Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Gigaset 4175isdn (avec répondeur) non disponible en France.
N'utilisez que le câble USB livré avec l'appareil pour raccorder votre
Gigaset 4170isdn au PC. Ne branchez pas le câble USB avant que le
programme d’assistant talk&surf ne vous y invite. N'insérez ou ne débranchez
pas le câble USB pendant un orage, il y a risque de choc électrique. Ne
rallongez pas le câble USB, risque d'augmentation des émissions électromagnétiques (EMC).
$
ƒ
N'utilisez que le bloc d'alimentation livré avec l'appareil, comme il est indiqué
sur la face inférieure de ce dernier.
Il est possible que l'appareil pertube le fonctionnement d'autres appareils
placés à proximité immédiate. Respectez les conditions d'installation
éventuellement imposées pour les sites ou appareils sensibles en particulier
en milieu médical.
Les appareils Gigaset peuvent générer une tonalité de vrombissement
désagréable sur les prothèses auditives.
N'installez pas les appareils dans des salles de bains ou de douche et plus
généralement en tout milieu humide ou en extéri eur.
N'utilisez pas le téléphone dans des environnements déflagrants
(par exemple : ateliers de peinture).
Respectez les directives en matière de recyclage des déchets lorsque vous
vous séparez de votre appareil.
Seuls des appareils standard du commerce doivent être raccordés aux
connecteurs téléphoniques analogiques dans la maison.
N'utilisez l'appareil que dans des locaux protégés et dans une plage de
température de +5°C à +45°C.
Ne cédez votre Gigaset que complet à des tierces personnes, accompagné de
son mode d'emploi.
Ce manuel est commun au Gigaset 4170isdn et à sa version avec
répondeur Gigaset 4175isdn.
Certaines des fonctionnalités décrites peuvent ne pas être supportées
par tous les réseaux. ( ex.: Mini messages SMS).
Attention!
Le Gigaset 4175isdn n'est pas distribué dans tous les pays (par ex. en
France).
1
Présentation du combiné Gigaset 4000 Comfort
LED d'indi
Présentation du combiné
Gigaset 4000 Comfort
*
(diode électroluminescente)
S'allume en cours de
communication ;
clignote en cas :
– d'appel arrivant
– de nouveaux messages
– de réveil, de rendez-
Intensité de champ
Touche de navigation
Touche "Décrocher"
– prendre une
– composer un numéro
– commuter entre le
Touche de mains-libres
Ouvrir le répertoire
Touche 1
Appui long :
accès messagerie
To u ch e " étoile "
Activati on / désactivation
de la sonnerie par un
appui long
Fonctions en relation avec
les symboles contextuels
affichés en regard.
Touche " Raccrocher "Marche / Arrêt
– terminer une
communication
– interrompre une fonction
– appui bref : un niveau
de menu vers le haut ;
appui long : retour au
menu principal
DEF
MNOGHI
WXYZPQRS
– Marche / Arrêt : Appui
long depuis l'état de
veille
Journal des appels
Accès aux nouvelles
listes de messages
Répertoire spécial:
– Appui bref
Fonction "R":
– Appui long
Touches écran
( 2 x doubles)
To u ch e d e
navigation
* Non fourni, disponible séparemment
Les touches écran permettent l'accès
aux 4 x fonctions contextuelles
affichées (symboles) en regard à l'écran.La touche de navigation représentée
par les symboles suivants dans le
mode d’emploi.
/
F
E / D
(gauche / droite)
G
(haut / bas)
2
Présentation du combiné Gigaset 4000 Comfort
Fonctions de la touche de navigation
La touche de navigation possède différentes fonctions en fonction de la situation.
Touche de
navigation
E
D
G
F
Symboles sur l'afficheur
Selon le contexte, l'appareil propose jusqu'à 4 fonctions selon les symboles
affichés au dessus des touches écran.
Votre avis est très important pour nous !
