Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
V prenosno enoto vložite le
uporabljajte navadnih baterij (takih, ki jih ni mogoče polniti). Uporaba navadnih baterij lahko povzroči škodo in so nevarne za zdravje in poškodbe oseb.
Pri vlaganju akumulatorjev pazite na pravilno polariteto (v prostoru za
akumulatorja je nalepljena opozorilna nalepka).
Uporabljajte tip akumulatorja ustrezno z navodilom za uporabo (v prostoru za
akumulatorja je nalepljena opozorilna nalepka).
Telefon lahko moti delovanje medicinskih naprav. Upoštevajte opozorila in
navodila v okolju, kjer želite telefonirati, (npr. v bolnišnici).
Prenosna enota lahko povzroča neprijetno brnenje v slušnih napravah za
naglušne.
Osnovne enote ne montirajte v kopalnicah ali v prostorih s tuši. Prenosna
enota ni zaščitena proti pršeči vodi (glejte str. 85).
Med vožnjo z avtomobilom voznik ne sme telefonirati (funkcija
Walkie-Talkie).
le priloženo vtično napajalno enoto
atestirane akumulatorje istega tipa!
, ki je označena tudi na
!
Nikoli ne
)
Info
Pred vstopom na letalo morate telefon izključiti, (funkcija Walkie-Talkie).
Zavarujte telefon pred nenamerno vključitvijo.
Telefona ne uporabljajte v eksplozivno nevarnem okolju, (npr. v lakirnici).
Če vaš telefon prodajate drugi osebi, ne pozabite priložiti navodila za
uporabo.
Odslužene akumulatorje in telefon odstranite na okolju prijazen način.
V tem navodilu za uporabo navedenih funkcij ni možno uporabljati v vseh
državah in v vseh telefonskih omrežjih.
1
Kratek pregled prenosne enote
Kratek pregled prenosne enote
Statusna LED (svetleča dioda)
Sveti pri pogovoru;
utripa pri:
– vhodnem klicu
– novih sporočilih
– bujenju, terminih,
obletnicah
Sprejemna moč
Tipka za dvig (slušalke)
– Sprejem klica
– Izbiranje klicne številke
– Preklop iz
prostoročnega na
delovanje s slušalko
Tipka za upravljanje
Tipka za prostoročno
delovanje
Odpiranje telefonskega
imenika
Tipka z zvezdico
Pritisnite in držite, da
vključite in izključite
pozivni signal
Zaščita tipkovnice
Pritisnite in držite
vključitev/izključitev!
G
=QbYZQ
! ' "!#*!#
\|
INT
1
4
7
DEF
ABC
3
2
MNOGHI
JKL
6
5
WXYZPQRS
TUV
9
8
0
Mikrofon
Prikazovalnik
Stanje napolnjenosti
akumulatorja
prazno (utripa)
8
polno
Aktualne funkcije
in funkcijski tipki
S funkcijskima tipkama
imate dostop do aktualnih funkcij
Položitev slušalke in
tipka za vklj./izklj.
– Zaključek pogovora
– Prekinitev funkcije
– Kratko pritisnite:
En nivo menija nazaj;
pritisnite in držite:
nazaj v stanje pripravlj.
– Vključitev/izključitev
prenosne enote (tipko
pritisnite in držite)
Tipka za sporočila
Dostop do seznamov
sporočil
Tipka operaterjev
– Odpiranje seznama
operaterjev: pritisnite
na kratko!
Povezava med tipko za upravljanje in funkcijskima tipkama
funkcijskima tipkama
Funkcijski tipki
Tipka za upravljanje
INT
S
funkcije, ki jih lahko deloma
upravljate tudi s
ljanje
.
tipke za upravljanje
Stran
katero morate pritisniti, je v
navodilu za uporabo predstavljena
z naslednjimi simboli:
)/ *
(/ '
(levo/desno)
(navzgor/navzdol)
2
izvajate
tipko za uprav-
, na
Kratek pregled prenosne enote
Funkcije tipke za upravljanje
Tipka za upravljanje ima v različnih situacijah upravljanja različne funkcije.
