribuidor.
Schweiz/Suisse/Svizzera
Hinweis zur Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltabfall entsorgt werden, sondern muss einer Verkaufsstelle oder an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden gemäss Verordnung über die Rückgabe, Rück­nahme und Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte (VREG). Die Werkstoffe sind gemäss ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Ver­wertung von Altgeräten leisten Sie eine wichtigen Beitrag zum Schutze der Umwelt.
Remarque concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les déchets normaux lorsqu'il a atteint sa fin de vie. Il doit par contre être rapporté à un point de vente ou à un point centralisé de récupération des appareils électroniques et électriques selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques (OREA). Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation, leur remise en valeur ou toute autre forme de nouvel emploi, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement.
Nota concernente il riciclaggio
Questo apparecchio non deve in nessun caso essere eliminato a traverso la spazzatura normale alla fine della propria funzione. Si deve invece portare o ad un punto di vendita oppure ad un punto di smaltimento per apparecchi elettrici e elettronici secondo l'ordinanza concernente la restituzione, la ripresa e lo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici (ORSAE). I materiali sono riutilizzabili secondo la propria denominazione. Con la riutiliz­zazione, o tutt' altro impiego di questi materiali, contribuite in maniera impor­tante alla protezione dell' ambiente.
85Gigaset PC Card 300
86
Slovenija
Gigaset PC Card 300
Obvestilo:
Ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO) v državah EU. Prečrtan smetnjak na kolesih je označba na produktu, ki označuje, da produkt zapade pod Direktivo evropskega Parlamenta in Sveta 2002/96/EC.
Ločeno zbiranje:
Uporabniki električne in elektronske (v nadaljnjem besedilu: EE) opreme, morajo odpadno EE opremo zbirati ločeno. Ločeno zbiranje je pogoj za obde­lavo, recikliranje in ponovno uporabo EE opreme, s čimer prizanašamo narav­nim virom.
Vračilni in zbiralni sistemi:
Za oddajo odpadne EE opreme po 1.1.2006 vas prosimo, da uporabite vračilne in zbiralne sisteme. Odpadno EE opremo lahko pod določenimi pogoji vrnete tudi brezplačno ob nakupu nove EE opreme. Informacije o tem dobite na pro­dajnem mestu EE opreme.
Slovensko
Suomi
87Gigaset PC Card 300
NAKLADANIE S ELEKTROZARIADENÍM INFORMAČNÝ LETÁK
• Nefunkčné, vyradené, resp. opotrebované (podľa Vášho zváženia) elektro­nické zariadenie, je potrebné odovzdať na miestach na to určených.
• Elektronické zariadenie je potrebné separovať od nevytriedeného komunál­neho odpadu a odovzdať ho vcelku (myslí sa tým aj s batériou, prípadne nabíjačkou.)
• Pokiaľ sa so starým elektronickým zariadením nebude nakladať podľa uve­dených bodov, môže dôjsť k negatívnemu vplyvu na životné prostredie a taktiež aj na zdravie ľudí.
• Ak však staré elektronické zariadenie odovzdáte na miestach na to určených, samotný spracovateľ garantuje jeho zhodnotenie (materiálové, alebo iné), čím aj Vy prispievate k opätovnému použitiu jednotlivých súčastí elektronického zariadenia a k ich recyklácii.
• Všetky informácie na tomto letáku sú zhrnuté pod symbolom uvedeným na každom elektronickom zariadení.
• Účel tohoto grafického symbolu spočíva v spätnom odbere a oddelenom zbere elektroodpadu. Nevyhadzovať v rámci komunálneho odpadu! Odpad je možné spätne odobrať na miestach na to urených!
Hävitä käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet viemällä ne paikallisten viranoma­isten järjestämiin asianomaisiin erilliskeräyspisteisiin. Älä laita niitä sekajättee­seen. Kuvatunnus, jossa pyörillä varustetun jäteastian yli on vedetty risti, osoittaa, että tuote on Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY (WEEE) mukainen. Käytettyjen laitteiden asianmukainen hävittäminen ja erilliskeräys vähentävät ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia haittoja. Tämä on käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden uudelleenkäytön ja kierrätyksen edellytys. Lisätietoja käytetyn laitteen hävittämisestä saat paikallisilta viranomaisilta, jäte­huoltoyhtiöiltä tai laitetta myyvästä liikkeestä.
88
Sverige
Alla elektriska apparater ska avfallshanteras separat från vanligt hushållsavfall på för ändamålet avsedda platser.
Om en symbol med en överstruken soptunna finns på en produkt gäller direktiv 2002/96/EC för produkten. Korrekt avfallshantering och separat insamling av förbrukade apparater före­bygger potentiella skador på miljö och hälsa. Dessutom är det en förutsättning för återanvändning och återvinning av förbrukade elektriska apparater. Utförlig information om avfallshantering av förbrukade apparater finns hos din kommun, avfallshanteringstjänst eller hos fackhandlaren där du köpte produk­ten.
United Kingdom
All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. This crossed-out wheeled bin symbol on the product means the product is cove­red by the European Directive 2002/96/EC. The correct disposal and separate collection of your old appliance will help pre­vent potential negative consequences for the environment and human health. It is a precondition for reuse and recycling of used electrical and electronic equipment. For more detailed information about disposal of your old appliance, please con­tact your local council refuse centre or the original supplier of the product.
Gigaset PC Card 300
89
Service Center
Abu Dhabi 97 12 62 23 800 Argentina 0800-888-9878 Australia Austria
Bahrain Belgium Bosnia
Herzegovina Brazil
Bulgaria Canada China 0 21 400 670 6007 Croatia
1300 665 366 05 17 07 50 04
(0,065 Euro/Min.) 97 31 73 11 173 0 78 15 66 79 033 276 649
Grande Capitais e Regiões Metropolitanas: 4003 3020 (US$ 0,59) Demais localidades: 0800 707 1248 (US$ 0,59)
02 873 94 88 701-355-3984
016 10 53 81 (0,23 Kun)
Czech Republic
Denmark Dubai Egypt Finland 09 23 11 34 25 France Germany
Greece
Hungary
Ireland Italy 199 15 11 15 Kuwait Latvia Luxembourg 40 66 61 56 40 Malaysia Malta
233 032 727
35 25 86 00 97 14 39 69 944 202 7623441
01 56 38 42 00 01805 333 222
(0,14 Euro/Min.) 801 11 11 11 6
(0,026 Euro) 06 14 71 24 44
(27 Ft) 18 50 77 72 77
96 52 44 4200 7 50 11 18
603 77124304 +353 21 4940 632
90
Mexico 01 80 07 11 00 03 Netherlands
New Zealand Norway Oman Philippines 0 27 57 11 18 Poland Portugal Romania 02 12 04 60 00 Russia Serbia Singapore 62 27 11 18 Slovak
Republic
0900-3333104 (0,25 Euro/min.)
08 00 27 43 63 22 70 84 00 96 82 47 09 281
0 801 140 160 808 781 223
8 (495) 228 1312 01 13 07 00 80
02 59 68 22 66
Slovenija 0 14 74 63 36
(6,30 Tolar) South Africa Spain Sweden 08 750 99 11 Switzerland
Tur key Ukraine +380-44-451-71-72 United Arab
Emirates United
Kingdom USA
08 60 10 11 57
902 103935
0848 212 000
(0,08 SFr./Min.)
0 21 64 59 98 59
0 43 66 03 86
0 84 53 67 08 12
1-866 247-8758
(toll free)
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
A31008-M1065-R101-2-TZ43
Loading...