Siemens GIGASET 4015 CLASSIC User Manual [de]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
Bedienungsanleitung
und Sicherheitshinweise
!

Kurzübersicht des Mobilteils

Status-LED (Leuchtdiode)
Leuchtet im Gespräch; Blinkt bei:
- ankommendem Ruf
- neuen Nachrichten
- Weckruf
Allgemeines
Abheben-Taste
- Gespräch annehmen
- Rufnummer wählen
Telefonbuch-Taste
Telefonbuch aufrufen
Tas te 1
Lang drücken, um den
Anrufbeantworter/die
T-NetBox auszuwählen
1
1
4
7
Stern-Taste
Lang drücken, um
den Rufton ein-/
auszuschalten
R-Taste
- Wahlpause
(lang drücken!)
- R-Tastenfunktion (Flash)

Display und Display-Tasten

Uhrzeit
Interne Rufnummer
des Mobilteils
Am Sternchen er­kennen Sie, dass der Wecker gestellt ist.
1
2 2
- 3
INT MENU
ABC
2
JKL
5
PQRS
TUV
8
0
R
Mikrofon
2 2 - 3
INT
3
MENU
MENUMENU
6
9
3
3
DEF
MNOGHI
WXYZ
MENU
MENU
MENUMENU
Ladezustand
Display (Anzeigefeld)
Aktuelles Display und Display-Tasten
siehe unten!
Auflegen- und Ein-/Aus-Taste
- Gespräch beenden
- Funktion abbrechen
- Eine Menüebene zurück (kurz drücken)
- Zurück in Ruhezustand (lang drücken)
- Im Ruhezustand ein/aus (lang drücken!)
Raute-Taste
Lang drücken, um Tasten­sperre ein-/auszuschalten
Netzanbieter-Taste
Liste mit Netzanbietern aufrufen
Ladezustand
Ý Akku leer Ú Akku voll
blinkt: wenn leer
Display-Tasten:
Entsprechende Tasten drücken, um die Funktion im darüber liegenden Display aufzurufen
1
Allgemeines
Allgemeines

Display-Symbole

1
2 2 - 3
INT
3
MENU
MENU
MENUMENU
z
Wahlwieder­holungs-Taste:
Öffnet die Liste mit den fünf zuletzt gewählten Rufnum­mern.
J
Briefkasten-Symbol:
Öffnet die Anruferliste. Blinkt das Symbol, lie­gen neue Nachrichten vor.
INT
Intern-Taste:
Andere angemeldete Mobilteile anrufen.
2
WEcKER
OK
OK
OKOK
Y Z
Im Menü blättern. Ausgewählte Funktion bestätigen.
Eingaben beenden und speichern.
Anschließend:
a kurz drücken: Eine Menüebene höher a lang drücken: zurück in den Ruhezustand
Keine Eingabe: automatisch in den Ruhezustand
OK
MENU
Menü-Taste:
Zum Aufrufen von Funktionen (im Ruhe­zustand/beim Telefo­nieren).
1
09-45
MENU
MENU
MENUMENU
< >
Links und rechts blättern bei Eingaben von Num­mern oder Text.
2
Lösch-Taste (Backspace):
Eingaben von rechts nach links löschen.
Inhaltsverzeichnis
Kurzübersicht des Mobilteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Display und Display-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Display-Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Basis aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mobilteil in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Gürtelclip befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mobilteil ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tastensperre ein-/ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Zeitfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Datum und Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Wecker einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Extern anrufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Intern anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Rufnummer des Anrufers anzeigen (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
An der Basis mithören („Lauthören“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mikrofon stummschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Gespräch vom Anrufbeantworter übernehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
T-NetBox (Netzanrufbeantworter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Komfortabel telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wahlwiederholung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Telefonbuch und Netzanbieterliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Zeichentabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Anruferliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
T-Net-Leistungsmerkmale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funktionen vor einem Gespräch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Funktionen während eines Gesprächs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Rückruf bei Besetzt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Beachten Sie bitte auch das Stichwortverzeichnis – Seite 76!
3
Kostenbewusst telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Netzanbieterliste (Call-by-Call) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Automatische Netzanbietervorwahl (Preselection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Gesprächskosten einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Anrufbeantworter nutzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Anrufbeantworter ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ansage der Restspeicherzeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Eigene Ansage aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Nachrichten anhören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Nachrichten löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Gespräch vom Anrufbeantworter übernehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Anrufbeantworter für die Schnellwahl einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Von unterwegs bedienen (Fernabfrage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Anrufbeantworter individuell einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Mithören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Lautsprecher für den Anrufbeantworter ein-/ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Mobilteile an- und abmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Automatische Anmeldung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Manuelle Anmeldung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Mobilteile abmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mehrere Mobilteile nutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Namen eines Mobilteils ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Interne Rufnummer eines Mobilteils ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Intern anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Gespräch verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Intern rückfragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Anklopfenden Anruf annehmen oder abweisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Sich zu einem Gespräch hinzuschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Rufton ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Mobilteil individuell einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Display-Sprache eines Mobilteils ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Lautstärke und Melodie ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Automatische Rufannahme ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Mobilteil in den Lieferzustand zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Basis einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
System-PIN ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Lautstärke und Melodie ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Repeater-Unterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Basis in den Lieferzustand zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
4
Basis an eine Telefonanlage anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Wahlverfahren und Flash-Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Zeitweise auf Tonwahl umschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Pausenzeiten einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Fragen und Antworten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Kundenservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Menü-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Kurzanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Anrufbeantworter-Fernabfrage
5

