Siemens GIGASET 4115 User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
Mode d’emploi
et consignes de sécurité
!

Consignes de sécurité

!
Consignes de sécurité
+
,
Utilisez exclusivement
Utiliser uniquement des Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) qui peuvent endommager l'appareil, représenter un risque pour la santé et provoquer des blessures.
Placez les batteries en respectant la polarité. (Dans le logement de batterie du com­biné figurent les instructions suivantes.)
Utiliser la batterie en respectant le présent mode d’emploi. (Dans le logement de batterie du combiné figurent les instructions suivantes.)
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corp médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.
Ne pas implanter la base dans une salle de bain ou une salle d'eau et plus générale­ment en tout milieu humide ou en extérieur. Le combiné mobile n’est pas étanché aux projections d’eau (page 91).
Ne pas téléphoner en conduisant (fonction Talkie-Walkie).
Mettre le téléphone à l’arrêt lorsque vous voyagez en avion (fonction Talkie-Walkie). S’assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
le bloc-secteur fourni
batteries
homologuées (rechargeables)!
comme indiqué sous la base.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d’explo­sion (p. ex. ateliers industriels de peinture).
)
Info
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d’emploi.
Bien respecter les règles concernant la protection de l’environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne sont pas nécessairement dis­ponibles dans tous les pays.
1

Présentation du combiné

Présentation du combiné

LED d’état (DEL)
Fixe : en communication ; Clignotante : – Appel entrant – Nouveaux messages –Réveil, RDV,
Anniversaire
Volume de réception
Touche commande
Touche «Décrocher»
– Accepter communic. – Composer un
numéro
– Passer du mode
Mains-libres au combiné
Touche Mains-libres
Ouvrir l’annuaire
To u ch e E to i le
Appui prolongé pour activer/désactiver la sonnerie
Protection du clavier
Activé/Désactivé Appui prolongé
H
! ' " !#*!#
0@
1
4
7
1^^QRU\\Q
INT
ABC
2
JKL
5
TUV
8
G
3
6
WXYZPQRS
9
DEF
MNOGHI
0
Microphone
Ecran (affichage)
Niveau de charge
batterie vide
(clignotement)
batterie pleine
8
Fonctions actuelles et touches écran
Les touches écran don­nent accès aux fonc­tions actuelles.
Touche «Raccrocher» et «Marche/Arrêt»
– Fin de communication – Annuler la fonction – Appui bref : retour au
menu précédent ; Appui prolongé : retour en mode veille
– Combiné act./désact.
(Appui prolongé sur la touche)
Liste des appelants
Accès aux listes de messages
Touche Opérateur
– Appeler la liste des
opérateurs : bref appui !
Correspondance entre la touche de commande et les touches écran
Touches écran
A l’aide des pouvez exécuter des fonctions
touches écran
qui peuvent en partie être exécu-
Touche de commande
tées à partir de la
commande
Le côté de la
, sur lequel vous appuyez
mande
INT
est indiqué par les symboles sui­vants dans le mode d’emploi :
)/ * (/ '
touche de
.
touche de com-
(gauche/droite)
(haut/bas)
2
, vous
Présentation du combiné
Fonctions de la touche de commande
Selon la situation, la touche de commande a des fonctions différentes.
To u c h e d e
commande
( ' * )
Au repos Dans les listes et
Ouvrir l’annuaire Vers le ba s Curseur une ligne
Ouvrir le menu Sélectionner une
Sélectionner un usager interne
menus
Vers le haut Curseur une ligne
entrée (OK)
Menu précédent (annuler)
Dans un champ de
saisie
vers le haut
vers le bas
Curseur vers la droite
Curseur vers la gauche
Symboles à l’écran
Selon la situation, les symboles suivants saffichent au-dessus des touches écran :
Touches écran
|
> ; \
,
-
Signification
Touche menu : au repos, sélectionner le menu général. En communica­tion : sélectionner un menu contextuel.
Valider et sélectionner la fonction menu, valider et enregistrer une entrée.
Touche effacer (retour) : effacement des entrées de la droite vers la gauche.
Touche Bis : ouvrir la liste des 5 derniers numéros.
Affichage uniquement lors de la sélection dun usager interne.
Affichage d'appels en cas d'absence et de message sur répondeur.
Retour au menu précédent, Annuler (au niveau local et en communication)
Accès au menu à lexemple du volume Mains-libres
1.
2.
3.
4.
5.
6.
|
'
ou
* *
ou
)* 
 
*
ou appuyer sur la touche écran de droite
Rechercher
Sélectionner
Sélectionner
Sélectionner le volume Mains-libres souhaité.
Enregistrer le volume Mains-libres souhaité.
Sons / Audio
Sons / Audio
Vo lu me écoute
.
.
.
.
3

Mémento

6DXYHU
)LQ
6DXYHU
6DXYHU
(IIDFHU
Volume écoute
Date/Heure
Réveil/Alarme
Mémento
Schritt
für
Combiné
Schritt
Act./désact. combiné
Appui prolongé sur
Act./désact. verrou. clavier
Act./désact. tonalités
Appel externe
Répétition numérotation (liste Bis)
Enregistrer un numéro Bis dans l'annuaire
Numérot. à partir annuaire
Numéroter à partir de la liste des appelants
Régler le volume de l’écouteur du combiné
Appel interne
Appel tous les combinés
Tr an s f érer la communica- tion vers autre combiné
Double appel interne
Régler la date et lheure
Régler le réveil
Répondeur
Ecouter les messages
Appui prolongé sur
Appui prolongé sur
!
P
/.
Sélectionner un numéro dans la liste Bis comme ci-dessus puis :
A

A
Sélectionner une entrée
No.vers répert.
[1ère lettre du nom].
P
Appels
Sons / Audio
B
C
!
=
si néc.
=
==
ou direct.
!

