Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
l’acquisto del Gigaset Siemens.
Per poter utilizzare a pieno la gamma di funzioni offerte dal telefono, leggere nelle
pagine seguenti le spiegazioni sul funzionamento dello stesso.
Istruzioni di sicurezza
+
,
Utilizzare
indicata con il simbolo
Utilizzare soltanto
Ciò significa, non utilizzare in nessun caso batterie comuni (non ricaricabili),
poiché possono causare danni alla salute e alle persone
Utilizzare batterie ricaricabili e attenersi alla polarità indicata nell’alloggiamento delle batterie del portatile.
Utilizzare solo i tipi di batteria riportati nelle presenti istruzioni d’uso.
(Nell’alloggiamento delle batterie del portatile è presente la targhetta.)
L’apparecchio può creare interferenze ad apparecchiature mediche.
Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per
esempio ambulatori, ospedali ecc.).
Con apparecchi di ausilio all’udito, il portatile può causare dei fruscii molto
fastidiosi.
Non collocare la base in ambienti umidi come cabine della doccia.
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistono pericoli di esplosione
(per esempio luoghi di verniciatura).
soltanto l’alimentatore in dotazione
le batterie consigliate e ricaricabili dello stesso tipo
!
, collegandolo nella presa
sul lato inferiore dell’apparecchio.
.
)
¬
4
Se cedete il Gigaset a terze persone, fornire anche le istruzioni d’uso.
Smaltire le batterie e il telefono secondo quanto prescritto dalle norme sulla
tutela dell’ambiente.
Non tutte le funzioni descritte nelle presenti istruzioni d’uso sono disponibili
in tutti i Paesi. I servizi di rete devono essere supportati della rete del vostro
operatore ed in alcuni casi soggetti ad abbonamento con l’operatore stesso.
I servizi di rete sono quelli descritti nell’apposito paragrafo oltre alla segre-
teria telefonica di rete.
Page 11
Gigaset 4010 Classic, ITL, A31008-G 4 010-B101-1-
Mettere in funzione il telefono
La confezione d’acquisto contiene:
●
una base,
●
un portatile Gigaset 4000 Classic,
●
un alimentatore,
●
un cavo telefonico,
●
una clip da cintura,
●
due batterie,
●
le istruzioni d’uso.
vorberei.fm
11.5.01
Collocare la base
Istruzioni sulla collocazione
La base è prevista per il funzionamento in ambienti chiusi ad una temperatura compresa tra +5 e +45 °C. Se l’ambiente da coprire è grande,
collocare la base in una posizione centrale per un piu ampio raggio
d’azione.
Portata
All’aperto la portata è di circa 300 metri, in ambienti chiusi di massimo
50 metri, ma ciò dipende moltissimo dalle caratteristiche dell’ambien-
te stesso (Per esempio presenza di cemento armato ecc.).
5
Page 12
Gigaset 4010 Classic, ITL, A31008-G 4 010-B101-1-
Collegare la base
Per la rete fissa analogica:
Alimentatore
(220/230 V con
cavo della
corrente).
1
●
inserire il
connettore
piccolo del
cavo
nella
presa
●
inserire il cavo
nell’apposita
scanalatura,
●
collegare l’ali-
mentatore
alla presa
elettrica.
,
vorberei.fm
11.5.01
Connettore con cavo telefonico
(varia da Paese a Paese).
Tas to pe r
registrare altri
portatili
2
●
●
●
il picolo connettore
Inserire
nero del cavo telefonico
;
la presa
(si aggancia),
nel-
Inserire il cavo nell’apposita
scanalatura,
Inserire il connettore del tele-
4
3
2
1
libero
1
telefono
2
5
a (linea)
3
6
b (linea)
4
telefono
5
libero
6
fono nella presa telefonica.
¬
●
Utilizzare
(come indicato sul lato inferiore della base).
●
Se acquistate un altro cavo assicuratevi che la piedinatura del
soltanto l’alimentatore in dotazione
connettore sia corretta (figura sopra*)
Attenzione: Utilizzare solo il cavo in dotazione.
!
* SWZ: configurazione 3-4
ITL: Collegamento a 4 fili (2-3-4-5)
6
Page 13
Gigaset 4010 Classic, ITL, A31008-G 4 010-B101-1-
Mettere in funzione il portatile
Il display è protetto da una pellicola.
Toglierla!
Inserire le batterie
–
+
–
+
–
+
vorberei.fm
11.5.01
F
5 h
●
Inserire le batterie
●
Appoggiare il coperchio e farlo scorrere
ad incastro.
●
Per aprirlo
●
¬
Utilizzare solo
te. Non utilizzare batterie comuni, poiché potrebbero causare
danni alla salute e alle persone.
●
Non utilizzare caricabatterie di altre marche, poiché le batterie
si potrebbero danneggiare.
Riporre il portatile nella base e caricare le batterie
Prima di utilzzare il portatile riporlo nella base con il display visibile.
Dopo circa un minuto viene visualizzato il numero interno del portatile
(per esempio "1").
Come registrare
¬
descritto a pag. 35.
Per caricare le batterie, lasciare il portatile nella base per circa 5 ore. La
carica viene indicata dal lampeggiamento del simbolo del livello di carica:
µ
Batterie scariche
(il simbolo lampeggia)
Batterie cariche per 1/
secondo la polarità indicata
verso l’alto
premere sulla zigrinatura e scorrere
batterie
altri portatili
(vedi pag. 55) ricaricabili raccomanda-
(ulteriormente acquistati) è
3
Batterie cariche per 2/
Batterie cariche
– figura a sinistra.
fino a chiuderlo
in basso
.
3
Nota:
L’apparecchio è pronto per l’uso. Per constatare quando sono giunte le
chiamate, impostare la data e l’ora (vedi pag. 9).
7
Page 14
Gigaset 4010 Classic, ITL, A31008-G 4 010-B101-1-
●
¬
Una volta eseguita la prima carica, dopo ogni chiamata potete
sempre riporre il portatile nella base. La carica è controllata
elettronicamente. Ciò garantisce una gestione ottimale delle
batterie.
●
Durante la carica, le batterie si riscaldano; ciò è normale e
non comporta pericoli.
●
L’indicazione del livello di carica delle batterie è reale solo
dopo aver effettuato un ciclo ininterrotto di carica e scarica.