Sicherheitshinweise

Herzlichen Glückwunsch
zum Kauf Ihres Siemens-Gigasets! Damit Sie Ihr Gerät komfortabel bedienen können, lesen Sie bitte auf den folgenden Seiten nach, wie Ihr Gerät funktioniert.
Sicherheitshinweise
$
Œ
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät.
Legen Sie nur zugelassene, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein! D. h. niemals herkömmliche (nicht-aufladbare) Batterien, da sie zu Gesund­heits- und Personenschäden führen können.
Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen (Hinweisschild ist in den Ak­kufächern des Mobilteils angebracht).
Akkutyp gemäß dieser Bedienungsanleitung verwenden (Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden. Beachten Sie die technischen Bedingungen des jeweiligen Umfeldes (z. B. Arztpraxis).
v
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursa­chen.
Stellen Sie die Basis nicht in Bädern oder Duschräumen auf. Das Mobilteil ist nicht spritzwassergeschützt (siehe auch Seite 65).
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen (z. B. Lackierereien).
!
½
6
ƒ
Geben Sie Ihr Gigaset nur mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Nicht alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen sind in allen Ländern verfügbar.

Telefon in Betrieb nehmen

Telefon in Betrieb nehmen
Die Verpackung enthält:
eine Basis,
ein Mobilteil Gigaset 4000 Classic,
ein Steckernetzgerät,
ein Telefonkabel,
einen Gürtelclip für das Mobilteil,
zwei Akkus,
eine Bedienungsanleitung.

Basis aufstellen

Hinweise zum Aufstellen

Die Basis ist für den Betrieb in geschützten Räumen mit einem Tem­peraturbereich von +5 °C bis +45 °C ausgelegt. Stellen Sie die Basis an einer zentralen Stelle der Wohnung/des Hauses auf, z. B. im Flur.
Setzen Sie das Gigaset 4015 Classic nie folgenden Einflüs-
!
sen aus: Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung, anderen elek­trischen Geräten.
Schützen Sie Ihr Gigaset 4015 Classic vor Nässe, Staub, ag-
gressiven Flüssigkeiten und Dämpfen.

Reichweite

Die Reichweite beträgt im freien Gelände ca. 300 m. In Gebäuden werden Reichweiten bis 50 m erreicht.
7
Telefon in Betrieb nehmen

Basis anschließen

1
Kleinen
Stecker des Netzkabels
in die linke Buchse stek­ken,
Kabel in Ka-
belkanal ein­legen,
Steckernetz-
gerät in Steckdose
Ta s t e z um Anmelden weite­rer Mobilteile
Steckernetzgerät (220/230 V) mit Netzkabel
Für das analoge Festnetz:
Telefonstecker mit Telefonkabel
(Ausführung je nach Land unter­schiedlich!)
2
Kleinen farbigen Stecker
des Telefonkabels in die rech­te Buchse stecken (rastet ein),
Kabel in Kabelkanal einlegen,
Telefonstecker in Telefondose
3 2 1
stecken.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät
½
(wie auf der Unterseite der Basis gekennzeichnet).
Wenn Sie im Handel ein anderes Kabel kaufen, achten Sie
4
1
5
2
6
3 4 5 6
BRD
frei frei a b frei frei
OES
frei a2 a b b2 frei
auf die richtige Steckerbelegung (Telefonadern/EURO CTR37*).
Achtung neues Telefonkabel! Nur beiliegendes Kabel verwen-
!
den.
* BRD/SWZ: 3-4-Belegung
OES: 4-Draht-Anbindung (2-3-4-5)
8
Telefon in Betrieb nehmen