Nous vous demandons donc de nous consacrer quelques minutes pour
répondre à notre enquête sur Internet :
http://www.siemens.com/customersurvey
Des produits Siemens d’une valeur totale de 5000 euros seront attribués
par tirage au sort entre tous les participants.
La date limite de participation est le 31 août 2002.
Merci d’avance !
Mise en service
Pas
à
pas
Mise en service
Contenu de l’emballage
1 Station de base
●
1 Câble de raccordement secteur avec bloc d'alimentation
●
1 Câble de raccordement à l'accès de base RNIS.
●
1 Câble USB
●
1 Support mural
●
1 Mode d'emploi
●
1 CD-ROM " talk&surf 5.1 "
●
Consignes d'installation
Une prise 220V/230V~ et un boîtier Terminal Numérique de Réseau (TNR)
●
installé par le fournisseur d'accès RNIS.
Pour assurer une réception optimale, choisissez une position centrale si
●
possible.
Le lieu d'installation ne doit pas se trouver à proximité immédiate d'autres
●
appareils, comme par exemple des chaînes Hi-Fi, des téléviseurs, des
appareils de bureau ou des fours à micro-ondes afin de prévenir toute gêne
mutuelle. Distance minimum (également par rapport au bloc secteur de la
base) : 1,5 mètre.
Si vous constatez des interférences du son ou de l’image avec des
récepteurs satellite, adressez-vous à votre revendeur afin de vérifier la
protection contre les rayonnements de votre matériel de réception.
Evitez la proximité immédiate d’une source de chaleur (p. ex. un radiateur).
●
N’exposez pas la base à un rayonnement solaire direct.
●
Grâce au support fourni, la station de base peut également être installée sur
●
un mur.
La portée radio entre la station de base et les combinés mobiles varie selon
●
l'environnement de 300m en champs libre à 50m à l'intérieur de locaux.
Si vous n'utilisez pas le montage au mur, placez la station de base sur une
●
surface plane et non glissante. Les pieds de l'appareil ne laissent
normalement pas de traces. Toutefois et eu égard à la variété des vernis et
polishs, il est possible que le contact des pieds engendre des marques sur
la surface.
11
Utilisation comme téléphone de bureau
Pas
à
pas
Utilisation comme téléphone de bureau
Utilisé en tant que téléphone de bureau, votre Gigase t4170isdn se distingue
par son encombrement réduit. Consultez les conseils de positionnement avant
de raccorder votre station de base (consultez la page 11).
Montage mural de la base
Consultez les conseils de positionnement avant d’installer votre station de
base (consultez la page 11).
1.
Percez deux trous (
horizontalement de 80 mm sur le mur.
Insérez des chevilles adaptées.
2.
Vissez deux vis à tête ronde (
3.
Avant de mettre en place le support mural
et de serrer les vis, mettez en place les
câbles de connexion en les passant dans
le support d’arrière en avant. Veillez bien à
ce que les câbles de connexion soient
placés dans l’espace qui leur est réservé
au dos.
Raccordez ensuite les câbles à la base
4.
(voir Raccorder la station de base).
Verrouillez la fixation de la base en
5.
appliquant une légère pression verticale
dessus pour qu’elle s’enclenche dans les
encoches du support mural.
5 mm) espacés
∅
4mm).
∅
12
Raccorder la station de base
Pas
à
pas
Raccorder la station de base
5.
1.
Vue de dessous
4.
3.
2.
Connecteur V-S0 : Insérez le câble de raccordement réseau (RNIS) jusqu'au clic.
1.
Insérez l'autre extrémité dans le boîtier TNR installé par le fournisseur d'accès.
2.
Lors de son installation, le boîtier terminal Numérique de réseau (TNR) est
3.
raccordé à la ligne analogique existante.
Connecteur $: insérez le câble de raccordement secteur jusqu'au clic, et
4.
insérez-le dans la prise murale.
N'utilisez que le bloc d'alimentation livré avec l'appareil, comme
indiqué sur la face inférieure de celui-ci.
