Le felicitamos por la compra de su teléfono Siemens Gigaset.
Para utilizar su equipo con todas las comodidades que ofrece, lea en las
siguientes páginas las explicaciones sobre su funcionamiento.
Instrucciones de seguridad
$
‹
Œ
Utilice exclusivamente el alimentador enchufable incluido en el suministro.
Utilice sólo baterías recargables homologadas y del mismo tipo.
No utilice en ningún caso pilas normales (no recargables), ya que estas
podrían dañar la salud y causar daños personales.
Colocar las baterías recargables con la polaridad correcta.
(Los compartimentos para las baterías del terminal inalámbrico están
provistos de los siguientes rótulos.)
Utilizar tipo de batería en concordancia con lo especificado en estas instrucciones de manejo.
(Los compartimentos para las baterías del terminal inalámbrico están
provistos de los siguientes rótulos.)
Pueden surgir anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga
en cuenta las condiciones técnicas del entorno de aplicación (p. ej. consultorios médicos).
El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido muy molesto en
aparatos auditivos.
No instale la estación base en el cuarto de baño o de ducha. El teléfono
inalámbrico no está protegido contra salpicaduras de agua(ver también
pág. 50).
!
ƒ
3
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión
(p. ej. talleres de pintura).
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las
instrucciones de manejo.
Elimine las baterías y el teléfono respetando el medio ambiente.
Algunas de las funciones descritas en estas instrucciones de manejo no
½
están disponibles en todos los países.
Puesta en servicio del teléfono
Puesta en servicio del teléfono
El embalaje contiene:
una estación base,
●
un terminal inalámbrico Gigaset 4000 Classic,
●
un alimentador enchufable,
●
un cable telefónico,
●
un clip para el cinturón para el terminal inalámbrico,
●
dos baterías,
●
unas instrucciones de manejo.
●
Instalación de la estación base
Consejos para la instalación
La estación base está prevista para el funcionamiento en recintos
cerrados con un margen de temperatura entre + 5°C y + 45°C.
Coloque la estación base en una posición central del piso/el edificio,
p. ej. en el pasillo.
No exponga el Gigaset nunca a las siguientes influencias
●
!
externas:
Fuentes de calor, luz solar directa, otros equipos eléctricos.
Proteja su Gigaset contra humedad, polvo, liquidos y vapores
●
agresivos.
Alcance
El alcance en espacios abiertos es de aprox. 300 m. Dentro de
edificios se registran alcances de hasta 50 m.
4
Puesta en servicio del teléfono
Conectar la estación base
Alimentador
enchufable
(220/230 V) con
cable de red
1
●
Enchufe el
conector
pequeño del
cable de red
introduzca el
●
cable en el
canal,
enchufe el
●
alimentador
enchufable
en el enchufe.
Tecla para
registrar terminales inalámbricos
adicionales
Para la red fija analógica:
Conector telefónico con
cable telefónico
(la pieza varía según el país)
2
Enchufe el conector pequeño
●
de color del cable telefónico
en la toma izquierda (encaja),
introduzca el cable en el canal,
●
enchufe el conector telefónico en
●
la toma
Utilice exclusivamente el alimentador enchufable incluido en el
●
½
suministro (tal y como se indica en la parte inferior del equipo).
Utilice el cable telefónico suministrado. No utilice cables antiguos.
●
Si adquiere otro cable en el comercio, tenga en cuenta que los hilos
●
telefónicos deben tener la ocupación 3-4 (ocupación de conexión).
Atención: ¡nuevo cable de teléfono! Emplear exclusivamente el
!
cable que se adjunta.
3
2
1
4
libre
1
libre
2
5
a
3
6
b
4
libre
5
libre
6
5
Puesta en servicio del teléfono
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
El display está protegido con una lámina de plástico.
Retire la lámina de protección.
Colocar las baterías
–
+
–
+
–
+
Coloque las baterías con la polaridad correcta – véase el gráfico.
●
Coloque la tapa y empújela hacia arriba hasta que encaje.
●
●
Para abrir, pulse sobre la superficie rayada y empuje hacia abajo.