Entrée

!
!
et
etusager interne
A
Régler la
A
Effectuer les réglages

usager interne
Appel général
et
usager interne=; retour 1er corresp. :
RDV/Heure
date et l’heure
RDV/Heure
Répondeur:
!
C
ou
!
=
=
=

ou
=
appui prolongé
=
=
Aller au message suivant Aller deux messages plus
loin Répéter le message
Effacer anc. messages
Aller message précédent
4
ou

ou
A


ou
Effacer anciens
ou appuyer sur
=
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Présentation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Correspondance entre la touche de commande et les touches écran. . . 2
Fonctions de la touche de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accès au menu à lexemple du volume Mains-libres. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mémento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparer le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contenu de lemballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installer la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remarques à propos de linstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Portée et intensité de la réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccorder la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Insérer les batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Placer le combiné sur la base et charger les batteries. . . . . . . . . . . . . . 14
Fixer le clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Combiné : Activer / Désactiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verrouillage clavier : Activer / Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configurer et utiliser la base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du combiné 4000 Classic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Comparaison entre les commandes du combiné de confort 4000 et celles
des modèles 3000/2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Déclarer et retirer un combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Déclaration automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Déclaration manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retirer les combinés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Changer de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Régler la date et lheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réveil : activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réveil : désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réveil : arrêt de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rendez-vous (RDV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RDV : activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RDV : arrêt de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Activer la fonction RDV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dates échues non acquittées (RDV et Anniversaires) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5
Sommaire
Le chemin direct vers le monde Numéris®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Qu'est-ce qu'un MSN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gigaset 4115isdn et réglage de MSN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Débordement d'appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assistant d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Démarrer l'Assistant d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Saisir la date et l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Masquer un répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Déterminer son MSN propre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Saisir les numéros personnels (MSN) et les noms de MSN personnels 27
Définir un MSN de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Définir un MSN denvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation avec un standard téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configurer les numéros Numéris (MSNs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Définir un numéro dappel (MSN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Attribuer un numéro d'appel (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Définir les numéros MSN réception. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Définir les numéros MSN émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configuration système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modifier des noms d’abonnés internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Activer / désactiver le signal d'appel - CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . 31
Refuser un appel pour un groupe MSN complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configurer le refus pour le groupe MSN complet . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tonalité d'occupation si MSN occupé (Busy on Busy) . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configurer le double appel externe/ interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Paramétrer la musique dattente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Répondeur - Activer/ désactiver la prise de communication automatique . . 33
Réglages Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Attribuer une mélodie de sonnerie à un MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modifier les préfixes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Restaurer les réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Consulter l'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configurer individuellement le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modifier la langue daffichage du combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modifier le volume, la mélodie, la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Volume du combiné et du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Paramétrer dans le temps le volume de la sonnerie ("sonnerie") . . . . . . 37
Activer/désactiver les alarmes et tonalités davertissement . . . . . . . . . 38
Activer/désactiver le décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Replacer le combiné en configuration usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Téléphonie de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accepter un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Affichage du numéro de lappelant (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6
Sommaire
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mains-libres lors de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mains-libres en cours de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Désactiver le microphone (Silence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Répétition de la numérotation (Bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Répétition manuelle du numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Répétition automatique du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Annuaire / liste des opérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enregistrer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tableau des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Liste des opérateurs (appel par appel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Numéroter à partir de la liste des opérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Raccourcis d’accès rapide à la liste des opérateurs (appel par appel) . . 47
Afficher et modifier l’entrée de lannuaire / l’entrée opérateur . . . . . . . 48
Effacer une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Indiquer la mémoire disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entrer un anniversaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Appel collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configurer l'appel collectif interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lancer un appel collectif à tous les autres abonnés. . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sonnerie temporisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Régler la sonnerie temporisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prendre un appel pendant la temporisation de sonnerie . . . . . . . . . . . . 50
Téléphoner avec plusieurs correspondants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Double appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conférence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Etablir un double appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Terminer un double appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Transférer un appel avec/sans annonce préalable –
ECT (Explicit Call Transfer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Copie d'un numéro d'appel dans l'annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Prendre un appel lorsque le répondeur est actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Avec prise de communication automatique (Etat de livraison). . . . . . . . 52
Sans prise d'appel automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Refuser un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Refuser un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Liste d'appelants (Journal des appels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sélection dans la liste des appelants à l’aide de la touche de message 53
Numéroter par menu à partir de la liste d'appelants . . . . . . . . . . . . . . . 54
Copier un numéro à partir de la liste d'appelants dans l'annuaire . . . . . 54
Contrôler ou effacer un numéro d'appel d'une liste d'appelants,
effacer la liste ou modifier un numéro d'appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Renvoyer les appels en interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configurer la destination du renvoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activer/ désactiver le renvoi d'appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Définir le nombre de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7
Sommaire
Renvoi externe (Transfert d'appel national - RAI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configurer un nouveau renvoi externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Activer/désactiver le renvoi d'appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modifier un élément. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Effacer le renvoi d'appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sélectionner le mode de renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Renvoi de terminal - RVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Renvoyer manuellement un appel externe entrant . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Prédéfinir une destination de renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Renvoi de terminal immédiat (si combiné non joignable) . . . . . . . . . . . . . . . 57
