Siemens GIGASET 3010 MICRO User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
!
Titel 3010 Micro.fm Seite 1 Donnerstag, 13. April 2000 3:10 15
*LJDVHW
3010
0LFUR
Pubblicato dalla Divisione Information and Communication Products Hofmannstr. 51 D-81359 München
© Siemens AG 2000 Tutti i diritti riservati. Salvo disponibilità di consegna e modifiche tecniche. Stampato in Germania (02/00).
Siemens Aktiengesellschaft http://www.siemens.com/gigaset
Nr. d’ordine: A31008-G3010-B022-1-7219
Istruzioni d’uso
e istruzioni di sicurezza
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19

In generale

In generale
umschl_v.fm
14.04.00

Istruzioni di sicurezza

Non utilizzare in nessun caso una batteria comune (non ricaricabile), bensì soltanto quello in
dotazione V30145-K1310-X143 (ricaricabile), altrimenti il rivestimento della batteria può di-
struggersi (pericoloso).
Nello scomparto della batteria è presente la seguente etichetta d’istruzione:
h
utilizzare il tipo di batteria riportato nelle presenti istruzioni d’uso.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione attenendosi a quanto riportato sul lato infe-
riore dell’apparecchio.
Non utilizzare caricabatterie di altre marche poiché potrebbero danneggiare la batteria.
Durante la ricarica, la batteria si scalda; ciò è normale e non comporta pericoli.
Il portatile può creare interferenze nelle apparecchiature mediche.
Il portatile può causare fruscii molto fastidiosi negli apparecchi acustici.
Il telefono non deve essere utilizzato in luoghi dove sussistono pericoli di
esplosione, p. e. in luoghi di verniciatura.
Se cedete il vostro portatile a terzi, consegnate anche le istruzioni d’uso.
Una volta utilizzati, smaltire il portatile e le batterie secondo quanto prescritto dalle norme sulla
tutela dell’ambiente.
!

Simboli del display

A seconda delle funzioni che state utilizzando, sopra i tasti del display, vengono rappresentati i seguenti simboli:
M
; <
,
* non in Svizzera
Rubrica speciale Scorrere i menu su/giù
Scorrere a destra/a sini­stra
Lista chiamate ria telefonica
2
*
/segrete-
:
,17
[
2.
35(&('
\
9
U2
Cancellare caratteri Chiamare sulla linea
interna Ripetizione della sele-
zione Conferma
Tornare al livello supe­riore del menu
Annullare Menu supplementare
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
umschl_v.fm
In generale

Rappresentazione del Gigaset 3000 Micro

®
Al momento della messa in funzione del portatile, togliere la pellicola di protezione dal display
14.04.00
Nome stazione base
acceso:
Ta s t o f in e c hi am at a
– terminare le chiamate – annullare funzioni –
Aprire il menu
Acc./spegn. suoneria:
premere a lungo
Ta s t o R
– per centralini e
– pausa di selezione:
si possono rice-
vere/effettuare chiamate
lampeggia:
legamento radio
accendere/spegnere il portatile:
premere a lungo
servizi Telecom
premere a lungo
manca il col-
8
CdQjY_^U!
M, +[
Livello di carica
7
batteria carica
batteria scarica
Tasti del display
vedi sotto
Rubrica
Tasto impegno linea
– rispondere alle
chiamate
– selezionare numeri
Blocco tastiera
attivare/disattivare: premere a lungo.
Display in stand by, tasti del display
Intensità di campo
Funzioni attuali
dei tasti del display, p.e. rubrica speciale, lista chia­mate, linea interna, ripeti­zione della selezione
8
CdQjY_^U!
M, +[
U3
Tasti del display
– Funzioni attivabili.
Se sono rappresentate
due funzioni
lato sinistro o destro del tasto.
premere il
3
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
umschl_v.fm