Uniquement en cas de connexion d’un PC :
Raccordez le câble USB à la base, mais sans le relier au PC pour le moment.
5.
Ne branchez pas le câble USB sur le PC avant d’y être invité par le programme
Assistant talk&surf.
Panne de courant :
Info
Votre station de base et les combinés mobiles inscrits sur celle-ci, ainsi que les
appareils raccordés par câble ne fonctionnent pas en cas de panne de
courant. Tous les réglages et paramètres mémorisés (messages, éléments
d'annuaire) sont conservés de manière illimitée.
Schéma de raccordement
13
Raccorder des appareils supplémentaires
Pas
à
pas
Raccorder des appareils supplémentaires
Raccordement pour l'appareil
relié par câble possédant le
numéro 22.
Schéma de raccordement
Raccordement pour l'appareil
relié par câble possédant le
numéro 21.
Les raccordements sont prévus
pour l'emploi d'appareils
terminaux du commerce avec
connecteur Western-Mini.
14
Configuration et utilisation de la station de base
Pas
à
pas
Configuration et utilisation de la station de base
Pour configurer la station de base, vous devez disposer d’un combiné mobile
confort (Comfort/Micro) de la série Gigaset 4000/3000/2000 ou d’un PC
(Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows XP).
Ce manuel d’utilisation décrit les opérations de configuration du
Gigaset 4000 Comfort/Micro.
Utilisation des combinés mobiles
Les combinés mobiles présentés dans le tableau ci-dessous peuvent être
déclarés sur la base Gigase t4170isdn.
Pour bénéficier de l’ensemble des fonctionnalités, il convient d’utiliser un
combiné mobile Gigaset 4000 Comfort ou Gigaset 4000 Micro.
Avec les co mbinés mobiles Gigaset 4000 Classic, Gigaset 3000, Gigaset 2000
et Gigaset 1000, les fonctionnalités sont partiellement restreintes.
Combiné mobileUtilisation identique à :
Gigaset 4000 ComfortGigaset 4000 Comfort
Gigaset 3000 MOBILEGigaset 3000 Comfort
Gigaset 3000 Comfort
Gigaset 3000 Micro
Gigaset 2000 pocket
Gigaset 2000 C/T
Gigaset 3000 ClassicGigaset 3000 Classic
Gigaset 4000 ClassicCombinés GAP
Gigaset 2000 S
Gigaset 1000 C/S
Comparaison entre l’utilisation de combinés mobiles 4000 et 3000/2000
Description40003000/2000
Monter
Descendre
Remonter d’un niveau de menu
Sélectionner une entrée
Ouvrir l’annuaire
Sélectionner un abonné interne
Ouvrir un menu
* Softkey = Touche écran
E
D
F
G
D
F
G
Y
Z
{
[
K
I
.
(Softkey)
(Softkey)
(Softkey)
(Softkey)
(Touche)
(Softkey)
(Touche)
*
15
Déclarer des combinés mobiles
Pas
à
pas
Déclarer des combinés mobiles
Info
Pour pouvoir utiliser des combinés mobiles Gigaset 4000 Classic,
Gigaset 2000S, Gigaset 1000 ou des combinés mobiles d’autres fabricants
(combinés GAP), il convient tout d’abord de les déclarer.
Vous pouvez déclarer au maximum 8 périphériques sans fil (combinés,
databox, TAE sans fil et SimPad).
Déclarer un combiné mobile Gigaset 4000 Comfort/Micro
Allumez le combiné mobile par un appui long sur la touche a.
1.
Confirmez le nouveau combiné mobile Inscrire? en appuyant sur [OK] sur le
2.
combiné.
ou Combiné mobile existant : appuyez sur
2.
Base 1 - Base 4 sélectionnez une base et validez par [OK].
Saisissez le PIN système (réglage d’usine : 0000) de la station de base et
3.
validez par [OK].