Mobilteil in Betrieb nehmen

Das Display ist durch eine Folie geschützt.
Bitte Schutzfolie abziehen!

Akkus einlegen

+
+
+
Akkus richtig gepolt einlegen – siehe linkes Bild.
Deckel auflegen und nach oben schieben, bis er einrastet.
Zum Öffnen auf die Riffelung drücken und nach unten schieben.
Legen Sie nur empfohlene, aufladbare Akkus (s. Seite 69)
½
ein! D. h. niemals normale Batterien, da diese zu Gesund­heits- und Personenschäden führen können.
Keine fremden Aufladegeräte verwenden, die Akkus könnten
beschädigt werden.
k
Ö
5 h

Mobilteil in die Basis legen und Akkus laden

Bevor Sie Ihr Mobilteil nutzen, legen Sie es mit dem Display sicht­bar nach oben in die Basis. Nach etwa einer Minute wird die interne
Nummer des Mobilteils auf dem oben links Display angezeigt (z. B. „1“).
Wie Sie weitere Mobilteile (zusätzlich gekaufte) anmelden,
½
finden Sie auf Seite 47.
Lassen Sie das Mobilteil zum Laden der Akkus ca. fünf Stunden in der Basis liegen. Das Aufladen der Akkus wird am Mobilteil durch Blinken der Ladezustandsanzeige angezeigt:
Ý Ü
Hinweis:
Ihr Gerät ist jetzt einsatzbereit. Ihr Anrufbeantworter ist mit einer Stan­dardansage eingestellt. Für eine korrekte Zeiterfassung der Anrufe stellen Sie bitte noch Datum und Uhrzeit ein (s. Seite 11).
Akkus leer (Akkusymbol blinkt) Akkus 1/3 geladen
Û Ú
Akkus 2/3 geladen Akkus voll
9
Telefon in Betrieb nehmen
Nach dem ersten Ladevorgang können Sie Ihr Mobilteil nach
½
jedem Gespräch wieder in die Basis zurücklegen. Das Laden wird elektronisch gesteuert. Dadurch wird ein optimales und schonendes Laden der Akkus gewährleistet.
Die Akkus erwärmen sich während des Aufladens; das ist ein
normaler Vorgang und ungefährlich.
Der Ladezustand der Akkus wird nur nach einem ununterbro-
chenen Lade-/Entladevorgang richtig angezeigt. Sie sollten deshalb das Akkufach nicht unnötig öffnen.

Gürtelclip befestigen

Gürtelclip auf der Rückseite des Mobilteils andrücken, bis die seitli­chen „Nasen“ in die Aussparungen einrasten.

Mobilteil ein-/ausschalten

10
a Zum Ein-/Ausschalten die Auflegen-Taste lang drücken – Sie hören ei-
nen Bestätigungston
Das Mobilteil schaltet sich nach dem Einsetzen der Akkus und
½
mit dem Hineinlegen in die Basis automatisch ein.

Tastensperre ein-/ausschalten

Sie können die Tasten des Mobilteils „sperren“, z. B. wenn Sie das Mobilteil bei sich tragen. Unbeabsichtigte Tastenbetätigungen bleiben dann ohne Auswirkung. Bei einem kommenden Anruf wird die Tastensperre automatisch aus­geschaltet und nach Gesprächsende wieder eingeschaltet. Anruf annehmen: Abheben-Taste
ª Zum Ein-/Ausschalten Taste lang drücken – Sie hören einen Bestäti-
gungston
* Bestätigungston = aufsteigende Tonfolge,
*
.
Fehlerton = absteigende Tonfolge.
*.
drücken.
c
Tas ten drücke n:

Zeitfunktionen

Ihr Gigaset wird Sie in der Einteilung Ihres Zeitplans wie eine Uhr mit Weckfunktion tatkräftig unterstützen.