Brevi istruzioni d’uso

Brevi istruzioni d’uso
Funzione Premere i tasti nella sequenza indicata
14.04.00
Accendere/spegnere il portatile
Bloccare/sbloccare la tastiera
Rispondere alle chiamate
Chiamare sulla linea esterna
Ripetizione della sele­zione
Registrare numeri di telefono nella rubrica
Selezionare numeri dalla rubrica
Selezionare nr. dalla lista chiamate (non in Svizzera)
Impostare il volume dell’auricolare
Disattivare il microfono (Mute)
Premere °per un secondo
Premere zper 1 secondo
D
PD
se necessario.
[
- 9<
< P 9=
lettera iniziale del nome o
-
se necessario
,
,PSRVWD]LRQL
9ROXPH$XULFRODU
disattivare microfono; 4 riattivarlo
+
< D
0HPRUL]]D]LRQH
< D
< D
=
$XGLR
= =
=
=
Nome
Chiamare sulla linea interna
Chiamare tutti i portatili
Tr a sf er ir e la c h ia ma t a (collegare)
Consultazione interna
Impostare la data
Impostare l’ora
4
p. e.
+
+
+
+
+
+
¬
&+&2//
p. e.
p. e. q; terminare la consultazione:
6(7
"w=
6(7
"|=
impostare la data
impostare l’ora
U4
4
=
=
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Indice
In generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Simboli del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rappresentazione del Gigaset 3000 Micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Brevi istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparare il telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controllare il contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Collegare/collocare la stazione base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inserire/caricare la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montare la clip da cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accendere/spegnere il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bloccare/sbloccare la tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3010 CoIVZ.fm
14.04.00
Effettuare chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chiamate esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chiamate interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rispondere alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visualizzazione del numero del chiamante (CLIP). . . . . . . . . . . . 14
Disattivare il microfono (mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cercare il portatile (Paging). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funzioni comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ripetizione dei numeri selezionati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rubrica/Rubrica speciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Registrare numeri di telefono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selezionare nr. dalla rubrica/rubrica speciale . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inserire nomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista delle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Servizi Telecom (supplementari). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Risparmio sulle telefonate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rubrica speciale (Call by Call) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visualizzazione durata chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visualizzare gli addebiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conto limitato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Impostazioni del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostare la lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostare il volume della suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostare la tonalità della suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostare il beep singolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Attivare/disattivare la suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostare il volume dell’auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Attivare/disattivare i toni di avviso e di segnalazione . . . . . . . . . 31
Risposta automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cambiare il nome della stazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Registrare su altre stazioni base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambio della stazione base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ripristino dei parametri iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impostazioni della stazione base. . . . . . . . . . . . . . 34
Impostare la data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Impostata l'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Impostare il volume della suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Impostare la tonalità della suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Attivare/disattivare la musica su attesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Impostare i tempi di pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ripristino dei parametri iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3010 CoIVZ.fm
14.04.00
Utilizzare Altri Servizi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Altri Servizi telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Funzioni di sicurezza del portatile . . . . . . . . . . . . . 41
Modificare il PIN del telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Chiamata diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Attivare/disattivare la chiamata diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bloccare/sbloccare il portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Selezionare numeri d’emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Funzioni di sicurezza della stazione base . . . . . . 44
Modificare il PIN di sistema della stazione base. . . . . . . . . . . . . 44
Attivare/disattivare il blocco del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bloccare/abilitare nr. di telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Programmare nr. d’emergenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Utilizzare più portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Registrare altri portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chiamare sulla linea interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Trasferire la chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Consultazione interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rispondere all’avviso di chiamata in attesa . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Chiamata a tutti i portatili (chiamata collettiva) . . . . . . . . . . . . . . 49
Visualizzare il numero del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Estendere l’ascolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cancellare i portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bloccare la selezione di numeri esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Collegare fax/modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Attivare/disattivare la suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Impostare chiamata prioritaria/contemporanea . . . . . . . . . . . . . 52
Baby Call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Collegare a centralini telefonici. . . . . . . . . . . . . . . 55
Modificare il tipo di selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Passare a multifrequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Programmare il codice di accesso alla linea esterna. . . . . . . . . . 56
Pausa dopo il codice di accesso alla linea esterna . . . . . . . . . . . 57
3010 CoIVZ.fm
14.04.00
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Guida per l’eliminazione di anomalie e guasti. . . . . . . . . . . . . . . 58
Garanzia/Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indice alfabetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
I menu più importanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Impostazioni della stazione base. . . . . . . . . . . . . . 68
7
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19