Utilice sólo las baterías (v. pág. 54) recargables recomenda-
●
½
das y del mismo tipo. No utilice nunca pilas normales, ya que
estas podrían dañar la salud y causar daños personales.
No utilice cargadores de otros fabricantes, las baterías
●
podrían sufrir daños.
k
Ö
5 h
Colocar terminal inalámbrico en la estación base y cargar
las baterías
Antes de utilizar el terminal inalámbrico, colóquelo con el display
visible hacia arriba en la estación base. Tras un minuto, más o
menos, se indica el número interno del terminal móvil en el display
arriba a la izquierda (p. ej. "1").
½
Para cargar las baterías, el terminal inalámbrico debe permanecer
aprox. cinco horas en la estación base. El proceso de carga se indica
en el terminal inalámbrico mediante el parpadeo de la indicación del
estado de carga:
Ý
Ü
Observación:
El equipo está ahora listo para funcionar. Para la indicación horaria correcta de las llamadas debe ajustar ahora la fecha y la hora (v. pág. 8).
Cómo registrar terminales inalámbricos adicionales (adquiridos posteriormente) en la pág. 33.
Baterías vacías (símbolo de
batería intermitente)
Carga de baterías 1/3
Û
Ú
Carga de baterías 2/
Baterías llenas
3
6
Puesta en servicio del teléfono
½
terminal inalámbrico en la estación base después de cada
llamada. La carga se controla de forma electrónica. De este
modo, queda garantizada una carga óptima y duradera de las
baterías.
Las baterías se calientan durante el proceso de carga; este
●
proceso es normal y no representa ningún peligro.
El estado de carga de las baterías no se indica correctamente
●
hasta que no se haya efectuado un proceso de carga y
descarga sin interrupción. Por este motivo, procure no abrir
el compartimento de las baterías innecesariamente.
Tras el primer proceso de carga, puede volver a colocar el
●
Sujeción del clip para el cinturón
Empuje el clip para el cinturón sobre la parte inversa del terminal hasta
que los "resaltes" laterales encajen en las perforaciones.
Encender/apagar el terminal inalámbrico
Para encender/apagar, pulse prolongadamente la tecla de colgar – se
a
emite un tono de confirmación*.
El terminal inalámbrico se enciende automáticamente al insertar
½
las baterías y al colocarlo en la estación base.
Activar/desactivar bloqueo del teclado
Las teclas del terminal se pueden "bloquear", p. ej. si se desea llevar
el terminal inalámbrico en el bolsillo. De este modo, las pulsaciones
involuntarias del teclado no tienen efecto.
Al presentarse una llamada, el bloqueo del teclado se desactiva automáticamente, pasando nuevamente al estado desactivado una vez
finalizada la comunicación.
Contestar llamada: pulse la tecla de descolgar
Para activar/desactivar, pulse prolongadamente la tecla – se emite un
ª
tono de confirmación
* Tono de confirmación = secuencia de tonos ascendente,
Tono de error = secuencia de tonos descendente.
7
*
.
c
.
Funciones de indicación horaria
Pulsar las teclas:
Funciones de indicación
horaria
Su Gigaset constituye una práctica ayuda a la hora de
organizar sus citas, ya que dispone de una función de
reloj con despertador.
Ajustar fecha y hora
El ajuste de la fecha y la hora es necesario para lograr
una indicación correcta del momento de recepción de
los mensajes/las llamadas.
Para el ajuste de la hora puede seleccionar también
diferentes modos, el de 12 horas ( y ) o bien
el de 24 horas.
Fecha
ееееееееееее
MENU
Z
AJUSTES BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
FECHA/HORA
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
FECHA
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
ŸÞÞ¢Þ]
p.ej.
<>
еееееее еееееее
Abrir el menú.
Seleccionar y confirmar.
[
Seleccionar y confirmar.
[
Seleccionar y confirmar.
[
El ajuste actual se visualiza en formato
DD-MM-AA.
Introducir día/mes/año (en el ejemplo: 20.05.2001).
Saltar a otra cifra, p. ej. para corregir.
