Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Ripetizione dei n. selezionatise necessarioscegliere ilnumero
Salvare il numero digitato nella
rubrica telefonica
Selezionare n. dalla rubrica
Selezionare numeri dalla lista
delle chiamate
Impostare il volume
dell’auricolare
Chiamare sulla linea internaper esempio
Chiamare tutti i portatili
Trasferire la chiamata ad un
altro portatile
Consultazione su linea interna per es.-; terminare:
4
5
$
MENU
OK <NOME> OK
[nome] e/o
MENUAUDIO OKAURICOLOK
OK
INTINT
INTINT
INT
INTMENU INDIETRO OK
LISTA
5
oppure
per esempio
NUOVA VOCE OK <NUMERO>
oppure
-
C
,se necessario
Impostare la data
Impostare l’ora
Impostare la svegliainserire l’ora
Segreteria telefonica
Ascoltare i messaggi
Passare al mess. successivo
Saltare il messaggio successivo
Riascoltare il messaggio
Tornare al mess. precedente
Cancellare tutti i messaggi vecchi
Cancellare singoli messaggi
l’acquisto del Gigaset Siemens.
Per poter utilizzare a pieno la gamma di funzioni offerte dal telefono, leggere nelle
pagine seguenti le spiegazioni sul funzionamento dello stesso.
Istruzioni di sicurezza
+
,
Utilizzare
Utilizzare soltanto
Ciò significa, non utilizzare in nessun caso batterie comuni (non ricaricabili),
poiché possono causare danni alla salute e alle persone
Utilizzare batterie ricaricabili e attenersi alla polarità indicata nell’alloggia-
mento delle batterie del portatile.
Utilizzare solo i tipi di batteria riportati nelle presenti istruzioni d’uso.
(Nell’alloggiamento delle batterie del portatile è presente la targhetta.)
L’apparecchio può creare interferenze ad apparecchiature mediche.
Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per
esempio ambulatori, ospedali ecc.).
Con apparecchi di ausilio all’udito, il portatile può causare dei fruscii molto
fastidiosi.
Non collocare la base in ambienti umidi come cabine della doccia.
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistono pericoli di esplosione
(per esempio luoghi di verniciatura).
soltanto l’alimentatore in dotazione
le batterie consigliate e ricaricabili dello stesso tipo
!
.
.
)
4
Se cedete il Gigaset a terze persone, fornire anche le istruzioni d’uso.
Smaltire le batterie e il telefono secondo quanto prescritto dalle norme sulla
tutela dell’ambiente.
Non tutte le funzioni descritte nelle presenti istruzioni d’uso sono disponibili
in tutti i Paesi. I servizi di rete devono essere supportati della rete del vostro
operatore ed in alcuni casi soggetti ad abbonamento con l’operatore stesso.
I servizi di rete sono quelli descritti nell’apposito paragrafo oltre alla segreteria telefonica di rete.
Page 11
Gigaset 4015 Classic, ITL, A31008-G4015-B101-1-
Mettere in funzione il telefono
La confezione d’acquisto contiene:
●
una base,
●
un portatile Gigaset 4000 Classic,
●
un alimentatore,
●
un cavo telefonico,
●
una clip da cintura,
●
due batterie,
●
le istruzioni d’uso.
vorberei.fm
03.09.0
Mettere in funzione il telefono
Collocare la base
Istruzioni sulla collocazione
La base è prevista per il funzionamento in ambienti chiusi ad una temperatura compresa tra +5 e +45 °C. Se l’ambiente da coprire è grande,
collocare la base in una posizione centrale per un piu ampio raggio
d’azione.
●
Non sottoporre mai il Gigaset alle influenze di:
!
sorgenti di calore, irradiazione solare diretta, altri dispositivi
elettrici.
●
Proteggere il Gigaset da umidità, polvere, liquidi e vapori
aggressivi.
Portat a
All’aperto la portata è di circa 300 metri, in ambienti chiusi di massimo
50 metri, ma ciò dipende moltissimo dalle caratteristiche dell’ambien-
te stesso (Per esempio presenza di cemento armato ecc.).
5
Page 12
Gigaset 4015 Classic, ITL, A31008-G4015-B101-1-
Mettere in funzione il telefono
Collegare la base
Per la rete fissa analogica:
Alimentatore
(220/230 V con
cavo della
corrente).
1
inserire il
●
connettore
piccolo del
cavo
nella
presa destra,
●
inserire il cavo
nell’apposita
scanalatura,
●
collegare l’ali-
mentatore
alla presa
elettrica.
vorberei.fm
03.09.0
Connettore con cavo telefonico
(varia da Paese a Paese).
Tas to pe r
registrare altri
portatili
2
●
●
●
il picolo colorato
Inserire
connettore nero del cavo
telefonico
nella presa sinistra
(si aggancia),
Inserire il cavo nell’apposita
scanalatura,
Inserire il connettore del tele-
libero
3
2
1
4
1
telefono
2
5
a (linea)
3
6
b (linea)
4
telefono
5
libero
6
fono nella presa telefonica.
●
Utilizzare
(come indicato sul lato inferiore della base).
●
Se acquistate un altro cavo assicuratevi che la piedinatura del
soltanto l’alimentatore in dotazione
connettore sia corretta (figura sopra*)
Attenzione: Utilizzare solo il cavo in dotazione.
!
* SWZ: configurazione 3-4
ITL: Collegamento a 4 fili (2-3-4-5)
6
Page 13
Gigaset 4015 Classic, ITL, A31008-G4015-B101-1-
Mettere in funzione il portatile
Il display è protetto da una pellicola.
To g l i e r l a !
Inserire le batterie
–
+
–
+
–
+
vorberei.fm
03.09.0
Mettere in funzione il telefono
G
5 h
●
Inserire le batterie
●
Appoggiare il coperchio e farlo scorrere
ad incastro.
Per aprirlo
●
●
Utilizzare solo
te. Non utilizzare batterie comuni, poiché potrebbero causare
danni alla salute e alle persone.
●
Non utilizzare caricabatterie di altre marche, poiché le batterie
si potrebbero danneggiare.
Riporre il portatile nella base e caricare le batterie
Prima di usare il portatile, posarlo sulla base con il display visibilmente
rivolto verso l’alto. Dopo un minuto si visualizza il numero del portatile
sul lato superiore sinistro del display (Ad es. „1“)..
Come registrare
descritto a pag. 46.
Per caricare le batterie, lasciare il portatile nella base per circa 5 ore. La
carica viene indicata dal lampeggiamento del simbolo del livello di
carica:
µ
Batterie scariche
(il simbolo lampeggia)
Batterie cariche per 1/
secondo la polarità indicata
verso l’alto
premere sulla zigrinatura e scorrere
batterie
altri portatili
(vedi pag. 67) ricaricabili raccomanda-
(ulteriormente acquistati) è
Batterie cariche per 2/
3
Batterie cariche
– figura a sinistra.
fino a chiuderlo
in basso
.
3
Nota:
L’apparecchio è pronto per l’uso. Nella segreteria telefonica è imposta-
to l’annuncio preregistrato. Per constatare quando sono giunte le chiamate, impostare la data e l’ora (vedi pag. 9).
7
Page 14
Gigaset 4015 Classic, ITL, A31008-G4015-B101-1-
Mettere in funzione il telefono
●
Una volta eseguita la prima carica, dopo ogni chiamata potete
sempre riporre il portatile nella base. La carica è controllata
elettronicamente. Ciò garantisce una gestione ottimale delle
batterie.
●
Durante la carica, le batterie si riscaldano; ciò è normale e
non comporta pericoli.
●
L’indicazione del livello di carica delle batterie è reale solo
dopo aver effettuato un ciclo ininterrotto di carica e scarica.
Non aprire quindi inutilmente l’alloggiamento delle batterie.
Applicare la clip da cintura
Appoggiare la clip sul lato posteriore del portatile e incastrare i gancetti
laterali negli appositi fori.
vorberei.fm
03.09.0
Accendere/spegnere il portatile
Per accendere/spegnere premere
viene emesso un tono di conferma
Il portatile si accende automaticamente dopo aver inserito le
batterie e quando viene riposto nella base.
a lungo
.
*
il tasto di fine chiamata –
Bloccare/sbloccare la tastiera
La tastiera del portatile può essere bloccata, per esempio quando lo si
porta in tasca. La tastiera è così protetta da azionamenti accidentali.
Quando giunge una chiamata la tastiera si sblocca automaticamente e
una volta terminata si blocca di nuovo.
Per rispondere alle chiamate: premere il tasto di impegno di linea
4
Per bloccare/sbloccare la tastiera premere
viene emesso un tono di conferma
Nell’organizzazione dei vostri piani, il vostro Gigaset vi
supporterà come un orologio con la funzione di sveglia.
Impostare la data e l’ora
L’impostazione della data e dell’ora serve per constata-
re quando sono giunti i messaggi/le chiamate.
Il formato dell’ora può essere impostato su 12 ( e
PM
) o 24 ore.
Data
OOOOOOOOOOOO
MENU
IMPOST BASE
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
DATA E ORA
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
DATA
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
-MM0M
per es.
OOOOOOO OOOOOOO
MENU
OOOOOOOOOOOO
IMPOST BASE
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
DATA E ORA
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
DATA
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
ORA
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
per es.
6M0
oppure
OOOOOOO OOOOOOO OOOOOOO
OOOOOOO OOOOOOO
AM
OOOOOOO OOOOOOO
PM
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
L’impostazione attuale appare nel formato
GG-MM-AA.
Inserire giorno/mese/anno (nell’esempio: 20.05.2001).
Se necessario scorrere ad un’altra cifra, per esempio
per correggere.
Salvare.
OOOOOOO
Ora
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
L’impostazione attuale appare nel formato HH:MM.
Inserire le ore/i minuti. Nell’esempio: ore 19.05.
Se necessario scorrere ad un’altra cifra, per esempio
per correggere.
Salvare.
OOOOOOO
Se è impostata nel formato a 12 ore:
Confermare la prima metà del giorno.
Scegliere e confermare le seconda metà del giorno.
Le chiamate esterne sono quelle che si svolgono sulla
rete pubblica.
Comporre il numero di telefono e se necessario correggerlo con il tasto del display .
Premere il tasto di impegno linea.
Per terminare la conversazione, premere il tasto di fine
chiamata.
telef.fm
03.09.01
per esempio
OOOOOOO
-
oppure
OOOOOOO
OOOOOOO OOOOOOO
5
OOOOOOOO"""
●
Potete anche premere
impegno linea
di telefono – ogni cifra viene selezionata
immediatamente.
●
Con il tasto di fine chiamata potete
interrompere la selezione.
●
Con il tasto potete inserire una pausa di
selezione (premere a lungo), per esempio in
caso di chiamate internazionali (sul display
compare la lettera P, se compare la lettera R
cancellarla con e premere
dapprima
e comporre poi il numero
il tasto di
a lungo.
Chiamare sulla linea interna
Per chiamate interne si intendono quelle che vengono
effettuate tra portatili registrati. Le chiamate interne
non comportano addebiti (per esempio all’interno della
vostra abitazione).
Inserire il numero interno del portatile da chiamare.
Premere.
Scegliere l’utente e premere il tasto di impegno linea.
Il vostro telefono squilla e il LED di stato lampeggia.
Premere il tasto di impegno linea
telef.fm
03.09.01
Telefonare
oppure
G
@
sollevare il portatile dalla base (impostazione all’acqui-
sto: risposta automatica, vedi pag. 56).
●
●
●
suoneria disturba:
Se la
tramite e selezionare .
Fino a che la chiamata viene visualizzata sul
display potete per esempio rispondere con
il tasto di impegno linea
Per impostare il volume dell’auricolare
(anche in conversazione, vedi pag. 55).
aprire il menu
.
Visualizzare il n. del chiamante (CLIP)
L’operatore di rete deve supportare la funzione
(CLIP) e dovete aver sottoscrito l’abbonamento, il
numero di telefono deve essere stato trasmesso.
Rivolgersi all’operatore di rete per informazioni.
Quando giunge una chiamata il display indica (esempio):
1
Numero di
telefono
Se il numero di telefono ricevuto è contenuto nella
rubrica, viene visualizzato il nome (esempio: ).
Se il numero o il nome non vengono visualizzati,
appare:
ANONIMO
&
Se non avete richiesto la funzione
CLIP
.
Se il chiamante ha richiesto di bloccare la trasmissione del numero.
Se la trasmissione del numero è
stata "disattivata" dal chiamante
CLIR
(
).
MUTE
ANNA
CLIP
CLIR
C
alling Line Identification Presentation =
visualizzazione del numero di telefono del
chiamante
C
alling Line Identification Restriction =
visualizzazione del n. di telefono del chiamante disattivata.
Affinché altre persone presenti possano seguire la conversazione, è possibile attivare l’altoparlante della base.
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Per disattivarlo, procedere allo stesso modo
Prima di attivare questa funzione, informare
l’interlocutore.
*
.
Disattivare il microfono
Durante le conversazioni sulla linea esterna, potete
disattivare il microfono, per consultare per esempio
un’altra persona in modo riservato. L’interlocutore non
sente voi e voi non sentite lui.
Disattivare il microfono – la chiamata viene messa in
attesa e l’utente sente un motivo musicale.
Riattivare il microfono:
Aprire il menu.
Confermare.
Tor na t e a ll ’interlocutore esterno.
Rispondere alle chiamate dalla
segreteria telefonica
Mentre la segreteria telefonica registra il messaggio
del chiamante (il simbolo
parlare con quest’ultimo potete rispondere.
Premere il tasto di impegno linea.
La registrazione viene interrotta e siete collegati con il
chiamante.
Inserire il numero di telefono della segreteria di rete del
vostro operatore e confermare.
Presupposto perche il servizio funzioni è che
l’operatore fornisca il servizio che potrebbe essere soggetto alla sottoscrizionne di un abbonamento.
Informatevi presso il vostro operatore di rete.
Dopo aver impostato il numero della segreteria
di rete, basta premere a lungo il tasto
portatile per la connessione con la stessa.
Ascoltare la segreteria di rete
Premessa:
Avete memorizzato il numero della segreteria di rete.
Il simbolo lampeggia.
* Spazio
Premere più volte o a lungo il tasto corrispondente:
Spostare il cursore con
con . I caratteri vengono sempre inseriti a
sinistra del cursore.
Le voci vengono ordinate nella
1. Sp az io (
2.Cifre (0 - 9)
3.Lettere (in ordine alfabetico)
4.Segni restanti
komfort.fm
1
/(),
seguente successione
!
)
. Cancellare
03.09.01
:
18
Per non mettere le voci in ordine alfabetico, inserire
uno spazio prima del nome. Questa voce viene inserita
all’inizio della rubrica (esempio: inserire "
Oltre ai numeri di telefono, nella lista delle chiamate si
può anche per esempio vedere a che ora e in che data
sono giunte le chiamate.
Aprire la lista delle chiamate.
OOOOOOO
LISTA
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
MENU
OOOOOOO OOOOOOOOOOOO
ORA
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
Scegliere e confermare.
Scegliere la voce desiderata e aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Il display indica per esempio:
23/12 11-56
Nell’esempio, la chiamata è giunta il 23.12 alle ore
11.56. Se il formato dell’ora è impostato sulle 12 ore,
A
una dopo l’ora segnala l’ora antimeridiana del giorno
P
e una
Visualizzare lo stato di una chiamata
Oltre al numero, potete visualizzare se la chiamata è
nuova o vecchia o se ha ottenuto risposta. Nelle voci
della lista della segreteria telefonica si può inoltre visualizzare se il chiamante ha lasciato un messaggio.
Aprire la lista delle chiamate.
OOOOOOO
LISTA
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
MENU
OOOOOOO OOOOOOOOOOOO
STATO
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
Scegliere e confermare.
Scegliere la voce desiderata e aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Il display visualizza i seguenti esempi:
NUOVE 02/04
VECCHIE 01/03
RISPOSTE
DA SEGR TEL
NUOVO MSG R
VECCH MSG R
komfort.fm
quella postmeridiana.
La seconda chiamata nuova su
quattro complessive.
La prima chiamata vecchia su tre.
La chiamata ha già ottenuto rispo-
TIPO LISTA TUTTE).
sta (
La chiamata ha ottenuto risposta
dalla segreteria telefonica (
STA TUTTE)
Un nuovo messaggio di un operatore di rete nella lista.
Il messaggio di un operatore di
rete è già stato visualizzato.
Il portatile vi facilita l’uso dei servizi di rete.
Le funzioni utili prima di chiamare (in stand by) e durante la conversazione, si richiamano tramite menu.
In caso di domande
di rete possono variare da Paese a Paese.
Accertatevi che il vostro operatore di rete sia in
grado di fornire i servizi di vostro interesse.
Alcuni servizi di rete richiedono la sottoscrizione di un abbonamento.
rivolgersi all’operatore: le funzioni
Funzioni prima di una conversazione
Prima di chiamare possono essere utilizzate le seguenti
funzioni:
●
disattivare la trasmissione del proprio numero limitatamente alla chiamata da effettuare,
●
attivare/disattivare l’avviso di chiamata,
●
disattivare la prenotazione,
●
programmare l’inoltro (trasferimento) di chiamata.
Disattivare la trasmissione del numero per la
chiamata da effettuare (CLIR)
Il vostro numero di telefono viene visualizzato sul
display dell’utente da voi chiamato (se l’operatore di
rete ha abilitato la funzione). Se non volete che il vostro
numero venga visualizzato, potete disattivare la funzione limitatamente alla chiamata da effettuare.
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Comporre il numero da chiamare.
Confermare.
Premere dopo aver ricevuto la conferma dalla rete telefonica.
T_Net_LM.fm
03.09.01
Servizi di rete
Attenzione:
I servizi di rete possono essere utilizzati solo
se la centrale telefonica alla quale siete collegati é del tipo con selezione a toni (DTMF).
Per le vecchie centrali con selezione de cadica
è necessario verificare con il vostro operatore
di rete la disponibilità di apposito codice che
eventualmente deve essere selezionato
manualmente.
State svolgendo una conversazione esterna e sentite
un tono che segnala la presenza di una seconda chiamata.
Se trasmesso (CLIP), sul vostro display viene visualizzato il numero del chiamante.
MENU
OOOOOOOOOOOO
RISPOSTA
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
oppure
RESPINTA
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
Aprire il menu.
Viene inviato lo squillo, premere per iniziare la conver-
sazione con l’interlocutore che ha chiesto l’avviso di
chiamata.
Premere.
Rispondere all’avviso di chiamata e abbattere la conver-
sazione in corso. Funziona come la risposta. Abbatte
sempre....
Prenotazione su occupato
Attivare la prenotazione
Se l’utente da voi chiamato è occupato, potete attivare
una prenotazione. Quando l’utente è di nuovo libero,
viene segnalata la prenotazione automatica (appare sul
display). Dopo aver risposto, viene chiamato l’utente.
T_Net_LM.fm
03.09.01
*
MENU
OOOOOOOOOOOO
PRENOTAZIONE
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
MENU
OOOOOOOOOOOO
SERV DI RETE
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
CANC PRENOT
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
28
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Dopo aver ricevuto la conferma dalla rete telefonica,
premere il tasto di fine chiamata
Osservare che per poter scegliere
PRENOTAZIONE
display la durata della chiamata (appare dopo
circa 2-3 secondi).
deve essere visualizzata sul
.
Disattivare la prenotazione
Se decidete di disattivare la prenotazione.
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Dopo aver ricevuto la conferma dalla rete telefonica,
premere il tasto di fine chiamata
Per "tenere basse" le bollette telefoniche, consigliamo
di utilizzare le offerte degli operatori di rete più convenienti. Per accedere alle linee da essi gestite basta
selezionare i loro prefissi prima del numero di telefono
(Call-by-Call). Ciò vi consente di telefonare comoda-
mente a tariffe più convenienti.
Rubrica speciale operatori di rete
(Call-by-Call)
Nella rubrica speciale potete registrare i prefissi
delle varie società telefoniche (Call-by-Call) (vedi
pag. 17). Prima di comporre il numero di telefono, potete scegliere il prefisso Call-by-Call registrato.
Selezionare i prefissi dalla rubrica speciale
Questa funzione consente di selezionare il prefisso di
un operatore di rete prima del numero di telefono
("congiungere").
Aprire la rubrica speciale.
MENU
OOOOOOO OOOOOOOOOOOO
UTILIZZA NR
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
oppure
MENU
OOOOOOOOOOOO
UTILIZZA NR
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
Scegliere il prefisso Call-by-Call dell’ operatore di rete
ed aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Inserire il numero di telefono da "congiungere"
Scegliere e confermare il numero di telefono da
Songiungere".
Premere.
kosten.fm
03.09.01
Telefonare a tariffe convenienti
Registrare, modificare, cancellare operatori:
Le voci della rubrica speciale si gestiscono
come quelle della rubrica normale. Invece della
rubrica (
Scegliere quindi la funzione desiderata (vedi
pag. 19 e ➔pag.21).
Registrare i prefissi degli operatori
(Call-by-Call) per la selezione rapida
Nella rubrica speciale possono essere registrati otto
prefissi (2 – 9) per la selezione rapida. A tale riguardo
prima
del nome dell’operatore va inserito il numero
per la selezione rapida.
Esempio: 2 e il nome dell’operatore.
Aprire la rubrica speciale.
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOO
MENU
NUMERO
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
per esempio 4 X
Scegliere l’operatore e aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Confermare il numero.
OOOOOOO
Spostare il cursore all’inizio del campo del nome.
OOOOOOO
-
Inserire il numero per la selezione rapida 2.
Salvare.
OOOOOOO
kosten.fm
03.09.01
per esempio
per esempio
oppure
Per utilizzare la selezione rapida:
-
Premere
viene visualizzato il prefisso dell’operatore registrato.
Inserire il numero di telefono da "congiungere"
Scegliere un numero dalla rubrica e confermare.
OOOOOOO
Premere.
Registrare una nuova voce e inserire il numero
di selezione rapida prima del nome dell’opera-
tore.
a lungo
il tasto:
Prefisso automatico dell’operatore
(preselezione)
Potete registrare il numero del vostro operatore
(Call-by-Call) favorito. Esso verrà inserito automaticamente prima del numero di telefono ("congiungere"). A
tale riguardo potete definire
le liste dei numeri di telefono che devono essere sele-
Questa lista contiene i numeri di telefono che vengono
selezionati automaticamente
tore.
Esempio:
In questa listà è ad esempio impostato lo
selezione di un numero che inizia con
to automaticamente il prefisso del vostro operatore
favorito.
Lista senza preselezione
Questa lista contiene i numeri di telefono che
gono selezionati automaticamente con il prefisso
dell’operatore.
Esempio:
Registrare nella lista
iniziano con
inserito automaticamente
kosten.fm
Telefonare a tariffe convenienti
"00"
"00"
il prefisso dell’operatore
. Nei numeri di telefono che
con
il prefisso dell’opera-
"0"
"0"
, viene inseri-
.
03.09.01
. Ad ogni
non
ven-
non viene
MENU
OOOOOOOOOOOO
IMPOST BASE
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
PREF OPERAT
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
METTI PREF
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
OOOOOOO
"Congiungere" manualmente il prefisso
dell’operatore (Call-by-Call) e il numero di telefono vedi pag. 29.
Passo 1: registrare il prefisso dell’operatore
Dapprima va registrato il prefisso del vostro operatore
favorito (preselezione).
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Confermare.
Inserire il prefisso dell’operatore o modificarlo.
Confermare. Il prefisso automatico dell’operatore è
Affinché vengano visualizzati gli addebiti va inoltrata la
richiesta di trasmissione presso l’operatore di rete. Gli
scatti vengono visualizzati automaticamente, la tariffa
dello scatto e la valuta devono venire impostati manualmente.
Se non vengono trasmessi gli impulsi il portatile indica
automaticamente la durata delle chiamate.
*
Impostare la tariffa dello scatto e la valuta
Affinché i costi delle chiamate vengano visualizzati
come importo in denaro, va impostata la tariffa di uno
scatto con la relativa valuta.
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Appare
Inserire la tariffa dello scatto (per esempio: 6 cent).
Confermare.
Appare
Inserire la sigla della valuta,per esempio EUR (per le
La segreteria telefonica, che registra ogni chiamata durante la vostra assenza, è divenuta ormai irrinunciabile.
Essa viene controllata dal portatile ed è subito utilizzabile dopo aver messo in funzione la base.
L’uso della segreteria è supportato dalle indicazioni a
display del portatile e dagli annunci emessi da quest’ul-
timo.
Se non impostate la data e l’ora (vedi pag. 9), esse non
vengono comunicate con i messaggi registrati.
Oltre alla segreteria telefonica del telefono, sussiste la
possibilità di utilizzare quella dell’operatore di rete (per
esempio
non
tore. A tale riguardo, rivolgersi direttamente a quest’ul-
timo.
T- N e t B o x
si riferiscono alla segreteria telefonica dell’opera-
anrufb.fm
). Le funzioni descritte qui di seguito
03.09.01
MENU
OOOOOOOOOOOO
SEGR TELEF
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
SEGR TELEF
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
36
Accendere/spegnere la segreteria
telefonica
Dopo aver messo in funzione la base, la segreteria
telefonica è accesa e pronta per l’uso. Se volete che i
messaggi vengano registrati con la data e l’ora, le
dovete impostare (vedi pag. 9). Se non registrate un
annuncio personale, la segreteria telefonica utilizza
quello preimpostato.
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
La segreteria telefonica è accesa (presenta il segno ')
ed è pronta per la registrazione.
Per disattivare la funzione, confermare di nuovo.
La presenza di nuovi messaggi o di nuove chiamate,
viene segnalata dal lampeggio del LED di stato e del
simbolo
Premere il tasto del display del simbolo lampeggiante.
OOOOOOO
Se non ci sono nuovi messaggi o chiamate, potete
ascoltare i vecchi messaggi:
Premere il tasto del display.
OOOOOOO
MSGLOC
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
Scegliere e confermare.
Nell’esempio, l’indicazione sul display significa:
MSG L
01
02
La riproduzione inizia con il primo messaggio nuovo.
Dopo l’ultimo nuovo messaggio, vengono riprodotti
quelli vecchi. Dopo l’ultimo messaggio viene emesso
un segnale acustico.
L’indicazione segnala che non
possono essere più registrati messaggi.
anrufb.fm
Uso della segreteria telefonica
sul display.
sta per segreteria telefonica.
sta per tre nuovi messaggi.
per quattro messaggi vecchi.
SEGRET PIENA
03.09.01
2 x
2 x
Pausa durante l’ascolto
-
Arresto (pausa).
-
Per continuare l’ascolto premere di nuovo.
Se la riproduzione viene interrotta per oltre un
minuto, la segreteria telefonica torna in stand by.
Selezionare il proprio numero di telefono.
Sentite l’annuncio.
Durante la trasmissione dell’annuncio:
premere il tasto e inserire il PIN di sistema. Viene
comunicato se ci sono nuovi messaggi.
Ascoltare i nuovi messaggi.
Avete le seguenti possibilità:
Per tornare all’inizio del messaggio attuale.
Per tornare ai messaggi precedenti (premere più volte).
anrufb.fm
03.09.01
oppure
oppure
oppure
Effettuare una pausa.
Continuare (premere di nuovo).
Per passare al messaggio successivo.
Per passare ai messaggi successivi (premere più volte).
Cancellare il messaggio attuale.
.
Per il controllo remoto, deve essere impostato il
tipo di selezione a toni (DTMF). Alla pressione del
tasto, sentite un tono. In caso contrario, è necessario un trasmettitore di segnali che potete acquistare presso gli appositi rivenditori.
Accendere la segreteria telefonica in remoto
Se avete dimenticato di accendere la segreteria telefonica, lo potete fare in remoto. Far squillare il vostro
telefono per circa un minuto.
Sentirete: "Inserire il PIN prego".
Inserire il PIN di sistema (non deve essere 0000).
La vostra segreteria telefonica è accesa.
Impostare individualmente la segreteria telefonica
Premere i tasti:
Impostare individualmente la
segreteria telefonica
La segreteria telefonica del telefono da voi acquistato è
già impostata. Le impostazioni, possono essere tuttavia personalizzate tramite il telefono portatile.
Impostare i numeri di toni di chiamata
È possibile impostare dopo quanti squilli si debba
attivare la segreteria telefonica quando si effettua il
controllo remoto. È possibile scegliere tra due e nove
squilli e la funzione di risparmio
Con la funzione automatica di risparmio (preimpostata)
la segreteria telefonica si attiva dopo:
●
2 squilli: se sono presenti nuovi messaggi,
●
4 squilli: se non sono presenti nuovi messaggi.
Con il controllo remoto, al terzo squillo si può quindi
dedurre che non ci sono nuovi messaggi – riagganciando non si hanno costi di comunicazione.
abeinst.fm
auto
03.09.01
matica.
MENU
OOOOOOOOOOOO
SEGR TELEF
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
NR SQUILLI
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
OOOOOOO OOOOOOO
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Impostare e confermare il numero di squilli o la funzio-
ne di risparmio.
Spiegazione delle visualizzazioni su display:
AUTOAutomaticamente (funzione per il rispar-
2 SQUILLIIl telefono squilla due volte prima di inse-
Impostare individualmente la segreteria telefonica
Premere i tasti:
Lunghezza dei messaggi e qualità di
registrazione
Il tempo massimo di registrazione della segreteria telefonica può essere impostato a piacere.
Nella versione predefinita al momento della fornitura la
lunghezza dei messaggi è di 120 secondi e la qualità di
registrazione è definita sul valore standard "BASSA
QUAL" (tempo di registrazione minimo di 15 minuti).
Se per la qualità di registrazione si sceglie il valore
"ALTA QUAL", il tempo di registrazione si riduce a circa
7 minuti.
MENU
OOOOOOOOOOOO
SEGR TELEF
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
LUN/QUAL MSG
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
LUNGH MAX
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
OOOOOOO OOOOOOO
oppure
QUALITA
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
OOOOOOO OOOOOOO
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Confermare.
Scegliere e confermare Illimitato, 30, 60 o 120 sec.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare Bassa Qual (bassa qualità)
oppure Alta Qual (alta qualità).
abeinst.fm
03.09.01
MENU
OOOOOOOOOOOO
SEGR TELEF
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
ASC AMPLIF
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
44
Ascolto amplificato
Con l’ascolto amplificato attivato (parametri iniziali) si
possono sentire i messaggi e gli annunci con la base
registrati (data, ora).
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
L’ascolto amplificato è attivato e presenta il segno '.
Impostare individualmente la segreteria telefonica
Premere i tasti:
Attivare/disattivare l’altoparlante della
segreteria telefonica
Se l’altoparlante della segreteria telefonica è attivato
(impostazione all’acquisto) i messaggi e le informazioni
(data, ora) vengono emessi anche dalla base.
MENU
OOOOOOOOOOOO
SEGR TELEF
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
ALTOPARL
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
L’altoparlante amplificato è attivato e presenta il
segno
Per disattivare la funzione confermare di nuovo.
Affinché possiate telefonare con il portatile, esso va
6
dapprima "reso noto" alla sua stazione base (registrato).
Si tratta di un’operazione semplice che si svolge auto-
maticamente.
I portatili delle famiglie Gigaset 2000/3000 e quelli di
altri produttori, vanno registrati manualmente.
Registrazione automatica
Portatile Gigaset 4000 con la base
Gigaset 4010/4015
La registrazione automatica è possibile solo con il portatile fornito e con ogni nuovo apparecchio acquistato.
Prima di utilzzare il portatile,
nella base. Dopo circa 1 minuto viene visualizzato
vista
il numero interno sul display (per esempio "1").
Al portatile viene automaticamente assegnato il prossi-
mo numero interno libero (1 – 6).
Se tutti i numeri sono già stati assegnati viene assegnato nuovamente il numero interno 6. Ed il portatile
precedentemente registrato con il numero 6 viene
cancellato.
Ad ogni portatile può essere assegnato un numero
interno (vedi pag. 49) o nome diverso (vedi pag. 49).
In caso di problemi con la "registrazione automatica"
procedere con la "registrazione manuale" come descritto alla pagina seguente.
Portatile Gigaset 4000 con la base
Gigaset 4010/4015
Se un portatile è già registrato su un’altra base lo dovete registrare manualmente sulla vostra. Il portatile
Gigaset 4000 Classic non può essere registrato contemporaneamente su molteplici basi Gigaset 4010/
4015 Classic.
Passo 1:
MENU
OOOOOOOOOOOO
REG PORTATIL
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
Aprire il menu.
Scegliere e confermare; appare .
Inserire il PIN di sistema a 4 cifre (all’acquisto è 0000)
OOOOOOO
e confermare.
Dopo aver inserito il PIN di sistema sul display lampeg-
REG PORTATIL
gia .
mobilt_an.fm
PIN ****
03.09.01
Passo 2:
Tenere premuto il tasto posto sul lato inferiore della
base.
Questa emetterà un segnale sonoro. Al portatile verrà
assegnato automaticamente il primo numero interno
libero (1 – 6).
La base emette un segnale acustico. Se tutti i numeri
sono già stati assegnati viene assegnato nuovamente
il numero interno 6. Ed il portatile precedentemente
registrato con il numero 6 viene cancellato.
Dopo un minuto circa il numero interno del portatile
viene visualizzato nell’angolo in alto a sinistra del
display (per esempio "2")..
Siete in conversazione con un utente esterno. Senza
terminare la chiamata in corso, potete chiamare e consultare un utente interno. Una volta terminata la consultazione siete di nuovo collegati con l’utente esterno.
Premere il tasto del display – l’utente esterno sente un
OOOOOOO
motivo musicale.
per esempio
MENU
OOOOOOOOOOOO
INDIETRO
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
oppure
Inserire il numero interno del portatile da chiamare.
-
Adesso siete collegati con l’utente interno.
Terminare la consultazione:
Aprire il menu.
Confermare.
Siete di nuovo collegati con l’utente esterno.
La chiamata esterna viene trasferita al secondo utente
interno.
Accettare o rifiutare l’avviso di
chiamata*
Se durante una conversazione interna giunge una
seconda chiamata dalla linea esterna, sentirete un
breve tono di avviso.
MENU
OOOOOOOOOOOO
RISPOSTA
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
oppure
RESPINTA
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
Aprire il menu.
Confermare. La chiamata interna viene
Siete collegati con il chiamante esterno.
Scegliere e confermare.
Restate collegati con l’utente interno.
mehreMTs.fm
Utilizzare più portatili
03.09.01
terminata
.
* Verificate che il vostro operatore di rete disponga di questa presta-
zione che comunque generalmente richiede la sottoscrizione di un
contratto con l’operatore di rete.
Un utente interno sta svolgendo una chiamata sulla
linea esterna. Un secondo utente può inserirsi e parlare
nella conversazione telefonica in corso. Ciò viene
segnalato da un segnale acustico.
Attivare/disattivare la funzione
MENU
OOOOOOOOOOOO
IMPOST BASE
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
FUNZ SPEC
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
INCLUSIONE
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Per disattivare confermare di nuovo con la funzione contrassegnata con
Inclusione
Sul display appare e si desidera inserirsi nella conversazione.
Sollevare il ricevitore. Nella conversazione in corso l’at-
tivazione della conferenza viene segnalata acusticamente.
Durante la conversazione appare .
Premere il tasto con il ricevitore abbassato per uscire
dalla conversazione.
mehreMTs.fm
.
'
03.09.01
OK
CONFERENZA
52
Se durante la conversazione esterna è attivato
l’ascolto amplificato, la conferenza non può
essere attivata.
Quando giungono le chiamate squillano tutti i portatili e
la base. La suoneria dei portatili può essere spenta sia
durante la ricezione di una chiamata che con il telefono
a riposo.
Premere il tasto fino a quando sul display appare la
5
campanella barrata.
La suoneria è spenta
Per riaccendere la suoneria, premere di nuovo
oppure
MENU
OOOOOOOOOOOO
MUTE
OOOOOOOOOOOOOOO
Aprire il menu.
Premere.
OOOOOOO
Premere.
La suoneria è spenta
.
attuale
Cercare il portatile
Premere solo brevemente il tasto della base – i portatili
squillano tutti contemporaneamente ("Paging").
mehreMTs.fm
03.09.01
Utilizzare più portatili
permanentemente
limitatamente alla chiamata
.
5
.
Ter m i n ar e la r i ce r ca :
Premere di nuovo brevemente il tasto posto sul lato
inferiore della base o il tasto di impegno linea
dei portatili.
Per un comfort ottimale le impostazioni dei portatili
possono essere personalizzate.
Cambiare la lingua del display di un
portatile
Aprire il menu.
Premere il 9, poi il 2 quindi:
per il tedesco (lingua preimpostata*),
per l’inglese,
per il francese,
per l’italiano (lingua preimpostata),
per lo spagnolo,
per il portoghese,
per l’olandese,
per il danese,
per il norvegese,
per lo svedese,
per il finlandese,
per il ceco,
per il polacco,
per il turco.
Il volume dell’auricolare può essere impostato su tre
anche durante una esterna conversazione
livelli –
MENU
OOOOOOOOOOOO
AUDIO
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
AURICOL
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
OOOOOOO OOOOOOO
MENU
OOOOOOOOOOOO
AUDIO
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
SUONERIA
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
OOOOOOO OOOOOOO
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Confermare.
Si attiva il volume impostato e viene indicato il livello
attuale. Scegliere e confermare il livello desiderato.
Volume della suoneria
Potete scegliere uno dei sette livelli disponibili:
●
Cinque volumi della suoneria (1 – 5),
●
"Crescendo" (aumento progressivo del volume; 6),
●
suoneria disattivata (spenta; 0).
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
La suoneria si attiva sul volume impostato e viene
visualizzato il livello attuale. Scegliere e confermare il
livello desiderato.
mobilt.fm
03.09.01
Impostazioni individuali del portatile
.
MENU
OOOOOOOOOOOO
AUDIO
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
MELODIA
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
OOOOOOO OOOOOOO
Melodia della suoneria
Potete scegliere tra dieci melodie (0 – 9).
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Si attiva la melodia impostata e appare il livello attuale.
Attivare/disattivare il tono di avviso batterie
scariche
Se la funzione è attivata, quando la carica delle batterie
sta per esaurirsi, viene emesso un segnale acustico
(impostazione all’acquisto).
MENU
OOOOOOOOOOOO
6/
oppure
6/M
Aprire il menu.
Attivare la funzione.
Disattivare la funzione.
Attivare/disattivare la risposta
automatica
Se la funzione è attivata, per rispondere alle chiamate
basta sollevare il portatile dalla base oppure dal caricabatterie, senza dover premere il tasto di impegno linea
(impostazione all’acquisto).
MENU
OOOOOOOOOOOO
6
oppure
6M
Aprire il menu.
Attivare la funzione.
Disattivare la funzione.
mobilt.fm
03.09.01
RESET ?
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
56
MENU
OOOOOOOOOOOO
6
Ripristinare i parametri iniziali del
portatile
Rubrica, rubrica speciale e lista delle chiamate non vengono cancellate. Il portatile resta registrato nella base.
Aprire il menu.
Richiamare la procedura con il 9 e il 3.
Confermare la richiesta.
FunzioneParametri
Volu m e d ell’auricolare (v. pag. 55) 1
Volume della suoneria (v. pag. 55)5
Melodia della suoneria (v. pag. 55) 1
Risposta automatica (v. pag. 56)attiva
Tono di avviso batterie scariche
(v. pag. 56)
Lingua del display (v. pag. 37)del Paese
Sveglia (v. pag. 9)disattivata
Tutte le impostazione della base vengono eseguite dal
portatile.
Modificare il PIN di sistema
Per evitare la registrazione non abilitata di un portatile
si consiglia di modificare il PIN di sistema preimpostato
(all’acquisto su 0000) in uno personale. Ciò costituisce
allo stesso tempo la premessa per controllare in remoto la segreteria telefonica.
MENU
OOOOOOOOOOOO
IMPOST BASE
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
PIN SISTEMA
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Inserire il PIN di sistema attuale (a 4 cifre; all’acquisto è
0000).
Per motivi di sicurezza, invece delle cifre vengono
rappresentati degli asterischi (****).
Confermare. Appare
OOOOOOO
Inserire il nuovo PIN di sistema (a 4 cifre).
Confermare. Appare
OOOOOOO
Ripetere l’immissione del nuovo PIN di sistema.
Confermare.
Quando vengono ripristinati i parametri iniziali della
base, il PIN di sistema resta immutato e i portatili restano registrati.
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Inserire il PIN di sistema (all’acquisto è 0000) e confer-
OOOOOOO
mare.
Confermare la richiesta:
FunzioneParametri iniziali
Volume della suoneria (v. pag. 58) 5
Melodia della suoneria (v. pag. 59) 2
Volume altoparlante (v. pag. 58)2
Tariffa dello scatto (v. pag. 34)00.00
Prefissi degli operatori (v. pag. 31) nessuno
Inclusione (v. pag. 52)disattivata
Nome del portatile (v. pag. 49)da INT 1 a INT 6
Pausa dopo tasto R (v. pag. 62)800 ms
Pausa dopo impegno di linea
(v. pag. 62)
Tipo di selezione (v. pag. 61)DTMF
Flash
(su sistemi telefonici, v. pag. 61)
Se il vostro sistema telefonico utilizza ancora la selezione ad impulsi (DP) ma dovete passare a quella a toni
(DTMF) per utilizzare un servizio del vostro operatore,
durante la comunicazione dovete commutare su selezione a toni (DTMF).
comunicazione in corso.
MENU
OOOOOOOOOOOO
DTMF
OOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOO
Premessa:
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
È attivata la selezione a toni.
Impostare i tempi di pausa
Pausa dopo l’impegno della linea
Questa funzione consente di impostare la lunghezza
della pausa che viene inserita automaticamente dopo
aver premuto il tasto di impegno linea
venga selezionato il numero.
MENU
OOOOOOOOOOOO
Aprire il menu.
anlagen.fm
prima che
03.09.01
62
361
per esempio
MENU
OOOOOOOOOOOO
36-
per esempio
Avviare l’impostazione.
Inserire la lunghezza della pausa e confermare.
A partire dalla data d’acquisto ed entro il periodo di garanzia, Siemens
provvede all’eliminazione di difetti riguardanti il materiale o la fabbricazione. Siemens presta la garanzia a propria discrezione riparando o
sostituendo l’apparecchio guasto.
A partire dal 01.01.2002 il periodo di garanzia valevole nella comunità
europea verrà aumentato a 24 mesi (fino al 31.12.2001: 12 mesi).
Il periodo di garanzia valevole nella Svizzera è 12 mesi.
La garanzia non copre danni provocati da incuria, uso non conforme,
usura o danni causati da interventi di persone non autorizzate. La
garanzia non riguarda i materiali soggetti ad usura e neanche quelle
anomalie che pregiudicano il valore o l’utilizzabilità dell’apparecchio
solo in modo trascurabile.
Servizio clienti:
www.siemens.com/troubleshooting
Italia:
Svizzera:
L’assistenza Siemens è a vostra disposizione per quanto riguar-
da guasti o anomalie dell’apparecchio. Per quanto riguarda le
funzioni e l’uso, rivolgersi al rivenditore specializzato. Per
domande sulla linea telefonica rivolgersi all’operatore di rete.
Numero dedicato02 66 76 44 00
Hotline di Siemens 01212 0391
anha.fm
03.09.01
Appendice
Centro di riparazioni Svizzera:
Siemens Schweiz AG
Repair Center
Communcation Devices
Postfach
8047 Zürich
65
Page 72
Gi gaset 4015 Clas sic, ITL , A31008-G4015-B101- 1-7219
Appendice
Approvazione e conformità (omologazione europea)
Il Gigaset è previsto per l’utilizzo nel vostro Paese come riportato sul
lato inferiore dell’apparecchio. Vengono osservate le specifiche nazionali.
La conformità dell’apparecchio alla Direttiva R&TTE (1999/05/CEE) è
confermata dalla presenza del marchio CE.
Estratto della dichiarazione originale:
We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured
„
according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registation number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with
the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured."
Senior Approvals Manager
È possibile richiedere copia integrale della dichiarazione di conformità alla
direttiva R&TTE (1999/o5/CEE) al servizio clienti di Siemens.
Standard DECTsupportato
Standard GAPsupportato
Numero di canali60 canali duplex
Frequenza1880 - 1900 MHz
Metodo duplexa divisione di tempo, 10 ms lunghezza trama
Passo di
canalizzazione
Bitrate1152 kbit/s
ModulazioneGFSK
Codifica voce32 kbit/s
Potenza di
trasmissione
Portatafino a 300 metri all’aperto,
Alimentazionebase 220/230 V ~/ 50 Hz
Consumo di corrente
della base
Condizioni ambientali
per il funzionamento
Tipo di selezioneDTMF (a tonil)/DP (a impulsi)
FlashFlash: Italia 80 ms
Dimensioni base136,6 x 149 x 64,2 mm (L x L x H)
Dimensioni portatile155,5 x 53,6 x 36,2 mm (L × L × H)
Pesobase 215 grammi
Lunghezza dei cavi di
connessione
1728 k Hz
10 mW, potenza media per canale
fino a 50 metri in ambienti chiusi
(alimentatore SNG X-a)
in stand by circa 3 Watt
in conversazione circa 2 Watt
da +5 °C a +45 °C
da 20 % a 75 % umidità dell’aria
portatile con batterie < 160 grammi
cavo telefonico circa 3 metri
cavo della corrente circa 3 metri
anha.fm
Svizzera 120 ms
03.09.01
68
Page 75
Gigaset 4015 Classic, ITL, A31008-G4015-B101-1-
Schema del menu
menu.fm
03.09.0
Schema del menu
Per selezionare una funzione più rapidamente che scorrendo il menu premere
e digitare la corrispondente combinazione di cifre,
5-2-2
=
per esempio
0--
per impostare l’ora.
Menu principale
Premere con il telefono in
1
2
3
4
5
MENU
SERV DI RETE
SVEGLIA
AUDIO
ADDEBITI
IMPOST BASE
SENZA ID
1-1
AVV CHIAM
1-2
CANC PRENOT
1-3
INOLTRO
1-4
Inserire l’ora della sveglia
AURICOL
3-1
SUONERIA
3-2
MELODIA
3-3
ULT CHIAMATA
4-1
TUTTE
4-2
IMP COSTO
4-3
IMPOST AUDIO
5-1
ORA
5-2
PIN SISTEMA
5-3
RESET BASE
5-4
FUNZ SPEC
5-5
PREF OPERAT
5-6
stand by
imp.
imp.
imp.
visual.
visual.
Inserire la tariffa dello scatto
5-1-1
5-1-2
5-1-3
5-2-1
5-2-2
5-2-3
inserire
Parametri iniz.
5-5-1
5-5-2
5-5-3
5-5-6
5-6-1
5-6-2
5-6-3
VOL ALTOPARL
VOL SUONERIA
MELODIA
DATA
DATA E ORA
IMP 12/24 H
TIPO SELEZ
TEMPI FLASH
REPEATER
INCLUSIONE
METTI PREF
CON PREF OP
SENZA PR OP
imp.
imp.
imp.
24 H
5-2-3-1
12 H
5-2-3-2
DTMF
5-5-1-1
DP
5-5-1-2
DTMF-TERRA
5-5-1-3
(specif.Paese)
80 MS
5-5-2-1
fino a
600 MS
5-5-2-7
att./disatt.
att./disatt.
Prefisso/Operatori di
rete
Lista
Lista
MENU
69
Page 76
Gigaset 4015 Classic, ITL, A31008-G4015-B101-1-
Schema del menu
menu.fm
03.09.0
SEGR TELEF
6
REG PORTATIL
7
SCELTA SEG
6-1
SEGR TELEF
6-2
ALTOPARL
6-3
ANNUNCIO
6-5
LUN/QUAL MSG
6-6
ASC AMPLIF
6-7
NR SQUILLI
6-8
6-1-1
6-1-2
att./dis.
att./dis.