Preparare il telefono

Preparare il telefono

Controllare il contenuto della confezione

La confezione contiene:
una stazione base Gigaset 3010 Micro
un portatile Gigaset 3000 Micro
un alimentatore
un cavo telefonico
una clip da cintura
una batteria
le istruzioni d’uso

Collegare/collocare la stazione base

vorberei.fm
14.04.00
Dove collocarla
– La stazione base è prevista per il funzionamento in ambienti pro-
-
/
tetti ad una temperatura compresa tra +5°C e +45°C.
– Collocare la stazione base in una posizione centrale dell’abitazio-
ne, come p. e. nel corridoio.
Non collocare la stazione base in ambienti umidi come p. e. stan-
za da bagno, cabina della doccia o luoghi di lavaggio.
– Non utilizzare il portatile in luoghi dove sussistono pericoli di esplo-
sione.
Portata
All’interno la portata è di ca. 50, mentre all’esterno è di ca. 300 metri. Il simbolo dell’intensità di campo, indica la qualità del collegamento radio tra stazione base e portatile:
intensità di campo al 100%
intensità di campo al 50%
intensità di campo assente o molto ridotta
8
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Collegare la stazione base
1.
Inserire il connettore piccolo del cavo
telefonico nella pressa
Disporre il cavo nella guida.
Collegare all’attacco telefonico.
Guide dei cavi
;
.
vorberei.fm
Preparare il telefono
Connettore* con cavo telefonico
Alimentatore con cavo della corrente
14.04.00
220V/230V
Lato inferiore della stazione base
* diverso da paese a paese.
– Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione (come indicato sul
lato inferiore della stazione base).
– Utilizzare, se possibile, il cavo telefonico in dotazione.
2.
Inserire il connettore piccolo del cavo
dell’alimentatore nella presa
Disporre il cavo nella guida.
Collegare l’alimentatore alla presa di
corrente.
.
9
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Preparare il telefono