Guardar.
еееееее
[
AMPM
MENU
ееееееееееее
Z
AJUSTES BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
FECHA/HORA
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
HORA
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
] ¬ Þ ¢
p. ej.
<>
еееееее еееееее
AM
еееееее еееееее
o bien
8
Z
PM
еееееее еееееее еееееее
Hora
Abrir el menú.
Seleccionar y confirmar.
[
Seleccionar y confirmar.
[
Seleccionar y confirmar.
[
El ajuste actual se indica con HH:MM.
Introducir horas/minutos. En el ejemplo: 19.05 horas.
Saltar a otra cifra, p. ej. para corregir.
Guardar.
еееееее
[
Si se ha ajustado el de indicación de 12 horas:
Confirmar la primera mitad del día.
[
Seleccionar la segunda mitad del día y confirmar.
[
Guardar.
еееееее
[
MODO
Pulsar las teclas:
ееееееееееее
MENU
Z
AJUSTES BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
FECHA/HORA
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
MODO
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
24 H
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
12 H
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
DESPERTADOR
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Þ¤ ]¢
p. ej.
[
[
[
[
o bien
[
ееееееееееее
MENU
[
<>
еееееее еееееее
еееееее
[
Funciones de indicación horaria
Modo de indicación (de 12 o 24 horas)
Abrir el menú.
Seleccionar y confirmar.
Seleccionar y confirmar.
Seleccionar y confirmar.
Confirmar la indicación de 24 horas.
Seleccionar la indicación de 12 horas y confirmar.
Ajustar alarma
El terminal se puede utilizar como despertador.
Requisito: fecha y hora ya están ajustados (véase la
página 8).
Activar el despertador
El despertador activado suena todos los días a la hora
especificada.
Abrir el menú.
Seleccionar y confirmar.
Introducir la hora de alarma (horas/minutos).
En el ejemplo: 7.15 horas.
Saltar a otra cifra, p. ej. para corregir.
Guardar y salir.
El asterisco indica
que el despertador
está ajustado.
1
2 2 - 3
INT MMMMEEEENU
3
NU
NUNU
ееееееееееее
MENU
Z
DESPERTADOR
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
Desactivar el despertador
El despertador está ajustado, pero no desea que suene
todos los días.
Abrir el menú.
Seleccionar y confirmar.
La hora de alarma está desactivada, ya no se visualiza
el asterisco antes de la indicación de la hora.
9
Funciones de indicación horaria
Pulsar las teclas:
Desactivar la llamada de alarma
Suena una alarma y se enciende un LED de estado
intermitente (aprox. 30 seg.). Pulse cualquier tecla para
apagar el timbre de alarma.
10
Pulsar las teclas:
Realizar llamadas
Realizar llamadas
Llamadas externas
Por llamadas externas se entiende llamadas a la red
telefónica pública.
Introducir el número de teléfono, si es necesario puede
o
corregir dígitos individuales con la tecla de display .
c
Pulsar la tecla de descolgar.
Pulsar la tecla de colgar para finalizar la comunicación.
a
También es posible pulsar primero la tecla
●
½
de descolgar
el número de teléfono, las cifras se marcarán entonces de inmediato.
Con la tecla de colgar a puede cancelar la
●
marcación.
Con la tecla señalizaciónR puede insertar
●
una pausa de marcación (pulsación prolongada), p. ej. para las llamadas al extranjero.
e introducir a continuación
c
I
еееееее
Y Zc
еееееее еееееее
Ÿ
p. ej.
o bien
еееееее
I
I
«
ееееееееvvv
a
Llamadas internas
Se entiende por llamadas internas aquellas llamadas
que van dirigidas a otros terminales inalámbricos registrados en el sistema. Estas llamadas son gratuitas
(p. ej. una llamada del despacho al salón de la casa).
Introducir el n° de teléfono interno del terminal.
Pulsar.
Seleccionar el usuario deseado y pulsar la tecla de
descolgar.
Llamar a todos los terminales:
Suenan todos los terminales.
Finalizar la llamada:
Pulsar la tecla de colgar para finalizar la comunicación.