Saisir le numéro de renvoi ; activer / désactiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Rappel externe automatique (AutoRappel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Activer l'AutoRappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Prendre un rappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Effacer un rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vérifier et effacer le numéro de rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Signal d'appel – CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Prendre / refuser un signal d'appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Maintenir une communication (Call Hold). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Maintenir un abonné externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Maintenir un abonné interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Appel anonyme (CLIR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Interdire la transmission du numéro d'appel pour l'appel suivant . . . . . 60
Interdire ou autoriser la transmission du numéro d'appel . . . . . . . . . . . 60
Réserver une ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réserver une ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Prendre une ligne libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Effacer le réservation d'une ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Définir le MSN pour la communication suivante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Choix du MSN utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Appels malveillants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pendant ou juste après la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Parcage / reprise de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reprise de communication avant de décrocher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Reprise de communication après avoir décroché . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Gérer plusieurs combinés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Transmettre des éléments d'annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Envoyer une entrée à un autre combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Envoyer un annuaire ou une liste d’opérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Recevoir un annuaire ou une liste d’opérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Appels entrants sur combiné avec fonction Surveillance
de pièce activée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enregistrer le numéro interne pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . 65
Enregistrer le numéro externe pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . 66
Mode "Talkie-Walkie" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Conditions pour les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Activer le mode Talkie-Walkie sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utiliser le mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8
Sommaire
Renvoi de nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Définir la destination de renvoi interne / externe3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Saisir les heures de début et de fin pour le renvoi de nuit3 . . . . . . . . . . 68
Activer / désactiver le renvoi de nuit pour les samedis/ les dimanches /
toute la journée : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Activer/ désactiver le renvoi de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Affichage de la taxation et de la durée de la communication . . . . . 69
Durée de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Configurer le système de calcul de coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Afficher la vue d'ensemble des coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Afficher le dernier coût. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Possibilité daccès au répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Attribuer un MSN de réception au répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sélectionner un répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Activer/ désactiver un répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Afficher / effacer un répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Activer l'annonce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Enregistrer/ modifier une annonce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ecouter/ effacer les annonces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ecouter/ effacer une annonce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Enregistrer des mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Enregistrer une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ecouter les messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ecouter des mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Effacer des messages et des mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Effacer des messages ou mémos isolés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Supprimer tous les anciens messages ou mémos . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Effectuer un rappel pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Redonner le statut “Nouveau” à un ancien message ou mémo . . . . . . . . . 75
Régler la vitesse de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ajouter un numéro à l’annuaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Modifier les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Définir le nombre de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Activer/ désactiver la synthèse vocale de la date
et de l'heure (horodatage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Définir la longueur d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajuster la qualité d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Activer les pauses automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Verrouiller un répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Activer/ désactiver le verrouillage de répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Régler le contrôle horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Activer/ désactiver le contrôle horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Définir l'heure de début du Lundi au Vendredi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ajuster le mode de fonctionnement de Samedi à Dimanche. . . . . . . . . 77
Ecoute automatique sur le combiné mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Associer un combiné mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Activer/ désactiver l'écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9
Sommaire
Prendre une communication à partir du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Activer/ désactiver la prise automatique à partir du répondeur . . . . . . . 78
Prendre la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Consulter l'état du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Télécommande du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Modifier le PIN du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Paramétrer la fonction de commande à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Contrôler le répondeur de l'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Contrôler le répondeur à partir du combiné mobile (interne) . . . . . . . . . 80
Combinaisons de touches pour la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Paramčtres de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Changer le PIN système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Définir les autorisations d'accès. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Numéros d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Définir de nouveaux numéros d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Composer un numéro durgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Utilisation avec un standard téléphonique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Transférer une communication - ECT (Explicit Call Transfer) . . . . . . . . . . . . 85
1e étape : activer ECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2e étape : double appel externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fin du double appel externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Options de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Activer la composition normale (Numéris) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Activer la commutation automatique sur Keypad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Activer la composition de * et #. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Activer/désactiver Keypad durant une communication . . . . . . . . . . . . . 87
Activer Keypad uniquement pour lappel suivant. . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Conditions préalables particulières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
10
Utilisation du Gigaset Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Activer/désactiver la capacité dutiliser un répéteur. . . . . . . . . . . . . . . . 90
Inscription du Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Extrait de la déclaration originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Batteries recommandées : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Temps dutilisation/temps de charge du combiné : . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sommaire
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Combiné mobile Gigaset 4000 Micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Combiné mobile Gigaset 4000 Comfort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Combiné mobile Gigaset 4000 Classic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Amplificateur (Repeater) Gigaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Représentation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Menus du Gigaset 4000 Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Menu de la base du Gigaset 4115isdn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Réglages base > Etat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Réglages base > Appels reçus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Réglages base > Préparer appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Réglages base > Appels perdus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Réglages base > Renv. mode ext. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Réglages base > Renv. mode int. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Réglages base > Renvoi nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Réglages base > Réglages > Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Réglages base > Réglages > Créer abo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Réglages base > Réglages > Régl. Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Réglages base > Réglages > Régl. RNIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Réglages base > Réglages > Centres serveurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Glossaire Numéris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Cher Client,
Votre avis est très important pour nous. Nous vous demandons donc de consacrer quelques minutes à notre
enquête sur Internet :
http://www.siemens.com/customersurvey
Nous attribuons régulièrement des prix intéressants aux participants.
Nous vous remercions cordialement à l’avance !
11

Préparer le téléphone

Etape
par
étape
Préparer le téléphone

Contenu de l’emballage

1 base
1 bloc-secteur avec câble
1 câble de connexion RNIS
1 mode d’emploi
1 combiné Gigaset 4000 Comfort
2 batteries
1 clip ceinture pour le combiné

Installer la base

Remarques à propos de l’installation
La base est prévue pour être exploitée dans des locaux protégés, dans une pla­ge de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Implanter la base dans un endroit central de votre appartement / maison, par exemple dans l’entrée.
Ne jamais exposer le Gigaset aux influences suivantes :
!
sources de chaleur, rayonnement direct du soleil, autres appareils électriques.
Protéger votre Gigaset de lhumidité, de la poussière, des vapeurs et
liquides corrosifs
Portée et intensité de la réception
La portée est variable selon lenvironnement. Elle peut atteindre 300 m en champ libre ou 50 m en intérieur. L’affichage de l’intensité de la réception indi- que la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné.
Intensité de la réception 100 %
T
Intensité de la réception 75 %
K
Intensité de la réception 50 %
U
Intensité de la réception faible
V
Aucune réception (clignotement)
1
12
Panne de courant électrique
Info
Votre base, les combinés déclarés sur celle-ci ainsi que les terminaux filaires
ne sont pas
enregistrements (messages, entrées de lannuaire) sont conservés sans limite de temps.
opérationnels en cas de panne de courant. Tous les paramètres et
Préparer le téléphone
Etape
par
étape

Raccorder la base

Bloc-secteur
(220/230 V avec
cordon électrique)
1
Insérer la
petite fiche du
cordon électri-
dans la
que
prise.
Glisser le cor-
don dans la
rainure.
Brancher le
bloc-secteur
dans une prise.
Touche pour déclarer dautres combinés (voir page 18)
Fiche et cordon téléphonique
Info
2
Insérer du cordon téléphonique
dans la prise (enclipsage), Glisser le cordon dans la rainure,
Brancher lautre fiche dans la prise
téléphonique//NTBA.
Utilisez
exclusivement le bloc-secteur fourni
de la base).
Utilisez exclusivement le câble fourni.
!
(comme indiqué en dessous
13
Préparer le téléphone
Etape
par
étape
G
'

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film.
Retirez le film !
Insérer les batteries
+
+
Info
Placez les batteries
Positionnez
senclipse.
Pour ouvrir
Utiliser uniquement des
Donc, ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) qui peuvent représenter un risque pour la santé et provoquer des blessures.
Ne pas utiliser de chargeurs dautres fabricants : les batteries pourraient être
endommagées.
en respectant la polarité
le couvercle en le décalant
, appuyez sur la partie striée et pousser
batteries
rechargeables homologuées (page 95) !
Placer le combiné sur la base et charger les batteries
Avan t dutiliser votre combiné, placez-le dans la base, écran tourné vers l’avant.
Pour charger la batterie, laisser le combiné sur la base durant environ cinq heu­res car la batterie livrée n’est pas chargée. Le chargement de la batterie est si- gnalé sur le combiné par le clignotement du témoin de charge.
5 h
F
Remarque :
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner. Votre répondeur est paramé- tré avec une annonce standard. Pour un horodatage correct des appels, régler la date et lheure (voir page 26).
Batterie vide (témoin clignote)
1
Batterie
/3 chargée
– voir figure à gauche.
vers le haut
9
7
jusqu’à ce qu’il
vers le bas
Batterie 2/3 chargée Batterie entièrement
chargée
.
14
Info
Une fois la première charge effectuée, vous pouvez reposer votre combiné
après chaque communication. Le chargement est géré électroniquement. Cest la garantie dune charge optimale, qui prolonge la durée de vie de vos batteries.
Les batteries chauffent durant la charge ; cest un phénomène normal et ab-
solument sans danger.
Etape
par
étape
Préparer le téléphone
L’état de charge des batteries n’est correctement affiché qu’à l’issue dun cy-
cle chargement/déchargement complet. Vous devez donc éviter d’ouvrir inu- tilement le logement des batteries.

