Siemens GIGASET 4010 COMFORT User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
s
4010cover vor-
Be inspired
18.12.01
Istruzioni d’uso
e di sicurezza
!
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
6DOYD
)LQH
6DOYD
6DOYD
Volume telefono
In generale

Brevi istruzioni d’uso

umschl_v.fm
18.12.01
Portatile
Accendere/spegnere Premere a lungo
Blocco/sblocco tastiera Premere a lungo
Attivare/disattivare i toni Premere a lungo
Telefonare sulla linea esterna
Ripetizione numeri selezionati
Registrare un numero di telefo­no nella rubrica
Selezionare numero da rubrica
Selezionare numeri dalla lista delle chiamate
Impostare il volume dell’auri­colare
Telefonare sulla linea int.
Chiamare tutti i portatili
Trasferire la chiamata ad un altro portatile
!
P
/
/

A
scegliere il numero
A
!
ListaCh.:
Audio
e
numero interno
Chiam.collettiva
e
utente interno
B C
!
Copia in Rubrica <Nome>
=
==
=
A

!
!
oppure
=
C
=
Consultazione su linea int.
Impostare la data, l’ora
Impostare la sveglia
II
e
A
Impostare la data e l’ora
A
Impostazioni
utente interno=; concludere:
Appuntam/ora Impostare ora
Appuntam/ora Sveglia

=
=
=
=
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219

Breve descrizione del portatile

LED di stato
Acceso: in conversazione Lampeggia in caso di:
chiamate entrantinuovi messaggi *sveglia, appuntamen-
ti, anniversari
Intensità di campo
Ta s t o d i c o n t r ol lo
Tasto impegno linea
rispondere selezionare numeripassare da viva voce a
auricolare
Ta st o v i va v o c e
Passare dallauricolare al viva voce.
Aprire la rubrica
Ta st o 1
Premere a lungo per chia­mare la segreteria di rete che deve essere stata attivata con il vostro operatore di rete
Ta s t o a st e ri sc o
Premere a lungo per spegnere la suoneria
Blocco della tastiera
Premere a lungo per bloccare/sbloccare
U"
Annabella
19. 07.01 13 :13
0@
INT
1
4
7
ABC
3
2
JKL
6
5
WXYZPQRS
TUV
9
8
0
Microfono
umschl_v.fm
Display (campo indicazione)
Auricolare o ricevitore
Livello di carica
scarica
carica
lampeggia: avviso
Funzioni attuali e tasti del display
Con i tasti del display si può accedere alle funzioni indicate
Ta s to d i f i n e c h i a m a t a e acceso/spento
terminare la chiamataannullare la funzionepremere brev.: livello
precedente del menu
DEF
MNOGHI
– premere a lungo: torna-
re al menu principale
– portatile On/Off (preme-
re a lungo il tasto)
Lista delle chiamate
Accesso alle liste delle chiamate
Tasto rubrica speciale
– aprire la lista degli opera-
tori di rete: premere brevemente.
– funzione del tasto R:
premere a lungo
18.12.01
In generale

Relazione tra tasto di controllo e tasti del display

tasti del display
Tasti del display
Ta st o d i c o nt r o l l o
* funzione non disponibile sul prodotto per il mercato italiano
INT
Con i richiamare funzioni che in alcuni casi possono essere utilizzate anche con
tasto di controllo
il Il lato del
mere è rappresentato nelle istruzioni duso con le seguenti frecce:
/ /
tasto di controllo
(sinistra/destra) (su/giù)
Premere sul lato evidenziato.
si possono
.
da pre-
III
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
2.
2.
6DOYD
umschl_v.fm
In generale

Funzioni del tasto di controllo

Le funzioni del tasto di controllo variano a seconda dello stato operativo.
18.12.01
Ta s t o d i controllo
In stand by In liste e menu In un campo di input
Aprire la rubrica
Aprire il menu
Aprire la lista degli utenti interni
scorrere in su
oppure
oppure
numero (OK)
oppure
precedente del menu (annullare)
scorrere in giù
scegliere il
tornare al livello
oppure
re sulla riga superiore
oppure
re sulla riga inferiore
oppure
re a destra
oppure
re a sinistra
spostare il curso-
spostare il curso-
spostare il curso-
spostare il curso-