11
Realizar llamadas
Pulsar las teclas:
Contestar llamadas
El teléfono suena (timbre de llamada) y el LED de
estado parpadea.
c
Pulsar la tecla de descolgar
o bien
Ö
Ä
retirar simplemente el terminal inalámbrico de la
k
estación base (estado de suministro: aceptación
automática de llamada, v. pág. 43).
Si no desea ser molestado por el timbre de
●
½
llamada: Abrir con el menú y selec-
TIMB NO
cionar .
Mientras se visualice la llamada en el
●
display, podrá atenderla p. ej. con la tecla de
descolgar
Ajustar el volumen del microteléfono del
●
terminal (también durante la comunicación,
v. pág. 42).
c
MENU
.
Indicar el número de teléfono del
llamante (CLIP)
Para esta función es necesario que el operador de red
ofrezca la indicación del número de teléfono (CLIP) y
que el número de teléfono haya sido transferido en la
llamada. Consulte a su proveedor de red.
Al recibir una llamada aparece en el display (ejemplo):
ÚÚÚÚ
N° de teléfono
000022223333000033331111222233330000
MENU
12
Si el número de teléfono recibido está almacenado en
el listín telefónico del terminal, aparece el nombre
programado (ejemplo: ).
Si el número de teléfono o el nombre no se muestran,
aparece:
DESCONOCIDO
ANA
Si no ha solicitado CLIP.
Si el llamante no ha solicitado
la transmisión del número de
teléfono o bien si la indicación del
número ha sido "omitida" expresamente por el llamante (CLIR).
Pulsar las teclas:
Realizar llamadas
еееееее
I
MENU
ееееееееееее
VOLVER
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
AC INT
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
MARC RAPIDA
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
CONT RED
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
MENU
ееееееееееее
[
[
[
CLIP
CLIR
Calling Line Identification Presentation =
Indicación del número de teléfono llamante
Calling Line Identification Restriction =
Supresión de la indicación del número de
teléfono llamante.
Desactivar el micrófono
Al efectuar llamadas externas puede desactivar su
micrófono para mantener p.ej. una consulta discreta
con otra persona que se encuentra en la sala. Durante
este intervalo, el interlocutor no puede oírle y Ud.
tampoco oirá a su interlocutor.
Desactivar el micrófono – la llamada se retiene, el interlocutor escucha una melodía de espera.
Activar de nuevo el micrófono:
Abrir el menú.
Confirmar.
Vuelve a estar conectado con el interlocutor externo.
Contestador Automático de Red
Programar el contestador automático para la
marcación rápida
Es posible seleccionar para la marcación rápida el contestador automático. Solicite información al respecto a
su proveedor de red
Abrir el menú.
Seleccionar y confirmar.
Seleccionar y confirmar.
Ajustar el contestador automático.
Si mantiene pulsada la tecla ], Ud. será
½
conectado directamente con el contestador
automático (marcación rápida).
J
еееееее
Z
CONT RED
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
Escuchar el Constestador Automático de Red
Requisito:
Ha introducido el número de teléfono del contestador
automático.
Indicación intermitente.
Seleccionar y confirmar.
13
Telefonear cómodamente
Pulsar las teclas:
еееееее
z
еееееее
Z
c
Telefonear cómodamente
Además de las funciones habituales para telefonear, el
Gigaset proporciona un acceso cómodo y rápido a las
prestaciones de la comunicación moderna.
Rellamada
El terminal inalámbrico guarda automáticamente los
cinco últimos números de teléfono marcados o los
nombres.
Mostrar número de teléfono/nombre.
Seleccionar número de teléfono/nombre deseado.
Pulsar la tecla de descolgar – se marca el número de
teléfono.
MENU
ееееееееееее
£
BORRAR?
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
MENU
еееееее ееееееееееее
Z
COPIAR A LIS
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
o
14
Borrar la lista de rellamada
Abrir la lista de rellamada.
еееееее
z
Abrir el menú.
Pulsar la cifra 6 y confirmar la consulta de seguridad.