Fixer le clip ceinture

Placez le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyez jusqu’à ce que ses "er­gots" disposés latéralement senclipsent dans les trous.

Combiné : Activer / Désactiver

: Pour activer / désactiver le combiné, appuyez sur la touche "Raccrocher"
C
de manière prolongée
Le combiné se met automatiquement en marche lorsque vous placez les bat-
Info
teries et posez le combiné sur la base.
Vous entendez la tonalité de confirmation

Verrouillage clavier : Activer / Désactiver

Vous pouvez "verrouiller" le clavier du combiné, p. ex. lorsque vous mettez le combiné dans la poche. Les appuis involontaires sur les touches sont ainsi ino­pérants. En cas dappel entrant, le verrouillage du clavier est automatiquement désacti- vé puis réactivé après la fin de la communication. Accepter un appel : Appuyez sur la touche "Décrocher"
: Pour activer/désactiver, Appuyez sur la touche
}
Vous entendez la tonalité de confirmation.
.
!
de manière prolongée
*
.
*Tonalité de confirmation = séquence de tonalités ascendantes,
To n al i t é derreur = séquence de tonalités descendantes.
15
Préparer le téléphone
1
2
3
4
5
6
9
8
7
0
Etape
par
étape

Configurer et utiliser la base

Pour configurer la base, vous devez utiliser un combiné de confort (Comfort/ Micro) de la gamme Gigaset 4000/3000/2000.
La fonctionnalité décrite dans ce mode demploi est également disponible de manière intégrale avec le combiné Gigaset 4000 Micro.
INT
1
4
7
DEF
ABC
3
2
MNOGHI
JKL
6
5
WXYZPQRS
TUV
9
8
0

Utilisation du combiné 4000 Classic

Voi r également page 97.
Comparaison entre les commandes du combiné de confort 40 00 et celles des modèles 3000/2000
Description 4000 3000/2000
Vers le haut
Vers l e bas
Menu précédent
Sélectionner une entrée
Ouvrir l’annuaire
Sélectionner un usager interne
16
Ouvrir le menu
(
'
)
*
'
)
*
;
<
\
=
-
+
(Touche écran)
(Touche écran)
(Touche écran)
(Touche écran)
(Bouton)
(Touche écran)
(Bouton)

Déclarer et retirer un combiné

Etape
par
étape
G
'
Déclarer et retirer un combiné
Pour pouvoir téléphoner avec votre combiné, vous devez tout dabord "l’inscri- re" sur la base (le déclarer). Cest une opération simple, qui est automatique. Par contre, vous devez déclarer manuellement les combinés d’autres fabri­cants (voir page 18).

Déclaration automatique

Combinés Gigaset 4000 sur base Gigaset 4115isdn
La déclaration automatique ("inscription") est uniquement possible avec le com­biné fourni et avec les combinés achetés par la suite. Avant de mettre en mar­che le combiné,
Après 1 minute environ, vous entendez le messag e Heure non programmées“. Pour effectuer le réglage de lheure, procédez comme décrit à la page 26.
Le numéro interne du combiné s’affiche ensuite sur l’écran (p. ex. Interne 11“).
Votre co mbiné est à présent déclaré et opérationnel. Le système attribue automatiquement au combiné le numéro interne libre sui-
vant (12–18).
un autre mobile déjà déclaré.
Il est possible dattribuer ultérieurement un autre numéro interne au combiné (page 31).
placez-le dans la base, écran tourné vers l’avant
Si tous les numéros sont occupés, il faut tout dabord retirer
.
17
Déclarer et retirer un combiné
Etape
par
étape

Déclaration manuelle

Combinés Gigaset 4000 Comfort/Micro sur base Gigaset 4115isdn
Lorsquun combiné est déjà d éclaré sur une autre base, vous devez maintenant le déclarer sur votre base.
Appuyez sur *pour accéder aux menus de sélection.
1.
Sélectionnez en utilisant [
2.
Sélectionnez en utilisant [
3.
Entrez le PIN système et validez avec [OK] (configuration usine 0000) –
4.
Processus Inscr. Base 1
Maintenez enfoncée
5.
le numéro interne qui vous est proposé avec [OK] ou sélectionner un autre nu­méro interne avec [
Si tous les numéros sont occupés, il faut tout dabord retirer un autre mo­bile déjà déclaré.
Une fois la déclaration effectuée, le combiné revient en position de repos. Le numéro interne saffiche à l’écran (par ex. "Interne 11").
] et [OK] :
] et [OK] :
saffiche par exemple.
la touche disposée sous la base. Vous pouvez confirmer
] et le valider avec [OK].
Réglages
Base 1 - Base 4
Inscrire comb.
.
Déclarer les combinés Gigaset 2000/3000 et les combinés dautres constructeurs sur la base Gigaset 4115isdn
Condition :
Les combinés des autres constructeurs doivent être conformes à la
norme GAP
En dépit de cette conformité, il peut arriver que toutes les fonctions de votre combiné ne soient pas disponibles.
GAP
Vos combi nés et bases Siemens sont conformes à la norme GAP. A propos de
Info
la compatibilité de combinés plus simples ou plus anciens avec votre base, consultez le tableau page 97.
Inscrivez le combiné en vous référant au mode demploi de celui-ci.
1.
Appuyez sur la touche disposée sous la base pendant plus d’une seconde.
2.
!
eneric Access Profile =
G
norme permettant la communication avec des combinés et bases dautres constructeurs
.
18
Votre base Siemens affecte au combiné déclaré le
.
libre
premier
numéro interne
Déclarer et retirer un combiné
Etape
par
étape
Déclarer le Gigaset Repeater
Le Gigaset Repeater, qui permet daugmenter la portée des combinés, n’a pas besoin demplacement libre. Vous pouvez déclarer jusqu’à 6 Gigaset Repeater sur une base (Description, voir page 90).

