Siemens GIGASET 4000 CLASSIC User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Be inspired
Istruzioni d’uso
ed istruzioni di sicurezza
!
ITALIANO
Gi ga set 40 00 C lass ic, IM 1-it , A3 1008 -G400 0-B 001-1- 6Z19
INT
MENU
OK
4000ClaU.fm
Breve descrizione
Il display è protetto da una pellicola.
To g l i e rl a !
LED di stato
acceso in conversaz; lampeggia in caso di: – chiamate in entrata – nuovi messaggi
– sveglia
Tasto della rubrica
aprire la rubrica
Impegno linea
– rispondere – selezionare
numeri
Ta s to 1*
– premere a lungo
per chiamare la se­greteria telefonica
Suoneria
premere a lungo per accendere/spegnere la suoneria
Ta s to R
– pausa di selezione:
premere a lungo
– Tasto R (Flash)
Microfono


,1700(1
1
ABC
2
4
JKL
5
PQRS
7
TUV
8
0
R
* La segreteria telefonica può essere quella del gestore della rete o integrata ( se previsto nel vostro terminale)
Livello di carica
scarica" 1/3
carica 2/3
lampeggia: avviso
Funzioni e tasti del display
i tasti del display consentono di ac­cedere alle funzio­ni visualizzate so-
H
pra di essi.
(18
8
Ta s t o f in e c h ia ­mata e On/Off
– terminare le
chiamate
– annullare le fun-
zioni
– tornare al menu
DEF
3
MNOGHI
6
WXYZ
9
precedente (premere bre­vemente)
–tornare in stand
by (premere a lungo)
– accendere/spe-
gnere da stand by (premere a lungo)
Bloccare/sbloc­care la tastier
(premere a lungo)
Tasto rubrica speciale
aprire la lista degli ope­ratori di rete
08.05.01
a
Simboli del display
Ripetizione dei numeri selezionati
2
Tasto messaggi
Tasto Interno
Tasto del menu Simbolo della
Confermare
 
I
Scorrere a sini­stra e a destra
Scorrere in alto e in basso
Tasto di cancel­lazione
sveglia Livello di carica
Gigaset 4000 Classic, IM1-it, A31008-G4000-B001-1-6Z19
MENU
OK
INT
MENU
SERV DI RETE
SVEGLIA*
AUDIO
ADDEBITI**
IMPOST BASE
OK
SEGR TELEF
REG PORTATIL
AURICOL
SUONERIA
MELODIA
Tasto ANNA
BARBARA
CLAUS
MENU
UTILIZZA NR
NUOVA VOCE
NUMERO
CANCELLA
Menu importanti
Aprire il menu principale

Scorrere i menu, la rubrica Confermare la funzione/i dati in-
seriti Aprire il menu supplementare
Annullare/uscire dalla funzione
4000ClaU.fm
08.05.01
* Affinchè compaia nel menú è necessario che siano state impostate data ed ora
**non previsto in Italia
3
Gi ga set 40 00 C lass ic, IM 1-it , A3 1008 -G400 0-B 001-1- 6Z19
4000ClaU.fm
08.05.01
Istruzioni di sicurezza
+
,
Utilizzare
zione
dell’apparecchio. Utilizzare soltanto le
ricaricabili dello stesso tipo
non utilizzare in nessun caso batterie comu­ni (non ricaricabili), poiché possono causare danni alla salute e alle persone.
Inserire le batterie verificando l’esatta pola­rità (questa targhetta si trova nello scom­parto delle batterie).
Utilizzare solo i tipi di batteria riportati nelle presenti istruzioni d’uso (questa targhetta si trova nello scomparto delle batterie).
L’apparecchio può creare interferenze ad apparecchiature medicali. Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio ospedali ecc.).
Con apparecchi di ausilio all’udito, il portati­le può causare dei fruscii molto fastidiosi.
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistono pericoli di esplosione (per esempio luoghi di verniciatura).
Il portatile non è impermeabile.
soltanto l’alimentatore in dota-
, come indicato sul lato inferiore
batterie consigliate
!
. Ciò significa,
)
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni d’uso non sono disponibili in tutti i Paesi.
4
Se cedete il Gigaset a terze persone, fornite anche le istruzioni d’uso.
Smaltire le batterie e il telefono secondo quanto prescritto dalle norme sulla tutela dell’ambiente.
Gigaset 4000 Classic, IM1-it, A31008-G4000-B001-1-6Z19
4000ClaIVZ.fm
Indice
Breve descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Simboli del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Menu importanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparare il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserire le batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caricare le batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Applicare la clip da cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accendere/spegnere il portatile . . . . . . . . . . . . . . 7
Bloccare/sbloccare la tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambiare la lingua del display. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Registrare il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telefonare sulla linea interna . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rispondere alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Trasferire le chiamate esterne, consultazione. . . 11
Ripetizione della selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rubrica e rubrica speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Volume dell’auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Volume della suoneria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Melodia della suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Attivare/disattivare il tono di avviso delle batterie
scariche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Attivare/disattivare la risposta automatica . . . . . 19
Ripristinare i parametri iniziali . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Portata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garanzia (per i paesi della CEE). . . . . . . . . . . . . . 21
Servizio clienti: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
08.05.01
5
Gigaset 4000 Classic, IM1-it, A31008-G4000-B001-1-6Z19
4000Cla.fm
08.05.01
Preparare il portatile
Contenuto della confezione
Portatile Gigaset 4000 Classic, due batterie, caricabat­terie, clip da cintura, istruzioni d’uso.
Inserire le batterie
+
+
Inserire le batterie
figura a sinistra. Appoggiare il coperchio e farlo scorrere
fino ad incastrarlo.
Per aprire basso
premere sulla zigrinatura e spingere
.
'
Y
strare il portatile” a pag 9.
con la polarità indicata
Prima di utilizzare il portatile, riporlo
con il display in alto e in vista
base
Gi gas et 4 010/4 015 Cl ass ic
circa un minuto, sul display viene visua­lizzato il numero interno (per esem­pio“1“).In caso di problemi procedere con la registrazione „manuale“„Regi-
– vedi
verso l’alto
in
nella . Dopo
Caricare le batterie
Per caricare le batterie, lasciare il portatile per circa 5 ore nella base/caricabatterie. La
5 h
fase di carica viene indicata dal lampeggia­mento del simbolo del livello di carica:
Scariche (lampeggia)
Cariche per 1/
"
La tabella dei tipi di batterie raccomandati è riportata nell’appendice a pag. 20.
6
3
Cariche per 2/
Cariche
3
Loading...
+ 16 hidden pages