Simboli del display

A seconda dello stato operativo, sopra i tasti del display appaiono i seguenti simboli:
Tasti del display Significato
@
0 R
Tasto del menu: in stand by, aprire il menu generale. Aprire il menu relativo al contesto mentre telefonate.
Confermare e scegliere la funzione del menu. Concludere limmissione e salvare.
Tasto di cancellazione: cancellare da destra a sinistra.
Ripetizione selez.: aprire la lista degli ultimi 5 numeri selezionati.
Presenza informazioni nella lista chiamate
Tornare al livello precedente del menu, annullare

Esempio di utilizzo del menu

1.
2.
3.
4.
5.
6.
IV
oppure L per
oppure L per
oppure
oppure premere il per
A
Scorrere fino a
Scegliere
Scegliere
Scegliere il volume del viva voce.
Salvare il volume del viva voce.
tasto destro del display
.
Audio
Audio
.
VolumeTelefono
L
.
Gigaset 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
4010 CoIVZ. fm
18.12.01

Indice

Indice
Brevi istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .II
Breve descrizione del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
Relazione tra tasto di controllo e tasti del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
Funzioni del tasto di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV
Simboli del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV
Esempio di utilizzo del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mettere in funzione il telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Collocare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mettere in funzione il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Applicare la clip da cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Accendere/spegnere il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bloccare/sbloccare la tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funzioni con lora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impostare la data e l’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Impostare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Appuntamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Visualizzare appuntamenti e anniversari scaduti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Telefonare sulla linea interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Rispondere alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Visualizzare il numero di telefono del chiamante (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Disattivare il microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Segreteria delloperatore di rete (esterna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funzioni comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ripetizione dei numeri selezionati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Rubrica e rubrica speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Tabella dei caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Lista delle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Servizi di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funzioni prima di una conversazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Funzioni durante una conversazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Prenotazione su occupato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Consultare anche lindice alfabetico a pagina 93
1
Gigaset 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
4010 CoIVZ. fm
18.12.01
Indice
Telefonare con altri operatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rubrica speciale (Call-by-Call) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Prefisso automatico delloperatore (preselezione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Impostare gli addebiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Registrare e cancellare i portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Registrazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Registrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Cancellare i portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Cambiare base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Utilizzare più portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Modificare il nome di un portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Cambiare il numero interno di un portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Telefonare sulla linea interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Trasferire le chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Consultazione sulla linea interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Accettare o rifiutare lavviso di chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Inclusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Spegnere la suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Assegnare ai portatili le abilitazioni alla selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Babycall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Modalità Walkie-Talkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Impostazioni individuali del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cambiare la lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Modificare volumi, melodie, toni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Attivare/disattivare la risposta automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Ripristinare i parametri iniziali del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Impostazioni della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Supporto del Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Ripristinare i parametri iniziali della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Funzioni di sicurezza della base e del portatile . . . . . . . . . . . . . 71
Modificare il PIN di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Programmare e modificare il numero demergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Visualizzare e selezionare il numero demergenza da portatile abilitato solo
alle chiamate interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Collegare la base ad un sistema telefonico (PABX) . . . . . . . . . 73
Tipo di selezione e tempo di flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Programmare il codice di accesso alla linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Commutare temporaneamente su DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Impostare i tempi di pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
2
Gigaset 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
4010 CoIVZ. fm
18.12.01
Indice
Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Domande e risposte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Customer Care (servizio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Procedure per i servizi di rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Attivare/disattivere le funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Funzioni durante una conversazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Compatibilità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Schema del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Indice alfabetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3
Gig 4010 Comfort
, IT/CH,
A31008-G4010-B102-4-7219
sichhinw.fm
18.12.01