Retirer les combinés

Le retrait dun combiné peut être effectué à partir de chaque combiné de confort 4000. Les autres combinés déclarés conservent leurs numéros internes.
Appuyez sur *pour accéder aux menus de sélection.
1.
Sélectionnez en utilisant [
2.
Créer abo.
La liste des numéros internes s’affiche.
3.
Sélectionnez en utilisant [ Appuyez sur [OK], le combiné identifié par le numéro interne sélectionné est
4.
retiré.
Retirer combiné
] et [OK] :
.
]:
(numéro interne souhaité)
Service
ou
Réglages base
.

Changer de base

Condition :
Vous pouvez :
configurer de manière fixe le combiné sur une base définie (par ex. à votre
domicile ou au bureau)
ou
le configurer sur
la base bénéficiant de la meilleure réception.
Appuyez sur *pour accéder aux menus de sélection.
1.
Sélectionnez en utilisant [
2.
Sélectionnez en utilisant [
3.
base
le combiné est déclaré sur plusieurs bases.
Meilleure base
et validez.
– le combiné passe automatiquement sur
] et [OK] :
] et [OK] : Sélectionnez
Réglages
Sélect. base
Base 1 - Base 4
.
Réglages
ou
Meilleure
19

Fonctions temps

Etape
par
étape
Fonctions temps
Votre Gigaset vous aide efficacement à gérer votre temps, de la même manière quune horloge, grâce à sa fonction RDV et sa fonction réveil.
Lors du premier appel sortant, lheure et la date sont réglées automatique­ment.

Régler la date et lheure

Le réglage de la date et de lheure est nécessaire pour pouvoir indiquer préci- sément lheure darrivée des messages/des appels. Pour lheure, vous pouvez sélectionner un mode : affichage sur 12 heures (amou pm) ou affichage sur 24 heures.
Appuyez sur *pour accéder aux menus de sélection.
1.
Sélectionnez en utilisant [
2.
Le réglage actuel s’affiche. Entrez la date au format indiqué " - - . - - . - - " jour/mois/année.
3.
Sélectionnez lheure en utilisant [
4.
le format " - - : - - " heures/minutes. En configuration usine, laffichage 24 heures est réglé. Lorsque la mention am
ou pm figure à côté de lheure, cela signifie que laffichage sur 12 heures est activé. Placez le curseur dans la ligne "Heure" pour, à l’aide de la touche écran gauche, passer de am à pm.
Sélectionnez le mode daffichage en utilisant [
5.
le mode daffichage 12 ou 24 heures.
6.
Appuyez:
Sauver
.
] et [OK] :
RDV/Heure
] et entrez-la en respectant
Date/Heure
] : si nécessaire, sélectionnez
.
20
Fonctions temps
Etape
par
étape

Réglage du réveil

Vous pouvez utiliser votre combiné comme réveil.
Condition :
Réveil : activer
La sonnerie de réveil paramétrée retentit tous les jours à l’heure indiquée. Si vous avez réglé une heure de réveil, cela est signalé à l’écran par le symbole
Le téléphone est à l’état de repos :
Appuyez sur *pour accéder aux menus de sélection.
1.
Sélectionnez en utilisant [
2.
Le réglage actuel s’affiche. Sélectionnez en utilisant
3.
Sautez à la ligne suivante en utilisant '.
4.
Entrez lheure de réveil, par ex. 0600 (heures/minutes) ; dans notre exemple :
5.
6 h 00. Sautez à la ligne suivante en utilisant '.
6.
Sélectionner la mélodie pour le réveil
Sélectionnez en utilisant Appuyez:
7.
Lorsque le combiné est au repos, le paramétrage du réveil est indiqué par le symbole
Lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée ou durant une répétition
Info
automatique de la numérotation, le réveil na pas lieu.
Réveil : désactiver
Le réveil est paramétré, mais il ne doit pas sonner tous les jours. Appuyez sur *pour accéder aux menus de sélection.
1.
Sélectionnez en utilisant [
2.
Le réglage actuel s’affiche. Sélectionnez en utilisant
3.
Appuyez:
4.
vous avez réglé la date et lheure au préalable, voir page 20.
Sauver
I
.
Sauver
] et [OK] :
)*
)*
.
] et [OK] :
)*
.
RDV/Heure
:
Act.
: mélodie de la sonnerie.
RDV/Heure
:
Dés.
Réveil/Alarme
Réveil/Alarme
I
.
.
.
21
Fonctions temps
.
Etape
par
étape
Réveil : arrêt de la sonnerie
Le réveil est signalé comme un appel entrant. La sonnerie de réveil se fait en­tendre sur le combiné et la LED d’état clignote (env. 30 s). Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la sonnerie de réveil.

