Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
I menu più importanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Impostazioni della stazione base. . . . . . . . . . . . . . 68
7
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Preparare il telefono
Preparare il telefono
Controllare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
● una stazione base Gigaset 3010 Micro
● un portatile Gigaset 3000 Micro
● un alimentatore
● un cavo telefonico
● una clip da cintura
● una batteria
● le istruzioni d’uso
Collegare/collocare la stazione base
vorberei.fm
14.04.00
Dove collocarla
– La stazione base è prevista per il funzionamento in ambienti pro-
-
/
tetti ad una temperatura compresa tra +5°C e +45°C.
– Collocare la stazione base in una posizione centrale dell’abitazio-
ne, come p. e. nel corridoio.
– Non collocare la stazione base in ambienti umidi come p. e. stan-
za da bagno, cabina della doccia o luoghi di lavaggio.
– Non utilizzare il portatile in luoghi dove sussistono pericoli di esplo-
sione.
Portata
All’interno la portata è di ca. 50, mentre all’esterno è di ca. 300 metri. Il simbolo
dell’intensità di campo, indica la qualità del collegamento radio tra stazione
base e portatile:
intensità di campo al 100%
intensità di campo al 50%
intensità di campo assente o molto ridotta
8
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Collegare la stazione base
1.
● Inserire il connettore piccolo del cavo
telefonico nella pressa
● Disporre il cavo nella guida.
● Collegare all’attacco telefonico.
Guide dei cavi
;
.
vorberei.fm
Preparare il telefono
Connettore* con
cavo telefonico
Alimentatore con
cavo della corrente
14.04.00
220V/230V
Lato inferiore della
stazione base
* diverso da paese a paese.
– Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione (come indicato sul
lato inferiore della stazione base).
– Utilizzare, se possibile, il cavo telefonico in dotazione.
2.
● Inserire il connettore piccolo del cavo
dell’alimentatore nella presa
● Disporre il cavo nella guida.
● Collegare l’alimentatore alla presa di
corrente.
.
9
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Preparare il telefono
Inserire/caricare la batteria
vorberei.fm
14.04.00
®
ACHTUNG:
werfen, kurzschließen,
● Il portatile in dotazione è già registrato nella stazione base.
● Come registrare altri portatili (acquistati o di riserva), è descritto a
pagina 47.
• Non utilizzare in nessun caso una batteria comune (non ricaricabile),
bensì soltanto quella in dotazione V30145-K1310-X143 (ricaricabi-
le), altrimenti potrebbe distruggersi il rivestimento della batteria e dare luogo a situazioni di pericolo.
• Nello scomparto della batteria è riportata la seguente etichetta
d’istruzione:
utilizzare tipi di batteria riportati nelle presenti Istruzioni d’uso.
h
• Non utilizzare caricabatterie di altre marche, poiché potrebbero danneggiare la batteria.
• Smaltire batterie vecchie o difettose, secondo quanto prescritto dalle
norme sulla tutela dell’ambiente.
N
O
.:
L
CAUTION:
O
T:V
short circuit, disassemble.
3
Ni-MH 3.6V 600mAh typ
0
1
4
5
-
Don't throw into fire,
K
1
3
1
0
Nicht ins Feuer
-
X
1
4
3
10
● Innestare il connettore della batteria nella presa in altro a sinistra (sicura
contro inversioni di polarità) e inserire la batteria nello scomparto -- vedi figura.
Appoggiare il coperchio spostato di ca. 3 mm verso il basso e farlo scor-
●
rere verso l’alto fino a che non incastra.
Per aprire fare pressione sulla scanalatura e far scorrere il coperchio verso
●
il basso.
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Caricare la batteria
La batteria in dotazione non è carica. Per caricarla, riporre il portatile nella stazione base o nel caricabatterie Gigaset 3000L Micro (accessorio) – viene emesso un tono di conferma. Sul portatile il processo di carica viene indicato dal lampeggiamento del simbolo del livello:
F
Scarica
Carica per 1/
8
3
7
vorberei.fm
Carica per 2/
Carica
14.04.00
Preparare il telefono
3
®
– La prima volta, consigliamo di caricare ininterrottamente la batteria
per almeno 16 ore – indipendentemente da cosa indica il simbolo del
livello di carica.
– Una volta eseguita la prima carica, dopo ogni conversazione telefoni-
ca, potete riporre il portatile nella stazione base. Il processo di carica
è controllato elettronicamente e ciò garantisce un funzionamento ottimale e di lunga durata della batteria.
– Durante il processo di carica la batteria si scalda. Tale reazione è nor-
male e non comporta pericoli.