Non aprire quindi inutilmente l’alloggiamento delle batterie.
Applicare la clip da cintura
Appoggiare la clip sul lato posteriore del portatile e incastrare i gancetti
laterali negli appositi fori.
vorberei.fm
11.5.01
Accendere/spegnere il portatile
Per accendere/spegnere premere
viene emesso un tono di conferma
Il portatile si accende automaticamente dopo aver inserito le bat-
¬
terie e quando viene riposto nella base.
a lungo
.
*
il tasto di fine chiamata –
Bloccare/sbloccare la tastiera
La tastiera del portatile può essere bloccata, per esempio quando lo si
porta in tasca. La tastiera è così protetta da azionamenti accidentali.
Quando giunge una chiamata la tastiera si sblocca automaticamente e
una volta terminata si blocca di nuovo.
Per rispondere alle chiamate: premere il tasto di impegno di linea
4
Per bloccare/sbloccare la tastiera premere
viene emesso un tono di conferma
Nell’organizzazione dei vostri piani, il vostro Gigaset vi
supporterà come un orologio con la funzione di sveglia.
Impostare la data e l’ora
L’impostazione della data e dell’ora serve per constata-
re quando sono giunti i messaggi/le chiamate.
Il formato dell’ora può essere impostato su 12 ( e
PM
) o 24 ore.
Data
NNNNNNNNNNNN
MENU
IMPOST BASE
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
DATA E ORA
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
DATA
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
-LL0L
per es.
NNNNNNN NNNNNNN
MENU
NNNNNNNNNNNN
IMPOST BASE
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
DATA E ORA
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
DATA
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
ORA
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
per es.
6L0
oppure
NNNNNNN NNNNNNN NNNNNNN
NNNNNNN NNNNNNN
AM
NNNNNNN NNNNNNN
PM
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
L’impostazione attuale appare nel formato
GG-MM-AA.
Inserire giorno/mese/anno (nell’esempio: 20.05.2001).
Se necessario scorrere ad un’altra cifra, per esempio
per correggere.
Salvare e uscire.
NNNNNNN
Ora
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
L’impostazione attuale appare nel formato HH:MM.
Inserire le ore/i minuti. Nell’esempio: ore 19.05.
Se necessario scorrere ad un’altra cifra, per esempio
per correggere.
Salvare e uscire.
NNNNNNN
Se è impostata nel formato a 12 ore:
Confermare la prima metà del giorno.
Scegliere e confermare le seconda metà del giorno.
Le chiamate esterne sono quelle che si svolgono sulla
rete pubblica.
Comporre il numero di telefono e se necessario correggerlo con il tasto del display .
Premere il tasto di impegno linea.
Per terminare la conversazione, premere il tasto di fine
chiamata.
telef.fm
11. 5. 01
per esempio
NNNNNNN
-
oppure
NNNNNNN
NNNNNNN NNNNNNN
5
NNNNNNNN"""
¬
Potete anche premere
●
impegno linea
di telefono – ogni cifra viene selezionata immediatamente.
Con il tasto di fine chiamata potete in-
●
terrompere la selezione.
Con il tasto potete inserire una pausa di
●
selezione (premere a lungo), per esempio in
caso di chiamate internazionali (sul display
compare la lettera P, se compare la lettera R
cancellarla con e premere
dapprima
e comporre poi il numero
il tasto di
a lungo.
Chiamare sulla linea interna
Per chiamate interne si intendono quelle che vengono
effettuate tra portatili registrati. Le chiamate interne
non comportano addebiti (per esempio all’interno della
vostra abitazione).
Inserire il numero interno del portatile da chiamare.
Premere.
Scegliere l’utente e premere il tasto di impegno linea.
Il vostro telefono squilla e il LED di stato lampeggia.
Premere il tasto di impegno linea
telef.fm
11. 5. 01
oppure
F
?
sollevare il portatile dalla base (impostazione all’acqui-
sto: risposta automatica, vedi pag. 45).
¬
●
●
●
suoneria disturba:
Se la
mite e selezionare .
Fino a che la chiamata viene visualizzata sul
display potete per esempio rispondere con
il tasto di impegno linea
Per impostare il volume dell’auricolare (anche in conversazione, vedi pag. 44).
aprire il menu tra-
MUTE
.
Visualizzare il n. del chiamante (CLIP)
L’operatore di rete deve supportare la funzione
(CLIP) e dovete aver sottoscrito l’abbonamento, il
numero di telefono deve essere stato trasmesso.
Rivolgersi all’operatore di rete per informazioni.
Quando giunge una chiamata il display indica (esempio):
00
Numero di
telefono
Se il numero di telefono ricevuto è contenuto nella
rubrica, viene visualizzato il nome (esempio: ).
Se il numero o il nome non vengono visualizzati,
appare:
ANONIMO
&
Se non avete richiesto la funzione
CLIP
.
Se il chiamante ha richiesto di bloccare la trasmissione del numero.
Se la trasmissione del numero è
stata "disattivata" dal chiamante
CLIR
(
).
ANNA
12
CLIP
CLIR
Calling Line Identification Presentation =
visualizzazione del numero di telefono del
chiamante
Calling Line Identification Restriction =
visualizzazione del n. di telefono del chiamante disattivata.
Durante le conversazioni sulla linea esterna, potete disattivare il microfono, per consultare per esempio
un’altra persona in modo riservato. L’interlocutore non
sente voi e voi non sentite lui.
Disattivare il microfono – la chiamata viene messa in at-
NNNNNNN
tesa e l’utente sente un motivo musicale.
Riattivare il microfono:
Inserire il numero di telefono della segreteria di rete del
vostro operatore e confermare.
Presupposto perche il servizio funzioni è che
¬
l’operatore fornisca il servizio che potrebbe essere soggetto alla sottoscrizionne di un abbonamento.
Informatevi presso il vostro operatore di rete.
Dopo aver impostato il numero della segreteria
¬
di rete, basta premere a lungo il tasto
portatile per la connessione con la stessa.
telef.fm
11. 5. 01
del
NNNNNNN
SEGR RETE
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
ASCOLTA
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
Ascoltare la segreteria di rete
Premessa:
Avete memorizzato il numero della segreteria di rete.
Il simbolo lampeggia.
Scegliere e confermare.
Scegliere e ascoltare il messaggio.