Lorsqu’elle s’allume, appuyez sur la touche de déclaration sur la station de
4.
base. La touche clignote. La station de base est prête pour la déclaration
seulement pendant que la touche clignote.
Sélectionnez un numéro d’appel interne libre (11-18) avec [
5.
[OK].
La réussite de la déclaration est confirmée sur l’écran du combiné mobile.
Déclaration d’un combiné mobile Gigaset 4000 Classic
Vous pouvez déclarer au maximum quatre combinés mobiles
Info
Gigaset 4000 Classic.
Déclarez ceux-ci en premier.
Lorsqu’elle s’allume, appuyez sur la touche de déclaration sur la station de
1.
base.
La touche clignote. La station de base est prête pour la déclaration seulement
pendant que la touche clignote.
Allumez le combiné mobile par un appui long sur la touche
2.
Inscrire? confirmez par [OUI].
3.
Saisissez le PIN système (réglage d’usine : 0000) de la station de base et
4.
validez par [OK].
Le combiné mobile est déclaré.
Lors de la déclaration, le numéro interne suivant disponible a automatiquement
été affecté au combiné mobile.
appuyez sur la touche de
déclaration lorsqu’elle s’allume
→ Réglages → Inscrire comb.
G
] et confirmez par
Á
.
a
→
16
Déclarer des combinés mobiles
Pas
à
pas
ou Combiné mobile existant : appuyez sur
Déclarer un combiné mobile Gigaset 3000 Comfort/Micro
Allumez le combiné mobile par un appui long sur la touche − .
1.
Confirmez le nouveau combiné mobile Inscrire? en appuyant sur [OK] sur le
2.
combiné.
2.
sélectionnez une station, appuyez sur [
validez avec [OK].
Saisissez le PIN système (réglage d’usine : 0000) de la station de base et
3.
validez par [OK].
Lorsqu’elle s’allume, appuyez sur la touche de déclaration sur la station de
4.
base. La touche clignote. La station de base est prête pour la déclaration
seulement pendant que la touche clignote.
Sélectionnez un numéro d’appel interne libre (11-18) avec [
5.
[OK].
La réussite de la déclaration est confirmée sur l’écran du combiné mobile.
Déclaration d’un combiné mobile Gigaset 3000 Classic
Allumez le combiné mobile par un appui long sur la touche − .
1.
Appuyez successivement sur
¦
2.
Saisissez le numéro de la station de base, normalement 1, et validez par [OK].
3.
Le symbole
connexion est établie avec la station de base.
Saisissez le PIN (réglage d’usine : 0000) de la station de base et validez par
4.
[OK].
Lorsqu’elle s’allume, appuyez sur la touche de déclaration sur la station de
5.
base. La touche clignote réguliérement.
Pour finir, saisissez un numéro d’appel interne libre (11-18), et le combiné
6.
mobile sera déclaré (le signe d’attente cesse de clignoter).
CCCC
clignote et sera ensuite toujours allumée lorsqu’une
→ Réglage base → Base 1 - 4
.
W
] et sélectionnez → Inscrire puis
.
¨ «
] et confirmez par
Á
17
Déclarer des combinés mobiles
Pas
à
pas
Déclaration d’un combiné mobile Gigaset 2000 C
Allumez le combiné mobile h .
1.
Appuyez sur
2.
station, appuyez sur [
Saisissez le PIN système (réglage d’usine : 0000) de la station de base et
3.
→ Réglages comb. → Inscrire → Base 1 - 6 sélectionnez une
.
W
] et sélectionnez → Inscrire puis validez avec [OK].
validez par [OK].
Lorsqu’elle s’allume, appuyez sur la touche de déclaration sur la station de
4.
base. La touche clignote. La station de base est prête pour la déclaration
seulement pendant que la touche clignote.
Sélectionnez un numéro d’appel interne libre (11-18) avec [
5.
] et confirmer par
Á
[OK].
La réussite de la déclaration est confirmée sur l’écran du combiné mobile.
Les remarques suivantes sont valables pour toutes les procédures de
Info
déclaration décrites ci-après : Vo u s p o uvez d éclarer au maximum quatre
autres combinés mobiles (p. ex. Gigaset 2000S, combinés GAP) ou
périphériques sans fil (p .ex. Gigase t100 0TAE, STA). Déclarez ces
périphériques en priorité.
Déclaration d’un combiné mobile Gigaset 2000S
Eteignez le combiné mobile en appuyant sur
1.
Appuyez simultanément sur [numéro de la station de base] et sur
2.
(allumer).
Saisissez le code système
3.
Appuyez sur la touche de déclaration de la station de base lorsqu’elle s’allume.
4.
#
.
Le premier numéro interne libre est affecté. Il n’est pas possible de
sélectionner un autre numéro interne.
h
.
h
18
Déconnecter un appareil
Pas
à
pas
Déclaration d’un combiné mobile Gigaset 1000 C/S
Veuillez consulter les modes d’emploi respectifs pour connaître les procédures
de déclaration correspondantes.
Déclaration d'un relais radio Gigaset (Repeater)
Un relais Gigaset Repeater utilisé pour augmenter la portée des combinés
mobiles, ne nécessite pas de place de déclaration. Vous pouvez déclarer
jusqu’à 6 répéteurs Gigaset sur une station de base (description voir page80).
Déclaration d’un combiné GAP d’un autre fabriquant
Appuyez sur la touche verte allumée sur la station de base.
1.
Préparez le combiné GAP à la déclaration (voir mode d’emploi du combiné
2.
mobile). Une connexion est établie entre la station de base et le combiné
mobile GAP.
Le premier numéro interne libre est affecté au combiné mobile GAP. Il n’est pas
possible de sélectionner un autre numéro interne pour le combine GAP.
L’affichage de l’écran dépend de chaque combiné GAP, puisque la station de
Info
base n’envoie jamais d’informations d’affichage aux combinés GAP.
Déconnecter un appareil
La déconnexion d’un périphérique sans fil peut s’effectuer par le biais de
n’importe quel combiné mobile Comfort 4000/3000/2000. Les autres
appareils déclarés conservent leur numéro interne.
Appuyez sur . ou sur
1.
Sélectionnez avec [
2.
Créer abo. → Retirer combiné.
→
La liste des numéros internes s’affiche.
3.
Sélectionnez avec [
Appuyez sur [OK] la déconnexion du périphérique correspondant au numéro
4.
interne est validée.
Á
Á
pour accéder aux menus de sélection.
G
] et [OK] : Service ou Réglages base
] : (numéro interne souhaité).
→ Réglages
19
Le chemin direct vers le monde Numéris®
Pas
à
pas
Le chemin direct vers le monde
Numéris®
Qu'est-ce qu'un MSN
MSN = Multiple Subscriber Number, numéro d'abonné multiple. Pour le
raccordement Numéris multi-appareil, vous pouvez demander jusqu'à
10 numéros différents pour un même accès de base. Ces numéros MSN (ou
SDA) permettent la Sélection Directe à l'Arrivée pour l'acheminement des
appels entrants. Ils doivent être enregistrés dans le système à la mise en
service.
Gigaset 4170isdn et réglage de MSN
Votre système de téléphonie Gigaset 4170isdn utilise les MSN selon vos
désirs. Nous faisons la différence ent r e:
– MSN de réception (SDA) :
c'est le numéro par lequel sera directement appelé un ou plusieurs abonnés
internes (combiné sans-fil, terminaux filaires, répondeurs).
– MSN émis :
C'est le numéro par lequel les appels sortants seront émis vers un
correspondant externe.
– En plus des possibilités décrites, vous pouvez définir sur le combiné mobile
de la série Comfort le numéro MSN désiré pour l'appel passé suivant.
Les abonnés internes possibles sont :
11- 18C om bi n és mobiles
21, 22Appareils analogiques raccordés par câble
40 Raccordement PC par câble USB
41- 48 Raccordement PC sans fil via Gigaset M101 data ou
* Les numéros 40 - 48 sont attribués automatiquement
*
*
20
Débordement d'appel
Pas
à
pas
Un exemple : 5 MSN ont été demandés ; 2 pour un usage de bureau, un
numéro de télécopie et deux numéros privés.
UtilisationMSN de
réception
Bureau1111111, 12, 9111111122222
2222211, 12, 9111111122222
Télécopie3333321-33333---
Privé4444413, 92244444---
5555514, 92255555---
L'attribution des deux MSN à deux combinés mobiles 11 et 12 vous permet
d'utiliser la fonctionnalité App. suiv.: MSN et de passer au MSN 22222 pour
cette numérotation. Ceci est impossible sur les combinés mobiles 13 et 14, car
aucun MSN alternatif n'a été défini.
Le répondeur (Rép.) 1 est réservé aux usages du bureau, et le Rép. 2 aux
usages privés.
Appel
vers
RépondeurMSN émis MSN appel
suivant
Débordement d'appel
Lorsqu'un même numéro MSN est affecté en réception à plusieurs combinés
(abonnés) internes, il est possible de définir une activation temporisée des uns
par rapport à l'autre.De cette manière on défini un combiné prioritaire pour la
réception des appels via ce MSN, les autres combinés ne seront activés
ultérieurement qu'en cas de débordement pour non réponse.
Considérez lors de ce réglage le temps de réacti (Standard: Automat. 2/4) du
répondeur. Si la durée du retardement d'appel est supérieure à la durée définie
du répondeur actif, aucune sonnerie ne retentit car le répondeur prend l'appel
avant. Pour plus de détails concernant Régler la sonnerie temporisée consultez
la page 33.
21
L'Assistant d'installation
Pas
pas
à
L'Assistant d'installation
Uniquement via combiné mobile de la série Comfort.
L'Assistant d'installation peut être lancé à tout moment. Il vous simplifie la
configuration des fonctions les plus importantes. Les paramétrages suivants
peuvent être effectués les uns à la suite des autres :
Date et heure.
●
Afficher/masquer les répondeurs 1...3 (vérification uniquement pour
●
Gigaset 4175isdn).
Saisir/déterminer un MSN
●
– déterminer un MSN (demande uniquement si aucun MSN n’a encore été
saisi).
– saisir les numéros d’appels personnels (MSN = vos numéros de
téléphone) sans préfixe.
Type de périphérique (p. ex. téléphone, fax).
●
Définir un MSN de réception = affectation des utilisateurs d’un numéro de
●
téléphone.
Définir un MSN d’envoi = le numéro de téléphone transmis à l’extérieur, qui
●
peut être défini individuellement pour chaque périphérique.
Préfixe de prise de ligne extérieure (dans le cas d’un central téléphonique).
●
Démarrer l'Assistant d'installation
Appuyez sur G pour accéder au menu de sélection.
1.
Sélectionnez en utilisant [
2.
Confirmez la demande de confirmation de démarrage de l'Assistant
3.
d'installation avec [OUI].
Saisir la date et l'heure
Confirmez la demande de définition de l'heure avec [OUI].
1.
Saisissez la date au le format » - - . - - . - - « (jour, mois, année) et l'heure au
2.
format » - - : - - « (heure, minute) et confirmez avec [
Sélectionnez avec [
3.
Masquer un répondeur (Gigaset 4175 uniquement)
Si vous désirez utiliser par exemple un unique répondeur (par ex. Rep.1) sur
votre raccordement, cette procédure vous permet d'effacer les autres
répondeurs de tous les menus et affichages. Le système vous informe
éventuellement si d'anciens ou nouveaux messages sont présents sur le
répondeur que vous désirez effacer.
Confirmez l'effacement du répondeur actuel avec [OUI].