– Il livello di carica reale della batteria viene indicato dopo che è stato
effettuato un processo di carica/scarica ininterrotto. Consigliamo
quindi di non aprire inutilmente lo scomparto della batteria.
Tipo di batteria omologato:
Toshiba Power Pack (NiMH), Nr. d’ordine: V30145-K1310-X143
Tempi di autonomia/di ricarica del portatile:
Capacità
(mAh)
600 fino a 200 circa 15circa 5
In stand by
(ore)
In conversazione
(ore)
Montare la clip da cintura
Ricarica
(ore)
Appoggiare la clip sul lato posteriore del portatile e fare pressione fino a che i
gancetti laterali non si incastrano negli appositi fori.
11
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Preparare il telefono
Accendere/spegnere il portatile
Premere per 1 secondo il tasto di fine chiamata – viene emesso un tono di con-
ferm a*.
Il portatile si accende automaticamente dopo aver inserito le batterie e
®
quando viene riposto nella stazione base/caricabatterie.
Bloccare/sbloccare la tastiera
La tastiera del portatile può essere bloccata per proteggerla da azionamenti involontari (funzione utile per quando p. e. lo si porta in tasca). Per rispondere alle
chiamate basta premere il tasto di impegno linea
Per bloccare/sbloccare la tastiera premere per 1 secondo il tasto indicato –
z
viene emesso un tono di conferma*
vorberei.fm
.
D
14.04.00
12
* tono di conferma = 1 tono lungo. Tono d’errore = 4 toni brevi
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Effettuare chiamate
Chiamate esterne
Le chiamate esterne sono quelle che vengono effettuate sulla rete
telefonica pubblica.
Comporre il numero di telefono.
P
Se necessario correggere con il tasto del display
D
Premere il tasto di impegno linea.
Per terminare la conversazione telefonica:
premere il tasto di fine chiamata.
telef.fm
14.04.00
Effettuare chiamate
:
.
p. e.
®
● Potete anche premere dapprima il tasto di impegno li-
D
e poi comporre il numero di telefono – ogni cifra
nea
inserita viene selezionata subito.
● Con il tasto di fine chiamata
lezione del numero.
● Con il tasto
(premere a lungo).
Per non memorizzare le immissioni, p. e. quando utiliz-
●
zate servizi telefonici supplementari: Durante la chiamata
premere il tasto del menu
fermare con =– tutte le cifre inserite successivamente
non vengono salvate.
4
potete inserire una pausa di selezione
potete annullare la se-
, selezionare
Chiamate interne
Sulla linea interna potete chiamare fino a 6 portatili (naturalmente senza addebiti).
Premere il tasto del display – appare il numero di telefono interno del
+
vostro portatile.
Inserire il numero di telefono interno da chiamare.
q
Per chiamare tutti i portatili premere
&+&2//
Per terminare la chiamata:
premere il tasto di fine chiamata.
oppure
'70)
e con-
13
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Effettuare chiamate
Premere i tasti:
Rispondere alle chiamate
Quando giunge una chiamata si attiva la suoneria.
Per rispondere, premere il tasto di impegno linea
D
oppure
se è attivata la “Risposta automatica“, (impostazione all’acquisto) pren-
L
dere il portatile dalla stazione senza premere il tasto di impegno linea.
Per disabilitare la suoneria durante una chiamata: pre-
®
●
mere il tasto del display
Alla chiamata potete p. e. rispondere con il tasto di impegno linea
● Per impostare il volume dell’auricolare (anche durante una
chiamata), vedi pagina 29.
D
Visualizzazione del numero del
chiamante (CLIP)
Se l’operatore di rete supporta il servizio di visualizzazione/trasmissione del numero di telefono (CLIP*) e quest’ultimo è stato ricevuto, viene visualizzato sul display:
telef.fm
68212))
fino a che viene visualizzata sul display.
.
14.04.00
14
#) "&)()#&)!
p. e.
68212))
®
oppure
&KLDPDWD(VWHUQD
oppure
1XPHUR6RSSUHVVR
ta dal chiamante
oppure
&KGD,QWHUQR
* non in Svizzera
Se il numero di telefono ricevuto è registrato nella rubrica del
portatile, invece del numero, viene visualizzato il nome.
nr. di telefono
simbolo suoneria
, se il numero non è stato ricevuto
, se la trasmissione del numero è stata disattiva-
se la chiamata proviene dalla linea interna.
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Disattivare il microfono (mute)
Quando state effettuando una conversazione telefonica esterna, potete disattivare il microfono per rivolgere una domanda ad una persona
che si trova con voi senza che il vostro interlocutore senta.
Premere per disattivare il microfono – il vostro interlocutore viene
+
messo in attesa e sente della musica.
Premere per riattivare il microfono.
4
Cercare il portatile (Paging)
Premere il tasto della stazione base – squillano tutti i portatili.
Q
Terminare la ricerca:
Premere di nuovo il tasto della stazione base o
Q
premere il tasto di impegno linea
telef.fm
D
del portatile.
14.04.00
Effettuare chiamate
15
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Funzioni comfort
Premere i tasti:
Funzioni comfort
Ripetizione dei numeri selezionati
Il vostro portatile memorizza automaticamente gli ultimi 10
numeri selezionati. Se il numero è memorizzato nella rubrica
del portatile, invece del numero viene visualizzato il nome.
Visualizzare i numeri di telefono/nomi.
[
Scegliere il numero/nome desiderato.
<
Premere il tasto di impegno linea per selezionare il numero.
D
Registrare un numero nella rubrica
Visualizzare i numeri di telefono.
[
Scegliere il numero da registrare.
Si apre il campo di input della rubrica/rubrica speciale.
=
Il numero è già registrato.
Per l’immissione di lettere e segni vedi pagina 19.
Aprire il menu supplementare.
9
Memorizzare la voce.
=
&RSLDLQ5XEULFD
<
0HPRUL]]DÖÖÖÖÖ
<9
Nome Inserire il nome e se necessario modificare il numero.
komfort.fm
14.04.00
16
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Modificare i numeri di telefono
I numeri di telefono li potete modificare e/o completare con un
numero dalla rubrica speciale.
Visualizzare i numeri di telefono.
[
Scegliere un numero.
Il numero viene visualizzato.
=
Modificare il numero.
P
Se necessario aggiungere p.e. un numero della rubrica speciale con il menu supplementare 9 .
Aprire il menu supplementare.
9
Memorizzare le modifiche per la ripetizione della selezione.
=
0RGLILFDЦЦЦЦЦЦЦЦ
<
0HPRUL]]DЦЦЦЦЦЦЦ
<9
Cancellare o visualizzare i numeri
Visualizzare i numeri di telefono.
[
Scegliere un numero e selezionare la funzione desiderata:
cancellare il numero
=
visualizzare il numero di telefono completo.
=
Terminare la visualizzazione.
&DQFHOOD]LRQHÖÖÖ
<
9LVXDOL]]DЦЦЦЦЦЦ
<
<9
oppure
35(&('
komfort.fm
14.04.00
Funzioni comfort
17
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Funzioni comfort
Premere i tasti:
Rubrica/Rubrica speciale
La rubrica -rende più agevole e più rapida la selezione di
circa 100 numeri di telefono.
Nella rubrica speciale si possono memorizzare i prefissi degli operatori di rete vedi anche pag. 25. L’utilizzo delle due rubriche è uguale.
Registrare numeri di telefono
0HPRUL]]D]LRQHÖÖ
<
0HPRUL]]DÖ
/
-
Nome Inserire il nome.
Aprire la rubrica/rubrica speciale.
M
Aprire il menu supplementare.
9
Scegliere la funzione.
=
Per l’immissione di lettere e caratteri vedi pagina 19.
Passare alla riga successiva.
<
Inserire il numero di telefono (vedi istruzioni riportate qui a se-
P
guito).
Aprire il menu supplementare.
9
Memorizzare la voce.
=
komfort.fm
14.04.00
18
-
p. e. ¬
/
®
● Quando inserite il numero, se necessario aggiun-
gere una pausa di selezione con il tasto
re a lungo) o un numero dalla rubrica speciale con il
menu supplementare
● Potete p. e. registrare il numero del centralino di
una ditta e completarlo con quello dell’interno desiderato al momento della selezione.
● Le voci le potete registrare anche durante una con-
versazione telefonica.
9
.
Selezionare nr. dalla rubrica/rubrica speciale
Aprire la rubrica/rubrica speciale.
M
Inserire la lettera iniziale del nome premendo p. e. due volte il
¬
tasto
I nomi vengono messi in ordine alfabetico.
Per selezionare il numero, premere il tasto di impegno linea.
D
®
per inserire la “(“ e scorrere con < .
¬
Dopo aver scelto il numero, potete aprire il menu supplementare
PHUR
mendo il tasto di impegno linea
9
, modificare il numero e avviare la selezione pre-
, selezionare il punto
D
.
(preme-
4
8WLOL]]D 1X
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Inserire nomi
Quando inserite i nomi potete digitare lettere, cifre e simboli
con la tastiera telefonica, (vedi tabella successiva).