Premere più volte o a lungo il tasto corrispondente:
Spostare il cursore con
¬
con . I caratteri vengono sempre inseriti a
sinistra del cursore.
Le voci vengono ordinate nella
1. Sp a z io (
2.Cifre (0 - 9)
3.Lettere (in ordine alfabetico)
4.Segni restanti
Per non mettere le voci in ordine alfabetico, inserire
uno spazio prima del nome. Questa voce viene inserita
all’inizio della rubrica (esempio: inserire "
Il portatile vi facilita l’uso dei servizi di rete.
Le funzioni utili prima di chiamare (in stand by) e durante la conversazione, si richiamano tramite menu.
In caso di domande
di rete possono variare da Paese a Paese.
Accertatevi che il vostro operatore di rete sia in
grado di fornire i servizi di vostro interesse.
Alcuni servizi di rete richiedono la sottoscrizione di un abbonamento.
rivolgersi all’operatore: le funzioni
Funzioni prima di una conversazione
Prima di chiamare possono essere utilizzate le seguenti
funzioni:
disattivare la trasmissione del proprio numero limita-
●
tamente alla chiamata da effettuare,
attivare/disattivare l’avviso di chiamata,
●
disattivare la prenotazione,
●
programmare l’inoltro (trasferimento) di chiamata.
●
Disattivare la trasmissione del numero per la
chiamata da effettuare (CLIR)
Il vostro numero di telefono viene visualizzato sul
display dell’utente da voi chiamato (se l’operatore di
rete ha abilitato la funzione). Se non volete che il vostro
numero venga visualizzato, potete disattivare la funzione limitatamente alla chiamata da effettuare.
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Comporre il numero da chiamare.
Confermare.
Premere dopo aver ricevuto la conferma dalla rete tele-
fonica.
T_Net_LM.fm
11. 5. 01
¬
Attenzione:
I servizi di rete possono essere utilizzati solo
se la centrale telefonica alla quale siete collegati é del tipo con selezione a toni (DTMF).
Per le vecchie centrali con selezione de cadica
è necessario verificare con il vostro operatore
di rete la disponibilità di apposito codice che
eventualmente deve essere selezionato manualmente.
State svolgendo una conversazione esterna e sentite
un tono che segnala la presenza di una seconda chiamata.
Se trasmesso (CLIP), sul vostro display viene visualizzato il numero del chiamante.
MENU
NNNNNNNNNNNN
RISPOSTA
NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
oppure
RESPINTA
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
Aprire il menu.
Viene inviato lo squillo, premere per iniziare la conver-
sazione con l’interlocutore che ha chiesto l’avviso di
chiamata.
Premere.
Rispondere all’avviso di chiamata e abbattere la conver-
sazione in corso. Funziona come la risposta. Abbatte
sempre....
T_Net_LM.fm
11. 5. 01
MENU
NNNNNNNNNNNN
PRENOTAZIONE
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
SERV DI RETE
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
CANC PRENOT
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
MENU
NNNNNNNNNNNN
Prenotazione su occupato
*
Attivare la prenotazione
Se l’utente da voi chiamato è occupato, potete attivare
una prenotazione. Quando l’utente è di nuovo libero,
viene segnalata la prenotazione automatica (appare sul
display). Dopo aver risposto, viene chiamato l’utente.
¬
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Dopo aver ricevuto la conferma dalla rete telefonica,
premere il tasto di fine chiamata
Osservare che per poter scegliere
PRENOTAZIONE
display la durata della chiamata (appare dopo
circa 2-3 secondi).
deve essere visualizzata sul
MENU
.
Disattivare la prenotazione
Se decidete di disattivare la prenotazione.
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Per "tenere basse" le bollette telefoniche, consigliamo
di utilizzare le offerte degli operatori di rete più convenienti. Per accedere alle linee da essi gestite basta selezionare i loro prefissi prima del numero di telefono
(Call-by-Call). Ciò vi consente di telefonare comodamente a tariffe più convenienti.
Rubrica speciale operatori di rete
(Call-by-Call)
Nella rubrica speciale potete registrare i prefissi
delle varie società telefoniche (Call-by-Call) (vedi
pag. 16). Prima di comporre il numero di telefono, potete scegliere il prefisso Call-by-Call registrato.
Selezionare i prefissi dalla rubrica speciale
Questa funzione consente di selezionare il prefisso di
un operatore di rete prima del numero di telefono
("congiungere").
Aprire la rubrica speciale.
MENU
NNNNNNN NNNNNNNNNNNN
UTILIZZA NR
NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
oppure
MENU
NNNNNNNNNNNN
UTILIZZA NR
NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
Scegliere il prefisso Call-by-Call dell’ operatore di rete
ed aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Inserire il numero di telefono da "congiungere"
Scegliere e confermare il numero di telefono da
Songiungere".
Premere.
kosten.fm
11. 5. 01
Registrare, modificare, cancellare operatori:
¬
Le voci della rubrica speciale si gestiscono
come quelle della rubrica normale. Invece della
rubrica (
Scegliere quindi la funzione desiderata (vedi
pag. 18).
Potete registrare il numero del vostro operatore
(Call-by-Call) favorito. Esso verrà inserito automaticamente prima del numero di telefono ("congiungere"). A
tale riguardo potete definire
le liste dei numeri di telefono che devono essere sele-
"con preselezione"
zionati
Lista con preselezione
Questa lista contiene i numeri di telefono che vengono
selezionati automaticamente
tore.
Esempio:
Registrare nella lista uno
numero che inizia con
mente il prefisso del vostro operatore favorito.
Lista senza preselezione
Questa lista contiene i numeri di telefono che
gono selezionati automaticamente con il prefisso
dell’operatore.
Esempio:
Registrare nella lista
iniziano con
inserito automaticamente
kosten.fm
*
"0"
"0"
, viene inserito automatica-
"00"
. Nei numeri di telefono che
"00"
il prefisso dell’operatore
11. 5. 01
"senza preselezione"
e
con
il prefisso dell’opera-
. Ad ogni selezione di un
non
non viene
.
.
ven-
MENU
NNNNNNNNNNNN
IMPOST BASE
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
PREF OPERAT
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
METTI PREF
NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
30
¬
"Congiungere" manualmente il prefisso
dell’operatore (Call-by-Call) e il numero di telefono vedi pag. 28.
Passo 1: registrare il prefisso dell’operatore
Dapprima va registrato il prefisso del vostro operatore
favorito (preselezione).