Inserire/caricare la batteria

vorberei.fm
14.04.00
®
ACHTUNG:
werfen, kurzschließen,
Il portatile in dotazione è già registrato nella stazione base.
Come registrare altri portatili (acquistati o di riserva), è descritto a
pagina 47.
• Non utilizzare in nessun caso una batteria comune (non ricaricabile), bensì soltanto quella in dotazione V30145-K1310-X143 (ricaricabi- le), altrimenti potrebbe distruggersi il rivestimento della batteria e da­re luogo a situazioni di pericolo.
• Nello scomparto della batteria è riportata la seguente etichetta d’istruzione:
utilizzare tipi di batteria riportati nelle presenti Istruzioni d’uso.
h
• Non utilizzare caricabatterie di altre marche, poiché potrebbero dan­neggiare la batteria.
• Smaltire batterie vecchie o difettose, secondo quanto prescritto dalle norme sulla tutela dell’ambiente.
N
O
.:
L
CAUTION:
O
T:V
short circuit, disassemble.
3
Ni-MH 3.6V 600mAh typ
0
1
4
5
-
Don't throw into fire,
K
1
3
1
0
Nicht ins Feuer
-
X
1
4
3
10
Innestare il connettore della batteria nella presa in altro a sinistra (sicura
contro inversioni di polarità) e inserire la batteria nello scomparto -- vedi figu­ra.
Appoggiare il coperchio spostato di ca. 3 mm verso il basso e farlo scor-
rere verso l’alto fino a che non incastra.
Per aprire fare pressione sulla scanalatura e far scorrere il coperchio verso
il basso.
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Caricare la batteria
La batteria in dotazione non è carica. Per caricarla, riporre il portatile nella sta­zione base o nel caricabatterie Gigaset 3000L Micro (accessorio) – viene emes­so un tono di conferma. Sul portatile il processo di carica viene indicato dal lam­peggiamento del simbolo del livello:
F
Scarica
Carica per 1/
8
3
7
vorberei.fm
Carica per 2/ Carica
14.04.00
Preparare il telefono
3
®
– La prima volta, consigliamo di caricare ininterrottamente la batteria
per almeno 16 ore – indipendentemente da cosa indica il simbolo del livello di carica.
– Una volta eseguita la prima carica, dopo ogni conversazione telefoni-
ca, potete riporre il portatile nella stazione base. Il processo di carica è controllato elettronicamente e ciò garantisce un funzionamento ot­timale e di lunga durata della batteria.
– Durante il processo di carica la batteria si scalda. Tale reazione è nor-
male e non comporta pericoli.
– Il livello di carica reale della batteria viene indicato dopo che è stato
effettuato un processo di carica/scarica ininterrotto. Consigliamo quindi di non aprire inutilmente lo scomparto della batteria.

Tipo di batteria omologato:

Toshiba Power Pack (NiMH), Nr. d’ordine: V30145-K1310-X143

Tempi di autonomia/di ricarica del portatile:

Capacità
(mAh)
600 fino a 200 circa 15 circa 5
In stand by
(ore)
In conversazione
(ore)

Montare la clip da cintura

Ricarica
(ore)
Appoggiare la clip sul lato posteriore del portatile e fare pressione fino a che i gancetti laterali non si incastrano negli appositi fori.
11
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Preparare il telefono

Accendere/spegnere il portatile

Premere per 1 secondo il tasto di fine chiamata – viene emesso un tono di con-
ferm a*.
Il portatile si accende automaticamente dopo aver inserito le batterie e
®
quando viene riposto nella stazione base/caricabatterie.

Bloccare/sbloccare la tastiera

La tastiera del portatile può essere bloccata per proteggerla da azionamenti in­volontari (funzione utile per quando p. e. lo si porta in tasca). Per rispondere alle chiamate basta premere il tasto di impegno linea
Per bloccare/sbloccare la tastiera premere per 1 secondo il tasto indicato –
z
viene emesso un tono di conferma*
vorberei.fm
.
D
14.04.00
12
* tono di conferma = 1 tono lungo. Tono d’errore = 4 toni brevi
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:

Effettuare chiamate

Chiamate esterne

Le chiamate esterne sono quelle che vengono effettuate sulla rete telefonica pubblica.
Comporre il numero di telefono.
P
Se necessario correggere con il tasto del display
D
Premere il tasto di impegno linea.
Per terminare la conversazione telefonica:
premere il tasto di fine chiamata.
telef.fm
14.04.00
Effettuare chiamate
:
.
p. e.
®
Potete anche premere dapprima il tasto di impegno li-
D
e poi comporre il numero di telefono – ogni cifra
nea inserita viene selezionata subito.
Con il tasto di fine chiamata
lezione del numero.
Con il tasto
(premere a lungo).
Per non memorizzare le immissioni, p. e. quando utiliz-
zate servizi telefonici supplementari: Durante la chiamata premere il tasto del menu fermare con =– tutte le cifre inserite successivamente non vengono salvate.
4
potete inserire una pausa di selezione
potete annullare la se-
, selezionare

Chiamate interne

Sulla linea interna potete chiamare fino a 6 portatili (naturalmen­te senza addebiti).
Premere il tasto del display – appare il numero di telefono interno del
+
vostro portatile.
Inserire il numero di telefono interno da chiamare.
q
Per chiamare tutti i portatili premere
&+&2//
Per terminare la chiamata:
premere il tasto di fine chiamata.
oppure
'70)
e con-
13
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Effettuare chiamate
Premere i tasti:

