Appui prolongé pour
activer/désactiver la
sonnerie
Touche dièse
Verrouillage clavier :
Appui prolongé pour
activer/désactiver
Ouvrir l’annuaire
Ñe
Annabella
19.07.0113:13
{¨
Microphone
Prise
– pour micro-casque,
lecteur MP3
Ecran (affichage)
Niveau de charge
=
vide
U pleine
clignotante : faible
Touches écran
En relation avec les
symboles affichésà l’écran
Touche "Raccrocher"
et "Marche/Arrêt"
– Fin de communication
– Annuler fonction en cours
– Appuyer brièvement :
Menu précédent ;
Appui prolongé : retour
Menu principal
– Marche/Arrêt :
(appui prolongé depuis
l'état de repos)
Journal des appelants
Accès listes de messages
To u c h e s p éciale
– Appui bref :
Annuaire spécial
– Appui prolongé:
Fonction "R"
Touche de navigation et touches écran
A l’aide des touches écran, vous pou-
Touches écran
Navigateur
2
INT
vez exécuter les fonctions en relation
avec les logos qui s'affichent à l'écran.
ces fonctions peuvent en partie être
aussi exécutées à partir de la touche de navigation.
Le côté de la touche de navigation,
sur lequel vous appuyez est représenté
dans le mode d'emploi par des flèches
comme ci-dessous :
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni comme indiqué sous la base par le
$
‹
Œ
symbole.
Utiliser uniquement une batterie homologuée (rechargable)! Ne jamais utiliser une
pile normale (non rechargeable) qui peut endommager l'appareil, représenter un risque pour la santé et provoquer des blessures.
Placer la batterie en respectant la polarité
Utiliser le type de batterie indiqués dans le Mode d’emploi
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux.
Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corp médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives.
De façon générale ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du
téléphone
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d’explo-
sion (p. ex. ateliers industriels de peinture).
Le combiné n’est pas protégé contre les projections d’eau.
Ne pas utiliser en milieu humide (salle de bains, douche, buanderie etc.)
Ne pas installer le téléphone en extérieur (voir page 26).
Ne jamais téléphoner en conduisant (fonction Talkie-Walkie).
!
Désactiver le téléphone lorsque vous êtes dans un avion (fonction Talkie-Walkie).
Empêcher une remise en marche involontaire.
ƒ
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne sont pas nécessairement disponibles
dans tous les pays.
4
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d’emploi.
Bien respecter les règles concernant la protection de l’environnement lorsque vous
mettez au rebut le téléphone et la batterie.
Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Sélectionner et valider.
Sélectionner la base ( , , ou
Base 4
).
Entrer le code PIN et valider (configuration usine :
0000) – Affichage de p. ex.
Etape 2
Appuyer de manière prolongée sur la touche au dos
de la base. Il est attribué au combiné le numéro interne
libre suivant (1–6). Si tous les emplacements sont déjà
occupés, le numéro interne 6 est remplacé.
Une fois l’inscription effectuée avec succès, le combiné se replace en position de veille. L’écran affiche le nu-
méro interne (p. ex. "INT1").
Base 1Base 2Base 3
Processus Inscr. Base 1
GigasetPréparation sur la base ou sur le
téléphone
4010/4015 Appuyer sur la touche située sous la base.
3010/3015
Maintenir appuyée la touche grise de la
base jusqu’à ce que vous entendiez le si-
Les combinés supplémentaires sont universels et
identiques quel que soit le pays de destination. ils
sont configurés d'origine en langue Anglaise et doivent de ce fait être localement réglés lors de la mise
en service. Pour ce faire suivre les instructions suivan-
tes en s'aidant du tableau de correspondance.
Ouvrir le menu.
Valider la fonction.
La langue activée est identifiée par ✓.
Sélectionner la langue souhaitée et valider.
Vous trouverez un tableau à la dernière page de cette