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Confermare.
Inserire il prefisso dell’operatore o modificarlo.
Confermare. Il prefisso automatico dell’operatore è at-
Affinché vengano visualizzati gli addebiti va inoltrata la
richiesta di trasmissione presso l’operatore di rete. Gli
scatti vengono visualizzati automaticamente, la tariffa
dello scatto e la valuta devono venire impostati manualmente.
Se non vengono trasmessi gli impulsi il portatile indica
automaticamente la durata delle chiamate.
*
Impostare la tariffa dello scatto e la valuta
Affinché i costi delle chiamate vengano visualizzati
come importo in denaro, va impostata la tariffa di uno
scatto con la relativa valuta.
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Appare
Inserire la tariffa dello scatto (per esempio: 6 cent).
Confermare.
Appare
Inserire la sigla della valuta,per esempio EUR (per le
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Confermare.
Vengono visualizzati gli addebiti dell’ultima chiamata.
Scegliere e confermare.
Vengono visualizzati gli addebiti di tutti i portatili.
●
Gli addebiti vengono visualizzati se è stata ef-
¬
fettuata l’impostazione corrispondente. In caso
contrario vengono visualizzati gli scatti.
●
Se a questo punto premete , vengono cancellati gli addebiti ovvero gli scatti.
*
34
* Funzione non disponibile in Italia
Page 42
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G4 010-B101-1-7219
Premere i tasti:
Registrare e cancellare i
mobilt_an.fm
11. 5. 01
1
2
...
F
telefoni portatili
Affinché possiate telefonare con il portatile, esso va
6
dapprima "reso noto" alla sua stazione base (registrato).
Si tratta di un’operazione semplice che si svolge auto-
maticamente.
I portatili delle famiglie Gigaset 2000/3000 e quelli di
altri produttori, vanno registrati manualmente.
Registrazione automatica
Portatile Gigaset 4000 con la base
Gigaset 4010
La registrazione automatica è possibile solo con il portatile fornito e con ogni nuovo apparecchio acquistato.
Prima di utilzzare il portatile,
nella base. Dopo circa 1 minuto viene visualizzato
vista
il numero interno sul display (per esempio "1").
Al portatile viene automaticamente assegnato il prossi-
mo numero interno libero (1 – 6).
Se tutti i numeri sono già stati assegnati viene assegnato nuovamente il numero interno 6. Ed il portatile
precedentemente registrato con il numero 6 viene cancellato.
Ad ogni portatile può essere assegnato un numero interno (vedi pag. 38) o nome diverso (vedi pag. 38).
In caso di problemi con la "registrazione automatica"
procedere con la "registrazione manuale" come descritto alla pagina seguente.
riporlo con il display in
35
Page 43
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G4 010-B101-1-7219
Premere i tasti:
Registrazione manuale
Portatile Gigaset 4000 con la base
Gigaset 4010
Se un portatile è già registrato su un’altra base lo dovete registrare manualmente sulla vostra. Il portatile
Gigaset 4000 Classic non può essere registrato contemporaneamente su molteplici basi Gigaset
4010Classic.
Passo 1:
MENU
NNNNNNNNNNNN
REG PORTATIL
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
Aprire il menu.
Scegliere e confermare; appare .
Inserire il PIN di sistema a 4 cifre (all’acquisto è 0000)
NNNNNNN
e confermare.
Dopo aver inserito il PIN di sistema sul display lampeg-
REG PORTAT IL
gia .
mobilt_an.fm
PIN ****
11. 5. 01
36
Lato inferiore della
base
G
Passo 2:
Premere fino a quando il tasto sul lato inferiore della
base.
La base emette un segnale acustico. Se tutti i numeri
sono già stati assegnati viene assegnato nuovamente
il numero interno 6. Ed il portatile precedentemente registrato con il numero 6 viene cancellato.
Dopo un minuto circa il numero interno del portatile
viene visualizzato nell’angolo in alto a sinistra del
display (per esempio "2")..
Page 44
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G4 010-B101-1-7219
Premere i tasti:
Registrare i portatili Gigaset 2000/3000 e
quelli di altri produttori sulla base
Gigaset 4010
Premessa:
Anche i portatili di altri produttori devono supportare lo
Standard GAP
È tuttavia probabile che molte funzioni del proprio portatile non siano disponibili.
.
mobilt_an.fm
11. 5. 01
Lato inferiore della
CANC PORTAT
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
CANCELLARE?
NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
base
NNNNNNN NNNNNNN
MENU
NNNNNNNNNNNN
G
NNNNNNN
NNNNNNN
GAP
Passo 1:
Preparare il portatile alla registrazione secondo quanto
descritto nelle rispettive istruzioni d’uso.
Dopo la registrazione, la vostra base Siemens assegnerà al portatile il
Passo 2:
Premere brevemente il tasto sul lato inferiore della
base fino a quando la base emette un segnale acustico.
eneric Access Profile = standard per
G
l’interazione tra portatile e basi di altri
produttori
Sono garantite le funzioni telefoniche di
base (chiamata, risposta, conversazioni).
numero interno
primo
libero
.
Cancellare i portatili
Premessa:
La cancellazione può essere effettuata solo usando un
portatile Gigaset 4000.
Premere il tasto del display.
Appare la lista degli interni registrati.
Scegliere il portatile da cancellare.
Aprire il menu.
Scegliere e confermare; viene visualizzato .
Inserire il PIN di sistema a 4 cifre (all’acquisto è 0000)
e confermare.
Confermare la richiesta cancellazione.
Sul display appare "salvato" a conferma dell’avvenuta
cancellazione.
PIN ****
37
Page 45
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G4 010-B101-1-7219
Premere i tasti:
Utilizzare più portatili
mehreMTs.fm
11. 5. 01
1
CAMBIA NOME
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
...
2
6
NNNNNNN
NNNNNNN NNNNNNN
MENU
NNNNNNNNNNNN
NNNNNNN
Fate del vostro Gigaset un piccolo sistema telefonico!
Con la vostra base potete registrare e utilizzare fino a
sei portatili.
Modificare il nome di un portatile
I nomi INT 1, INT 2 ecc. vengono assegnati automaticamente. Essi possono essere tuttavia cambiati in, per
esempio, "ANNA", "UFFICIO" ecc. (max. 10 caratteri).