1.
Effacez éventuellement d'autres répondeurs.
2.
] et [OK] : Réglages base →Installation.
Á
] et [OK] : Enreg. entrée.
Á
W
].
22
Démarrer l'Assistant d'installation
Pas
à
pas
Déterminer son MSN propre
Votre opérateur de réseau vous a communiqué plusieurs numéros d'appel
propres (MSN) lorsqu'il vous a installé votre ligne. Si votre raccordement le
permet, les numéros d'appel peuvent être déterminés par le central,
enregistrés et affichés par le Gigaset 4170isdn.
Validez la requête Déterminer numéros (MSN) personnels? par [OUI].
1.
Si vous obtenez un message positif sur l'afficheur (par exemple " 3 MSN ont
été déterminés ") et que vous ne désirez pas associer de noms à ces MSN,
vous pouvez sauter la procédure suivante par [NON].
Si la fonction n’est pas prise en charge par l’opérateur, il faut saisir
manuellement les MSN ; pour cela, voir chapitre suivant.
Saisir les numéros personnels (MSN) et les noms de MSN personnels
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 numéros d’appel. Pour en faciliter
l’identification, vous pouvez attribuer un nom à chaque numéro d’appel.
Confirmez la demande de saisie de numéro d'appel avec [OUI].
1.
Confirmez la demande du premier MSN avec [OUI].
2.
Saisissez le nom et changez de numéro d'appel avec [
3.
saisissez éventuellement le numéro d'appel et confirmez avec [
Sélectionnez ensuite avec [
4.
] et [OK] : Enreg. entrée.
Á
Z
], modifiez ou
W
La requête de MSN suivante est affichée.
Attention ! : En France, selon le type de raccordement il vous faudra
entrer ces numéros sous les formes suivante s:
- 4 derniers chiffres (Euro-Numéris)
- ou 9 derniers chiffres (Euro-Numéris+)
Définir le type de périphérique
En usine les deux prises analogiques (INT21 / INT22) sont réglées sur
Téléphone. Grâce à cela, la base est opérationnelle même sans combiné
mobile, à condition qu’un téléphone (à impulsions/fréquences vocales) soit
connecté à Intern 21 ou Intern 22. Si vous souhaitez connecter un autre
périphérique analogique (p. ex. un télécopieur), il convient de modifier le type
de périphérique (voir page 76).
Confirmez la requête de définition du type de périphérique par [OUI].
1.
Confirmez la requête d’abonné interne avec [OUI].
2.
Sélectionnez avec [
3.
La sélection est confirmée par un ».
Terminez la procédure par
4.
Les affectations des autres abonnés internes sont proposées.
] et [OK] : (type de périphérique).
Á
.
Î
].
23
Démarrer l'Assistant d'installation
Pas
à
pas
ou Passez au numéro d’appel interne suivant avec [NON].
Définir un MSN de réception
Ce numéro permet d’appeler votre combiné mobile/périphérique final. Vous
pouvez affecter plusieurs MSN.
Confirmez la requête de MSN de réception par [OUI].
1.
Confirmez la requête d’abonné interne par [OUI].
2.
2.
Sélectionnez avec [
3.
] et [OK] : (un ou plusieurs MSN).
Á
La sélection est confirmée par un ».
Terminez la procédure par
4.
Î
.
Les affectations des autres abonnés internes sont proposées.
Définir un MSN d’envoi
Ce numéro d’appel vous permet de mener un appel sortant. Ce numéro
d’appel est transmis à votre correspondant et l’opérateur calcule les coûts de
communication correspondant à ce MSN. Vous pouvez affecter un seul MSN
d’envoi à chaque combiné mobile/périphérique final.
Confirmez la requête de MSN d’envoi par [OUI].
1.
Confirmez la requête d’abonné interne par [OUI].
2.
ou Passez au numéro d’appel interne suivant avec [NON].
2.
Sélectionnez avec [
3.