6-5-1
6-5-2
6-5-3
6-6-1
6-6-2
SEGR RETE
SEGR LOCALE
REG ANNUNCIO
ASC ANNUNCIO
CANC ANNUNC
LUNGH MAX
QUALITA
Rubrica/Rubrica speciale
/
per aprire la lista corrispondente.
Premere
Sono a disposizione le seguenti funzioni di :
UTILIZZA NR
1
NUOVA VOCE
2
NUMERO
3
CANCELLA
4
MENU
Completare il numero
Registrare un nuovo numero
Visualizzare/modificare il numero
Cancellare una voce
Messaggi
Premere per aprire la lista dei messaggi.
Sono a disposizione leseguenti funzioni di :
registrare
Annuncio del rimanente tempo di conver-
Annuncio preregistrato
Apparecchiature mediche
Ascoltare i messaggi
Ascolto amplificato
dalla base
tramite segreteria telefonica
Assistenza
Autonomia del portatile
Avviso di chiamata
8
71
34
38
sazione
14
65
35
37
38
4
39
44
67
51
B
Base
collegare
collegare ad un sistema telefonico
impostare i tempi di pausa
impostare il volume della suoneria
mettere in funzione
ripristinare i parametri iniziali
Batterie
caricare
inserirle
raccomandate
Blocco della tastiera
Breve descrizione
6
61
62
58
5
60
7
7
67
8
III
C
Call-by-Call
Cambiare la lingua del display
Cancellare i portatili
Chiamare
sulla linea interna
Chiamare tutti i telefoni (chiamare sulla li-
29
nea interna)
54
48
12, 50
50
Chiamata
rispondere (dalla ST)
terminare
trasferire
CLIP
lista delle chiamate
trasmissione del numero di telefono
Clip da cintura
CLIR
Conferenza
Consultazione sulla linea interna
Contenuto della confezione d’acquisto
Controllo remoto
Cura del telefono
12
50
8
24
27
40
21
13
51
5
41
63
D
Dati tecnici
Disattivare
il tono di avviso batterie scariche
Disattivare il microfono
DP (selezione ad impulsi)
DTMF (multifrequenza)
Durata della chiamata
67
56
14
61
61
34
F
61
Flash
Funzione block notes
Funzione di risparmio
Funzione v. Messa in funzione
22
43
5
G
Garanzia
Guida per la soluzione di eventuali proble-
65
mi
63
I
Impostare l’ora
Impostare la data
Impostare la lingua
del display
della segreteria telefonica
Impostazioni
lingua del display
segreteria telefonica
9
9
54
37
54
54
43
73
Page 80
Gigaset 4015 Classic, ITL, A31008-G4015-B101-1-
Indice alfabetico
4015ClasSIX.fm
03.09.0
Inclusione (in una chiamata in corso)
Indicazione del livello di carica
Inoltro di chiamata
Inserirsi (in una conversazione)
Istruzioni di sicurezza
26
4
7
52
L
Lista dei numeri selezionati
Lista delle chiamate
16
21
M
Melodia della suoneria (base)
Melodia della suoneria portatile
Messa in funzione
Modificare il PIN
Modificare il PIN di sistema
5
57
59
55
57
N
Nome di un portatile
Numero di squilli
Numero di telefono
copiare nella rubrica
copiare nella rubrica (dalla lista dei numeri selezionati)
disattivare la trasmissione per la chiamata successiva
Numero interno
49
43
17
22
16
24
49
O
Operatori di rete
29, 30
P
53
Paging
Parametri iniziali
della base
portatile
Pausa
Pellicola
Portata
Portatile
accendere/spegnere
autonomia e tempi di ricarica
cancellare
cercare ("Paging")
messa in funzione
nome di un portatile
60
56
12
7
5
46
8
67
48
53
7
49
52
registrare
ripristinare i parametri iniziali
Prefisso automatico dell’operatore
Prenotazione
Preselezione
con preselezione
senza preselezione
46
28
30
31
Q
Qualità della registrazione
R
Registrare automaticamente
Registrare i portatili
Repeater
Richiamare dalla lista delle chiamate
Richiamata alternata
Ripetizione dei numeri selezionati
Rispondere
Risposta automatica
Rubrica
Rubrica speciale
Rubrica speciale (Call-by-Call)
59
14
attivare/disattivare
17
cancellare singole voci
cancellare tutte le voci
registrare una voce
selezionare numeri di telefono
visualizzare e modificare le voci
19, 29
cancellare singole voci
inserire nomi
registrare una voce
visualizzare e modificare le voci
19
S
Segreteria telefonica (ST)
accendere/spegnere
ascoltare i messaggi
impostare individualmente
rispondere alle chiamate
Selezionare numeri con il prefisso
dell’operatore
Selezione a toni (DTMF)
Selezione rapida
Servizi T-Net (di rete)
IV
Simboli
30, 41
56
30
31
44
46
46
21
27
16
56
20
20
17
19
19
20
17
20
36
39
43
14, 40
33
62
24
74
Page 81
Gigaset 4015 Classic, ITL, A31008-G4015-B101-1-
4015ClasSIX.fm
Indice alfabetico
03.09.0
Sistema telefonico
commutare su DTMF
Soluzione di problemi
Spegnere
il portatile
Spegnere la suoneria del portatile
Spegnere la sveglia
Standard GAP
Suoneria
impostare sul portatile
impostare sulla base
10
Sveglia
10
attivare
disattivare
61
62
63
8
11
48
55
58
11
T
Tabella dei caratteri
III
Tasti
Tasti del display
Tastiera
bloccare
sbloccare
8
18
III
8
53
Telefonare
rispondere alle chiamate
sulla linea esterna
sulla linea interna
Telefonare sulla linea esterna
Telefonare sulla linea interna
Tempi di ricarica del portatile
8
50
(CLIP)
31, 47, 48, 61
8
13
Tipo di selezione
Tono d’errore
Tono di avviso batterie scariche
Tono di conferma
Trasferire
Trasmissione del numero di telefono
13
12
12
12
12
67
56
V
Visualizzare/cancellare gli addebiti
Volume dell’altoparlante
Volume dell’auricolare
Volume della suoneria (base)
Volume della suoneria (portatile)
La funzione dei tasti per il controllo remoto della segreteria telefonica è uguale in tutti
i telefoni fissi, portatili e trasmettitori di segnali. La "scheda" spiega l’avvio del controllo
remoto (per esempio da una cabina telefonica, hotel ecc.) e l’uso dei tasti.
s
Avviare il
controllo
remoto
+
Accendere la segreteria telefonica
Far squillare il telefono per un minuto
circa.
Gigaset 4015
Selezionare il proprio numero di telefono.
Sentite la segreteria telefonica.
Premere il tasto e inserire il
PIN di sistema.
Controllare la segreteria
telefonica con i tasti numerici.
Inserire il PIN di sistema.
La segreteria telefonica si
accende.