Istruzioni di sicurezza

Complimenti per aver
acquistato il Gigaset di Siemens. Per un utilizzo efficiente e confortevole del telefono leggere nelle pagine seguenti come funziona l’apparecchio.
Istruzioni di sicurezza
+
+
,
Utilizzare
Utilizzare soltanto Ciò significa che non bisogna utilizzare in nessun caso batterie comuni (non ricaricabili), poiché possono causare danni alla salute e alle persone.
Utilizzare batterie ricaricabili e attenersi alla polarità indicata nell’alloggia- mento delle batterie del portatile.
Utilizzare solo i tipi di batteria riportati nelle presenti istruzioni d’uso. (Nellalloggiamento delle batterie del portatile è presente la targhetta.)
Il terminale può creare interferenze in apparecchiature elettromedicali. Osservare quindi le condizioni presenti nellambiente in cui ci si trova (per esempio ambulatori, ospedali ecc.).
Il portatile può causare dei fruscii molto fastidiosi con apparecchi di ausilio alludito.
Non collocare la base in ambienti umidi come cabine della doccia. Il porta­tile non è protetto contro gli spruzzi d'acqua (vedi anche pag. 77).
Non è permesso telefonare mentre si sta guidando un veicolo (funzione Walkie-Talkie).
In aereo, spegnere il telefono prima del decollo e tenerlo spento durante il volo (funzione Walkie-Talkie). Assicurarsi che il telefono non si possa accen­dere inavvertitamente.
soltanto lalimentatore in dotazione
batterie omologate ricaricabili dello stesso tipo
!
.
.
)
4
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistano pericoli di esplosione (per esempio luoghi di verniciatura).
Se cedete il Gigaset a terze persone, fornite anche le istruzioni d’uso.
Smaltire le batterie e il telefono secondo quanto prescritto dalle norme sulla tutela dell’ambiente.
Non tutte le funzioni descritte nelle presenti istruzioni duso sono disponibili in tutti i Paesi. I servizi di rete devono essere supportati della rete del vostro operatore ed in alcuni casi sono soggetti ad abbonamento con loperatore stesso. I servizi di rete sono quelli de­scritti nellapposito paragrafo oltre alla segreteria telefonica di rete.
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-

Mettere in funzione il telefono

La confezione dacquisto contiene:
una base,
un portatile,
un alimentatore,
un cavo telefonico,
una clip da cintura,
due batterie,
le istruzioni d’uso.
vorberei.fm
18.12.01
Mettere in funzione il telefono

Collocare la base

Istruzioni sulla collocazione
La base è prevista per il funzionamento in ambienti protetti ad una temperatura compresa tra +5 e +45 °C. Se lambiente da coprire è grande collocare la base in una posizione centrale dellabitazione, per esempio nel corridoio.
Non sottoporre mai il Gigaset alle influenze di:
!
sorgenti di calore, irradiazione solare diretta, altri dispositivi elettrici.
Proteggere il Gigaset da umidità, polvere, liquidi e vapori
aggressivi.
5
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
Mettere in funzione il telefono
Portata e intensità di campo
Allaperto la portata è di circa 300 metri. In ambienti chiusi si possono raggiungere massimo 50 metri. La portata è legata alle caratteristiche dellambiente duso (esempio: presenza di cemento armato ecc.). Il simbolo dell’intensità di campo indica la qualità del collegamento radio tra base e portatile:
Intensità di campo al 100%
T
Intensità di campo al 75%
K
Intensità di campo al 50%
U
Intensità di campo ridotta
V
Mancanza di ricezione (lampeggia)
1
vorberei.fm
18.12.01
6
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-
Collegare la base
Per la rete fissa analogica:
vorberei.fm
18.12.01
Mettere in funzione il telefono
Alimentatore (220/230 V) con cavo di alimentazione.
1
Inserire il connettore piccolo del
nella
cavo
presa, inserire il cavo
nellapposita scanalatura
collegare
lalimentatore alla presa elettrica (v. pag. 49).
Tas to pe r registrare altri portatili
2
Inserire il piccolo connettore colorato del cavo telefonico
nella presa (si aggancia), inserire il cavo nell’apposita
scanalatura, inserire il connettore del telefo-
no nella presa telefonica.
Connettore con cavo telefonico
(varia da Paese a Paese).
libero
4
3 2 1
1
telefono
2
5
a (linea)
3
6
b (linea)
4
telefono
5
libero
6
cato sul lato inferiore della base). Se acquistate un altro cavo assicuratevi che la piedinatura del
soltanto lalimentatore in dotazione
Utilizzare
connettore sia corretta (figura sopra
Attenzione: nuovo cavo!
Utilizzare solo il cavo di linea in dotazione.
SWZ: configurazione 3-4
*
Italia: collegamento a 4 fili (2-3-4-5)
(come indi-
*
).
7
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
Mettere in funzione il telefono

Mettere in funzione il portatile

Il display è protetto da una pellicola:
rimuoverla prima dell’utilizzo!
Inserire le batterie
vorberei.fm
+
+
18.12.01
G
h
Inserire le batterie
Appoggiare
incastro.
Per aprirlo
premere sulla zigrinatura e farlo scorrere
Utilizzare solo
utilizzare batterie comuni poiché potrebbero causare danni alla salute e alle persone.
Non utilizzare caricabatterie di altre marche poiché le batterie
si potrebbero danneggiare.
secondo la polarità indicata
il coperchio e farlo scorrere
batterie
ricaricabili consigliate (v. pag. 81). Non
verso l’alto
– figura a sinistra.
fino a chiuderlo ad
verso il basso
Riporre il portatile nella base e caricare le batterie
Prima di utilizzare il portatile riporlo nella base con il display visibile. Dopo circa un minuto viene visualizzato il numero interno del portatile (per esempio "INT 1").Se la registrazione è stata eseguita correttamente, viene emesso un segnale di conferma (sequenza di toni in crescendo).
Come registrare
pag. 49.
Per caricare le batterie, lasciare il portatile nella base per circa 5 ore. La carica viene indicata dal lampeggiamento del simbolo del livello di carica.
Batterie scariche (il simbolo lampeggia)
F
Batterie cariche per 1/
Nota:
Dopo aver caricato le batterie il telefono è pronto per luso. Per verifi­care quando sono arrivate le chiamate impostare la data e l’ora (v. pag. 10).
altri portatili
(acquistati a parte) è descritto a
7
3
Batterie cariche per 2/3
Batterie cariche
.
8
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-
Una volta eseguita la prima carica, dopo ogni chiamata potete
riporre il portatile nella base. La carica è controllata elettroni­camente; ciò garantisce una gestione ottimale delle batterie. Durante la carica le batterie si riscaldano; ciò è normale e non
comporta pericoli. L’indicazione del livello di carica delle batterie è reale solo
dopo aver effettuato un ciclo ininterrotto di carica e scarica. Non aprire quindi inutilmente lalloggiamento delle batterie.

Applicare la clip da cintura

Appoggiare la clip sul lato posteriore del portatile e incastrare i gancetti laterali negli appositi fori.
vorberei.fm
18.12.01
Mettere in funzione il telefono

Accendere/spegnere il portatile

Per accendere/spegnere premere
viene emesso un tono di conferma
Il portatile si accende automaticamente dopo aver inserito le
batterie e quando viene riposto nella base.
a lungo
il tasto di fine chiamata –
*
.

Bloccare/sbloccare la tastiera

La tastiera del portatile può essere bloccata, per esempio quando lo si porta in tasca. La tastiera è così protetta da azionamenti accidentali. Quando giunge una chiamata la tastiera si sblocca automaticamente e, una volta terminata, si blocca di nuovo. Per rispondere alle chiamate: premere il tasto di impegno di linea
B
Per bloccare/sbloccare la tastiera premere viene emesso un tono di conferma*.
* Tono di conferma = sequenza crescente,
Ton o derrore = sequenza decrescente.
a lungo
questo tasto –
!
.
9
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
6DOYD

Funzioni con l’ora

Premere i tasti:
Funzioni con l’ora
Il vostro Gigaset vi supporterà come un orologio con la funzione di sveglia e vi segnalerà gli appuntamenti.

Impostare la data e l’ora

La data e lora sono necessarie per poter verificare quando sono stati ricevuti messaggi/chiamate. Il formato dellora può essere impostato a 12 (
) o a 24 ore.
pm
Aprire il menu.
A
Appuntam/ora
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Impostare ora
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
9[[<[
per es.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Appare limpostazione attuale.
Inserire la data
Inserire giorno/mese/anno (nellesempio: 20.05.2001). Passare alla riga successiva.
uhrzeit.fm
18.12.01
am
o
10
per es.
D[<

Inserire l’ora
Inserire ore/minuti (nellesempio: ore 19.05). Allacquisto è impostato il formato a 24 ore. Se accanto
allora vedete am o pm significa che è attivato il forma­to a 12 ore. Se spostate il cursore nellarea dellora, con il tasto sinistro del display potete cambiare da am apm.
Passare alla riga successiva.
Scegliere il formato dell’ora
Se desiderate, scegliere il formato a 24 o a 12 ore. Salvare le impostazioni.
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
2Q
6DOYD
Premere i tasti:

Impostare la sveglia

Il portatile è dotato anche della funzione di sveglia.
Presupposto:
pag. 10).
Attivare la sveglia
Se la sveglia è attivata, suonerà ogni giorno allora im-
Appuntam/ora
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Sveglia
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
per es.
[=[[
A


postata. Se avete impostato lora, sul display appare il simbolo
Il telefono è in stand by: Aprire il menu. Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare. Appare limpostazione attuale.
Scegliere Passare alla riga successiva.
Inserire lora della sveglia
Inserire ore/minuti. Nellesempio: ore 6.00. Allacquisto è impostato il formato a 24 ore. Se accanto
allora vedete am o pm significa che è attivato il formato a 12 ore. Se spostate il cursore nellarea dellora, con il tasto sinistro del display potete cambiare da am a pm.
Passare alla riga successiva.
Scegliere la suoneria della sveglia
Scegliere la suoneria della sveglia. Salvare le impostazioni. Se è impostata la sveglia, quando il portatile è in stand
by, sul display appare il simbolo
I
La sveglia non suona se è attivata la funzione Babycall o durante la ripetizione automatica della selezione.
uhrzeit.fm
Funzioni con l’ora
data e orario sono già impostati (vedi
.
.
I
.
18.12.01
11
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
2II.6DOYD
Funzioni con l’ora
Premere i tasti:
Disattivare la sveglia
La sveglia è impostata e volete disattivarla. Aprire il menu.
A
Appuntam/ora
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Sveglia
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]

Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Scegliere Salvare le impostazioni.
Spegnere la sveglia
La suoneria della sveglia è la stessa che segnala una chiamata. Il portatile squilla e il LED di stato lampeggia (per circa 30 secondi). Per spegnere la sveglia premere un tasto a piacere.

Appuntamenti

Il portatile vi può anche ricordare un (solo) appunta­mento. A tale riguardo va programmata lora desidera­ta. Se avete impostato un appuntamento sul display appare il simbolo state impostate data e ora dell’apparato.
uhrzeit.fm
I
, precedentemente devono essere
18.12.01
12
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
2II
6DOYD
Premere i tasti:
Impostare l’appuntamento
Aprire il menu.
A
Appuntam/ora
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Inserire Appunt.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
uhrzeit.fm
18.12.01
Funzioni con l’ora
per es.
per es.

9[[<
[D[<

Attivare la funzione di appuntamento
Se limpostazione attuale è Passare alla riga successiva.
Inserire la data
Inserire giorno/mese (nellesempio: 20.05). Passare alla riga successiva.
Inserire l’ora
Inserire ore/minuti (nellesempio: 9.05). Allacquisto è impostato il formato a 24 ore. Se accanto
allora vedete am o pm significa che è attivato il forma­to a 12 ore.
Se spostate il cursore nellarea dellora, con il tasto sinistro del display potete cambiare da am a pm.
Passare alla riga successiva.
Scegliere la suoneria dell’appuntamento
Scegliere la suoneria. Salvare le impostazioni.
Lappuntamento viene segnalato se il telefono è in stand by. Se è attivata la funzione Babycall,
durante la ripetizione automatica della selezio­ne o durante una chiamata interna o esterna, lappuntamento non viene segnalato.
, scegliere 2Q.
Spegnere la segnalazione dell’appuntamento
L’appuntamento viene segnalato come una chiamata. Il portatile squilla e il LED di stato lampeggia (per circa 30 sec.). La segnalazione può essere spenta premendo un tasto qualsiasi.
13
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
6DOYD
$SSXQW
&DQFHOOD
Funzioni con l’ora
Premere i tasti:
Disattivare la funzione appuntamento
Aprire il menù.
C
Appuntam/ora
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Inserire Appunt.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]

Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Scegliere
Salvare le impostazioni.

Visualizzare appuntamenti e anniversari scaduti

Gli anniversari e gli appuntamenti segnalati dal portatile ma non confermati, vengono salvati in una lista.
Per visualizzare un nuovo appuntamento/avversario non confermato, scegliere destro del display, viene visualizzata la lista degli eventi. Quindi scegliere
Per visualizzare nuovamente lappuntamento appena visualizzato, procedere come segue:
Aprire il menu.
A
Appuntam/ora
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Appunt.scaduti
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Scegliere lappuntamento scaduto. Vengono visualizza­te le informazioni ad esso relative.
L’appuntamento scaduto è contrassegnato da I. Un anniversario scaduto (v. pag. 29) è contrassegnato
4
.
da Con
versari scaduti. Per tornare alla lista.
uhrzeit.fm
Off On
, se limpostazione corrente è .
. Premere il tasto
Appunt.Scaduto
potete cancellare gli appuntamenti/anni-
I
18.12.01
.
14
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
&KLDPFROOHWWLYD
Premere i tasti:

Telefonare

Telefonare sulla linea esterna

Le chiamate esterne sono quelle che vengono effettua­te sulla rete telefonica pubblica.
Comporre il numero di telefono e se necessario correg-
Q
gere con il tasto del display Premere il tasto di impegno linea per avviare la selezio-
!
ne del numero.
Per terminare la conversazione premere il tasto di fine
chiamata.
telef.fm
18.12.01
Telefonare
.
Potete anche
di impegno linea
numero di telefono – ogni cifra viene sele­zionata immediatamente.
Con il tasto di fine chiamata  potete
interrompere la selezione
Potete anche inserire una
tra il prefisso e il numero di telefono:
ne
dopo aver composto il prefisso, con il tasto del display tare e scegliere il punto del menu “Inserisci Pausa“.
premere dapprima il tasto
, aprire il menu supplemen-
A
e comporre poi il
!
.
pausa di selezio-
oppure
opp.

per esempio
oppure

Telefonare sulla linea interna

Le chiamate interne sono quelle effettuate tra portatili registrati e non comportano addebiti (per esempio allinterno della vostra abitazione).
Aprire la lista degli apparecchi interni. Il vostro portatile
lo riconoscete dal segno “<“. Scegliere il portatile desiderato e premere il tasto di
!
impegno linea.
9
Inserire il numero interno del portatile da chiamare.
Chiamata collettiva:
Squillano tutti i portatili.
!
C
15
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
6XRQ2II
6XRQ2II
5LVSRQGL
Telefonare
telef.fm
18.12.01
Premere i tasti:
Y
!
oppure
/
,
M
Terminare la chiamata:
Per terminare la conversazione premere il tasto di fine chiamata.

Rispondere alle chiamate

Il vostro telefono squilla (suoneria) e il LED di stato e quello del viva voce lampeggiano.
Premere il tasto di impegno linea o del viva voce.
Sollevare il portatile dalla base (impostazione all’acqui- sto: Risposta automatica“, (v. pag. 68)).
Se la
suoneria disturba
display Per il periodo in cui la chiamata viene visua-
lizzata sul display si può rispondere con il tasto di impegno linea viva voce ,.
Il volume dellauricolare può essere regolato anche durante la conversazione (v. pag. 65).
per spegnerla.
premere il tasto del
o con quello del
!
Visualizzare il numero di telefono del chiamante (CLIP
*
)
16
L’operatore di rete deve supportare la funzione (CLIP) e dovete aver sottoscritto labbonamento, il numero di telefono deve essere stato trasmesso. Rivolgersi alloperatore di rete per richiedere questa funzione.
Quando giunge una chiamata il display indica (esempio):
Simbolo della suoneria
0891234567
* funzione non disponibile in tutti i Paesi
Numero di telefono
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
telef.fm
18.12.01
Telefonare
Premere i tasti:
oppure
oppure
Se il numero di telefono trasmesso è contenuto nella rubrica, viene visualizzato il nome (esempio: ).
Anna
Se il numero o il nome non vengono visualizzati appare:
Chiamata esterna
Chiamata anonima
Nel caso non si sia abbonati al servizio
CLIP
.
Se il chiamante ha „soppresso“ la trasmissione del numero. Se il
Sconosciuto
numero è „riservato ( Se lidentificativo del chiamante
CLIR
).
non è disponibile.
CLIP
alling Line Identification Presentation =
C
visualizzazione del numero di telefono del chiamante
CLIR
alling Line Identification Restriction =
C
visualizzazione del numero di telefono del chiamante disattivata