] et [OK] : (un MSN).
Á
La sélection est confirmée par un ».
Terminez la procédure par
4.
Î
.
Les affectations des autres abonnés internes sont proposées.
Utilisation avec un standard téléphonique
Si vous reliez votre station de base à un standard téléphonique :
Validez la requête de standard téléphonique par [OUI].
1.
Confirmez la requête de préfixe (AKZ) par [OUI].
2.
Saisissez le préfixe et validez par [
3.
Sélectionnez avec [
4.
] et [OK] : Enreg. entrée.
Á
La procédure d’installation avec l’assistant est terminée.
W
].
24
Configurer les numéros Numéris (MSNs)
Pas
à
pas
Configurer les numéros Numéris
(MSNs)
Votre raccordement Numéris vous propose deux lignes téléphoniques
utilisables en même temps. Vous pouvez configurer jusqu'à 10 numéros
d'appel propres (MSN) sur votre station de base. Vous avez également la
possibilité d'utiliser certains numéros d'appel pour des appareils
supplémentaires raccordés à Numéris (S
Tous les numéros d'appel mémorisés ultérieurement seront associés
automatiquement à tous les combinés mobiles inscrits.
Définir un numéro d’appel (MSN).
Chaque numéro d'appel nouvellement configuré reçoit automatiquement une
musique de sonnerie propre que vous pouvez modifier individuellement.
Appuyez sur
1.
Sélectionnez en utilisant [
2.
→ Définir MSN.
Sélectionnez le MSN désiré avec [
3.
Sélectionnez en utilisant [
4.
Ce menu vous donne, en outre, la possibilité de choisir une autre mélodie, de
supprimer l’entrée ou de l’afficher.
Saisissez un nouveau ou un MSN à modifier, et/ou un nom et confirmez avec
5.
W
[
].
Sélectionnez en utilisant [
6.
pour accéder au menu de sélection.
G
] et [OK] : Réglages base
Á
] et [OK] : Modif. entrée.
Á
] et [OK] : Enreg. entrée.
Á
Attribuer un numéro d'appel (MSN)
Vous pouvez attribuer certains numéros d'appel propres (MSN) aux appareils
inscrits. Vous définissez ainsi :
sous quel numéro d'appel un appareil terminal inscrit sonne (MSN de
●
réception),
avec quel numéro un abonné interne passe des appels (MSN émis). Vous
●
pouvez définir un MSN par abonné interne. Ce MSN est affiché sur le poste
de l'interlocuteur que vous appelez, et la communication est également
calculée en utilisant ce numéro.
Attribuer des MSN de réception
Un combiné mobile venant d'être inscrit sonne sous tous les numéros d'appel
configurés. Si vous désirez n'attribuer que certains MSN de réception au
combiné mobile :
Appuyez sur
1.
Sélectionnez en utilisant [
2.
→ Param. combiné.
Sélectionnez l'abonné interne désiré avec [
3.
Sélectionnez en utilisant [
4.
Pour l’attribution d’un MSN de réception à un répondeur, voir page 59.
Info
pour accéder au menu de sélection.
G
] et [OK] : Réglages base
Á
] et [OK]: MSN récept.
Á
] et [W].
Á
-Bus).
0
→ Réglages →
→ Réglages →
] et [W]: (abonné interne désiré)
Á
→ (MSN désiré).
Régl. RNIS
Créer abo.
25
Configurer les numéros Numéris (MSNs)
Pas
à
pas
Attribuer un MSN émis
Appuyez surG pour accéder aux menus de sélection.
1.
Sélectionnez en utilisant [
2.
→ Param. combiné.
Sélectionnez le numéro d'abonné interne avec [
3.
désiré)
Sélectionnez en utilisant [
4.
] et [OK] : Réglages base
Á
] et [OK] : MSN émis.
Á
→ Réglages →
] et [W]: (abonné interne
Á
→ (MSN désiré).
Créer abo.
26
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.