Rendez-vous (RDV)

Vous pouvez paramétrer le combiné de manière à ce quil vous rappelle un RDV. Pour cela, vous devez enregistrer lheure souhaitée. Vous ne pouvez pa­ramétrer qu
Si vous avez réglé un RDV, cela est signalé à l’écran par le symbole
RDV : activer
Appuyez sur *pour accéder aux menus de sélection.
1.
Sélectionnez en utilisant [
2.
Activer la fonction RDV
Sélectionnez en activant
3.
Sautez à la ligne suivante en utilisant '.
4.
Entrez la date, par ex. 2005 (jour, mois). Dans notre exemple : 20/05.
5.
Sautez à la ligne suivante en utilisant '.
6.
Entrer l’heure
Entrez par ex. 0905 (heures/minutes). Dans notre exemple : 9h05.
7.
Sautez à la ligne suivante en utilisant '.
8.
Sélectionner la mélodie de la sonnerie pour la fonction RDV
Sélectionnez en activant
9.
Appuyez:
10.
La sonnerie RDV n’est activée que si le combiné est au repos. Lorsque la fonc-
Info
tion Surveillance de pièce est activée, durant une répétition automatique de la numérotation ou pendant une communication interne ou externe, la sonnerie RDV ne retentit pas.
Sauver
un seul
.
RDV à la fois.
] et [OK] :
)*
)*
RDV/Heure
:
, si le réglage actuel est
Act.
: mélodie de la sonnerie.
Entrer RDV
.
Dés.
I
.
RDV : arrêt de la sonnerie
Un RDV est signalé comme un appel entrant. La sonnerie de RDV se fait entendre sur le combiné et la LED d’état clignote (env. 30 s). Pour arrêter la sonnerie RDV, Appuyez sur une touche quelconque.
22
Fonctions temps
Etape
par
étape
ou
Activer la fonction RDV
Appuyez sur *pour accéder au menu de sélection.
1.
Sélectionnez en utilisant [
2.
Sélectionnez en utilisant
3.
Sélectionnez en utilisant [] et [OK] :
4.
] et [OK] :
)*
RDV/Heure
:
, si le réglage actuel est
Act.
Sauver
.
Entrer RDV
.
Dés.

Dates échues non acquittées (RDV et Anniversaires)

Les RDV ou anniversaires signalés à échéance par le combiné, mais que vous navez pas acquittés sont enregistrés dans une liste de dates échues.
Un nouveau RDV/Anniversaire non décroché est signalé par "RDV échu". Appuyez sur la touche écran droite, la liste des événements s’affiche. Puis sélectionnez
Pour afficher de nouveau les RDV déjà consultés, procédez de la manière suivante :
Appuyez sur *pour accéder aux menus de sélection.
1.
Sélectionnez en utilisant [
2.
Sélectionnez en utilisant [
3.
tions relatives à ce RDV s’affichent. Un RDV échu est identifié par Un anniversaire échu (voir p. 49) est identifié par Avec
4.
4.
Effacer
utilisez [OK] pour revenir à la liste.
RDV échu
, vous pouvez effacer un RDV/anniversaire échu.
I
[OK].
] et [OK] :
] et [OK] : Sélectionner un RDV échu. Les informa-
I
RDV/Heure
.
Dates échues
.
a
.
23

Le chemin direct vers le monde Numéris®

Etape
par
étape
Le chemin direct vers le monde Numéris®

Qu'est-ce qu'un MSN

MSN = Multiple Subscriber Number, numéro d'abonné multiple. Pour le raccordement Numéris multi-appareil, vous pouvez demander jusqu'à 10 numéros différents pour un même accès de base. Ces numéros MSN (ou SDA) permettent la Sélection Directe à l'Arrivée pour l'acheminement des appels entrants. Ils doivent être enregistrés dans le système à la mise en service.