Premere il tasto del display.
Scegliere il portatile desiderato.
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Inserire il nome (v. Tabella dei caratteri pag. 17).
Confermare.
ASSEGNA NR
NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
per esempio
38
NNNNNNN
MENU
NNNNNNNNNNNN
NNNNNNN NNNNNNN
-
NNNNNNN
Cambiare il numero interno di un portatile
I numeri interni dei portatili possono essere cambiati.
Premere il tasto del display.
Aprire il menu.
Confermare. Vengono visualizzati tutti i portatili regi-
strati.
Scegliere il portatile.
Scegliere un numero interno libero e confermare.
Se il numero interno scelto è già assegnato ad
¬
un altro portatile, viene messo un tono d’errore
(sequenza decrescente). Il numero del portatile
appare sul display in alto a sinistra.
Page 46
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G4 010-B101-1-7219
Premere i tasti:
Chiamare sulla linea interna
Per chiamate interne si intendono quelle svolte tra i
portatili registrati; esse non comportano addebiti.
-
per esempio
NNNNNNN
oppure
NNNNNNN NNNNNNN
NNNNNNNN""
Inserire il numero interno del portatile da chiamare.
Premere.
NNNNNNN
Scegliere l’utente da chiamare e premere il tasto di impegno linea.
Chiamare tutti i portatili:
Vengono chiamati tutti i portatili ("chiamata collettiva").
Terminare la chiamata:
Premere, per terminare la chiamata.
Trasferire le chiamate
Le chiamate esterne possono essere passate ad altri
portatili.
Premere il tasto del display – l’utente esterno viene
NNNNNNN
messo in attesa e sente un motivo musicale.
per esempio
Inserire il numero interno.
-
Quando l’utente interno risponde, avvisate che state
per passare una chiamata. Quindi:
mehreMTs.fm
11. 5. 01
premere il tasto di fine chiamata. La chiamata è trasfe-
rita. Sul display di tutti gli altri portatili compare il messaggio„linea occup“
Senza avvisare che state per passare la chiama-
¬
te, potete premere subito il tasto di fine chiamata
.
In questo caso, se l’utente interno non risponde
o è occupato, la chiamata torna al vostro telefono, e sul display vi compare "richiamata".
39
Page 47
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G4 010-B101-1-7219
Premere i tasti:
Consultazione sulla linea interna
Siete in conversazione con un utente esterno. Senza
terminare la chiamata in corso, potete chiamare e consultare un utente interno. Una volta terminata la consultazione siete di nuovo collegati con l’utente esterno.
Premere il tasto del display – l’utente esterno sente un
NNNNNNN
motivo musicale.
per esempio
MENU
NNNNNNNNNNNN
INDIETRO
NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
oppure
Inserire il numero interno del portatile da chiamare.
-
Adesso siete collegati con l’utente interno.
Terminare la consultazione:
Aprire il menu.
Confermare.
Siete di nuovo collegati con l’utente esterno.
La chiamata esterna viene trasferita al secondo utente
interno.
Accettare o rifiutare l’avviso di
mehreMTs.fm
11. 5. 01
MENU
NNNNNNNNNNNN
RISPOSTA
NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
oppure
RESPINTA
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
40
chiamata*
Se durante una conversazione interna giunge una seconda chiamata dalla linea esterna, sentirete un breve
tono di avviso.
Aprire il menu.
Confermare. La chiamata interna viene
te collegati con il chiamante esterno.
Scegliere e confermare.
Restate collegati con l’utente interno.
_______
* Verificate che il vostro operatore di rete disponga di
questa prestazione che comunque generalmente richiede la sottoscrizione di un contratto con l’operatore
di rete.
terminata
. Sie-
Page 48
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G4 010-B101-1-7219
Premere i tasti:
Inserirsi in una chiamata in corso*
Un utente interno sta svolgendo una chiamata sulla linea esterna. Un secondo utente può inserirsi e parlare
nella conversazione telefonica in corso. Ciò viene segnalato da un segnale acustico.
Attivare/disattivare la funzione
MENU
NNNNNNNNNNNN
IMPOST BASE
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
FUNZ SPEC
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
INCLUSIONE
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Per disattivare confermare di nuovo con la funzione contrassegnata con
Inclusione
Sul display appare e si desidera inserirsi nella conversazione.
Sollevare il ricevitore. Nella conversazione in corso l’at-
tivazione della conferenza viene segnalata acusticamente.
Durante la conversazione appare .
Premere il tasto con il ricevitore abbassato per uscire
dalla conversazione.
mehreMTs.fm
.
'
LINEA OCCUP
11. 5. 01
OK
CONFERENZA
Se durante la conversazione esterna è attivato
¬
l’ascolto amplificato, la conferenza non può essere attivata.
* In Italia, questa funzione non è disponibile.
41
Page 49
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G4 010-B101-1-7219
Premere i tasti:
Spegnere la suoneria
Quando giungono le chiamate squillano tutti i portatili e
la base. La suoneria dei portatili può essere spenta sia
durante la ricezione di una chiamata che con il telefono
a riposo.
Premere il tasto fino a quando sul display appare la
5
campanella barrata.
La suoneria è spenta
Per riaccendere la suoneria, premere di nuovo
oppure
MENU
NNNNNNNNNNNN
MUTE
NNNNNNNNNNNNNNN
Aprire il menu.
Premere.
NNNNNNN
Premere.
La suoneria è spenta
attuale
.
Cercare il portatile
mehreMTs.fm
permanentemente
11. 5. 01
.
5
limitatamente alla chiamata
.
Premere solo brevemente il tasto della base – i portatili
G
squillano tutti contemporaneamente ("Paging").
Terminare la ricerca:
Ripremere brevemente il tasto della base o il tasto di
Per un comfort ottimale le impostazioni dei portatili
possono essere personalizzate.
Cambiare la lingua del display di un
portatile
Aprire il menu.
Premere il 9, poi il 2 quindi:
per il tedesco (lingua preimpostata*),
per l’inglese,
per il francese,
per l’italiano (lingua preimpostata),
per lo spagnolo,
per il portoghese,
per l’olandese,
per il danese,
per il norvegese,
per lo svedese,
per il finlandese,
per il ceco,
per il polacco,
per il turco.
Attivare/disattivare il tono di avviso batterie
scariche
Se la funzione è attivata, quando la carica delle batterie
sta per esaurirsi, viene emesso un segnale acustico
(impostazione all’acquisto).
MENU
NNNNNNNNNNNN
6/
oppure
6/L
Aprire il menu.
Attivare la funzione.
Disattivare la funzione.
Attivare/disattivare la risposta
automatica
Se la funzione è attivata, per rispondere alle chiamate
basta sollevare il portatile dalla base oppure dal caricabatterie, senza dover premere il tasto di impegno linea
(impostazione all’acquisto).
MENU
NNNNNNNNNNNN
6
oppure
6L
Aprire il menu.
Attivare la funzione.
Disattivare la funzione.
mobilt.fm
11. 5. 01
Ripristinare i parametri iniziali del
portatile
Rubrica, rubrica speciale e lista delle chiamate non vengono cancellate. Il portatile resta registrato nella base.
MENU
NNNNNNNNNNNN
6
RESET ?
NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
Aprire il menu.
Richiamare la procedura con il 9 e il 3.
Confermare la richiesta.
FunzioneParametri
Volume dell’auricolare (v. pag. 44) 1
Volume della suoneria (v. pag. 44)5
Melodia della suoneria (v. pag. 44) 1
Risposta automatica (v. pag. 45)attiva
Tono di avviso batterie scariche
(v. pag. 45)
Lingua del display (v. pag. 36)del Paese
Sveglia (v. pag. 9)disattivata
iniziali
attivo
45
Page 53
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008- G 4010-B101-1-7 2 19
Premere i tasti:
Impostare la base
F
Tutte le impostazione della base vengono eseguite dal
portatile.
Modificare il PIN di sistema
Per evitare la registrazione non abilitata di un portatile
si consiglia di modificare il PIN di sistema preimpostato
(all’acquisto su 0000) in uno personale.
MENU
NNNNNNNNNNNN
IMPOST BASE
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
PIN SISTEMA
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Inserire il PIN di sistema attuale (a 4 cifre; all’acquisto è
0000).
Per motivi di sicurezza, invece delle cifre vengono rappresentati degli asterischi (****).
Confermare. Appare
NNNNNNN
Inserire il nuovo PIN di sistema (a 4 cifre).
Confermare. Appare
NNNNNNN
Ripetere l’immissione del nuovo PIN di sistema.
Confermare.
Quando vengono ripristinati i parametri iniziali della base, il PIN di sistema resta immutato e i portatili restano
registrati.
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Inserire il PIN di sistema (all’acquisto è 0000) e confer-
NNNNNNN
mare.
Confermare la richiesta:
FunzioneParametri iniziali
Volume della suoneria (v. pag. 47) 5
Melodia della suoneria (v. pag. 48) 1
Tariffa dello scatto (v. pag. 33)00.00
Prefissi degli operatori (v. pag. 30) nessuno
Inclusione (v. pag. 41)disattivata
Nome del portatile (v. pag. 38)da INT 1 a INT 6
Repeater (v. pag. 48)disattivato
Pausa dopo tasto R (v. pag. 51)800 ms
Pausa dopo impegno di linea
(v. pag. 51)
Tipo di selezione (v. pag. 50)DTMF
Flash
(su sistemi telefonici, v. pag. 50)
basisst.fm
11.5.01
3 sec.
ITA 80 ms
CH 120 ms
49
Page 57
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G4 010-B101-1-7219
Premere i tasti:
Collegare la base ad un
sistema telefonico (PABX)
Tipo di selezione e tempo flash
anlagen.fm
11. 5. 01
MENU
NNNNNNNNNNNN
IMPOST BASE
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
FUNZ SPEC
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
TIPO SELEZ
NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
IMPOST BASE
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
FUNZ SPEC
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
TEMPI FLASH
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
NNNNNNN NNNNNNN
MENU
NNNNNNNNNNNN
NNNNNNN NNNNNNN
Passo 1: modificare il tipo di selezione
Il tipo di selezione va modificato solo se il vostro sistema telefonico non funziona con la selezione a toni preimpostata (DTMF
istruzioni d’uso del sistema telefonico.
Possibilità di impostazione:
– selezione a toni (DTMF),
– selezione a Impulsi (DP).
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Confermare.
Scegliere il tipo di selezione desiderato e confermare.
Passo 2: impostare il tempo di flash
Premessa:
il vostro sistema telefonico richiede un tempo di flash
diverso da quello predefinito.
d’uso del sistema telefonico
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Scegliere Tempi flash e confermare.
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008- G 4010-B101-1-7 2 19
Premere i tasti:
Commutare temporaneamente su DTMF
Se il vostro sistema telefonico utilizza ancora la selezione ad impulsi (DP) ma dovete passare a quella a toni
(DTMF) per utilizzare un servizio del vostro operatore,
durante la comunicazione dovete commutare su selezione a toni (DTMF).
comunicazione in corso.
MENU
NNNNNNNNNNNN
DTMF
NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN
Premessa:
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
È attivata la selezione a toni.
Impostare i tempi di pausa
Pausa dopo l’impegno della linea
Questa funzione consente di impostare la lunghezza
della pausa che viene inserita automaticamente dopo
aver premuto il tasto di impegno linea
venga selezionato il numero.
MENU
NNNNNNNNNNNN
Aprire il menu.
anlagen.fm
prima che
11. 5. 01
361
per esempio
MENU
NNNNNNNNNNNN
36-
per esempio
Avviare l’impostazione.
Inserire la lunghezza della pausa e confermare.
Questa funzione consente di impostare la lunghezza
della pausa che viene inserita dopo aver premuto il ta-
.
sto
Aprire il menu.
Avviare l’impostazione.
Inserire la lunghezza della pausa e confermare.
NNNNNNN
nessuna = 1; 800 ms = 2; 1600 ms = 3;
3200 ms =
L’impostazione è salvata.
4
51
Page 59
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G4 010-B101-1-7219
Appendice
Cura
Pulire la base e il telefono portatile con un
utilizzare in nessun caso un panno asciutto, poiché sussiste il pe-
Non
ricolo di carica statica.
Guida per la soluzione di eventuali problemi
Se il telefono non funziona come desiderato, tentate di risolvere il problema consultando la seguente lista.
ProblemaCausa possibileCosa fare
Nessuna indicazione
sul display.
Nessuna reazione
alla pressione dei tasti.
Manca il collegamento con la base – le indicazioni del display
lampeggiano.