Datum und Uhrzeit einstellen

Die Datums- und Uhrzeiteinstellung ist notwendig, da­mit der Zeitpunkt des Eingangs von Nachrichten/Anru­fen korrekt angezeigt wird. Für die Uhrzeit können Sie auch den Modus einstellen, nämlich 12-Stunden- ( und ) oder 24-Stunden­Anzeige.

Datum

ееееееееееее
MENU
Z BASIS-EINST [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z UHR [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z DATUM [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
ŸÞÞ¢Þ] Tag/Monat/Jahr eingeben.
z. B.
<>
еееееее еееееее
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Auswählen und bestätigen. Auswählen und bestätigen.
Die aktuelle Einstellung wird in der Form TT-MM-JJ angezeigt.
Beispiel hier: 20.05.2001. Ggf. zu anderer Ziffer springen, z. B. zum Korrigieren. Speichern.
еееееее
[
Zeitfunktionen
AM PM
MENU
ееееееееееее
Z BASIS-EINST [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z UHR [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z UHRZEIT [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
] ¬ Þ ¢ Stunden/Minuten eingeben.
z. B.
<>
еееееее еееееее
еееееее
[
AM [
еееееее еееееее
oder Z PM [
еееееее еееееее еееееее
еееееее
[

Uhrzeit

Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Auswählen und bestätigen. Auswählen und bestätigen.
Die aktuelle Einstellung wird mit SS:MM angezeigt.
Beispiel hier: 19.05 Uhr. Ggf. zu anderer Ziffer springen, z. B. zum Korrigieren. Speichern. Wenn als 12-Stunden-Anzeige eingestellt ist: Erste Tageshälfte bestätigen. Zweite Tageshälfte auswählen und bestätigen. Speichern.
MODUS
11
Zeitfunktionen
Tas ten drücke n:
ееееееееееее
MENU
Z BASIS-EINST [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z UHR [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z MODUS [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
24 H [
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
oder
Z 12 H [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее

Anzeigemodus (12 bzw. 24 Stunden)

Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Auswählen und bestätigen. Auswählen und bestätigen. 24-Stunden-Anzeige bestätigen.
12-Stunden-Anzeige auswählen und bestätigen.
12
Tas ten drücke n:
ееееееееееее
MENU
Z WECKER [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Þ¤ ]¢ Weckzeit (Stunden/Minuten) eingeben.
z. B.
<>
еееееее еееееее
еееееее
[
ееееееееееее
MENU
Z WECKER [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Zeitfunktionen

Wecker einstellen

Sie können Ihr Mobilteil als Wecker nutzen. Vora us se tz un g: Datum und Uhrzeit sind bereits einge-
stellt (s. Seite 11).

Wecker aktivieren

Der eingeschaltete Wecker klingelt jeden Tag zur ein­gegebenen Uhrzeit.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen (mit 9 markiert).
Beispiel hier: 7.15 Uhr. Ggf. zu anderer Ziffer springen, z. B. zum Korrigieren. Speichern und beenden.
Am Sternchen er­kennen Sie, dass der Wecker ge­stellt ist.

Wecker deaktivieren

Der Wecker ist zwar eingestellt, er soll aber nicht jeden Tag klingeln.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
Die Weckzeit ist deaktiviert, das Sternchen vor der Uhr­zeitangabe wird nicht mehr angezeigt.
1
2 2 - 3
INT
3
MENU
MENU
MENUMENU

Weckruf ausschalten

Der Wecker klingelt und es blinkt die Status-LED (ca. 30 Sek.). Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Weckruf auszuschalten.
13

Telefonieren

Tas ten drücke n:
Telefonieren

Extern anrufen

Externe Anrufe sind Anrufe ins öffentliche Telefonnetz.
o Rufnummer eingeben, ggf. mit der Display-Taste
einzelne Zeichen korrigieren.
c Abheben-Taste drücken.
a Auflegen-Taste drücken, um das Gespräch zu been-
den.
I z. B.
еееееее
Y Zc
еееееее еееееее
Ÿ
oder
еееееее
I
I «
ееееееееvvv
½
Sie können auch zuerst die Abheben-Taste
c drücken und dann die Rufnummer ein-
geben – jede Ziffer wird sofort gewählt.
Mit der Auflegen-Taste a können Sie das
Wählen abbrechen.
Mit der R-Taste
pause eingeben (lang drücken), z. B. bei Auslandsverbindungen.
R
können Sie eine Wahl-