[
Guardar número de teléfono en el listín
telefónico
Mostrar número de teléfono.
еееееее
z
Seleccionar número de teléfono y abrir el menú.
Seleccionar y confirmar.
[
Si es necesario, modificar el número y confirmar.
[
еееееее
Si es necesario, introducir nombre.
o
Introducir letras y símbolos (v. pág. 16).
Confirmar las entradas.
еееееее
[
Pulsar las teclas:
C
h/
MENU
ееееееееееее
Z
NUEVO REGIST
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
o
еееееее
[
o
еееееее
[
Telefonear cómodamente
Listín telefónico y lista de proveedores
de red
El listín telefónico
números de teléfono.
En la lista de proveedores de red
programar los prefijos (Call-by-Call) de diferentes
compañías telefónicas para controlar los costes de las
llamadas.
Guardar registro
Abrir el listín telefónico/la lista de proveedores de red.
Abrir el menú.
Seleccionar y confirmar.
Introducir el número de teléfono.
Confirmar las entradas.
Introducir el nombre.
Introducir letras y símbolos (máx. 12), véase
tabla de símbolos (v. pág. 16).
Confirmar las entradas.
facilita la marcación de 20
h
se pueden
C
Cantidad máxima de cifras posibles:
½
Listín telefónico 22 caracteres
Lista de proveedores de red 12 caracteres
15
Telefonear cómodamente
Pulsar las teclas:
]
Ÿ
^
¡
¢
£
¤
¥
¬
Þ
«
ª
Tabla de símbolos
1 x2 x3 x4 x5 x6 x
Espacios
en blanco
ABC2
DEF3
GH I 4
JKL5
MN O6
PQRS7
TUV8
WXYZ9
+0–| ?_
*
j
Pulsar la tecla correspondiente varias veces o de forma
prolongada:
½
Los registros se clasifican por el siguiente orden:
1. Espacios en blanco
2.Cifras (0 - 9)
3.Letras (por orden alfabético)
4.Otros caracteres
1
/(),
Controlar el cursor con
carácter con . La inserción de caracteres se
efectúa siempre a la izquierda del cursor.
< >
. Borrar
16
Si desea pasar por alto el orden alfabético de los registros en el listín telefónico, inserte un espacio en blanco
antes del nombre. El registro en cuestión se posicionará de este modo en primer lugar (ejemplo: entrada de
" Luisa").
Pulsar las teclas:
p. ej. ^^
Z
еееееее ееееееееееее
UTILIZAR NUM
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
h
h
c
C
MENU
[
o
o bien
еееееее
[
c
Telefonear cómodamente
Marcar desde el listín
Abrir el listín telefónico.
Introducir la inicial del nombre
(p. ej. para el nombre Emma - la inicial "E"): pulsar la
tecla ^ dos veces y hojear con la tecla . Los
nombres se clasifican por orden alfabético.
Pulsar la tecla de descolgar. Se marca el número de
teléfono.
Tras realizar la selección del número, puede
½
abrir también el menú, seleccionar
UTILIZAR NUM
y marcar con la tecla de descolgar
, completar/modificar el número
Z
c
.
Marcar desde la lista de proveedores de red
Esta función permite anteponer el prefijo de un proveedor de red al número de teléfono ("encadenamiento").
Abrir la lista de proveedores de red.
Seleccionar el número del proveedor de red (call-by-
call) y abrir el menú.
Confirmar la entrada.
Introducir el número de teléfono para el "encadena-
miento"
Seleccionar el número de teléfono para el "encadenamiento" y confirmar.
Pulsar
h
p. ej. ^^
MENU
ееееееееееее
Z
MOSTRAR NUM
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
o
еееееее
[
o
еееееее
[
Mostrar y modificar registros del listín
telefónico
Abrir el listín telefónico.
Introducir la inicial del nombre.
Abrir el menú.
Seleccionar y confirmar. Se muestra el registro.
Dado el caso, sobrescribir el número de teléfono.
Introducir letras y símbolos v. pág. 16.
Confirmar la entrada.
Sobrescribir el nombre.
Confirmar la entrada.
17
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.