Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
on purchasing your Siemens Gigaset!
Please read the following pages to find out how your telephone works so you can get
the best out of your new phone.
Safety precautions
$
‹
Œ
Only use the power supply unit supplied, identified on the underside of
the device.
Only use approved rechargeable batteries of the same type.
Never use ordinary (non-rechargeable) batteries. Otherwise health risks
and personal injuries cannot be excluded.
Insert rechargeable batteries in accordance with polarity symbols
(the instructions are found in the handset battery compartment).
Use the batteries indicated in these operating instructions
(the instructions are found in the handset's battery compartment).
Medical equipment can be affected by the use of the telephone. Observe
the conditions in your environment (e.g. doctor's practice).
The handset can cause an unpleasant humming sound in hearing aids.
Do not install the base station in bathrooms or showers. The handset is not
splashproof (see also page 100).
Do not use the telephone while driving a vehicle (Walkie-Talkie mode).
!
ƒ
½
6
Telephones must be switched off at all times in aircrafts (Walkie-Talkie
mode). Prevent accidental activation.
Do not operate the telephone in environments where there is risk of explosion (e.g. paint shops).
Ensure that the operating instructions are included when passing on your
Gigaset to a third party
Dispose of batteries and telephone in an environmentally friendly manner.
Not all functions described in these operating instructions are available in all
countries.
Preparing the telephone
The package contains the following:
one base station
●
one handset
●
one power supply unit
●
one telephone cable
●
one belt clip for the handset
●
two batteries
●
one set of operating instructions.
●
Installing the base station
Preparing the telephone
Notes on the installation
The base station is designed for operation in rooms with a temperature range from +5 °C to +45 °C. Install the base station in a central
location in the home, for example in the hall.
Avoid exposing your Gigaset to heat sources, direct sunlight
●
!
or other electrical equipment.
Protect your Gigaset against moisture, dust, corrosive liquids
●
and vapours.
Range and reception strength
The base station range is approx. 300 m outdoors and up to 50 m indoors. The receive strength display shows the quality of the radio contact between the base station and the handset:
receive strength 100%
Ð
receive strength 75%
i
receive strength 50%
Ñ
low receive strength
Ò
no reception (flashes)
|
7
Preparing the telephone
Connecting the base station
Power supply unit
(220/230 V with
mains cable)
1
Insert the
●
small plug
on the mains
cable into
jack
Place cable in
●
cable duct
Insert power
●
supply unit
into mains
socket
Key to register additional handsets
(see page 73)
For the analogue network:
Telephone jack with telephone cable
(type varies depending on country)
2
Insert small coloured plug on
●
the telephone cable into jack
(clicks into place)
Place cable in cable duct
●
Insert telephone jack into tele-
●
phone socket
●
½
Only use the power supply unit supplied as indicated on
the underside of the device.
If you buy another cable, ensure that the telephone leads
●
3
2
1
free
4
1
free
2
5
a
3
6
b
4
free
5
free
6
have 3-4 assignment.
Attention: new telephone cable. Only use the cable supplied. If
!
you might need another one, only use Siemens original accessories.
8
Preparing the telephone
Operating the handset
The display is protected by a plastic film.
Remove the protective plastic film!
Inserting the batteries
+
–
–
+
Insert the batteries ensuring correct polarity – see figure on left.
●
●
Replace cover and push gently upward until it clicks into place.
●
To open, press the grooved area on the cover and slide back.
Only insert the recommended rechargeable batteries (see
●
½
page 104). Never use ordinary (non-rechargeable) batteries as
they may pose a health hazard or cause injury.
Never use non-Siemens charging units as these may damage
●
the batteries.
k
Ö
5 h
Placing handset into base station and charging the batteries
Before activating your handset, place it in the base station with the display facing upward. After approx. one minute, the handset's internal
number is displayed (e.g. “INT 1”). Successful registration is signalled
by a confirmation beep (crescendo tone sequence).
You can register further handsets (see page 73).
½
Leave the handset for approx. five hours in the base station to charge
the batteries, as they are not charged in the factory. The charging status icon flashes on the handset to indicate that the batteries are being
charged:
Your Gigaset is now ready for operation. Your answering machine is
set with a standard announcement. Please set date and time (see
page 11) so that the time of incoming calls can be noted correctly.
1
/3 chargedUBatteries full
9
Preparing the telephone
●
½
●
●
Attaching the belt clip
Push the belt clip onto the back of the handset until the side “protru-
sions” click into place.
Once the initial charging operation is completed you can replace your handset in the base station after each call. Charging is controlled electronically. This ensures optimum charging and prolongs battery life.
The batteries heat up during charging. This is normal and not
dangerous.
The battery charging status is correctly displayed only after
uninterrupted charging/discharging. You should therefore
avoid opening the battery compartment unnecessarily.