Intern anrufen

Interne Anrufe sind Anrufe zu anderen angemeldeten Mobilteilen. Interne Anrufe sind kostenlos (z. B. inner­halb Ihrer Wohnung vom Hobbyraum ins Wohnzimmer anrufen).
Interne Rufnummer des Mobilteils eingeben.
Drücken.
Gewünschten Teilnehmer auswählen und Abheben­Taste drücken.
Alle Mobilteile rufen:
Es klingeln alle Mobilteile.
14
Gespräch beenden:
a Auflegen-Taste drücken, um das Gespräch zu been-
den.
Tas ten drücke n:
Telefonieren

Anruf annehmen

Ihr Telefon klingelt (Rufton) und die Status-LED blinkt.
c Abheben-Taste drücken.
oder
Ö
Ä
das Mobilteil nur aus der Basis nehmen (Lieferzustand:
k
Automatische Rufannahme, s. Seite 58).
½
Wenn der Rufton stört: Über das
Menü öffnen und wählen.
Solange der Anruf im Display angezeigt
wird, können Sie ihn z. B. mit der Abheben-
c annehmen.
Ta st e
Hörerlautstärke des Mobilteils einstellen
(auch während Sie sprechen, s. Seite 57).
RUF AUS

Rufnummer des Anrufers anzeigen (CLIP)

Dazu muss der Netzanbieter die Rufnummernanzeige (CLIP) unterstützen und die Rufnummer muss beim Anruf übermittelt worden sein. Wenden Sie sich an Ih­ren Netzanbieter.
Bei einem Anruf zeigt das Display an (Beispiel):
ÚÚÚÚ
Rufnummer
Ist die empfangene Rufnummer im Telefonbuch des Mobilteils gespeichert, wird der gespeicherte Name angezeigt (Beispiel: ).
Falls die Rufnummer oder der Name nicht angezeigt wird, erscheint:
UNBEKANNT
023031230
023031230
023031230023031230
MENU
ANNA
Wenn Sie CLIP nicht beauftragt haben. Wenn der Anrufer die Rufnummern-
übertragung nicht beauftragt bzw. be­wusst „unterdrückt“ hat (CLIR).
MENU
CLIP
CLIR
Calling Line Identification Presentation =
Anzeige der Rufnummer des Anrufers Calling Line Identification Restriction = Anzei-
ge der Rufnummer des Anrufers unterdrückt
15
Telefonieren
Tas ten drücke n:
MENU
ееееееееееее
Z LAUTHOEREN [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее

An der Basis mithören („Lauthören“)

Damit andere Personen im Raum hören können, was Ihr externer Gesprächspartner sagt, können Sie den Lautsprecher der Basis hinzuschalten.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Zum Ausschalten genauso vorgehen
.
еееееее
I
MENU
ееееееееееее
ZURUECK [
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
c Abheben-Taste drücken.
½
Bevor Sie diese Funktion aktivieren, sollten Sie dies Ihrem Gesprächspartner sagen.

Mikrofon stummschalten

Bei externen Gesprächen können Sie Ihr Mikrofon ab­schalten, um sich z. B. mit einer anderen Person im Raum diskret zu unterhalten. Der Telefonpartner hört während dieser Zeit nicht mit. Sie hören ihn auch nicht mehr.
Mikrofon stummschalten – das Gespräch wird gehal­ten, der Gesprächspartner hört eine Wartemelodie.
Mikrofon wieder einschalten: Menü öffnen. Bestätigen.
Sie kehren zum externen Gesprächspartner zurück.

Gespräch vom Anrufbeantworter übernehmen

Während der Anrufbeantworter eine Nachricht auf­zeichnet ( spräch noch entgegennehmen, z. B. wenn Sie mit dem Anrufer doch sprechen wollen.
Die Aufzeichnung wird beendet und Sie können mit dem Anrufer sprechen.
¸ - Symbol blinkt), können Sie dieses Ge-
16
Tas ten drücke n:
MENU
ееееееееееее
Z ANRUFBEANTW [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z SCHNELLWAHL [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
T-N ETBOX [
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
J
еееееее
Z T-NETBO X [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Telefonieren

T-NetBox (Netzanrufbeantworter)

T-NetBox für die Schnellwahl speichern

Sie haben die Möglichkeit, für die Schnellwahl die T-NetBox auszuwählen.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Auswählen und bestätigen. Rufnummer der T-NetBox eingeben und bestätigen.
Nachdem Sie die T-NetBox ausgewählt haben,
½
brauchen Sie am Mobilteil nur die Taste ] lan­ge drücken. Sie werden direkt mit der T-NetBox verbunden (Schnellwahl).