Tipka za
upravljanje
(
'
*
)
V stanju mirovanjaV seznamih
in menijih
NavzgorKazalec eno vrstico
Odpiranje telefonskega imenika
Odpiranje menijaIzbira vnosa (OK) Kazalec v desno
Izbiranje internega
uporabnika
NavzdolKazalec eno vrstico
En nivo menija
nazaj (prekinitev)
V polju za vnos
navzgor
navzdol
Kazalec v levo
Simboli na prikazovalniku
Odvisno od situacije upravljanja se nad funkcijskima tipkama prikažejo naslednji
simboli:
Simbol Pomen
|
>;\
,
-
Meni tipka: V stanju mirovanja odpiranje splošnega menija. Pri
telefoniranju odpiranje menija, ki je odvisen od situacije.
Potrditev in izbira funkcije menija, zaključek in shranjevanje vnosa.
Tipka za brisanje (back space): Brisanje vnosa od desne proti levi.
Tipka za ponavljanje izbiranja: odpiranje seznama zadnjih 5 klicnih
številk.
Prikaz samo v stanju povezave za izbiranje internega uporabnika.
Prikaz pri novih soročilih, v seznamu kličočihin v seznamu SMS.
En nivo menija nazaj, prekinitev (lokalno in v stanju povezave).
Vstop v meni za nastavitev glasnosti prostoročnega telefoniranja
1.
2.
3.
4.
5.
6.
|
'
ali
*
*
ali
)*
Pritisnite tipko
Listajte do Sound Settings.
Izberite Sound Settings.
Izberite Handset Volume.
Izberite želeno glasnost za prostoročno delovanje.
Shranite želeno glasnost za prostoročno delovanje.
Osnovna enota je predvidena za delovanje v zaprtih prostorih v temperaturnem
območju od +5 °C do +45 °C. Osnovno enoto postavite v osrednji prostor
stanovanja/hiše, npr. v vežo.
Aparata Gigaset nikoli ne izpostavljajte naslednjim vplivom:
●
!
izvorom toplote, direktnim sončnim žarkom, drugim električnim
aparatom.
Varujte Gigaset pred vlago, prahom, agresivnimi kemikalijami in
●
parami.
Domet in jakost sprejemnega signala
Odvisno od pogojev okolja znaša domet na prostem približno 300 m. V stavbah,
odvisno od prostorskih in gradbenih pogojev, je domet približno 50 m. Prikaz
jakosti sprejemnega signala prikazuje jakost radijske zveze med osnovno enoto
in prenosno enoto:
jakost sprejemnega signala 100%
T
jakost sprejemnega signala 75%
K
jakost sprejemnega signala 50%
U
slab sprejemni signal
V
ni sprejema (simbol utripa)
1
12
Izpad električnega omrežja:
Info
Pri izpadu električnega omrežja osnovna enota in vse na enoto prijavljene
prenosne enote in vrvični aparati ne delujejejo. Vse nastavitve in shranjena
sporočila/vnosi (sporočila, vnosi v telefonski imenik) ostanejo shranjena
neomejen čas.
Priključitev telefona
Korak
za
korakom
Priključitev osnovne enote
Vtična napajalna
enota (220/230 V s
kablom za napajanje)
1
Vtič kabla za
●
napajanje
vključite v
vtičnico.
Kabel napeljite
●
v kanal.
Vtično napajal-
●
no enoto vklju-
čite v vtičnico
omrežja.
Tipka za prijavo
nadaljnjih prenosnih enot
(glejte str. 17).
Telefonski vtič s priključno vrvico
Info
2
Vtič priključne vrvice (vtič se mora
●
zaskočiti),
Kabel napeljite v kanal,
●
Drugi konec vrvice vključite v vtičnico
●
telefonske linije/NTBA.
Uporabljajte le priloženo vtično napajalno enoto (kot je označeno na spod-
●
nji strani telefona).
Uporabljajte le priloženo priključno vrvico.
!