Rispondere alle chiamate

Quando giunge una chiamata si attiva la suoneria.
Per rispondere, premere il tasto di impegno linea
D
oppure
se è attivata la “Risposta automatica“, (impostazione all’acquisto) pren-
L
dere il portatile dalla stazione senza premere il tasto di impegno linea.
Per disabilitare la suoneria durante una chiamata: pre-
®
mere il tasto del display Alla chiamata potete p. e. rispondere con il tasto di impe­gno linea
Per impostare il volume dell’auricolare (anche durante una
chiamata), vedi pagina 29.
D

Visualizzazione del numero del chiamante (CLIP)

Se l’operatore di rete supporta il servizio di visualizzazione/trasmissio­ne del numero di telefono (CLIP*) e quest’ultimo è stato ricevuto, vie­ne visualizzato sul display:
telef.fm
68212))
fino a che viene visualizzata sul display.
.
14.04.00
14
#) "&)()#&)!
p. e.
68212))
®
oppure
&KLDPDWD(VWHUQD
oppure
1XPHUR6RSSUHVVR
ta dal chiamante
oppure
&KGD,QWHUQR
* non in Svizzera
Se il numero di telefono ricevuto è registrato nella rubrica del portatile, invece del numero, viene visualizzato il nome.
nr. di telefono simbolo suoneria
, se il numero non è stato ricevuto
, se la trasmissione del numero è stata disattiva-
se la chiamata proviene dalla linea interna.
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:

Disattivare il microfono (mute)

Quando state effettuando una conversazione telefonica esterna, pote­te disattivare il microfono per rivolgere una domanda ad una persona che si trova con voi senza che il vostro interlocutore senta.
Premere per disattivare il microfono – il vostro interlocutore viene
+
messo in attesa e sente della musica.
Premere per riattivare il microfono.
4

Cercare il portatile (Paging)

Premere il tasto della stazione base – squillano tutti i portatili.
Q
Terminare la ricerca:
Premere di nuovo il tasto della stazione base o
Q
premere il tasto di impegno linea
telef.fm
D
del portatile.
14.04.00
Effettuare chiamate
15
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19

Funzioni comfort

Premere i tasti:
Funzioni comfort

Ripetizione dei numeri selezionati

Il vostro portatile memorizza automaticamente gli ultimi 10 numeri selezionati. Se il numero è memorizzato nella rubrica del portatile, invece del numero viene visualizzato il nome.
Visualizzare i numeri di telefono/nomi.
[
Scegliere il numero/nome desiderato.
<
Premere il tasto di impegno linea per selezionare il numero.
D
Registrare un numero nella rubrica
Visualizzare i numeri di telefono.
[
Scegliere il numero da registrare.
Si apre il campo di input della rubrica/rubrica speciale.
=
Il numero è già registrato.
Per l’immissione di lettere e segni vedi pagina 19.
Aprire il menu supplementare.
9
Memorizzare la voce.
=
&RSLDLQ5XEULFD
<
0HPRUL]]DÖÖÖÖÖ
<9
Nome Inserire il nome e se necessario modificare il numero.
komfort.fm
14.04.00
16
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Modificare i numeri di telefono
I numeri di telefono li potete modificare e/o completare con un numero dalla rubrica speciale.
Visualizzare i numeri di telefono.
[
Scegliere un numero.
Il numero viene visualizzato.
=
Modificare il numero.
P
Se necessario aggiungere p.e. un numero della rubrica specia­le con il menu supplementare 9 .
Aprire il menu supplementare.
9
Memorizzare le modifiche per la ripetizione della selezione.
=
0RGLILFDЦЦЦЦЦЦЦЦ
<
0HPRUL]]DЦЦЦЦЦЦЦ
<9
Cancellare o visualizzare i numeri
Visualizzare i numeri di telefono.
[
Scegliere un numero e selezionare la funzione desiderata:
cancellare il numero
=
visualizzare il numero di telefono completo.
=
Terminare la visualizzazione.
&DQFHOOD]LRQHÖÖÖ
<
9LVXDOL]]DЦЦЦЦЦЦ
<
<9
oppure
35(&('
komfort.fm
14.04.00
Funzioni comfort
17
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Funzioni comfort
Premere i tasti:

Rubrica/Rubrica speciale

La rubrica -rende più agevole e più rapida la selezione di circa 100 numeri di telefono. Nella rubrica speciale si possono memorizzare i prefissi de­gli operatori di rete vedi anche pag. 25. L’utilizzo delle due ru­briche è uguale.

Registrare numeri di telefono

0HPRUL]]D]LRQHÖÖ
<
0HPRUL]]DÖ
/
-
Nome Inserire il nome.
Aprire la rubrica/rubrica speciale.
M
Aprire il menu supplementare.
9
Scegliere la funzione.
=
Per l’immissione di lettere e caratteri vedi pagina 19.
Passare alla riga successiva.
<
Inserire il numero di telefono (vedi istruzioni riportate qui a se-
P
guito).
Aprire il menu supplementare.
9
Memorizzare la voce.
=
komfort.fm
14.04.00
18
-
p. e. ¬
/
®
Quando inserite il numero, se necessario aggiun-
gere una pausa di selezione con il tasto re a lungo) o un numero dalla rubrica speciale con il menu supplementare
Potete p. e. registrare il numero del centralino di
una ditta e completarlo con quello dell’interno desi­derato al momento della selezione.
Le voci le potete registrare anche durante una con-
versazione telefonica.
9
.

Selezionare nr. dalla rubrica/rubrica speciale

Aprire la rubrica/rubrica speciale.
M
Inserire la lettera iniziale del nome premendo p. e. due volte il
¬
tasto I nomi vengono messi in ordine alfabetico.
Per selezionare il numero, premere il tasto di impegno linea.
D
®
per inserire la “(“ e scorrere con < .
¬
Dopo aver scelto il numero, potete aprire il menu sup­plementare
PHUR
mendo il tasto di impegno linea
9
, modificare il numero e avviare la selezione pre-
, selezionare il punto
D
.
(preme-
4
8WLOL]]D 1X
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:

Inserire nomi

Quando inserite i nomi potete digitare lettere, cifre e simboli con la tastiera telefonica, (vedi tabella successiva).
Le voci vengono messe nel seguente ordine:
✱, #, spazio, cifre (0 - 9), lettere (ordine alfabetico), lineetta, se-
gni restanti.
Premere più volte o a lungo il tasto corrispondente:
1 vol 2 vol 3 vol 4 vol 5 vol 6 vol 7 vol 8 vol 9 vol
®
1
q
abc2давгз
¬
def 3ëéèê
s
gh i4ïî
jkl5
u
mno6цсуфх
v
pqr s7ß
w
t uv8üúùû
|
wx y z 9 ý æø å
*
"
z
. _0, + : ?!
T
aA #£$
komfort.fm
14.04.00
Funzioni comfort
/()=&@
; <
:
*spazio
Caratteri maiuscoli e minuscoli:
La prima lettera del nome viene scritta automaticamente maiuscola e quelle seguenti minuscole.
Premere per inserire un singolo carattere maiuscolo.
Spostare il cursore:
premere per spostare il cursore a sinistra, a destra o alla fine della parola/riga nella riga successiva (premere brevemente o a lungo).
Passare alla riga superiore o inferiore.
Cancellare caratteri:
viene cancellato il carattere a sinistra del cursore.
Inserire caratteri:
i caratteri vengono sempre inseriti a sinistra del cursore.
19
Loading...
+ 49 hidden pages