10
Activating/deactivating the handset
To activate/deactivate, hold down the end call key – you will hear the
a
confirmation
½
beep *.
The handset is activated as soon as you insert the batteries and
place the handset in the base station.
Activating/deactivating keypad protection
You should disable the handset keypad if you are going to carry the
handset in your pocket or bag. This prevents numbers being dialled by
accident.
If there is an incoming call, the key lock is automatically deactivated
and re-activated after the call has ended.
Accepting a call: press the talk key
To activate/deactivate, hold down key – you will hear the confirmation
ª
*
!
beep
* Confirmation beep = rising tone sequence,
Error beep = descending tone sequence.
c
.
Press keys:
D
Calendar/Clock
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Date/Time
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Þ¢ŸÞÞ]
e.g.
] ¬ Þ ¢
e.g.
Date and time
Date and time
Your Gigaset can act as an organizer and alarm clock to
help you keep your appointments.
Setting the date and the time
You need to set the date and time so that the date and
time when messages or calls are received can be displayed correctly.
You can also set the clock mode to either 12 h (am or pm) or 24 h display.
The alarm clock is set but you do not want it to ring every day
Open the menu.
Select the menu item and confirm.
Select the menu item and confirm.
Select
Save the settings.
OFF
.
Turning off the alarm call
An alarm call is signalled in the same way as an incoming call. The handset rings and the status LED flashes
(approx. 30 s).
Press any key to turn off the alarm call.
Schedule
Your handset is able to remind you of one appoint-
ment. You need to store the date and time of this appointment. You may only set one appointment at a
time.
If you have set an appointment, this is indicated by the
Entering the time
Enter the hours/minutes (e.g.: 9.05 h as shown).
Scroll forward one line.
Choosing the ringer melody for the appointment
alarm
Choose the ringer melody.
Save the settings.
An appointment alarm will ring only if the hand-
½
set is idle. An appointment alarm is not activated if the room monitor is active or during
automatic redial.
Turning off the appointment alarm
An appointment alarm is signalled in the same way as
an incoming call. The handset rings and the status LED
flashes (approx. 30 sec).
Press any key to turn off the appointment alarm.
Deactivate appointment function
Open menu.
Select and confirm.
Select and confirm.
Internal calls are calls to other registered handsets. Internal calls are free of charge (calls, say, from a handset
in the kitchen to one in the living room).
Open the list of internal users. Your own handset is
identified by “<”.
Select the handset you want to call and press the talk
key.
Enter the handset's internal telephone number.
Call all handsets:
All handsets are called.
16
End the call:
Press the end call key to end the call.
a
Press keys:
c
/u
or
Making calls
Answering a call
Your handset rings (ringer) and the status LED flashes.
Press the talk or handsfree key.
Ö
Ä
Simply remove the handset from the base station (fac-
k
tory setting: “Auto talk” (see page 91).
If the ringer is disturbing you, press the
●
½
display key
As long as the call is displayed, you can ac-
●
cept it by pressing the talk key c
handsfree talking key u.
You can also adjust the handset volume dur-
●
ing the call (see page 88).
Silent
.
Displaying the telephone number (CLIP)
The network provider must support calling line identification (CLIP) and the telephone number must have
been sent. Contact your network provider to use this
function.
An incoming call is displayed as follows (example):
Bell icon
0891234567
SilentAccept
The caller's name is displayed if the telephone number
received is stored in the handset’s directory (for example: Anna).
Telephone
number
or the
*
* Not available in all countries.
17
Making calls
Press keys:
If the telephone number or the name is not displayed,
you will see:
External
Unavailable
or If call number display has been de-
liberately suppressed by the caller (CLIR).
CLIPCalling Line Identification Presentation =
The caller's telephone number is displayed
CLIRCalling Line Identification Restriction =
The callers telephone number is suppressed
If you have not requested CLIP.
Handsfree talking
Handsfree talking, with the loudspeaker switched on,
offers the following advantages:
Before dialling, you hear the dial tone without having
●
to lift the handset to your ear.
Other people can listen in and join in the call.
●
This leaves your hands free, for example to take
●
notes.
Handsfree talking when dialling
o Dial the call number.
Press the handsfree key.
u
18
Press keys:
u
F G
Save
c
a
F
Î
Making calls
Handsfree talking during a call
Activate handsfree talking.
u
Set the volume: press the handsfree key
more.
Raise or lower the volume.
Save the volume level.
Change from handsfree talking to the handset.
End the call.
If you want to replace the handset in the base
½
station/charging unit during a call, hold down
the handsfree key uuuu .
once
Muting the microphone
If, during an external call, you wish to talk to other people
in the room in confidence you can switch off the microphone. The external caller will then not be able to hear
your conversation. You will also not be able to hear the external caller.