Il portatile, riposto
nella base, non carica.
Portatile/base non
squillano.
Non vengono visualizzati gli scatti/addebiti (non possibile in
Italia).
Non vengono visualizzati gli addebiti
(non possibile in
Italia)
L’interlocutore non vi
sente.
Il portatile non è
acceso.
La batterie sono
scariche.
La tastiera è bloccata.
Dul display c’è una chiave.
Il portatile è fuori
dall’area di copertura
della base.
Il portatile non è
registrato.
Base non accesa.Controllare il connettore di li-
Impegno di linea lungo
tramite secondo portatile.
La suoneria è spenta.Accendere la suoneria
Non vengono trasmessi gli impulsi.
Tariffa dello scatto =
00.00
È stato premuto il tasto
INT
– il microfono è
"disattivato".
anha.fm
panno umido
Premere per 1 secondo il
tasto di fine chiamata
Caricare o sostituire le batterie (vedi pag. 7).
Premere per 1 secondo
4
.
Ridurre la distanza tra portatile e base.
Registrare il portatile
(vedi pag. 35).
nea della base (vedi pag. 6).
La carica funziona bene solo
se non si telefona.
(vedi pag. 44/pag. 48).
Richiedere la trasmissione
degli impulsi presso l’opera-
tore di rete (non possibile in
Italia).
Impostare la tariffa dello
scatto (vedi pag. 33)
Premere
OK
no.
INDIETRO
per riattivare il microfo-
11. 5. 01
o antistatico.
.
52
Page 60
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G4 010-B101-1-7219
ProblemaCausa possibileCosa fare
Il numero di telefono
del chiamante non
viene visualizzato anche se il servizio CLIP
è attivato.
Non si sente il tono di
chiamata/selezione.
Viene emesso il tono
d’errore (sequenza
descrescente).
La trasmissione del numero di telefono è disattivata.
Avete sostituito il cavo
telefonico del vostro
Gigaset.
Immissione errataRipetere la procedura; segui-
anha.fm
Il chiamante deve fare attivare la trasmissione del numero di telefono presso l’opera-
tore di rete.
Acquistando un nuovo cavo,
fare attenzione agli esatti
contatti del connettore
(contatto 3-4 dei fili del telefono/EURO CTR37).
re il display e se necessario
leggere le istruzioni d’uso.
11. 5. 01
53
Page 61
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G4 010-B101-1-7219
Garanzia (per i paesi della comunità europea)
A partire dalla data d’acquisto ed entro il periodo di garanzia, Siemens
provvede all’eliminazione di difetti riguardanti il materiale o la fabbricazione. Siemens presta la garanzia a propria discrezione riparando o sostituendo l’apparecchio guasto.
A partire dal 01.01.2002 il periodo di garanzia valevole nella comunità
europea verrà aumentato a 24 mesi (fino al 31.12.2001: 12 mesi).
La garanzia non copre danni provocati da incuria, uso non conforme,
usura o danni causati da interventi di persone non autorizzate. La garanzia non riguarda i materiali soggetti ad usura e neanche quelle anomalie che pregiudicano il valore o l’utilizzabilità dell’apparecchio solo in
modo trascurabile.
Servizio clienti:
www.siemens.com/troubleshooting
Italia:
Svizzera:
L’assistenza Siemens è a vostra disposizione per quanto riguar-
¬
da guasti o anomalie dell’apparecchio. Per quanto riguarda le
funzioni e l’uso, rivolgersi al rivenditore specializzato. Per domande sulla linea telefonica rivolgersi all’operatore di rete.
Numero dedicato02 66 76 44 00
Hotline di Siemens 01212 00 90
anha.fm
11. 5. 01
54
Approvazione e conformità (omologazione europea)
Il Gigaset è previsto per l’utilizzo nel vostro Paese come riportato sul
lato inferiore dell’apparecchio. Vengono osservate le specifiche nazionali.
La conformità dell’apparecchio alla Direttiva R&TTE (1999/05/CEE) è
confermata dalla presenza del marchio CE.
Estratto della dichiarazione originale:
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured
according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registation number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with
the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured."
Senior Approvals Manager
È possibile richiedere copia integrale della dichiarazione di conformità alla
direttiva R&TTE (1999/o5/CEE) al servizio clienti di Siemens.
Page 62
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G4 010-B101-1-7219
Dati tecnici
Batterie raccomandate
anha.fm
11. 5. 01
Nichel-Cadmio (NiCd)
Sanyo N-3U (700 mAh)Saft VHAAH 1300 (1300 mAh)
Mobile Power 700 (700 mAh)YDT 1200 (1200 mAh)
Panasonic P-60AA DT
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G 4 010-B101-1-72 19
Accessori
Fate del Gigaset un sistema telefonico portatile:
1
1
4
7
...
2
6
ad ognuno il proprio portatile
●
comunicazione interna senza addebiti
●
trasferta di chiamate esterne ecc.
●
Gigaset Portatile 4000 Classic
Il Gigaset 4000 Classic offre le seguenti prestazioni:
display a 12 cifre per l’indicazione dell’ora, numeri di
●
telefono ecc.,
rubrica con 20 voci,
●
funzione di sveglia,
●
ripetizione degli ultimi 5 numeri selezionati
DEF
3
ABC
2
MNOGHI
JKL
6
5
PQRS
WXYZ
9
TUV
8
0
R
●
Confezione d’acquisto: portatile con caricabatterie.
Colore: blu notte o verde ghiaccio.
Zubehör.f m
11.5.01
Gigaset 4000 Comfort
Il Gigaset 4000 Comfort è dotato di quanto segue:
display grafico retroilluminato a 5 righe,
●
walkie-talkie,
●
viva voce,
●
rubrica per circa 200 numeri di telefono/nomi,
●
INT
DEF
1
ABC
3
2
MNOGHI
4
JKL
6
5
WXYZPQRS
7
TUV
9
8
0
babycall,
●
funzione appuntamento
●
funzionalità ISDN completa se si è in possesso di
●
una base ISDN.
Confezione d’acquisto: portatile con caricabatterie.
Colore: blu notte o verde ghiaccio.
59
Page 67
Gi gaset 4010 Cl assic, ITL, A31008-G4 010-B101-1-72 19
Repeater Gigaset
Il Repeater Gigaset consente di estendere la portata
del vostro Gigaset aumentando l’area di copertura.