13
Priključitev telefona
Korak
za
korakom
G
Priključitev prenosne enote
Prikazovalnik je zaščiten s folijo.
Prosimo, da pred uporabo telefona odstranite zaščitno
folijo!
Postavite pokrovček ter ga potisnite navzgor, da se zaskoči.
●
Za odpiranje pritisnite na rebrast relief in pokrovček potisnite navzdol.
●
Vložite le priporočene akumulatorje za polnjenje (str. 89)!
●
Info
Nikoli ne vlagajte normalnih baterij, ker je njihova uporaba nevarna za zdravje
in lahko povzroči poškodbe oseb.
Ne uporabljajte polnilnikov drugih proizvajalcev, akumulatorji se lahko
●
poškodujejo.
Polaganje prenosne enote v osnovno enoto in polnjenje
akumulatorjev
Preden pričnete prenosno enoto uporabljati, jo položite v osnovno enoto s prikazovalnikom navzgor in proti sebi.
14
Za polnjenje akumulatorjev položite prenosno enoto v osnovno enoto za pri-
5 h
bližno 5 ur, ker novi priloženi akumulatorji niso napolnjeni. Polnjenje akumulatorjev se na prenosni enoti signalizira z utripanjem simbola za stanje akumulatorja:
F
Opomba:
Vaš telefon je pripravljen za uporabo. Za evidenco časa sprejema dohodnih
pozivov nastavite še
datum in točen čas, glejte str. 25.
●
Info
Akumulator prazen (simbol utripa)
Napolnjen
Akumulatorja se morata vedno ciklično polniti in prazniti, da dosežeta polno
kapaciteto. Priporočamo, da po končanem polnjenju prenosne enote ne polagate v osnovno oziroma polnilno enoto, dokler akumulatorja nista popolnoma prazna.
1
/3
9
7
Napolnjen2/3
Akumulator poln
Korak
za
korakom
Priključitev telefona
Polnjenje akumulatorjev je nadzorovano elektronsko. S tem je omogočeno
●
optimalno in varno polnjenje akumulatorjev.
Akumulatorja se med polnjenjem nekoliko segrejeta, kar je normalno in ni
●
nevarno.
Prikaz stanja akumulatorja je pravilen le v primeru, če se akumulator nepre-
●
kinjeno ciklično polni in prazni. Zato ne odpirajte prostora za akumulatorja, če
ni nujno potrebno.
Pritrditev zaponke za pas
Zaponko za pas pritisnite na zadnjo stran, dokler se stranska „čepka“ ne zaskočita v odprtini na stranskih robovih prenosne enote.
Vključitev/izključitev prenosne enote
: Za vključitev/izključitev prenosne enote pritisnite in držite tipko za
C
položitev slušalke – slišite signal potrditve
Prenosna enota se samodejno vključi po vložitvi akumulatorjev in po postavitvi
Info
v osnovno enoto.
*
.
Vključitev/izključitev zaščite tipkovnice
Tipkovnico prenosne enote lahko „zaklenete“, npr., če prenosno enoto nosite
s seboj. Telefon tako ne reagira na nepredvidene pritiske tipk.
Pri dohodnem pozivu se zaščita tipkovnice samodejno izključi, po končani zvezi
pa ponovno vključi.
Sprejem poziva: Pritisnite tipko za dvig slušalke
}
: Za vključitev/izključitev zaščite tipkovnice pritisnite in držite tipko – slišite
signal potrditve.
* Signal potrditve = zaporedje naraščajočih tonov,
Signal napake = zaporedje padajočih tonov.
!
.
15
Priključitev telefona
1
2
3
4
5
6
9
8
7
0
Korak
za
korakom
Nastavitev in uporaba osnovne enote
Za nastavljanje parametrov osnovne enote potrebujete udobno prenosno
enoto (Comfort/Micro) serije Gigaset 4000/3000/2000.
Vse funkcionalnosti, ki so opisane v navodilu za uporabo lahko v polnem
obsegu določite tudi s prenosno enoto Gigaset 4000 Micro.