Viva voce

La funzione viva voce presenta i seguenti vantaggi:
prima di selezionare il numero è possibile verificare
se la linea è libera senza dover portare il telefono allorecchio;
altre persone presenti possono seguire e partecipa-
re alla conversazione; potete telefonare a mani libere e contemporanea-
mente prendere appunti.
Viva voce alla selezione del numero
Selezionare il numero.
Q
Premere il tasto viva voce.
,
17
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
6DOYD
Telefonare
Premere i tasti:
Viva voce durante la conversazione
Premere il tasto viva voce.
,
Per regolare il volume
voce
,

Abbassare o alzare il volume. Memorizzare il volume impostato.
Passare dal viva voce all’auricolare.
!
Terminare la chiamata.
Se durante una conversazione volete riporre il
portatile nella base o nel caricabatterie
premuto il tasto

Disattivare il microfono

Durante le conversazioni sulla linea esterna potete disatti­vare il microfono per consultare, per esempio, un’altra persona in modo riservato. L’interlocutore non sente voi e voi non sentite lui.
Disattivare il microfono – la chiamata viene messa in
attesa e lutente sente un motivo musicale. Riattivare il microfono:
premere.
S
Tornate allinterlocutore esterno.
telef.fm
premere di nuovo il tasto viva
.
,.
18.12.01
tenere
18
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
Premere i tasti:
Registrare il numero di telefono nella rubrica
Durante una conversazione telefonica potete registrare un numero di telefono nella rubrica.
State svolgendo una chiamata esterna. Aprire il menu.
A
Copia in Rubrica
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Salva
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Scegliere e confermare.
Si apre un campo di input dove potete inserire il nume­ro e il nome del chiamante. Se il numero del chiamante è stato trasmesso è già registrato nel campo di input.
Inserire il nome del chiamante.
Q
Aprire il menu.
A
Salvare le impostazioni.
telef.fm
18.12.01
Telefonare
19
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
Telefonare
Premere i tasti:

Segreteria delloperatore di rete (esterna)

Selezione rapida della segreteria dell’operatore
Presupposto perché il servizio funzioni è che
loperatore fornisca il servizio che potrebbe essere soggetto alla sottoscrizione di un abbonamento. Informatevi presso il vostro operatore di rete.
Aprire il menu.
A
Segreteria
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Progr. tasto 1
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Segr di rete
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Salva
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Impostare la segreteria di rete.
Inserire il numero di telefono della segreteria di rete del
P
vostro operatore (massimo 20 cifre) e confermare. Aprire il menu.
A
Salvare l’impostazione.
Dopo aver impostato il numero della segreteriadi
rete, basta premere a lungo il tasto del portatile per la connessione rapida con la stessa.
telef.fm
18.12.01
*
Segr di rete
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
20
Ascoltare la segreteria di rete
Premessa
Avete memorizzato il numero della segreteria di rete. Premere il tasto.
"
Scegliere e confermare.
Chiamare e ascoltare il messaggio.
!
*Svizerra: Combox
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
2II
Premere i tasti:

Funzioni comfort

Oltre alle normali funzioni telefoniche, Gigaset consen­te di utilizzare in modo rapido e confortevole i servizi della comunicazione moderna.

Ripetizione dei numeri selezionati

Il portatile salva automaticamente gli ultimi cinque numeri o nomi selezionati (vedi pag. 23).
Ripetizione manuale dei numeri selezionati
Visualizzare il numero di telefono/nome.
/
Scegliere il numero/nome desiderato.
Premere il tasto di impegno linea – il numero viene
!
selezionato.
komfort.fm
18.12.01
Funzioni comfort
RichiamataAutom.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
/
A
!
Ripetizione automatica dei numeri selezionati
Con questa funzione la selezione del numero viene ripetuta automaticamente dieci volte a distanza di 20 secondi. Il tasto del viva voce e quello del LED di stato lampeggiano e si attiva lascolto amplificato.
è raggiunto lutente la funzione si disattiva
re la ripetizione automatica della selezione, premere un tasto a piacere.
L’utente chiamato non è raggiungibile. Visualizzare il numero di telefono/nome. Scegliere il numero/nome e aprire il menu. Attivare la ripetizione automatica della selezione. Quando lutente risponde: premere il tasto di impegno linea.
Se nel frattempo viene effettuata una chiamata,
la ripetizione automatica della selezione si disat­tiva. Dopo aver terminato la chiamata essa deve essere riattivata.
Se dopo 10 tentativi non si
. Per annulla-
o
21
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
Funzioni comfort
Premere i tasti:
Registrare un numero nella rubrica
Aprire la lista dei numeri selezionati.
/
Scegliere il numero e aprire il menu. Si apre il campo di input della rubrica.
Il numero di telefono è già inserito. Se necessario modificare il numero, inserire il nome ed
)
eventualmente una data da ricordare (per esempio il compleanno della persona). Per inserire lettere e segni vedi pag. 24.
Aprire il menu.
A
Salvare la voce registrata nella rubrica.
Copia in Rubrica
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Salva
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
A
Cancellare un numero dalla lista di ripetizione della selezione
Visualizzare i numeri di telefono/nomi.
/
Scegliere il numero e aprire il menu. Il numero di telefono viene cancellato.
Cancellazione
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
A
komfort.fm
18.12.01
22
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
Premere i tasti:

Rubrica e rubrica speciale

komfort.fm
18.12.01
Funzioni comfort
Nuova voce
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Salva
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
/
Nella
rubrica
numeri di telefono, a seconda della complessità delle voci. Nella
rubrica speciale
(Call-by-Call) degli operatori di rete. L’uso della rubrica e della rubrica speciale è uguale.
possono essere inseriti al più 200
potete registrare i prefissi
Registrare una voce
Aprire la rubrica/rubrica speciale.
Scegliere e confermare.
Inserire il
Q
Passare al campo del nome e inserire il
Q
(nella rubrica digitare eventualmente l’anniversario, vedi pag. 29).
Per inserire lettere e segni vedi pag. 24. Aprire il menu.
A
Salvare la voce registrata.
*
numero di telefono
*
Se il vostro Gigaset è collegato ad un sistema telefonico e su questo è programmato un codi­ce di accesso alla linea esterna, per esempio “0“, esso va inserito prima del numero di telefono.
(max. 32 caratteri).
nome
* funzione non disponibile in tutti i Paesi
23
Gig 4010 Comfort, IT/CH, A31008-G4010-B102-4-7219
Funzioni comfort
Premere i tasti:

Tabella dei caratteri

Premere più volte o a lungo il tasto corrispondente:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
9 ; < = > ? D C [ B
spazio
aBc2дбавгз def3ëéèê gh i4ïíìî jkl5 mno6цсутфх pqrs7ß tuv8üúùû wxyz9яэжше a→A* / ( ) <=>%
.,?!0+-:¿¡
#@\&§
\
1
£$¥¤
komfort.fm
“‘
18.12.01
;_
La
Le voci vengono ordinate nella
1. s p a z i o
2.cifre: (0 - 9)
3.lettere (in ordine alfabetico)
4.segni restanti Se non volete mettere una voce in ordine alfabetico, inserire uno spazio prima del nome. Essa verrà inserita allinizio (esempio: inserire Carla“).
prima lettera
te maiuscola
giatura), quelle seguenti minuscole. Per cambiare un carattere da
minuscolo
Spostare
Premere stra del cursore.
I caratteri vengono sempre cursore.
del nome è
(anche dopo il segno di punteg-
e viceversa premere
il cursore con
per
cancellare
automaticamen-
maiuscolo a
.
C

il carattere a sini-
inseriti
seguente
a sinistra del
successione:
.
24
Loading...
+ 73 hidden pages