T-NetBox abhören

Vora us se tz un g: Sie haben die Rufnummer der T-NetBox eingegeben.
Anzeige blinkt. Auswählen und bestätigen.
17

Komfortabel telefonieren

Tas ten drücke n:
Komfortabel telefonieren
Über das Telefonieren hinaus hilft Ihnen Ihr Gigaset, komfortabel und schnell die Leistungsmerkmale der modernen Kommunikation zu nutzen.

Wahlwiederholung

Ihr Mobilteil speichert automatisch die fünf zuletzt ge­wählten Rufnummern oder Namen.
Rufnummer/Namen anzeigen.
еееееее
z
Gewünschte Rufnummer/Namen auswählen.
еееееее
Z c Abheben-Taste drücken – die Rufnummer wird
gewählt.
MENU
ееееееееееее
£ LOESCHEN? [
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z MENU
еееееее ееееееееееее
Z NR INS TB [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
o [
18

Wahlwiederholungsliste löschen

Wahlwiederholungsliste öffnen.
еееееее
z
Menü öffnen. Ziffer 6 drücken und die Sicherheitsabfrage bestätigen.

Rufnummer ins Telefonbuch übernehmen

Rufnummer anzeigen.
еееееее
z
Rufnummer auswählen und Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Ggf. Rufnummer ändern und bestätigen.
еееееее
o Ggf. Namen eingeben.
Eingabe von Buchstaben und Zeichen (s. Seite 20). Eingaben bestätigen.
еееееее
[
Tas ten drücke n:
h/C Telefonbuch/Netzanbieterliste öffnen.
MENU
ееееееееееее
Z NEUEINTRAG [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
o Rufnummer eingeben.
еееееее
[
o Namen eingeben.
еееееее
[
Komfortabel telefonieren

Telefonbuch und Netzanbieterliste

Das Te l e f o n b u c h h erleichtert Ihnen das Wählen von 20 Rufnummern.
In der Netzanbieterliste C können Sie die Vorwahl- nummern (Call-by-Call) von Telefongesellschaften spei­chern, um kostenbewusst zu telefonieren.

Eintrag speichern

Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
Eingaben bestätigen.
Eingabe von Buchstaben und Zeichen (max. 12) siehe Zeichentabelle (s. Seite 20).
Eingaben bestätigen.
Maximale Anzahl der einzugebenden Zahlen:
½
Telefonbuch 22 Stellen Netzanbieterliste 12 Stellen
19
Komfortabel telefonieren
Tas ten drücke n:
] Ÿ
^ ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¬ Þ « ª

Zeichentabelle

1 x2 x3 x4 x5 x6 x
Leer­zeichen
ABC2 DEF 3 GH I 4 JKL5 MN O 6 PQRS7 TUV8 WX Y Z 9 +0–| ?_
*
j
Entsprechende Taste mehrmals bzw. lang drücken:
½
Die Einträge werden in folgender Reihenfolge sortiert:
1. Leerzeichen
2.Ziffern (0–9)
3.Buchstaben (alphabetisch)
4.Restliche Zeichen
1
/(),
Schreibmarke steuern mit . Zeichen lö­schen mit . Das Einfügen von Zeichen erfolgt immer links von der Schreibmarke (Cursor).
< >
20
Um die alphabetische Reihenfolge der Einträge im Te­lefonbuch zu umgehen, fügen Sie vor dem Namen ein Leerzeichen ein. Dieser Eintrag rückt dann an die erste Stelle (Beispiel: Eingabe von „
Karla“).
Tas ten drücke n:
z. B.
VERWENDEN [
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Komfortabel telefonieren