INT
1
4
7
DEF
ABC
3
2
MNOGHI
JKL
6
5
WXYZPQRS
TUV
9
8
0
Uporaba prenosne enote 4000 Classic
Glejte tudi opis na str. 91.
Primerjava uporabe prenosne enote 4000 z 3000/2000
Opis40003000/2000
Navzgor
Navzdol
Nivo menija navzgor
Izberite vnos
Odprite telefonski imenik
Izberite internega uporabnika
16
Odprite meni
(
'
)
*
'
)
*
;
(funkcijska tipka)
<
(funkcijska tipka)
\
(funkcijska tipka)
=
(funkcijska tipka)
(Tipka)
-
+
(funkcijska tipka)
(Tipka)
Prijava in odjava prenosne enote
Korak
za
korakom
G
Prijava in odjava prenosne
enote
Preden lahko s prenosno enoto telefonirate, jo mora osnovna enota „prepoznati“, (morate jo prijaviti). Postopek prijave je enostaven in steče samodejno.
Prenosne enote drugih proizvajalcev prijavite ročno po priloženih navodilih
(glejte str. 18).
Samodejna prijava
Prenosne enote Gigaset 4000 na osnovno enoto 4110isdn
Samodejna prijava („prepoznavanje“) je možna samo pri priloženih prenosnih
enotah in pri vsaki novo kupljeni prenosni enoti. Preden vašo prenosno enoto
vključite, jo položite v osnovno enoto tako, da bo prikazovalnik obrnjen proti vam in navzgor.
Po približno 1 minuti se prikaže obvestilo„Time not activated“ (Čas ni aktiviran). Prosimo, da nastavite čas, kot je opisano v postopku na str. 25.
Nato se na prikazovalniku prikaže interna številka prenosne enote
(npr. „Internal 11“).
Vaša prenosna enota je tako prijavljena in pripravljena za uporabo.
Prenosnim enotam telefon samodejno dodeli naslednjo prosto interno klicno
številko (12–18). Če so vsa mesta že zasedana, najprej odjavite eno prenosno enoto.
Prenosni enoti lahko kasneje dodelite drugo interno ime (str. 30).
Ročna prijava
Prenosne enote Gigaset 4000 Comfort/Micro na osnovno
enoto 4110isdn
Če je bila prenosna enota že prijavljena na drugi osnovni enoti, jo morate na
vašo osnovno enoto na novo prijaviti.
Za izbirne menije pritisnite *.
1.
Izberite s [
2.
Izberite s [
3.
Vnesite PIN sistema in potrdite z [OK] (tovarniška nastavitev: 0000) – prikaže
4.
se npr.
Tipko na spodnji strani prenosne enote pritisnite in držite.
5.
no številko lahko potrdite z [OK] ali s tipko [
vilko in potrdite z [OK].
Če so vsa mesta že zasedana, najprej odjavite eno prenosno enoto.
Po uspešni prijavi se prenosna enota vrne v mirovno stanje. Na prikazovalniku
se prikaže interna klicna številka (npr. „
] in [OK]:
] in [OK]:
Regstr.Procedure Base 1
Settings
→
Register H/Set
Base 1 - Base 4
.
.
.
] izberete drugo interno klicno šte-
Internal
11“).
Ponujeno interno klic-
17
Prijava in odjava prenosne enote
Korak
za
korakom
Prijava prenosnih enot Gigaset 2000/3000 in prenosnih
enot drugih proizvajalcev na osnovno enoto Gigaset
4110isdn
Pogoj:
Prenosne enote drugih proizvajalcev morajo podpirati GAP-Standard!
Kljub temu se lahko zgodi, da nekaterih funkcij vaše prenosne enote ne boste
mogli uporabljati.
GAPGeneric Access Profile =
Siemensove prenosne in osnovne enote podpirajo GAP-Profil. Za združljivost
Info
enostavnih ali starejših prenosnih enot na vaši osnovni enoti glejte tabelo na
str. 91.
Prijavite prenosno enoto po ustreznem navodilu za uporabo prenosne enote.
1.
Tipko na spodnji strani osnovne enote držite pritisnjeno več kot 1 sekundo.