Nell’area di copertura creata possono essere utilizzate
tutte le funzioni del portatile nel modo consueto
(Non disponibile in tutti i Paesi)
Gigaset 3000 Micro
Il portatile Comfort con formato cellulare:
piccolo e maneggevole
●
uso confortevole tramite la tastiera illuminata ed il
●
display grafico illuminato a 4 righe
rubrica per un massimo di 200 numeri di telefono/
●
nomi
funzionalità ISDN completa se si è in possesso di
●
una base ISDN
volume dell’auricolare regolabile
●
ripetizione degli ultimi 5 numeri selezionati
●
presa per la cuffia con microfono
●
Zubehör.f m
11.5.01
60
Confezione d’acquisto: portatile con caricabatterie
Colore: blu notte
Egregio Cliente,
riteniamo importante la Sua opinione!
Si prenda qualche minuto di tempo per rispondere ad
un’inchiesta in Internet:
http://www.siemens.com/customersurvey
I partecipanti prenderanno parte al sorteggio di telefoni
cordless e cellulari Siemens per un valore complessivo di
5000 Euro.
Il progetto ha scadenza il 31 agosto 2002.
Mille grazie!
Page 68
Gigaset 4010 Classic, ITL, A31008-G 4 010-B101-1-
Indice alfabetico
4010ClasSIX.fm
11.5.01
A
Accendere
il portatile
Accessori
Addebiti
impostare
visualizzare/cancellare
Assistenza
Autonomia del portatile
Avviso di chiamata
8
59
33
34
54
55
40
B
Base
collegare
collegare ad un sistema telefonico
impostare i tempi di pausa
impostare il volume della suoneria
mettere in funzione
ripristinare i parametri iniziali
Batterie
caricare
inserirle
raccomandate
Blocco della tastiera
Breve descrizione
6
50
51
47
5
49
7
7
55
8
III
C
nea interna)
23
28
43
37
11, 39
39
11
39
20
12
8
26
Call-by-Call
Cambiare la lingua del display
Cancellare i portatili
Chiamare
sulla linea interna
Chiamare tutti i telefoni (chiamare sulla li-
Chiamata
terminare
trasferire
CLIP
lista delle chiamate
trasmissione del numero di telefono
Clip da cintura
CLIR
Conferenza
Consultazione sulla linea interna
Consumo di corrente
Contenuto della confezione d’acquisto
Cura del telefono
55
52
40
5
D
Dati tecnici
Disattivare
il tono di avviso batterie scariche
Disattivare il microfono
DP (selezione ad impulsi)
DTMF (multifrequenza)
Durata della chiamata
55
45
13
50
50
33
F
50
Flash
Funzione block notes
Funzione v. Messa in funzione
21
5
G
Garanzia
Guida per la soluzione di eventuali proble-
54
mi
52
I
Impostare l’ora
Impostare la data
Impostare la lingua
del display
Impostazioni
lingua del display
Inclusione (in una chiamata in corso)
Indicazione del livello di carica
Inoltro di chiamata
Inserirsi (in una conversazione)
Istruzioni di sicurezza
9
9
43
43
43
41
7
25
41
4
L
Lista dei numeri selezionati
Lista delle chiamate
15
20
M
Medizinische Geräte
4
61
Page 69
Gigaset 4010 Classic, ITL, A31008-G 4 010-B101-1-
4010ClasSIX.fm
11.5.01
Melodia della suoneria (base)
Melodia della suoneria portatile
Messa in funzione
Modificare il PIN
Modificare il PIN di sistema
5
46
48
44
46
N
Nome di un portatile
Numero di telefono
copiare nella rubrica
copiare nella rubrica (dalla lista dei numeri selezionati)
disattivare la trasmissione per la chiamata successiva
Numero interno
38
16
21
15
23
38
O
Operatori di rete
28, 29
P
42
Paging
Parametri iniziali
della base
portatile
Pausa
Pellicola
Portata
Portatile
accendere/spegnere
autonomia e tempi di ricarica
cancellare
cercare ("Paging")
consumo di corrente
messa in funzione
nome di un portatile
registrare
ripristinare i parametri iniziali
Prefisso automatico dell’operatore
Prenotazione
Preselezione
con preselezione
senza preselezione
49
45
11
7
5
35
8
55
37
42
55
7
38
35
45
27
30
30
30
R
Registrare automaticamente
Registrare i portatili
35
35
30
Repeater
Richiamare dalla lista delle chiamate
Richiamata alternata
Ripetizione dei numeri selezionati
Risposta automatica
Rubrica
Rubrica speciale
Rubrica speciale (Call-by-Call)
48
26
attivare/disattivare
16
cancellare singole voci
cancellare tutte le voci
registrare una voce
selezionare numeri di telefono
visualizzare e modificare le voci
cancellare singole voci
inserire nomi
registrare una voce
visualizzare e modificare le voci
45
19
19
16
18, 28
19
18
16
15
18
18
19
S
Selezionare numeri con il prefisso
dell’operatore
Selezione a toni (DTMF)
Selezione rapida
Servizi T-Net (di rete)
IV
Simboli
Sistema telefonico
commutare su DTMF
Soluzione di problemi
Spegnere
il portatile
Spegnere la suoneria del portatile
Spegnere la sveglia
Standard GAP
Suoneria
impostare sul portatile
impostare sulla base
Sveglia
attivare
disattivare
8
37
10
10
10
32
51
29
23
50
51
52
42
10
44
47
T
Tabella dei caratteri
III
Tasti
Tasti del display
Tastiera
bloccare
8
17
III
20
62
Page 70
Gigaset 4010 Classic, ITL, A31008-G 4 010-B101-1-
4010ClasSIX.fm
11.5.01
sbloccare
Telefonare
rispondere alle chiamate
sulla linea esterna
sulla linea interna
Telefonare sulla linea esterna
Telefonare sulla linea interna
Tempi di ricarica del portatile
Tipo di selezione
Tono d’errore
Tono di avviso batterie scariche
8
12
11
11
11
11
55
30, 36, 37, 50
8
45
Tono di conferma
Trasferire
Trasmissione del numero di telefono
39
(CLIP)
8
12
V
Visualizzare/cancellare gli addebiti
Volume dell’auricolare
Volume della suoneria (base)
Volume della suoneria (portatile)