Gigaset 4115isdn et réglage de MSN

Votre système de téléphonie Gigaset 4115isdn utilise les MSN selon vos désirs. Nous faisons la différence entre :
– MSN réception, cest le numéro qui peut être accepté sur certains combinés
Gigaset 4115isdn lors dun appel entrant.
– MSN émission, cest le numéro, utilisé pour les appels sortants, qui sert aus-
si pour la facturation auprès de l’opérateur.
– En plus des possibilités décrites, vous pouvez définir sur le combiné mobile
de la série Comfort le numéro MSN désiré pour l'appel passé suivant.
Les usagers internes possibles sont les suivants :
11-18 Lors de la déclaration, vous pouvez attribuer les numéros
internes 11-18
91-93 répondeur intégré 91 = REP 1, 92 = REP 2, 93 = REP 3
24
Exemple : vous utilisez 2 numéros MSN.
Vous avez affecté au combiné 11 les numéros professionnels ainsi que les nu-
méros privés. Le combiné 12 est uniquement affecté aux numéros privés.
Les appels professionnels et les appels privés sont donc signalés sur le com­biné 11. Pour les appels sortants, on utilise toujours le numéro 11111 inscrit en premier. Pour les communications privées, vous pouvez aussi utiliser les numé- ros privés pour la fonction "MSN appel suivant".
Utilisation MSN
réception
profes. 11111 11 1 11111 22222
privée 22222 11, 12 2 22222 ---
Appel où Répon-
deur
MSN
émission
MSN appel
suivant
Le chemin direct vers le monde Numéris®
Etape
par
étape

Débordement d'appel

Lorsqu'un même numéro MSN est affecté en réception à plusieurs combinés (abonnés) internes, il est possible de définir une activation temporisée des uns par rapport à l'autre. De cette manière on définit un combiné prioritaire pour la réception des appels via ce MSN, les autres combinés ne seront activés ulté­rieurement qu'en cas de débordement pour non réponse. Considérez lors de ce réglage le temps de réaction (par défaut : du répondeur. Si la durée du retardement d'appel est supérieure à la durée dé- finie du répondeur actif, aucune sonnerie ne retentit car le répondeur prend l'appel avant. Pour plus d’informations sur Régler la sonnerie temporisée, voir page 50.
Automat. 2/4
)
25

Assistant d'installation

Etape
par
étape
Assistant d'installation
Uniquement via combiné mobile de la série Comfort.
L'Assistant d'installation peut être lancé à tout moment. Il vous simplifie la configuration des fonctions les plus importantes. Les paramétrages suivants peuvent être effectués les uns à la suite des autres :
Date et heure.
Afficher/masquer les répondeurs 1...3
Saisir/déterminer un MSN
déterminer un MSN (demande uniquement si aucun MSN n’a encore été
saisi). saisir les numéros dappels personnels (MSN = vos numéros de téléphone)
sans préfixe. Définir un MSN de réception = affectation des utilisateurs dun numéro de
téléphone. Définir un MSN denvoi = numéro dappel via lequel des appels externes
sont passés et comptabilisés ; il peut être paramétré individuellement pour chaque combiné.
Préfixe de prise de ligne extérieure (dans le cas dun central téléphonique).

Démarrer l'Assistant d'installation

Appuyez sur * pour accéder au menu de sélection.
1.
] et [OK] :
] et [OK] :
Enreg. entrée
Réglages base
].
A
.
Installation
Sélectionnez en utilisant [
2.
Confirmez la demande de confirmation de démarrage de l'Assistant
3.
d'installation avec [OUI].
Saisir la date et l'heure
Confirmez la demande de définition de l'heure avec [OUI].
1.
Saisissez la date au le format " - - . - - . - - " (jour, mois, année) et l'heure au format
2.
" - - : - - " (heure, minute) et confirmez avec [ Sélectionnez avec [
3.
Masquer un répondeur
Si vous désirez utiliser par exemple un unique répondeur (par ex. Rep.1) sur votre raccordement, cette procédure vous permet d'effacer les autres répondeurs de tous les menus et affichages. Le système vous informe éventuellement si d'anciens ou nouveaux messages que vous désirez effacer sont présents sur le répondeur.
Confirmez l'effacement du répondeur actuel avec [OUI].
1.
Effacez éventuellement d'autres répondeurs.
2.
.
26
Assistant d'installation
Etape
par
étape
Déterminer son MSN propre
Votre opérateur de réseau vous a communiqué plusieurs numéros d'appel propres (MSN) lorsqu'il a installé votre ligne. Si votre raccordement le permet, les numéros d'appel peuvent être déterminés par le central, enregistrés et affichés par le Gigaset 4115isdn.
Validez la requête
1.
Si vous obtenez un message positif sur l'afficheur (par exemple " 3 MSN ont été déterminés ") et que vous ne désirez pas associer de noms à ces MSN, vous pouvez sauter la procédure suivante par [NON]. Si la fonction n’est pas prise en charge par l’opérateur, il faut saisir manuellement les MSN ; pour cela, voir chapitre suivant.
Déterminer numéros (MSN) personnels?
par [OUI].
Saisir les numéros personnels (MSN) et les noms de MSN personnels
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 numéros d’appel. Pour en faciliter lidentification, vous pouvez attribuer un nom à chaque numéro d’appel.
Confirmez la demande de saisie de numéro d'appel avec [OUI].
1.
Confirmez la demande du premier MSN avec [OUI].
2.
=
Entrez le nom ou utilisez
3.
préfixe local
Sélectionnez ensuite avec [
4.
La requête de MSN suivante est affichée.
ou modifiez-le puis validez avec
Si vous n’avez pas entré correctement le numéro (par ex. si vous avez placé le préfixe local avant le numéro), votre combiné ne sonne pas !
pour aller aux numéros, entrez le numéro
] et [OK] :
A
.
Enreg. entrée
.
sans
27
Loading...
+ 93 hidden pages