2.
Vaša Siemens osnovna enota dodeli prenosni enoti po prijavi prvo prosto interno klicno številko.
Standard za medsebojno delovanje prenosnih in osnovnih enot
različnih proizvajalcev
Prijava ojačevalnika Gigaset Repeater
Gigaset Repeater za povečanje dometa prenosnih enot ne potrebuje prostega
mesta za prijavo na osnovno enoto. Na osnovno enoto lahko prijavite do 6
ojačevalnikov Gigaset Repeater (za navodilo glejte str. 84).
Odjava prenosnih enot
Prenosno enoto lahko odjavite z vsako udobno prenosno enoto 4000. Ostale
prijavljene prenosne enote zadržijo svoje prejšnje interne klicne številke.
Za izbirne menije pritisnite *.
1.
Izberite s [
2.
De-register
Prikaže se seznam internih klicnih številk.
3.
Izberite s [
[OK] Pritisnite, prenosna enota z interno klicno številko je odjavljena.
4.
] in [OK]:
.
]:
Service
oz.
Base Settings → Settings
(•elena interna klicna številka)
→
.
Setup user
→
18
Menjava osnovne enote
Pogoj: Prenosna enota je prijavljena na več osnovnih enot.
Prenosno enoto lahko:
nastavite na določeno stalno osnovno enoto (npr. doma ali v službi)
●
ali
osnovno enoto z najboljšim sprejemom.
Za izbirne menije pritisnite *.
1.
Izberite s [
2.
Izberite s [
3.
nastavite na
●
Best Base
] in [OK]:
] in [OK]:
– s tem dosežete samodejno menjavo priključitve na
Settings
→
Select Base
Base 1 - Base 4
ali izberite
.
Best Base
in potrdite.
Časovne funkcije
Korak
za
korakom
Časovne funkcije
Gigaset vam s svojo uro, funkcijo koledarja in budilke pomaga pri pripravi
vašega časovnega plana.
Pri prvi odhodni zvezi se datum in točen čas nastavita samodejno.
Nastavljanje datuma in točnega časa
Nastavitev datuma in točnega časa sta potrebna za prikaz evidence točnega
časa sprejema dohodnega sporočila/poziva.
Za uro lahko nastavite tudi način prikaza časa. Izbirate lahko med 12-urnim
načinom (am ali pm) ali 24-urnim načinom prikaza časa.
Za izbirne menije pritisnite *.
1.
Izberite s [
2.
Prikaže se trenutna nastavitev.
Vnesite datum v danem formatu » - - . - - . - - « dan/mesec/leto.
3.
Izberite s [
4.
Nov telefon je nastavljen na 24-urni prikaz časa. Če je poleg prikaza časa prikazana tudi oznaka am ali pm, je aktiviran 12-urni prikaz časa. Ko imate že izbrano
vrstico „čas“ lahko z levo stranjo tipke za upravljanje menjate med am in pm.
S [
5.
kaza časa.
Pritisnite [Save].
6.
] in [OK]:
] in vnesite čas v formatu » - - : - - « ure/minute.
] izberite način prikaza časa: oz. izberite med 12 in 24-urnim načinom pri-
Calendar/Clock
→
Date/Time
.
19
Časovne funkcije
Korak
za
korakom
Nastavljanje budilke
Prenosno enoto lahko uporabljete tudi kot budilko.
Pogoj: Datum in točen čas sta že nastavljena, glejte str. 19.
Aktiviranje budilke
Vključena budilka vas poziva vsak dan ob določeni uri. Če ste nastavili čas
bujenja, se na prikazovalniku prikaže simbol
Telefon je v stanju pripravljenosti:
Za izbirne menije pritisnite *.
1.
Izberite s [
2.
Prikaže se trenutna nastavitev.
Izberite s
3.
S 'pomaknite kazalec za vrstico nižje.
4.
Vnesite čas bujenja, npr. vnesite ure/minute 0600. V tem primeru: ura 6.00.
5.
S ' pomaknite kazalec za vrstico nižje.
6.
Izbiranje melodije pozivanja budilke
Izberite s
Pritisnite [Save].
7.
V stanju pripravljenosti prenosne enote je shranjen čas pozivanja budilke prikazan s simbolom
Budilka ne poziva pri vključeni funkciji nadzorovanja prostora (babyfon) in med
Budilka je nastavljena, vendar ne želite, da vas poziva vsak dan.
Za izbirne menije pritisnite *.
1.
Izberite s [
2.
Prikaže se trenutna nastavitev.
Izberite s
3.
Pritisnite [Save].
4.
] in [OK]:
)*
Calendar/Clock
Off
:
→
Alarm Clock
→
Alarm Clock
I
.
.
.
20
Časovne funkcije
.
Korak
za
korakom
Izključitev pozivanja budilke
Signal pozivanja budilke je enak kot pri dohodnem pozivnem signalu. Prenosna
enota poziva in utripa LED dioda stanja (približno 30 sekund).
Za izključitev pozivanja (alarma budilke) pritisnite katerokoli tipko na prenosni
enoti.
Termini (opomnik)
Prenosna enota vas lahko opozori tudi na nek dogodek (npr. sestanek). Nastavite lahko samo en termin naenkrat. Vnesti morate čas, v katerem želite, da
vas bo telefon opozoril na nek dogodek.
Ko ste čas termina nastavili, je na prikazovalniku prikazan simbol
Nastavljanje termina
Za izbirne menije pritisnite *.
1.
Izberite s [
2.
Vključevanje funkcije termina
Izberite s
3.
S ' pomaknite kazalec za vrstico nižje.
4.
Vnesite datum npr. 2005 dan/mesec. V tem primeru: 20.05.
5.
S ' pomaknite kazalec za vrstico nižje.
6.
Vnašanje časa
Vnesite npr. 0905 ure/minute. V tem primeru: ura 9.05.
7.
S ' pomaknite kazalec za vrstico nižje.
8.
Izberite melodijo pozivanja za termin
Izberite s
9.
Pritisnite [Save].
10.
Alarm termina se signalizira samo v primeru, če je prenosna enota v stanju
Info
pripravljenosti. Če je vključeno nadzorovanje prostora (babyfon) ali med
samodejnim ponavljanjem izbiranja ali med vzpostavljeno interno ali zunanjo
zvezo, se alarm termina ne oglasi (telefon ne poziva).
] in [OK]:
)*
)*
Calendar/Clock
On
, če je trenutna nastavitev
:
: melodija pozivanja.
→
Set Appoints.
Off
.
.
I
.
Izključitev pozivanja termina
Signal pozivanja termina je enak kot pri dohodnem pozivnem signalu. Prenosna
enota poziva in utripa LED dioda stanja (približno 30 sekund).
Za izključitev pozivanja (alarma termina) pritisnite katerokoli tipko na prenosni
enoti.
21
Časovne funkcije
Korak
za
korakom
Vključitev časovne funkcije
Za izbirne menije pritisnite *.
1.
Izberite s [
2.
Izberite s
3.
Izberite s [
4.
Prikaz zamjenih terminov in obletnic
Termin in obletnice, ki jih je prenosna enota signalizirala in jih niste prevzeli (izključili), se shranijo v seznam.
Nov termin/obletnica, ki ga niste prevzeli, se na prikazovalniku prikaže z obvestilom „Missed Appoint.“ . Pritisnite desno funkcijsko tipko in prikaže se
seznam zamujenih dogodkov.
Nato izberite
Če želite že prikazan termin ponovno priklicati, to lahko storite z naslednjim
postopkom:
Za izbirne menije pritisnite *.
1.
Izberite s [
2.
Izberite s [
3.
terminu, ki ga niste prevzeli.
Zamujeni termin je označen s simbolom
Zamujena obletnica (glejte str. 47) je označena s simbolom
Delete
Z
4.
ali Z [OK]: Vrnitev v seznam.
4.
lahko podatke o zamujenem terminu/obletnici izbrišete.
] in [OK]:
)*
] in [OK]:
] in [OK]:
] in [OK]: Izberite zamujeni termin. Prikažejo se vse informacije o
Calendar/Clock
On
, če je trenutna nastavitev
:
Save
.
Missed Appoint.
Calendar/Clock
I
→
[OK] .
→
Set Appoints.
Off
.
Missed Dates
I
.
.
.
a
.
22
Kratka pot v ISDN svet
Korak
za
korakom
Kratka pot v ISDN svet
Kaj je MSN
MSN = Multiple Subscriber Number, večkratna klicna številka. Za vaš ISDN
priključek z več aparati lahko zahtevate do deset različnih klicnih številk. MSN
je ena od klicnih številk, ki so vam bile dodeljene brez številke omrežne skupine.
Gigaset 4110isdn in nastavitev MSN
Vaš telefonski sistem Gigaset 4110isdn uporablja MSN popolnoma individualno po vaših željah. Pri tem razlikujemo med:
– Sprejemna MSN je klicna številka za dohodne klice, ki jih lahko prevzamete
z določenimi Gigaset 4110isdn prenosnimi enotami.
– Oddajna MSN je klicna številka, ki jo telefon uporablja pri odhodnih zvezah in
za katero operater tudi zaračunava nastale stroške pri vzpostavljanju zunanjih
zvez.
– Ob označenih možnostih lahko razen tega z udobno prenosno enoto za
naslednji izhodni klic namensko zasedete določeno MSN klicno številko.
Možni interni uporabniki so naslednji:
11-18Pri prijavi lahko prenosnim enotam dodelite interne klicne
številke 11-18.
Primer: Uporabljate 2 MSN klicni številki.
Prenosni enoti 11 ste dodelili službeno in zasebno klicno številko.
Prenosni enoti 12 samo zasebno klicno številko.
Prenosna enota 11 bo pozivala tako pri službenih kot pri zasebnih dohodnih
klicih. Odhodne zveze bodo vedno vzpostavljene po prvi vneseni klicni številki
11111. Za zasebne pogovore lahko uporabite funkcijo „MSN naslednjega izbiranja“ kot klicno številko za zasebne odhodne zveze.
Uporaba Sprejemna
MSN
službena11111111111122222
zasebna2222211, 1222222---
PozivaOddajna
MSN
MSN
naslednjega
izbiranja
23
Kratka pot v ISDN svet
Korak
za
korakom
Zakasnitev pozivanja za dohodno MSN
Z zakasnitvijo pozivanja lahko nekemu uporabniku individualno po dohodni
MSN številki nastavite zakasnitev pozivanja klicnega signala. V času zakasnjenega klicnega signala lahko udobna prenosna enota s pomočjo funkcije
„Prevzem klica“ sprejme klic brez signalizacije pozivnega signala. Več o Nastavitev zakasnitve klica glejte str. 48.
24
Asistent za instalacijo
Korak
za
korakom
Asistent za instalacijo
Asistenta za instalacijo lahko ob vsakem času prikličete s pomočjo udobnih
prenosnih enot in vam olajša nastavitev najpomembnejših funkcij telefona.
Naslednje nastavitve lahko opravite zaporedoma:
Datum in čas.
●
Preverjanje MSN klicnih številk.
●
Ugotovljanje lastnih MSN klicnih številk ( samo v primeru, če še ni bila
ke omrežne skupine.
Nastavitev dohodne MSN = dodelitev MSN internemu uporabniku.
●
Nastavitev odhodne MSN = klicna številka, prek katere vzpostavljate
●
odhodne zveze, ki jih operater zaračunava; nastavljiva je za vsako prenosno
enoto posebej.
Karakteristična številka za dostop v javno omrežje (pri uporabi na naročniški
●
centrali).
Start asistenta za instalacijo
Za izbirne menije pritisnite *.
1.
Izberite s [
2.
Vprašanje za start asistenta za instalacijo potrdite z [YES].
3.
] in [OK]:
Vnos datuma in časa
Odvisno od omrežnega ponudnika se datum in čas nastavita samodejno.
Info
Vprašanje o vnosu časa/ure potrdite z [YES].
1.
Vnesite datum v vnaprej določenem formatu » - - . - - . - - « (dan, mesec, leto)
2.
in čas/uro v formatu » - - : - - « (ura, minuta) ter potrdite z [
3.
Izberite s [
] in [OK]:
Base Settings
Save entry
.
Installation
→
.
].
A
25
Asistent za instalacijo
Korak
za
korakom
Ugotavljanje lastnih klicnih številk (MSN)
Skupaj s potrdilom naročila za ISDN priključek vam je omrežni ponudnik
sporočil več lastnih klicnih številk (MSN). V kolikor priključek to dovoljuje, lahko
prikličete klicne številke s centrale ter jih vnesete v Gigaset 4110isdn ter
prikažete na prikazovalniku prenosne enote.
Vprašanje
1.
Če se na prikazovalniku prikaže pozitivno sporočilo (npr. »3 numbers (MSNs)
foud«) in MSN-jem ne želite vnesti nobenih imen, lahko postopek preskočite z
[NO].
V primeru, da omrežni ponudnik funkcije ne podpira, morate MSN vnesti ročno,
glejte naslednje poglavje.
Find own numbers (MSN)?
Vnos lastnih klicnih številk (MSN) in imen za MSN številke
V pomnilnik lahko shranite do 10 klicnih številk. Vsaki klicni številki lahko zaradi
lažje razpoznavnosti dodelite ime.
Vprašanje o vnosu klicne številke potrdite z [YES].
1.
Vprašanje o vnosu prve MSN potrdite z [YES].
2.
Vnesite ime ali s
3.
brez karakteristične številke omrežja ali številko spremenite in potrdite s
funkcijsko tipko
Izberite s [
4.
Ponudi se vprašanje o prvi MSN.
=
zamenjajte ime s klicno številko; klicno številko vnesite
A
.
] in [OK]:
Če klicne številke niste pravilno vnesli (npr. pred klicno številko ste
vnesli karakteristično številko omrežja), prenosna enota ne bo
pozivala!
Save entry
.
Nastavitev dohodne MSN
Prek te klicne številke sprejema vaša prenosna enota/končni aparat dohodne
klice. Določite lahko več MSN.
Vprašanje o dohodni MSN potrdite z [YES].
1.
Vprašanje o določitvi internega uporabnika potrdite z [YES].
2.
ali Z [NO] preidete na naslednjo interno klicno številko.
2.
Izberite s [
3.
Izbira se potrdi s simbolom .
Postopek zaključite s .
4.
Ponudijo se določitve ostalih internih uporabnikov.
] in [OK]:
(eno ali več MSN)
potrdite z [YES].
.
26
Asistent za instalacijo
Korak
za
korakom
ali Z [NO] preidete na naslednjo interno klicno številko.
Nastavitev odhodne MSN
Prek te klicne številke vzpostavljate odhodne zveze. Ta klicna številka se
posreduje sogovorniku in operater preko te MSN obračunava nastale stroške
pogovora. Vsaki prenosni enoti/končnemu aparatu lahko določite samo eno
odhodno MSN.
Vprašanje o odhodni MSN potrdite z [YES].
1.
Vprašanje o določitvi internega uporabnika potrdite z [YES].
2.
2.
Izberite s [
3.
Izbira se potrdi s simbolom .
S funkcijsko tipko zaključite postopek.
4.
Ponudijo se določitve ostalih internih uporabnikov.
] in [OK]:
(ena MSN)
.
Obratovanje na naročniški centrali
Če vašo osnovno enoto priključite na naročniško centralo:
Na vprašanje o naročniški centrali (PABX) odgovorite z [YES].
1.
Vprašanje o karakteristični številki za izhod v javno omrežje potrdite z [YES].
2.
Vnesite karakteristično številko centrale in potrdite z [
3.
Izberite s [
4.
Instalacija s pomočjo asistenta za instalacijo je zaključena.
] in [OK]:
Save entry
.
A
].
27
Loading...
+ 83 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.