Mit Telefonbuch wählen

h Telefonbuch öffnen.
^^ Anfangsbuchstaben des Namens eingeben
Z MENU
еееееее ееееееееееее
h [
(z. B. für den Namen Emma – Anfangsbuchstabe „E“): die Taste blättern. Die Namen sind alphabetisch sortiert.
^
zweimal drücken und mit der Taste
c Abheben-Taste drücken. Die Rufnummer wird gewählt.
Nach Auswahl der Nummer können Sie auch
½
das Menü öffnen, auswählen, die Nummer ergänzen/ändern und mit der Ab­heben-Taste
c
wählen.
VERWENDEN

Mit Netzanbieterliste wählen

Mit dieser Funktion kann die Vorwahl eines Netzanbie­ters der Rufnummer vorangestellt werden („Verket­ten“).
C Netzanbieterliste aufrufen.
Call-by-Call-Nummer auswählen und Menü öffnen. Eintrag bestätigen.
o Rufnummer zum „Verketten“ eingeben
oder
Rufnummer zum „Verketten“ auswählen und bestäti-
еееееее
gen.
c Drücken.
Z
h
^^ Anfangsbuchstaben des Namens eingeben.
z. B.
MENU
ееееееееееее
Z NUMMER [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
o Ggf. Rufnummer überschreiben.
еееееее
[
o Namen überschreiben.
еееееее
[

Telefonbucheintrag anzeigen und ändern

Telefonbuch öffnen.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Der Eintrag wird angezeigt.
Eingabe von Buchstaben und Zeichen s. Seite 20. Eingabe bestätigen.
Eingabe bestätigen.
21
Komfortabel telefonieren
Tas ten drücke n:
Z MENU
еееееее ееееееееееее
Z NUMMER [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
h
z. B.
^^ Anfangsbuchstaben des Namens eingeben.
MENU
ееееееееееее
Z LOESCHEN [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее

Netzanbietereintrag anzeigen und ändern

C Netzanbieterliste öffnen.
Rufnummer auswählen und Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Der Eintrag wird angezeigt.
o Ggf. Rufnummer überschreiben.
Eingabe von Buchstaben und Zeichen s. Seite 20. Eingabe bestätigen.
еееееее
[
o Namen überschreiben.
Eingabe bestätigen.
еееееее
[

Einzelnen Eintrag aus dem Telefonbuch löschen

Telefonbuch öffnen.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.

Einzelnen Eintrag aus der Netzanbieterliste löschen

Z MENU
еееееее ееееееееееее
Z LOESCHEN [
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
h
/C Telefonbuch/Netzanbieterliste öffnen.
MENU
ееееееееееее
£ LOESCHEN? [
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
22
C Netzanbieterliste öffnen.
Rufnummer auswählen und Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.

Alle Einträge im Telefonbuch/Netzanbieterliste löschen

Menü öffnen. Ziffer 6 drücken und die Sicherheitsabfrage bestätigen.
Tas ten drücke n:
Z ANRUFE 02/06
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее
Komfortabel telefonieren

Anruferliste

In der Anruferliste werden die Rufnummern der letzten 30 Anrufe gespeichert. Vora us se tz un g: Die Rufnummer des Anrufers wurde übertragen (CLIP).
Bei mehrmaligen Anrufen unter der gleichen Nummer wird der letzte Anruf gespeichert.

Anruferliste aufrufen

Neue Anrufe werden durch das Blinken von im Display und der Status-LED angezeigt.
Display-Taste des blinkenden Symbols drücken.
J
еееееее
Sind keine neuen Einträge vorhanden, können
½
Sie die Anruferliste dennoch durch Drücken von
J
aufrufen.
Anruferliste öffnen.
J
еееееее
Blinkt die Status-LED nicht, sind keine neuen Anrufe oder Nachrichten gespeichert.
Anruferliste auswählen. Die Displayanzeige im Beispiel bedeutet:
J
ANRUFE
02
06
Der zuletzt eingegangene Eintrag wird angezeigt.
еееееее
[
Zum nächsten bzw. vorherigen Eintrag blättern. Je-
Y
еееееее еееееее
Z
weils ein Eintrag der Liste wird am Display angezeigt.
Eine Rufnummer/Name können Sie über
½
MENU LOESCHEN
chen.
a Beenden.
oder

Anrufer zurückrufen

c Anrufer zurückrufen.
Der Eintrag wird in der Wahlwiederholungsliste gespei­chert.
steht für Anruferliste. steht für 2 neue Anrufe. steht für 6 alte Anrufe.
und aus der Liste strei-
23
Loading...
+ 58 hidden pages