Mute the microphone – the call is placed on hold and
the external caller will hear music.
Re-activate the microphone:
Press to return to the external caller.
19
Making calls
Press keys:
Picking up a call from the answering
machine
While the answering machine is recording a message
(status LED lights up), you can still pick up the call if you
want to talk to the caller.
Press the talk key.
c
The recording is terminated and you can talk to the caller.
If open listening is activated, the handsfree
½
talking key
can listen in on the recording on up to six handsets. In this case you can answer the call by
pressing either the handsfree key
talk key c
u
flashes during recording. You
.
u
or the
20
Press keys:
D
Two Way Record
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Two Way Record
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Recording a call
You can use the answering machine to record an external call. The recording time depends on what recording
quality is set (see page 71).
The recorded call is stored in the message list of
the answering machine and displayed.
Inform your partner on the telephone that you
are recording the call.
✓
).
flashes to indicate
¸
Making calls
D
Copy to Directory
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Save Entry
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Copying a telephone number to the directory
You can copy a telephone number to the directory during a call.
An input field opens in which you can enter the telephone number and the name of the caller. If the incoming call number has been transmitted it appears in the
input field.
to the mailbox or the answering machine (fast
access).
Checking the mailbox
Prerequisite:
You have dialled the mailbox number.
?
Press.
Select the menu item and confirm.
[
Follow the mailbox instructions.
22
Press keys:
Making calls
Call a handset directly (call director or
redialling)
With the call director, an external caller can directly call
an internal number (see page 81). During this function
the answering machine must be activated.
After dialling your telephone number, the caller hears
the standard announcement or the direct inward dialling announcement as recorded.
c
or
Accept
½
The caller then has five seconds in which to dial a handset's internal number.
All handsets ring if the called party does not answer.
If there is still nobody to answer the call, the answering
machine (see page 70) will pick up the call.
½
A typical direct inward dialling announcement would be:
“Dial 1 for Mr. Miller, 2 for Mrs. Moore, 3 for
the secretary's office .
Press the star button if you don’t mind who
you talk to.“
The call is not answered by the answering machine if the advisory announcement is set.
Picking up a call
If the call director is active and if a call is not answered
on a certain handset, you can pick up the call on your
handset.
Press the talk key
Answer the call.
23
Enhanced telephone features
Press keys:
z
D
c
Enhanced telephone features
Your Gigaset not only lets you make and receive telephone calls it gives you quick and easy access to a
wide range of modern communication features.
Automatic redial
Your handset automatically saves the last five telephone numbers or names dialled (see page 26).
Manual redial
Display the telephone number/name.
Select the required telephone number/name.
Press the talk key – the telephone number is dialled.
The telephone number is automatically redialled ten times
with an interval of 20 seconds in each case. The handsfree
key and the LED flashes and speaker on/off is active.
This function switches itself off after 10 unsuccessful tries.
To cancel automatic redial, press or any key.
The person you called is not available:
Display the telephone number/name.
Select a telephone number/name and open the menu.
Activate automatic redialling.
When the user answers:
Press the talk key.
Automatic redialling is deactivated if you subse-
½
quently make a call. You must re-activate it afterwards.
Display the telephone number.
Select a telephone number and open the menu.
The directory entry field opens.
The telephone number is already entered.
If necessary, change the telephone number, enter the
name (and, if appropriate, an anniversary, see page 33).
For information on entering letters and characters see
page 27.
Open the menu.
Save the entry.
Deleting a number from redialling list
Display the telephone number/name.
Select a telephone number and open the menu.
The telephone number is deleted.
25
Enhanced telephone features
Press keys:
Directory and network access list
D
New Entry
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Save Entry
ееееееееееееееееееееееееееееееее
With the
phone numbers and then dial them at push of a button
(depending on the size of the entries).
If you wish to take advantage of offers from low-cost
telephone companies you can save their prefixes
(Call-by-Call) in the network access list
The telephone directory and the network access list are
used in exactly the same way.
D
directory
you can store up to 200 tele-
Storing an entry
D
/ C
D
Open the directory/network access list.
Select the menu item and confirm.
[
o Enter the telephone number (max. 32 digits).
For information on entering letters and characters see
page 27.
o Scroll to the name field and enter the name
(In the case of directory: enter the anniversary, where
applicable, see page 33 ).
prefix (“0” for example) has to be entered before the number for external calls in your PABX,
you must enter this prefix as the first digit of the
telephone directory entry (see page 98).
C
.
26
Press keys:
]
Ÿ
^
¡
¢
£
¤
¥
¬
«
Þ
ª
Enhanced telephone features
Character map
Press the relevant key repeatedly or hold it down: