Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
I menu più importanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Impostazioni della stazione base. . . . . . . . . . . . . . 68
7
Page 10
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Preparare il telefono
Preparare il telefono
Controllare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
● una stazione base Gigaset 3010 Micro
● un portatile Gigaset 3000 Micro
● un alimentatore
● un cavo telefonico
● una clip da cintura
● una batteria
● le istruzioni d’uso
Collegare/collocare la stazione base
vorberei.fm
14.04.00
Dove collocarla
– La stazione base è prevista per il funzionamento in ambienti pro-
-
/
tetti ad una temperatura compresa tra +5°C e +45°C.
– Collocare la stazione base in una posizione centrale dell’abitazio-
ne, come p. e. nel corridoio.
– Non collocare la stazione base in ambienti umidi come p. e. stan-
za da bagno, cabina della doccia o luoghi di lavaggio.
– Non utilizzare il portatile in luoghi dove sussistono pericoli di esplo-
sione.
Portata
All’interno la portata è di ca. 50, mentre all’esterno è di ca. 300 metri. Il simbolo
dell’intensità di campo, indica la qualità del collegamento radio tra stazione
base e portatile:
intensità di campo al 100%
intensità di campo al 50%
intensità di campo assente o molto ridotta
8
Page 11
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Collegare la stazione base
1.
● Inserire il connettore piccolo del cavo
telefonico nella pressa
● Disporre il cavo nella guida.
● Collegare all’attacco telefonico.
Guide dei cavi
;
.
vorberei.fm
Preparare il telefono
Connettore* con
cavo telefonico
Alimentatore con
cavo della corrente
14.04.00
220V/230V
Lato inferiore della
stazione base
* diverso da paese a paese.
– Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione (come indicato sul
lato inferiore della stazione base).
– Utilizzare, se possibile, il cavo telefonico in dotazione.
2.
● Inserire il connettore piccolo del cavo
dell’alimentatore nella presa
● Disporre il cavo nella guida.
● Collegare l’alimentatore alla presa di
corrente.
.
9
Page 12
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Preparare il telefono
Inserire/caricare la batteria
vorberei.fm
14.04.00
®
ACHTUNG:
werfen, kurzschließen,
● Il portatile in dotazione è già registrato nella stazione base.
● Come registrare altri portatili (acquistati o di riserva), è descritto a
pagina 47.
• Non utilizzare in nessun caso una batteria comune (non ricaricabile),
bensì soltanto quella in dotazione V30145-K1310-X143 (ricaricabi-
le), altrimenti potrebbe distruggersi il rivestimento della batteria e dare luogo a situazioni di pericolo.
• Nello scomparto della batteria è riportata la seguente etichetta
d’istruzione:
utilizzare tipi di batteria riportati nelle presenti Istruzioni d’uso.
h
• Non utilizzare caricabatterie di altre marche, poiché potrebbero danneggiare la batteria.
• Smaltire batterie vecchie o difettose, secondo quanto prescritto dalle
norme sulla tutela dell’ambiente.
N
O
.:
L
CAUTION:
O
T:V
short circuit, disassemble.
3
Ni-MH 3.6V 600mAh typ
0
1
4
5
-
Don't throw into fire,
K
1
3
1
0
Nicht ins Feuer
-
X
1
4
3
10
● Innestare il connettore della batteria nella presa in altro a sinistra (sicura
contro inversioni di polarità) e inserire la batteria nello scomparto -- vedi figura.
Appoggiare il coperchio spostato di ca. 3 mm verso il basso e farlo scor-
●
rere verso l’alto fino a che non incastra.
Per aprire fare pressione sulla scanalatura e far scorrere il coperchio verso
●
il basso.
Page 13
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Caricare la batteria
La batteria in dotazione non è carica. Per caricarla, riporre il portatile nella stazione base o nel caricabatterie Gigaset 3000L Micro (accessorio) – viene emesso un tono di conferma. Sul portatile il processo di carica viene indicato dal lampeggiamento del simbolo del livello:
F
Scarica
Carica per 1/
8
3
7
vorberei.fm
Carica per 2/
Carica
14.04.00
Preparare il telefono
3
®
– La prima volta, consigliamo di caricare ininterrottamente la batteria
per almeno 16 ore – indipendentemente da cosa indica il simbolo del
livello di carica.
– Una volta eseguita la prima carica, dopo ogni conversazione telefoni-
ca, potete riporre il portatile nella stazione base. Il processo di carica
è controllato elettronicamente e ciò garantisce un funzionamento ottimale e di lunga durata della batteria.
– Durante il processo di carica la batteria si scalda. Tale reazione è nor-
male e non comporta pericoli.
– Il livello di carica reale della batteria viene indicato dopo che è stato
effettuato un processo di carica/scarica ininterrotto. Consigliamo
quindi di non aprire inutilmente lo scomparto della batteria.
Tipo di batteria omologato:
Toshiba Power Pack (NiMH), Nr. d’ordine: V30145-K1310-X143
Tempi di autonomia/di ricarica del portatile:
Capacità
(mAh)
600 fino a 200 circa 15circa 5
In stand by
(ore)
In conversazione
(ore)
Montare la clip da cintura
Ricarica
(ore)
Appoggiare la clip sul lato posteriore del portatile e fare pressione fino a che i
gancetti laterali non si incastrano negli appositi fori.
11
Page 14
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Preparare il telefono
Accendere/spegnere il portatile
Premere per 1 secondo il tasto di fine chiamata – viene emesso un tono di con-
ferm a*.
Il portatile si accende automaticamente dopo aver inserito le batterie e
®
quando viene riposto nella stazione base/caricabatterie.
Bloccare/sbloccare la tastiera
La tastiera del portatile può essere bloccata per proteggerla da azionamenti involontari (funzione utile per quando p. e. lo si porta in tasca). Per rispondere alle
chiamate basta premere il tasto di impegno linea
Per bloccare/sbloccare la tastiera premere per 1 secondo il tasto indicato –
z
viene emesso un tono di conferma*
vorberei.fm
.
D
14.04.00
12
* tono di conferma = 1 tono lungo. Tono d’errore = 4 toni brevi
Page 15
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Effettuare chiamate
Chiamate esterne
Le chiamate esterne sono quelle che vengono effettuate sulla rete
telefonica pubblica.
Comporre il numero di telefono.
P
Se necessario correggere con il tasto del display
D
Premere il tasto di impegno linea.
Per terminare la conversazione telefonica:
premere il tasto di fine chiamata.
telef.fm
14.04.00
Effettuare chiamate
:
.
p. e.
®
● Potete anche premere dapprima il tasto di impegno li-
D
e poi comporre il numero di telefono – ogni cifra
nea
inserita viene selezionata subito.
● Con il tasto di fine chiamata
lezione del numero.
● Con il tasto
(premere a lungo).
Per non memorizzare le immissioni, p. e. quando utiliz-
●
zate servizi telefonici supplementari: Durante la chiamata
premere il tasto del menu
fermare con =– tutte le cifre inserite successivamente
non vengono salvate.
4
potete inserire una pausa di selezione
potete annullare la se-
, selezionare
Chiamate interne
Sulla linea interna potete chiamare fino a 6 portatili (naturalmente senza addebiti).
Premere il tasto del display – appare il numero di telefono interno del
+
vostro portatile.
Inserire il numero di telefono interno da chiamare.
q
Per chiamare tutti i portatili premere
&+&2//
Per terminare la chiamata:
premere il tasto di fine chiamata.
oppure
'70)
e con-
13
Page 16
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Effettuare chiamate
Premere i tasti:
Rispondere alle chiamate
Quando giunge una chiamata si attiva la suoneria.
Per rispondere, premere il tasto di impegno linea
D
oppure
se è attivata la “Risposta automatica“, (impostazione all’acquisto) pren-
L
dere il portatile dalla stazione senza premere il tasto di impegno linea.
Per disabilitare la suoneria durante una chiamata: pre-
®
●
mere il tasto del display
Alla chiamata potete p. e. rispondere con il tasto di impegno linea
● Per impostare il volume dell’auricolare (anche durante una
chiamata), vedi pagina 29.
D
Visualizzazione del numero del
chiamante (CLIP)
Se l’operatore di rete supporta il servizio di visualizzazione/trasmissione del numero di telefono (CLIP*) e quest’ultimo è stato ricevuto, viene visualizzato sul display:
telef.fm
68212))
fino a che viene visualizzata sul display.
.
14.04.00
14
#) "&)()#&)!
p. e.
68212))
®
oppure
&KLDPDWD(VWHUQD
oppure
1XPHUR6RSSUHVVR
ta dal chiamante
oppure
&KGD,QWHUQR
* non in Svizzera
Se il numero di telefono ricevuto è registrato nella rubrica del
portatile, invece del numero, viene visualizzato il nome.
nr. di telefono
simbolo suoneria
, se il numero non è stato ricevuto
, se la trasmissione del numero è stata disattiva-
se la chiamata proviene dalla linea interna.
Page 17
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Disattivare il microfono (mute)
Quando state effettuando una conversazione telefonica esterna, potete disattivare il microfono per rivolgere una domanda ad una persona
che si trova con voi senza che il vostro interlocutore senta.
Premere per disattivare il microfono – il vostro interlocutore viene
+
messo in attesa e sente della musica.
Premere per riattivare il microfono.
4
Cercare il portatile (Paging)
Premere il tasto della stazione base – squillano tutti i portatili.
Q
Terminare la ricerca:
Premere di nuovo il tasto della stazione base o
Q
premere il tasto di impegno linea
telef.fm
D
del portatile.
14.04.00
Effettuare chiamate
15
Page 18
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Funzioni comfort
Premere i tasti:
Funzioni comfort
Ripetizione dei numeri selezionati
Il vostro portatile memorizza automaticamente gli ultimi 10
numeri selezionati. Se il numero è memorizzato nella rubrica
del portatile, invece del numero viene visualizzato il nome.
Visualizzare i numeri di telefono/nomi.
[
Scegliere il numero/nome desiderato.
<
Premere il tasto di impegno linea per selezionare il numero.
D
Registrare un numero nella rubrica
Visualizzare i numeri di telefono.
[
Scegliere il numero da registrare.
Si apre il campo di input della rubrica/rubrica speciale.
=
Il numero è già registrato.
Per l’immissione di lettere e segni vedi pagina 19.
Aprire il menu supplementare.
9
Memorizzare la voce.
=
&RSLDLQ5XEULFD
<
0HPRUL]]DÖÖÖÖÖ
<9
Nome Inserire il nome e se necessario modificare il numero.
komfort.fm
14.04.00
16
Page 19
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Modificare i numeri di telefono
I numeri di telefono li potete modificare e/o completare con un
numero dalla rubrica speciale.
Visualizzare i numeri di telefono.
[
Scegliere un numero.
Il numero viene visualizzato.
=
Modificare il numero.
P
Se necessario aggiungere p.e. un numero della rubrica speciale con il menu supplementare 9 .
Aprire il menu supplementare.
9
Memorizzare le modifiche per la ripetizione della selezione.
=
0RGLILFDЦЦЦЦЦЦЦЦ
<
0HPRUL]]DЦЦЦЦЦЦЦ
<9
Cancellare o visualizzare i numeri
Visualizzare i numeri di telefono.
[
Scegliere un numero e selezionare la funzione desiderata:
cancellare il numero
=
visualizzare il numero di telefono completo.
=
Terminare la visualizzazione.
&DQFHOOD]LRQHÖÖÖ
<
9LVXDOL]]DЦЦЦЦЦЦ
<
<9
oppure
35(&('
komfort.fm
14.04.00
Funzioni comfort
17
Page 20
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Funzioni comfort
Premere i tasti:
Rubrica/Rubrica speciale
La rubrica -rende più agevole e più rapida la selezione di
circa 100 numeri di telefono.
Nella rubrica speciale si possono memorizzare i prefissi degli operatori di rete vedi anche pag. 25. L’utilizzo delle due rubriche è uguale.
Registrare numeri di telefono
0HPRUL]]D]LRQHÖÖ
<
0HPRUL]]DÖ
/
-
Nome Inserire il nome.
Aprire la rubrica/rubrica speciale.
M
Aprire il menu supplementare.
9
Scegliere la funzione.
=
Per l’immissione di lettere e caratteri vedi pagina 19.
Passare alla riga successiva.
<
Inserire il numero di telefono (vedi istruzioni riportate qui a se-
P
guito).
Aprire il menu supplementare.
9
Memorizzare la voce.
=
komfort.fm
14.04.00
18
-
p. e. ¬
/
®
● Quando inserite il numero, se necessario aggiun-
gere una pausa di selezione con il tasto
re a lungo) o un numero dalla rubrica speciale con il
menu supplementare
● Potete p. e. registrare il numero del centralino di
una ditta e completarlo con quello dell’interno desiderato al momento della selezione.
● Le voci le potete registrare anche durante una con-
versazione telefonica.
9
.
Selezionare nr. dalla rubrica/rubrica speciale
Aprire la rubrica/rubrica speciale.
M
Inserire la lettera iniziale del nome premendo p. e. due volte il
¬
tasto
I nomi vengono messi in ordine alfabetico.
Per selezionare il numero, premere il tasto di impegno linea.
D
®
per inserire la “(“ e scorrere con < .
¬
Dopo aver scelto il numero, potete aprire il menu supplementare
PHUR
mendo il tasto di impegno linea
9
, modificare il numero e avviare la selezione pre-
, selezionare il punto
D
.
(preme-
4
8WLOL]]D 1X
Page 21
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Inserire nomi
Quando inserite i nomi potete digitare lettere, cifre e simboli
con la tastiera telefonica, (vedi tabella successiva).
La prima lettera del nome viene scritta automaticamente
maiuscola e quelle seguenti minuscole.
Premere per inserire un singolo carattere maiuscolo.
Spostare il cursore:
premere per spostare il cursore a sinistra, a destra o alla fine
della parola/riga nella riga successiva (premere brevemente o
a lungo).
Passare alla riga superiore o inferiore.
Cancellare caratteri:
viene cancellato il carattere a sinistra del cursore.
Inserire caratteri:
i caratteri vengono sempre inseriti a sinistra del cursore.
19
Page 22
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Funzioni comfort
Premere i tasti:
Modificare una voce
komfort.fm
14.04.00
0RGLILFDЦЦЦЦЦЦЦЦ
<
0HPRUL]]DЦЦЦЦЦЦЦ
&DQFHOOD]LRQHÖÖÖ
<
9LVXDOL]]DЦЦЦЦЦЦ
<
/
-
Nome Modificare il nome.
Aprire la rubrica/rubrica speciale.
M
Scegliere la voce desiderata.
<
Aprire il menu supplementare.
9
=
Per l’immissione di lettere e segni, vedi pagina 19.
Passare alla riga successiva.
<
Modificare il numero di telefono.
P
Per concludere, aprire il menu supplementare.
9
Memorizzare la voce.
=
Cancellare o visualizzare le voci
/
-
oppure
35(&('
Aprire la rubrica/rubrica speciale.
M
Scegliere la voce desiderata.
<
Aprire il menu supplementare.
9
Viene emesso un tono di conferma: la voce è cancellata
=
viene visualizzata la voce completa.
=
Trasferire le voci
Le voci le potete trasferire ad un altro portatile Micro ed evitare così di registrale due volte.
7UDVIHULVFLÖÖÖÖ
<
20
p. e.
-
p. e.
q
/
Fase 1:
Aprire la rubrica/rubrica speciale.
M
Scegliere la voce: inserire la lettera iniziale del nome, pre-
w
mendo p. e. una volta il tasto
Aprire il menu supplementare.
9
Scegliere la funzione.
=
Quando appare
inserire il numero di telefono interno del portatile di destina-
=
zione e confermare.
7UDVIHU0HPRULD
per inserire la “7“,
w
a Interno::
Page 23
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
komfort.fm
14.04.00
Funzioni comfort
Premere i tasti:
Fase 2:
il portatile di destinazione squilla:
p. e. D PIN telefono rispondere alla chiamata e inserire il PIN del portatile.
Viene trasferita la voce.
=
Una volta avvenuta l’operazione:
6,
oppure
Ö12Ö
trasferire un’altra voce o concludere la funzione.
Trasferire la rubrica/rubrica speciale
Ad un altro portatile Micro potete anche trasferire l’intera ru-
brica/rubrica speciale, ed evitare così doppie registrazioni.
/
-
7UDVIHULVFL7XWWR
<
¬
p. e.
p. e. D PIN telefono rispondere alla chiamata e inserire il PIN del portatile.
Aprire la rubrica/rubrica speciale.
M
Aprire il menu supplementare.
9
Scegliere la funzione quando appare
=
Interno:.
inserire il numero di telefono interno del portatile di destina-
=
zione e confermare.
Il portatile di destinazione squilla:
La rubrica/rubrica speciale viene trasferita.
=
7UDVIHU0HPRULD
Cancellare la rubrica/rubrica speciale
Con questa funzione potete cancellare tutte le voci della rubrica/rubrica speciale.
&DQFHOOD7XWWRÖÖ
<
PIN telefono
/
-
6,Ö
Aprire la rubrica/rubrica speciale.
M
Aprire il menu supplementare.
9
Scegliere la funzione.
=
Inserire il PIN del portatile (all’acquisto è 0000).
=
Cancellare tutte le voci della rubrica/rubrica speciale.
a
0HPRULD/LEHUDÖÖ
<
-
/
Controllare la memoria libera
Aprire la rubrica/rubrica speciale.
M
Aprire il menu supplementare.
9
Appare la memoria ancora libera.
=
®
Rubrica, rubrica speciale e Altri servizi si “dividono“
una memoria.
21
Page 24
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Funzioni comfort
Premere i tasti:
Lista delle chiamate
Nella lista delle chiamate* vengono registrati i numeri di telefono delle ultime 30 chiamate ricevute, ammesso che essi
siano stati trasmessi (CLIP).
La presenza di numeri nuovi nella lista delle chiamate, viene
visualizzata dal tasto del display
Richiamare i numeri
I numeri sono classificati secondo l’ora di entrata. Se uno
stesso numero ha chiamato più volte viene registrata l’ultima chiamata.
Premere il tasto display – viene visualizzato quanto segue:
,
>e]Ub_=UccQWWY
>e_fY*%
FUSSXY*"
komfort.fm
.
,
14.04.00
5LFKLDPD1XPHURÖ
&RSLDLQ5XEULFD
<
&DQFHOOD1XPHURÖ
<
<
D
9
=
oppure
=
oppure
=
Dopo due secondi ovvero dopo aver premuto
registrazione più recente:
Se impostato “chiamate non risposte“:
data, ora (se impostate,
! "!'*!"
#) "&)()#&)!
®
Se la lista è stata impostata su “tutte le chiamate“, in-
vece del numero di tentativi, appare la posizione e il
numero delle registrazioni, p. e. 15/20.
Un
Scorrere al numero desiderato.
Avviare la selezione del numero – esso viene cancellato dalla
lista e salvato nella memoria della ripetizione della selezione.
Dopo aver scelto il numero è possibile:
aprire il menu supplementare e scorrere fino alla funzione desiderata:
Richiamare il numero.
Registrare il numero nella rubrica/rubrica speciale.
Cancellare il numero dalla lista delle chiamate.
* non in Svizzera.
'
indica che la chiamata ha ottenuto risposta
9
vedi pagina 34)
nr. di telefono o nome, se il
numero è nella rubrica/rubrica speciale
numero di tentativi
=
appare la
22
Page 25
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Impostare la lista delle chiamate
Potete impostare quanto segue:
● registrazione delle sole chiamate a cui non avete risposto
● registrazione di tutte le chiamate ricevute
+
"
6(7
p. e.
=
Iniziare l’impostazione – appare
=
premere se volete p. e. impostare tutte le chiamate.
q
Chiamate non risposte = 1; tutte le chiamate = 2
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
°
Cancellare la lista delle chiamate
Con questa funzione potete cancellare tutte le registrazioni
della lista delle chiamate.
6(7
+
PIN di sistema
¬z=
® =
Iniziare la funzione.
Inserire il PIN di sistema della stazione base e confermare
=
(all’acquisto è 0000).
Cancellare la lista delle chiamate e concludere la funzione.
komfort.fm
/LVWD&KLDPDWH
14.04.00
Funzioni comfort
.
$OWUL6HUY6WD]Ö
<
6RSSUHVVLRQH1XP
$YY&KLDP$WWÖÖ
<
$YY&KLDP'LVDWW
<
=
=
oppure
=
oppure
=
®
Se non ci sono nuove registrazioni, la lista può essere
richiamata con
+
6(7
q
.
Servizi Telecom (supplementari)
Il vostro Gigaset 3010 Micro vi facilita l’uso dei servizi supplementari. Quelli più importanti sono infatti già programmati nelle macro (Altri servizi) della stazione base.
Le funzioni da utilizzare prima della selezione (in stand by) vengono avviate con il tasto del menu
Le funzioni da utilizzare durante la conversazione vengono avviate con il tasto del display
67
Funzioni prima della selezione
Premere il tasto del menu.
Scorrere e confermare.
Scegliere e attivare la funzione desiderata:
Soppressione del prossimo numero da selezionare.
Attivare l’avviso di chiamata in attesa.
Disattivare l’avviso di chiamata in attesa.
.
.
23
Page 26
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Funzioni comfort
Premere i tasti:
Funzioni durante la conversazione
67
Aprire l’elenco delle funzioni.
Scegliere e attivare la funzione desiderata:
&RQVXOWD]LRQHÖÖÖ
<
6FDPELRЦЦЦЦЦЦЦЦЦ
<
&RQIHUHQ]DÖÖ
<
3UHQRWD]LRQHÖÖÖÖ
<
oppure
oppure
oppure
Attivare una consultazione.
=
Alternare la conversazione tra due interlocutori.
=
Attivare una conferenza telefonica.
=
Memorizzare una prenotazione automatica.
=
komfort.fm
CD
14.04.00
24
Page 27
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Risparmio sulle telefonate
55
55
Rubrica speciale (Call by Call)
Nella rubrica speciale Mè possibile memorizzare i prefissi
degli operatori in modo da facilitare la procedura di selezione.
L’utilizzo della rubrica speciale è uguale a quello della rubrica
normale.
Selezione consecutiva - Prefisso e Numero
Aprire la rubrica speciale e scegliere il prefisso desiderato.
Richiamare il menu supplementare e confermare la funzione -
=
il prefisso viene visualizzato sul display.
Comporre il numero dell’abbonato oppure aprire la rubrica e
P
sceglierlo.
Avviando la procedura di selezione, vengono selezionati il pre-
D
fisso e il numero.
8WLOL]]D1XPHUR
9
M<
p.e.
kosten.fm
14.04.00
Risparmio sulle telefonate
p.e.
p.e.
Selezione breve dalla rubrica speciale
– Nella rubrica speciale possono essere memorizzati 10 pre-
fissi per la funzione di selezione breve (0-9). In tal caso occorre digitare un numero breve (0-9) prima del nome,
p.es. “1nome“.
– Premendo a lungo il tasto numerico corrispondente (0-9),
sul display appare il prefisso memorizzato.
Presupposto: il numero di selezione breve è memorizzato.
Premere a lungo il tasto numerico corrispondente - sul di-
®
splay appare il prefisso memorizzato p.e. sotto “1nome“.
Comporre il numero dell’abbonato oppure aprire la rubrica e
P
sceglierlo.
Avviando la procedura di selezione, vengono selezionati il pre-
D
fisso e il numero.
25
Page 28
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Risparmio sulle telefonate
Premere i tasti:
Visualizzazione durata chiamate
kosten.fm
14.04.00
®
Se non vengono trasmessi gli impulsi di addebito, il
portatile visualizza automaticamente la durata della
conversazione telefonica svolta.
Visualizzare gli addebiti
Presupposto: avete richiesto il servizio di trasmissione degli
impulsi di addebito e impostato il fattore di addebito per ogni
scatto.
La visualizzazione inizia dopc il primo impulso di addebito.
p. e.
*
<Y^5cd
" !
Costi della chiamata in corso
Costi di tutte le chiamate
Impostare il prezzo di uno scatto
Per poter visualizzare in modo esatto i costi delle chiamate, va
impostato il prezzo di un singolo scatto.
Se il prezzo dello scatto viene impostato su zero, invece degli addebiti, vengono visualizzati gli scatti.
®
● Ad ogni modifica effettuata, viene azzerato il conta-
tore. L’importo del conto limitato resta invariato.
● Se il fattore di addebito viene impostato su zero,
vengono cancellati anche gli importi dei conti limitati.
26
+
¬ v
6(7
PIN sistema
p. e. ®
=
=
q
=°
Avviare l’impostazione – appare
Inserire il PIN di sistema della stazione base e confermare
(all’acquisto è 0000) – appare l’impostazione attuale.
Se necessario, con il tasto passare dalla visualizzazione
con i decimali (00.00) a quella senza (0).
Inserire il fattore di addebito.
Se necessario, azzerare il fattore con il tasto
viene impostata la visualizzazione degli scatti.
Confermare e concludere l’impostazione.
* non in Italia
)DWWRUHDGGHELWR
:
.
–
Page 29
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Visualizzare/cancellare i costi delle chiamate
Potete visualizzare gli scatti o gli addebiti dei singoli e di tutti
i portatili.
+
" ¬
6(7
PIN sistema
p. e.
Avviare l’operazione – appare Totale Addebiti.
=
Inserire il PIN di sistema della stazione base e confermare
=
(all’acquisto è 0000) – appaiono i numeri di tutti i portatili registrati.
Visualizzare gli addebiti di tutti i portatili:
●
Premere il tasto.
Se necessario cancellare l’importo con
.
=
Concludere la funzione.
°
Oppure:
Visualizzare gli addebiti di un singolo portatile:
●
Inserire il numero interno del portatile – appare quanto segue:
®
p. e.
D_dQ\U1TTURYdY
!" !%
Se necessario cancellare l’importo con
.
=
Concludere la funzione.
°
kosten.fm
14.04.00
Risparmio sulle telefonate
:
e confermare con
Costi della chiamata attuale
Costi di tutte le chiamate
:
e confermare con
+
¬ w
6(7
PIN sistema
p. e.
®
=°
Visualizzare gli addebiti dell’ultima chiamata
Se la funzione è attivata, dopo aver premuto i tasto di impegno
linea
ma chiamata.
Avviare l’impostazione – appare CostoUltimaChiam.
=
Inserire il PIN di sistema della stazione base e confermare
=
(all’acquisto è 0000),
Premere se volete p. e. attivare la funzione:
Attivare = 1; Disattivare = 0 (impostazione all’acquisto).
Confermare e concludere l’impostazione.
appaiono gli addebiti complessivi/addebiti dell’ulti-
D
27
Page 30
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Risparmio sulle telefonate
kosten.fm
14.04.00
Premere i tasti:
" s
6(7
+
PIN sistema
p. e. q " "
p. e.
®
"
=°
Conto limitato
Premessa: è attiva la visualizzazione dei costi.
Ad ogni portatile può essere assegnata una determinata di-
sponibilità per le chiamate esterne. Durante le conversazioni,
appare la disponibilità restante.
Quando la disponibilità sta per esaurirsi o è esaurita:
– durante una conversazione, quando sono rimasti gli ultimi
cinque scatti, viene emesso un segnale d’avviso. Una volta
esaurita la disponibilità, la comunicazione viene conclusa.
– I numeri d’emergenza programmati nella stazione base
possono essere sempre selezionati.
®
Se nella stazione base è impostata la visualizzazione
degli scatti, la disponibilità viene gestita con questi ultimi, vedi pag. 26.
*
Definire la disponibilità
Avviare l’operazione – appare
=
Inserire il PIN di sistema della stazione base e confermare
=
(all’acquisto è 0000) – appaiono i numeri interni di tutti i portatili registrati.
Inserire il numero interno del telefono – il display visualizza la
disponibilità attuale del portatile.
Inserire l’importo (a 5 cifre, fino a 99999 o 999.99) – l’importo
presente viene cancellato.
Con il tasto di cancellazione
Salvare la disponibilità, Terminare la funzione e attivare il
conto limitato come segue.
&RQWR/LPLWDWR
:
potete azzerare l’importo.
.
28
+
¬ "
6(7
PIN sistema
p. e.
®
p. e.
®
=°
Attivare/disattivare il conto limitato
Avviare la funzione – appare
=
Inserire il PIN di sistema della stazione base e confermare
=
(all’acquisto è 0000.
Inserire il numero interno del portatile,
premere se volete p. e. attivare la funzione:
Attivare = 1; Disattivare = 2.
Confermare e concludere l’impostazione.
* non in Italia
5HVWUL]&K7HOHI
.
Page 31
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Impostazioni del portatile
L
Impostare la lingua del display
Premere il tasto del menu.
,PSRVWD]LRQLÖ
/LQJXDÖ
<
<=°
Confermare la funzione.
=
La lingua attiva è quella con il segno
=
Scegliere la lingua, confermare e concludere la funzione.
Visualizzazioni del display per l’impostazione della lingua:
Il volume della suoneria può essere impostato su 5 livelli, su
“Crescendo“ (aumento progressivo del volume) o
può anche essere disattivato.
Premere il tasto del menu.
Confermare la funzione.
=
=
Viene emesso il volume impostato e visualizzato il valore.
=
Impostare il volume desiderato, confermare e concludere la
funzione
Livelli del volume = 1-5; Crescendo = C;
suoneria disattivata = 0
29
Page 32
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Impostazioni del portatile
Premere i tasti:
Impostare la tonalità della suoneria
La tonalità della suoneria può essere impostata su 10 livelli.
Premere il tasto del menu.
,PSRVWD]LRQLÖÖÖ
$XGLRЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦ
7RQDOLW¢6XRQHUÖ
<
=°
Confermare la funzione.
=
=
Viene emessa la tonalità impostata e visualizzato il valore.
=
Impostare la tonalità desiderata (1 a 10), confermare e concludere la funzione.
Impostare il beep singolo
Se impostate la funzione
trata vengono segnalate da un breve tono d’avviso.
Premere il tasto del menu.
,PSRVWD]LRQLÖÖÖ
$XGLRЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦ
%HHS6LQJRORÖÖÖÖ
<
Confermare la funzione.
=
=
Scegliere tra
=
funzione attiva).
Concludere la funzione.
7RQDOLWj6XRQHU
mobilt.fm
%HHS6LQJROR
e
%HHS6LQJROR
14.04.00
, le chiamate in en-
(
=
9
,PSRVWD]LRQLÖÖÖ
$XGLRЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦ
9ROXPH$XULFRODUÖ
<
30
=
=
=
=
°
Attivare/disattivare la suoneria
Se la suoneria disturba, può essere disattivata - le chiamate in
entrata vengono segnalate soltanto sul display e si può rispondere con il tasto
Per attivare/disattivare la suoneria, premere a lungo il tasto indicato fino a che non appare o scompare il simbolo del display.
fino a che vengono visualizzate.
D
Impostare il volume dell’auricolare
Il volume dell’auricolare può essere impostato su 3 livelli –
anche durante una conversazione telefonica.
Premere il tasto del menu.
Confermare la funzione.
Scegliere il volume dell’auricolare - per facilitare l’impostazione viene emesso un segnale al volume impostato.
Impostare il volume desiderato e confermare.
Concludere (non premere se siete in conversazione).
Page 33
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Attivare/disattivare i toni di avviso e
di segnalazione
I toni di avviso e segnalazione li potete attivare/disattivare:
To n o t as ti : la pressione dei tasti viene confermata da un
●
tono.
Tono batterie scariche: segnala che la carica delle batterie
●
sta per esaurirsi.
Tono di conferma: tono di conferma (un tono) al termine
●
di immissioni/impostazioni e quando viene riposto il portatile nella stazione base; tono d’errore (quattro toni brevi) in
caso di operazioni errate.
Premere il tasto del menu.
,PSRVWD]LRQLÖÖÖ
$XGLRЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦ
p. e.
7RQR7DVWLЦЦЦЦЦЦ
<
Confermare la funzione.
=
=
Scorrere al tono desiderato e attivare o disattivare con
=
°
= tono attivo).
(
9
Concludere la funzione.
mobilt.fm
14.04.00
Impostazioni del portatile
=
,PSRVWD]LRQLÖÖ
5LVSRVWD$XWRPDWÖ
<
Risposta automatica
Se la funzione è attivata, quando il portatile è riposto nella stazione base/caricabatterie, per rispondere alla chiamate basta
sollevarlo senza dover premere il tasto di impegno linea.
Premere il tasto del menu.
Confermare la funzione.
=
Scegliere la funzione e attivarla o disattivarla con
=
(9 = funzione attiva).
Concludere la funzione.
°
=
31
Page 34
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Impostazioni del portatile
Premere i tasti:
Cambiare il nome della stazione
Potete cambiare il nome della stazione, p. e.
,PSRVWD]6WD]ÖÖ
<
0RGLI1RPH6WD]Ö
0HPRUL]]DЦЦЦЦЦЦЦ
9
,QWHUQR
tile.
Premere il tasto del menu.
Scegliere la funzione.
=
<9
Nome Inserire il nome desiderato.
Scegliere la stazione base desiderata.
Confermare la funzione.
=
Per l’immissione delle lettere vedi pagina 19.
Salvare il nome.
=
che potrebbe essere il numero interno del porta-
Registrare su altre stazioni base
Il portatile lo potete registrare su 4 stazioni base.
mobilt.fm
14.04.00
6WD]LRQH
in
,PSRVWD]6WD]ÖÖ
<
6HOH]6WD]LRQHÖÖ
<
=
<9
=
°
®
Per la registrazione su Gigaset 3010 Micro .vedi pagi-
na 47
Cambio della stazione base
Premessa: il portatile è registrato su più stazioni base.
Potete scegliere una delle seguenti opzioni
● impostare il portatile su una determinate stazione oppure
6WD]0LJOLRUH
● su
cambio automatico verso la stazione base con intensità di
campo maggiore.
Premere il tasto del menu.
Scegliere la funzione.
Scegliere una determinata stazione o
confermare con =.
Confermare l’impostazione.
Concludere la funzione.
– in questo caso viene effettuato un
6WD]0LJOLRUH
e
32
Page 35
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Ripristino dei parametri iniziali
mobilt.fm
14.04.00
Impostazioni del portatile
,PSRVWD]LRQLÖÖ
3DUDP,QL]LDOLÖÖ
<
PIN telefono
=
● Il PIN del telefono non viene azzerato.
● La rubrica, la rubrica speciale e la lista delle
chiamate non vengono cancellate.
Parametri iniziali:
LinguaItaliano
Numero chiamata diretta,
lista ripetizione selezione
Risposta automatica,
tono tasti, tono batterie scariche,
toni conferma
Volume auricolare, tonalità suoneria1
– Volume suoneria5
Beep singolo (tono d’avviso), blocco telefonodisattivati
Livello babycall2
Premere il tasto del menu.
Confermare la funzione.
Scegliere e confermare la funzione.
Inserire il PIN del telefono, confermare (all’acquisto è 0000) e
concludere la funzione.
=
=
°
®
cancellati
attivi
33
Page 36
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Impostazioni della stazione base
Premere i tasti:
basisst.fm
14.04.00
+
" w
6(7
p. e. q
p. e. "
p. e. |
=
"
|
|
=°
Impostazioni della
stazione base
Tutte le impostazione della stazione base vanno eseguite dal
portatile.
Impostare la data
Questa impostazione è necessaria per visualizzare in che data
sono state registrare le telefonate nella lista delle chiamate
Iniziare l'impostazione - viene visualizzata l'impostazione attuale, il punto di immissione lampeggia:
9]`_cdQjY_^U4QdQ
p. e.
(" !
mese
giorno
La data indicata nel display è il 20 gennaio 2000.
Inserire il giorno.
Se necessario tornare indietro con
Inserire il mese.
Inserire l'anno.
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
anno
;
e ripetere l'input.
*
.
34
+
" |
6(7
p. e. "
p. e. ®
=
|
=°
Impostata l'ora
L'impostazione dell'ora è necessaria per constatare quando
sono state registrare le telefonate nella lista delle chiamate.
Iniziare l'impostazione - viene visualizzata l'impostazione attuale, il punto di immissione lampeggia:
9]`_cdQjY_^U?bQ
p. e.
) )*!%
ore
minuti
Inserire le ore.
Se necessario tornare indietro con
Inserire i minuti.
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
®
Se viene a mancare la corrente o se staccate l'alimentatore, la data e l'ora vanno rimpostate.
* non in Svizzera
;
e ripetere l'input
Page 37
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Impostare il volume della suoneria
Il volume della suoneria lo potete impostare su 5 livelli o
su “Crescendo“ (aumento progressivo del volume) e
Suoneria off.
+
"
6(7
p. e.
=°
Iniziare l’impostazione – la suoneria si attiva, Viene visualizzato
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
Impostare la tonalità della suoneria
La tonalità della suoneria la potete impostare su 10 livelli.
+
" u
6(7
p. e.
=°
Iniziare l’impostazione – si attiva la tonalità. Viene visualizzato
=
7RQDOLWj6XRQ%DVH
Inserire la tonalità desiderata (0-9).
¬
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
basisst.fm
14.04.00
Impostazioni della stazione base
e l’impostazione attuale.
e l’impostazione attuale.
s ¬
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
"
=°
Attivare/disattivare la musica su
attesa
La musica viene trasmessa al chiamante quando si trova in
stato di “attesa“, p. e. quando state effettuando una consultazione sulla linea interna.
Iniziare l’impostazione – appare
=
Inserire il PIN di sistema della stazione base e confermare
=
(all’acquisto è 0000).
Premere se p. e. volete disattivare la musica su attesa.
Disattivare = 0; attivare = 1
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
0XVLFDVX$WWHVD
.
35
Page 38
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Impostazioni della stazione base
Premere i tasti:
Impostare i tempi di pausa
Pausa dopo l’impegno della linea
Con questa funzione potete impostare la lunghezza della pausa che viene inserita automaticamente dopo aver premuto il
tasto di impegno linea
mero di telefono.
s
6(7
+
PIN di sistema
s u
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
=
p. e.
=
Iniziare l’impostazione.
=
Inserire il PIN di sistema della stazione base e confermare
=
(all’acquisto è 0000).
q
Inserire la lunghezza di pausa.
1 secondo = 1; 3 secondi = 2; 7 secondi = 3; 2,5 secondi = 4
°
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
Pausa per il tasto R
Con questa funzione potete impostare la lunghezza della pausa che viene inserita dopo aver premuto il tasto
Iniziare l’impostazione.
=
Inserire il PIN di sistema e confermare
=
(all’acquisto è 0000).
®
Inserire la lunghezza di pausa.
0,8 secondi = 1; 1,6 secondi = 2; 3,2 secondi = 3
°
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
basisst.fm
prima che venga selezionato il nu-
D
14.04.00
4
.
36
Page 39
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Ripristino dei parametri iniziali
Quando vengono ripristinati i parametri iniziali, il PIN di sistema non viene modificati e i portatili restano registrati.
Potete scegliere tra:
● ripristino di tutti i parametri iniziali, vedi tabella
● cancellare solo la lista delle chiamate
● cancellare soltanto gli addebiti/scatti.
Parametri iniziali della stazione base:
Volume suoneria5
Tonalità suoneria1
Prezzo scatto00.00
Bloccare/abilitare numeri di tele-
fono; blocco del sistema; addebiti ultima chiamata
Numero di blocco/
abilitazione; conti limitati;
numeri d’emergenza programmati
Selezione nr. esterni (tutti i portatili)
Tipo di selezioneDTMF, flash
Temp o di f las h
su sistemi telef.
Pausa dopo tasto R800 ms
Pausa dopo impegno linea/
codice accesso alla linea esterna
basisst.fm
14.04.00
Impostazioni della stazione base
disattivato
cancellati
possibile
impostabile
ITA
CH
80 ms
120 ms
ITA 3 sec.
CH 3 sec.
¬ z
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
"
=°
Iniziare l’impostazione – Viene visualizzato
=
3DUDP,QL]LDOL
Inserire il PIN di sistema e confermare
=
(all’acquisto 0000).
Premere se p. e. volete ripristinare i parametri iniziali.
Ripristinare i parametri iniziali = 0; cancellare la lista delle chiamate = 1; cancellare addebiti/scatti = 2
Confermare la cancellazione e concludere la funzione.
.
37
Page 40
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Utilizzare Altri Servizi
Premere i tasti:
Utilizzare Altri Servizi
Per semplificare la selezione, le fasi di comando di una funzione possono essere memorizzate in un servizio. Esso può essere utilizzato per accedere, per es. a:
● Servizi di rete
● Servizi bancari
● Segreteria telefonica
Altri Servizi telefono
Sotto ad un nome potete memorizzare, modificare e inviare
fasi di comando (input) come servizio apparecchi, in modo simile alle registrazioni della rubrica telefonica.
Dal menu supplementare
visualizzare lo spazio di memoria ancora libero. Altri Servizi,
Rubrica e Rubrica Speciale “si dividono una memoria”.
Esempi di servizi apparecchio programmabili
(servizi di rete):
makros.fm
potete cancellare detti servizi o
9
14.04.00
$OWUL6HUY7HOHI
<
0HPRUL]]D]LRQHÖ
<
0HPRUL]]DЦЦЦЦЦЦ
FunzioneInput
– Blocco ON precedent. definito*33*C#
– Blocco OFF precedent. definito#33*C#
– Collegare senza selezione ON*53*N#
– Collegare senza selezione OFF#53#
Memorizzare un servizio per il telefono
Premere il tasto del menu.
Scegliere la funzione.
=
Aprire il menu supplementare.
9
Scegliere la funzione.
=
Nome Inserire il nome del servizio.
Contenuto Inserire il contenuto del servizio, vedi anche la nota successi-
Per l’immissione di lettere e segni vedi pagina 19.
Passare alla riga successiva.
<
va e “Inserire elemento“.
Aprire il menu supplementare.
9
Memorizzare.
=
38
Page 41
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
makros.fm
14.04.00
Utilizzare Altri Servizi
,QVHU(OHPHQWRÖÖ
<
9
=
<=
®
● Quando inserite il numero, se necessario aggiun-
gere una pausa di selezione con il tasto
re a lungo) o il numero della rubrica speciale tramite
il menu supplementare
● Dal menu supplementare
lizzare il significato di un elemento (carattere) sul
punto di input attuale.
Inserire elemento:
Quando inserite il contenuto del servizio, potete inserire i seguenti elementi del servizio:
Elemento Display
&5LFK&RGLFH
15LFK1XPHUR
45LFK&RQIHUPD
33DXVD
,7DVWR,17
()LQH&RQYHUVD]
0'70)
Aprire il menu supplementare.
Scegliere la funzione.
Scegliere l’elemento e confermare.
9
.
9
potete anche visua-
Significato/Applicazione
Viene richiesto di inserire il
PIN.
Viene richiesto di inserire una
stringa di caratteri*.
Per confermare l’immissione
con =.
Per inserire una pausa di selezione.
Simulazione del tasto INT
Per terminare la comunicaz.
Per commutare su DTMF
temporaneo
4
(preme-
$OWUL6HUY7HOHI
<
Avviare il servizio per il telefono
Premere il tasto del menu.
Scegliere la funzione.
=
Scegliere il servizio desiderato.
<
Per avviare il servizio, premere il tasto di impegno linea.
D
* = cifre da 0 a 9, *, #.
39
Page 42
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Utilizzare Altri Servizi
Premere i tasti:
Modificare la registrazione
Premere il tasto del menu.
$OWUL6HUY7HOHI
<
0RGLILFDЦЦЦЦЦЦЦ
<
0HPRUL]]DЦЦЦЦЦЦ
<9
Nome Modificare il nome del servizio.
Contenuto Modificare il contenuto del servizio.
Scegliere la funzione.
=
Scegliere il servizio desiderato e confermare.
Scegliere la funzione.
=
(per l’immissione di lettere e segni, vedi pagina 19.
Passare alla riga successiva.
<
Aprire il menu supplementare.
9
Memorizzare la modifica.
=
Visualizzare/cancellare la registrazione
Dopo aver scelto un servizio, potete visualizzare o cancellare
la registrazione tramite il menu supplementare
makros.fm
\
14.04.00
.
$OWUL6HUY7HOHI
<
$OWUL6HUY7HOHI
<
=
9
=
<9
Trasferire la lista dei servizi
La lista dei servizi, la potete trasferire ad un altro portatile Micro, senza dover così ripetere due volte una stessa operazione.
Premere il tasto del menu.
Scegliere la funzione.
Aprire il menu supplementare.
Procedere come nel caso della rubrica/rubrica speciale, vedi
“Trasferire rubrica/rubrica speciale“ pagina 20.
Inviare servizi singoli
Premere il tasto del menu.
Scegliere la funzione desiderata.
Scegliere il servizio desiderato e aprire il menu supplementare.
Procedere come nel caso della rubrica/rubrica speciale, vedi
“Trasferire memoria“, pagina 20.
40
Page 43
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Funzioni di sicurezza del
sicherMT.fm
14.04.00
Funzioni di sicurezza del portatile
,PSRVWD]LRQLÖÖÖÖ
6LFXUH]]DЦЦЦЦЦЦЦ
<
PIN telefono
0RGLILFD3,1ÖÖÖÖ
Nuovo PIN del telefono
Nuovo PIN del telefono
L
=
=
=
=
=
=
°
portatile
Potete modificare il PIN (Numero di Identificazione Personale),
programmare la chiamata diretta o bloccare il portatile.
Modificare il PIN del telefono
Le funzioni/impostazioni importanti sono protette dal PIN del
telefono.
®
Il PIN non va dimenticato. Esso può essere ripristinato soltanto chiamando la HotlineSiemens, vedi
pagina 60.
Premere il tasto del menu.
Scegliere la funzione.
Inserire il PIN del portatile (all’acquisto è 0000) e confermare.
Scegliere la funzione.
Inserire due volte il nuovo PIN del telefono (a 8 cifre) e confermare – il nuovo PIN è memorizzato.
Concludere la funzione.
,PSRVWD]LRQLÖÖÖÖ
6LFXUH]]DЦЦЦЦЦЦЦ
<
PIN del telefono
Chiamata diretta
Se è attivata questa funzione, premendo un tasto qualsiasi
viene chiamato un numero programmato. Questa funzione
può essere utile in situazioni di emergenza.
Programmare, modificare, cancellare il numero
di chiamata diretta
Premere il tasto del menu.
Scegliere la funzione.
=
=
Inserire il PIN portatile (all’acquisto è 0000) e
=
confermare.
41
Page 44
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Funzioni di sicurezza del portatile
Premere i tasti:
sicherMT.fm
14.04.00
1XP&K'LUHWWDÖ
<
0HPRUL]]DЦЦЦЦЦЦЦ
,PSRVWD]LRQLÖÖÖÖ
6LFXUH]]DЦЦЦЦЦЦЦ
<
PIN del telefono
&KLDPDWD'LUHWWDÖ
<
PIN del telefono
',6
=
P
9
=°
=
=
=
=
°
=
Scegliere la funzione.
Inserire o modificare il numero di chiamata diretta o cancellar-
:
lo con
Aprire il menu supplementare.
Memorizzare il numero, terminare la funzione e attivarela chiamata diretta, come descritto qui di seguito.
®
.
Quando inserite il numero, se necessario, aprire il
menu supplementare
chiamata diretta interna (p. e. “
e inserire “,” per numero di
9
,
”).
Attivare/disattivare la chiamata
diretta
Premere il tasto del menu.
Scegliere la funzione.
Inserire il PIN del portatile (all’acquisto è 0000).
Scegliere la funzione e attivare la chiamata diretta con =.
= attivata.
9
La chiamata diretta è attivata.
Disattivare la chiamata diretta:
Premere il tasto del display, Inserire il PIN del telefono e
confermare.
,PSRVWD]LRQLÖÖÖÖ
6LFXUH]]DЦЦЦЦЦЦЦ
<
PIN del telefono
%ORFFR7HOHIRQRÖ
<
42
Bloccare/sbloccare il portatile
Quando è attivato il blocco del portatile, ad esclusione dei numeri d’emergenza, tutte le funzioni sono bloccate. Le chiamate possono essere comunque ricevute premendo come di
consueto il tasto
Premere il tasto del menu.
Scegliere la funzione.
=
=
Inserire il PIN del telefono (all’acquisto è 0000).
=
Scegliere la funzione – il blocco è attivato.
=
D
.
Page 45
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
sicherMT.fm
14.04.00
Funzioni di sicurezza del portatile
Premere i tasti:
PIN del telefono
',6
=
D
P
Disattivare il blocco del telefono:
Premere il tasto del display, Inserire il PIN del telefono e
confermare.
Selezionare numeri d’emergenza
Quando è attivata la chiamata diretta/blocco del portatile è
possibile selezionare i numeri d’emergenza memorizzati nella
stazione base.
Premere il tasto di impegno linea e digitare il numero d’emergenza.
43
Page 46
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Funzioni di sicurezza della stazione base
Premere i tasti:
sicherBS.fm
14.04.00
" v
6(7
+
PIN di sistema
2 x Nuovo PIN di sistema
" "
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
=°
Funzioni di sicurezza
della stazione base
Modificare il PIN di sistema della
stazione base
Iniziare l’impostazione – viene visualizzato
=
Inserire il PIN di sistema attuale della stazione base e
=
confermare (all’acquisto è 0000).
Inserire due volte il nuovo PIN di sistema della stazione base
=
(4 cifre) e confermare – il nuovo PIN di sistema è memorizzato
Concludere la funzione.
°
Attivare/disattivare il blocco del
sistema
Se è attivato il blocco del sistema da tutti i portatili non è
possibile effettuare chiamate sulla linea esterna.
Possono essere selezionati soltanto i numeri d’emergenza
programmati, vedi pagina 43.
Iniziare l’impostazione – appare
=
Inserire il PIN di sistema e confermare (all’acquisto è 0000).
=
Premere se p. e. volete attivare il blocco del sistema.
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
5HVWUL]&K%DVH
3,1 GL6LVWHPD
.
.
44
Bloccare/abilitare nr. di telefono
Con questa funzione potete bloccare la selezione di determinati numeri di telefono, come p. e. tutti quelli internazio-
nali (00...). Potete però anche fare in modo che possano essere selezionati solo questi numeri. Il blocco/abilitazione
vale per tutti i portatili.
Tutti i numeri selezionati vengono controllati. Se i numeri sono bloccati e viene riscontrata una coincidenza, la selezione viene annullata e appaiono le “cifre bloccate“. Se i numeri sono abilitati, accade il contrario.
Page 47
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Funzioni di sicurezza della stazione base
Premere i tasti:
Programmare/modificare/cancellare i numeri
Il portatile permette di programmare 5 numeri di blocco. I
numero possono essere visualizzati, modificati o cancellati in
qualsiasi momento.
" ®
6(7
+
PIN di sistema
=
Iniziare l’impostazione – viene visualizzato
=
=
.
OH]
Inserire il PIN di sistema della stazione base e confermare
(all’acquisto è 0000) – appare la prima registrazione:
p. e.
3_^db_\\_CU\Uj
!!
_
Se necessario, scorrere con
zione di memoria) desiderata.
Confermare la registrazione visualizzata.
=
Inserire il numero di telefono (di max. 8 cifre), p. e. 00 per bloc-
P
care la selezione di numeri di internazionali, o modificarlo
oppure cancellarlo con
Confermare, concludere la funzione e attivare il blocco/abi-litazione come descritto qui di seguito.
sicherBS.fm
&RQWUROOR6H
spazio o posizione in memoria
del nr. di telefono (1 - 5)
codice funzione
precedentemente inserito
<
fino alla registrazione (posi-
:
.
14.04.00
" "
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
®
=°
Attivare/disattivare il blocco o l’abilitazione
Iniziare l’impostazione – viene visualizzato
=
=
e l’impostazione attuale.
VH
Inserire il PIN di sistema della stazione base e confermare
(all’acquisto è 0000).
premere se p. e. volete bloccare la selezione dei numeri.
Bloccare i numeri = 1; abilitare i numeri = 3;
Disattivare il blocco/abilitazione dei numeri = 0 (impostazione
all’acquisto).
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
5HVWUL]&K%D
45
Page 48
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Funzioni di sicurezza della stazione base
Premere i tasti:
Programmare nr. d’emergenza
I seguenti numeri d’emergenza sono già programmati:
Italia-
Svizzera117, 118
Potete programmare altri 4 numeri d’emergenza.
Detti numeri valgono per tutti i portatili.
I nr. di emergenza si possono selezionare anche se
è attivato il blocco o se è esaurito il conto limitato
Programmare/modificare/cancellare numeri
d’emergenza
Iniziare l’impostazione – viene visualizzato
.
JHQ]D
Inserire il PIN di sistema della stazione base e confermare
(all’acquisto è 0000) – appare la prima registrazione:
p. e.
>e]UbY5]UbWU^jQ
!!
_
" q
6(7
+
PIN di sistema
®
=
=
sicherBS.fm
14.04.00
1XPHUL(PHU
46
=
P
=
spazio o posizione in memoria
del nr. di telefono (1 - 4)
codice della funzione
precedentemente inserito
:
<
fino alla registrazione (posi-
.
Se necessario, scorrere con
zione di memoria) desiderata.
Confermare la registrazione visualizzata.
Inserire il numero d’emergenza (di max. 16 cifre) o modificarlo
oppure cancellarlo con
Confermare e concludere la funzione.
Page 49
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Utilizzare più portatili
...
L
L
L
mehreMTs.fm
Utilizzare più portatili
14.04.00
1
2
,PSRVWD]6WD]ÖÖ
<
5HJLVWUD]LRQHÖÖÖ
<
PIN di sistema
6
Registrare altri portatili
®
● Sulla stazione base Gigaset 3010 Micro possono
essere registrati e utilizzati fino a 6 portatili.
● Ogni portatile Gigaset 3000 Micro può essere regi-
strato su 4 stazioni base.
Registrare il Gigaset 3000 Micro
®
=
<
®
9
=
=
Il portatile da voi acquistato è già registrato nella
stazione base.
Fase 1: preparazione del portatile per la registrazione
Premere il tasto del menu.
Scegliere la funzione.
Scegliere la stazione base.
Normalmente alla prima registrazione si inserisce la
stazione base 1. Se il portatile viene poi registrato su
altre stazioni, p. e. nella ditta, inserire 2, 3 o 4. come
numero di stazione base
Aprire il menu supplementare.
Scegliere la funzione.
Inserire il PIN di sistema e confermare
(all’acquisto: 0000) – appare
6WD]LRQH
.
3URFHG5HJLVWUD]
p. e.
sulla stazione base
p. e.
Fase 2: preparazione della staz. base per la registrazione
Premere questo tasto della stazione base (almeno 10 sec.)
!
la stazione base emette dei toni ad intervalli regolari – dopo alcuni secondi vengono visualizzati i numeri di telefono interni
ancora liberi, p. e. 23456 (il numero 1 è assegnato il portatile
in dotazione).
Fase 3: assegnare il numero interno al portatile
Inserire il numero di telefono interno del portatile – se la
q
registrazione è stata effettuata in modo corretto, il nome
della stazione, p. e.
fisso (non lampeggia più). Se non assegnate il numero interno,
viene preso automaticamente il prossimo libero (vedi pag. 13).
Il portatile è pronto per l’uso!
6WD]LRQH ,
viene visualizzato in modo
47
Page 50
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Utilizzare più portatili
Premere i tasti:
Registrare il Gigaset 2000/3000
●
Come preparare questi portatili per la registrazione è
descritto nelle rispettive istruzioni d’uso.
Registrare portatili di altre marche
●
Premessa: detti portatili supportano lo standard
GAP.
GAP (Generic Access Profile) è uno standard europeo
per l’interazione di telefoni cordless e stazioni base.
Nelle istruzioni d’uso del portatile leggere come si effettua la registrazione su una stazione base GAP.
Preparare la stazione base per la registrazione:
premere il tasto della stazione base fino a che non
viene emesso un segnale acustico (premere circa
dieci secondi).
La vostra stazione base, dopo la registrazione, asse-
gna al portatile il primo numero di telefono interno li-
bero.
sulla staz. base
®
!
mehreMTs.fm
14.04.00
p. e.
Chiamare sulla linea interna
Le chiamate interne sono quelle che vengono svolte tra portatili registrati e naturalmente non sono soggette ad adde-
biti.
Premere il tasto del display INT – appare il numero di telefono
+
interno del vostro portatile.
Inserire il numero di telefono interno del portatile da chiamare
q
Per chiamare tutti i portatili premere
Per terminare la chiamata:
°
premere il tasto di fine chiamata.
&+&2//
oppure .
48
Page 51
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Trasferire la chiamata
Le chiamate esterne le potete trasferire ad un altro portatile
(collegare).
Premere il tasto del display – l’utente esterno viene messo in
+
attesa.
p. e.
Inserire il numero interno al quale volete passare la chiamata.
q
Quando l’utente risponde:
°
premere il tasto di fine chiamata per passare la conversazione.
Consultazione interna
State svolgendo una conversazione telefonica con un utente
esterno. Senza terminare la comunicazione, potete chiamare
un altro utente interno e svolgere una consultazione, che una
volta terminata, potete riprendere la conversazione con l’utente esterno nel frattempo messo in attesa.
Premere il tasto del display: l’utente esterno viene messo in
+
attesa.
p. e.
Inserire il numero di telefono interno del portatile.
q
Per chiamare tutti i portatili premere
Terminare la consultazione per tornare all’interlocutore in
4
attesa.
mehreMTs.fm
Utilizzare più portatili
&+&2//
14.04.00
. oppure
$&&(77$
+
&+&2//
Rispondere all’avviso di chiamata
in attesa
Se state svolgendo una conversazione telefonica interna e
giunge una chiamata esterna, sentirete il tono di avviso di
chiamata in attesa (un tono breve) e sul display lampeggia
(67(51$
Premere il tasto del display – la chiamata interna viene conclusa e siete collegati con il chiamante esterno.
.
Chiamata a tutti i portatili (chiamata
collettiva)
Con questa funzione si possono chiamare tutti i portatili. La
chiamata può essere risposta da ogni portatile premendo il tasto di impegno linea
Premere il tasto INT.
Premere il tasto del display – vengono visualizzati tutti i portatili raggiungibili.
D
.
49
Page 52
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Utilizzare più portatili
Premere i tasti:
Visualizzare il numero del portatile
Premere il tasto INT – sul lato destro del display viene visua-
+
lizzato il numero interno del portatile.
Terminare la visualizzazione:
premere il tasto di fine chiamata.
°
Estendere l’ascolto
Questa funzione, consente di estendere l’ascolto di una chiamata esterna ad un secondo portatile (utente) interno.
State parlando con un utente esterno:
La chiamata viene messa in attesa.
+
p. e.
$6&2/6,
$6&2/12
Comporre il numero dell’altro portatile – quest’ultimo squilla e
q
l’utente preme il tasto di impegno linea
Siete di nuovo collegati con l’utente esterno e il secondo utente interno può ascoltare la conversazione.
Disattivare l’ascolto esteso:
La chiamata esterna resta attiva e l’utente interno sente il segnale di occupato.
mehreMTs.fm
D
14.04.00
.
50
¬ u
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
q
=°
®
Se il secondo utente interno riaggancia, termina
l’ascolto.
Cancellare i portatili
Con il portatile cancellato, dalla stazione base non è più possibile telefonare (p.e. per impedire l’uso non autorizzato).
Iniziare la cancellazione – appare
=
Inserire il PIN di sistema e confermare (all’acquisto è 0000) –
=
vengono visualizzati tutti i portatili registrati.
Inserire il numero di telefono interno del portatile da cancellare – il numero non viene più visualizzato.
Confermare la cancellazione e concludere la funzione.
'HUHJLVWUD]LRQH
.
Page 53
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Bloccare la selezione di numeri
esterni
Con il portatile da voi acquistato potete effettuare chiamate
sulla linea esterna. Con questa funzione potete bloccare la selezione di numeri esterni sui singoli portatili.
Dai portatili “bloccati“ è possibile:
– telefonare sulla linea interna
– rispondere alle chiamate esterne
– selezionare i numeri d’emergenza programmati nella stazio-
ne base, vedi pagina 43.
¬ "
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
p. e.
=°
Iniziare l’impostazione – appare
=
Inserire il PIN di sistema e confermare (all’acquisto è 0000).
=
Vengono visualizzati i numeri di tutti i portatili registrati.
Inserire il numero interno del portatile.
q
Disattivare (bloccare) la selezione di numeri esterni.
"
Disattivare = 0; attivare = 2
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
mehreMTs.fm
Utilizzare più portatili
5HVWUL]&K7HOHI
14.04.00
.
¬ |
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
s
p. e.
®
=
Collegare fax/modem
Sulla stazione base, in modo simile al portatile, possono essere registrati dispositivi fax e modem tramite un attacco senza
fili Gigaset 1000 TAE. In questo caso va modificato il tipo di
apparecchio per i Gigaset 1000 TAE.
Impostare il tipo di apparecchio:
Iniziare l’impostazione – appare
=
Inserire il PIN di sistema e confermare (all’acquisto è 0000) –
=
vengono visualizzati tutti i portatili registrati.
Inserire il numero di telefono interno del Gigaset 1000 TAE.
Impostare il tipo di apparecchio.
telefono “fisso“/portatile = 1 (impostazione all’acquisto); Fax
= 2; Modem = 3
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
7HOHI)D[0RGHP
.
51
Page 54
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Utilizzare più portatili
Premere i tasti:
Attivare/disattivare la suoneria
Quando giungono chiamate esterne “squillano“ immediatamente tutti i portatili – chiamata contemporanea „-“(im-
postazione all’acquisto).Alle chiamate si può rispondere da
qualsiasi portatile premendo il tasto di impegno linea
suoneria può essere disattivata nei singoli portatili e quando giungono chiamate esterne non squillano
¬ ®
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
=
Iniziare l’impostazione – appare
=
Inserire il PIN di sistema e confermare (impostazione all’acqui-
=
sto 0000) – vengono visualizzati tutti i portatili “con“ suoneria.
¬
Inserire il numero interno del portatile:
– se viene visualizzato il numero di telefono = suoneria atti-
vata,
–se non viene visualizzato il numero di telefono = suoneria
disattivata.
°
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
Impostare chiamata prioritaria/
mehreMTs.fm
*UXSSRFKLDPDWD
14.04.00
. La
D
.
52
¬ q
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
=
contemporanea
Con questa funzione potete passare dalla chiamata contemporanea (impostazione all'acquisto) a quella prioritaria di uno
dei portatili registrati:
– Con la chiamata contemporanea, quando giungono chia-
mate esterne i tutti i portatili squillano subito.
– Con la chiamata prioritaria, dapprima squilla un portati-
le e dopo p. e. quattro squilli gli altri. A tale riguardo è possibile definire il portatile prioritario e il numero degli squilli.
Passare alla chiamata contemporanea o a
quella prioritaria
Iniziare l’impostazione – appare
=
Inserire il PIN di sistema e confermare
=
(all’acquisto è 0000).
q
premere per impostare p.e. la chiamata prioritaria.
Chiamata contemporanea = 1; Chiamata prioritaria = 2
°
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
2S]LRQH&KLDPDWD
.
Page 55
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Impostare il portatile prioritario
All’acquisto, il portatile prioritario, ovvero quello che squilla
per primo, è automaticamente quello con il numero di telefono interno 1.
Tuttavia, detta priorità può anche essere assegnata ad un al-tro portatile nel modo seguente:
¬ ¬
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
=°
Iniziare l’impostazione – appare
=
Inserire il PIN di sistema e confermare (all’acquisto è 0000) –
=
appare il numero con priorità.
Inserire il numero del portatile prioritario.
q
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
Impostare il numero di squilli
Potete impostare dopo quanti squilli debba essere segnalata la chiamata anche agli altri portatili.
¬ s
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
=°
Iniziare l’impostazione – appare
=
Inserire il PIN di sistema e confermare (all’acquisto è 0000) –
=
appare l’impostazione attuale, p. e. 3.
Inserire il numero di squilli.
Dopo: due squilli = 2 - nove squilli = 9
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
mehreMTs.fm
Utilizzare più portatili
3ULRULWi&KLDPDWD
&K&ROO6TXLOOL
14.04.00
.
.
,PSRVWD]%DE\&DOO
<
1XPHUR%DE\&DOOÖ
<
p. e. q
Baby Call
Se sul portatile è attivata la funzione il baby call, non appena,
nell’ambiente dove si trova il portatile, viene raggiunto il livello
di rumore impostato, viene chiamato un altro interno.
Dopo aver preso la chiamata, si può sentire cosa accade nel
luogo dove è situato il portatile con il babycall attivato. Una volta “terminata“ la chiamata, il babycall resta attivo. Nel portatile con il babycall attivato, le chiamate vengono soltanto visualizzate.
La distanza dalla fonte da sorvegliare dovrebbe essere compresa tra uno e due metri.
Programmare il numero baby call
Premere il tasto del menu.
Scegliere la funzione.
=
=
Inserire il numero del portatile che deve essere chiamato
=
quando il rumore supera il valore impostato e confermare.
53
Page 56
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Utilizzare più portatili
mehreMTs.fm
14.04.00
Premere i tasti:
,PSRVWD]%DE\&DOO
<
/LYHOOR%DE\&DOOÖ
<
,PSRVWD]%DE\&DOO
<
%DE\&DOOЦЦЦЦЦЦ
<
=
=
=
=
=
°
',6
Se per errore avete inserito un numero a due cifre: inserire
uno zero prima del numero.
Impostare il livello del rumore
Premere il tasto del menu.
Scegliere la funzione.
Impostare il livello.
Livello 1- 3: p.e. livello 1 = sensibile
Confermare.
Attivare/disattivare il baby call
Premessa: il numero è programmato
Premere il tasto del menu.
Scegliere la funzione.
Attivare la funzione e confermare.
Concludere la funzione
Disattivare il baby call:
Il portatile passa in stand by.
Il numero programmato non viene cancellato.
54
Page 57
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Collegare a centralini
telefonici
Modificare il tipo di selezione
Ciò è necessario soltanto se il vostro centralino telefonico
non lavora con (multifrequenza (DTMF) preimpostato e flash
– vedi istruzioni d’uso del centralino telefonico.
Possibilità di impostazione:
–DTMF, flash
– DTMF, tempo flash impostabile
– DP (tipo di selezione ad impulsi)
¬
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
=°
Iniziare l’impostazione – appare
=
Inserire il PIN di sistema e confermare
=
(all’acquisto è 0000) – appare l’impostazione attuale.
Impostare il tipo di selezione.DTMF, flash = 1;
q
DTMF, tempo flash impostabile = 2; DP = 4
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
anlagen.fm
14.04.00
Collegare a centralini telefonici
7LSR6HOH]LRQH
.
s q
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
¬
=°
Impostare il tempo di flash
Premessa: avete impostato il tipo di selezione su “DTMF,
tempo flash impostabile“ come precedentemente descritto,
ma il vostro centralino telefonico necessita di un tempo di
flash diverso.
Iniziare l’impostazione – appare
=
Inserire il PIN di sistema e confermare
=
(all’acquisto è 0000).
Impostare il tempo di flash.
80 ms = 1, 100 ms = 2, 120 ms = 3, 180 ms = 4,
250 ms = 5, 300 ms = 6, 600 ms = 7.
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
'XUDWD)ODVK
.
55
Page 58
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Collegare a centralini telefonici
Premere i tasti:
Passare a multifrequenza
Se la stazione base del vostro centralino telefonico funziona
con tipo di selezione ad impulsi (DP), potete commutare su
multifrequenza (DTMF), per controllare p. e, a distanza una segreteria telefonica.
Premessa: è in corso un collegamento
'70)ЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦ
<
Attivare il tipo di selezione multifrequenza.
=
Programmare il codice di accesso
alla linea esterna
Premessa: nel vostro centralino telefonico, per effettuare
chiamate sulla linea esterna, prima di comporre il numero di
telefono va inserito il codice di accesso alla linea esterna, p. e.
lo zero.
Il codice di accesso alla linea esterna viene chiamato anche
codice di preselezione o codice di linea urbana.
anlagen.fm
14.04.00
s "
6(7
+
PIN di sistema
=
=
p. e.
"
= °
®
● Notare che quando vengono programmati i numeri
d’emergenza, numeri di chiamata diretta, numeri di telefono nella rubrica e prefissi nella rubrica speciale, va inserito anche il codice di acces-
so alla linea esterna.
● Dato che con i numeri d'emergenza già program-
mati non è possibile effettuare una chiamata
d'emergenza, per motivi di sicurezza dovreste
riprogrammare i numeri d'emergenza con il codi-
ce di accesso alla linea esterna.
Iniziare l’impostazione – appare
Inserire il PIN di sistema della stazione base e confermare
(all’acquisto è 0000).
Inserire il codice d’accesso (di non oltre tre cifre) o modificarlo.
Memorizzare il codice e concludere la funzione.
&RG$FFHVVR(VW
.
56
Page 59
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Premere i tasti:
Pausa dopo il codice di accesso alla
linea esterna
Premessa: avete programmato un codice di accesso alla linea
urbana e volete modificare la pausa impostata.
La pausa qui impostata viene automaticamente inserita dalla
stazione base dopo aver inserito il codice di accesso alla linea
esterna. I dati sulla pausa (se va inserita e la lunghezza) sono
riportati nelle Istruzioni d’uso del vostro centralino telefonico.
s ®
6(7
+
PIN di sistema
p. e.
= °
Iniziare l’impostazione – appare
=
Inserire il PIN di sistema della stazione base e confermare
=
(all’acquisto è 0000) – appare l’impostazione attuale.
Confermare l’impostazione e concludere la funzione.
anlagen.fm
14.04.00
Collegare a centralini telefonici
3DXVDGRSR&RGLFH
.
57
Page 60
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Appendice
Appendice
Cura
● Pulire la stazione base e il portatile con panno umido o antistatico e mai
con un panno asciutto poiché sussiste il pericolo di carica statica.
Guida per l’eliminazione di anomalie e guasti
ProblemaCausa possibileCosa fare
Nessuna visualizzazione
sul display
Nessuna reazione quando vengono premuti i
tasti
Manca il collegamento
radio con la base
]LRQH
Il portatile/stazione
base non squilla
Non è possibile selezionare numeri esterni
Scatti/addebiti non vengono visualizzati
lampeggia
il portatile non è acceso premere per 1 secondo
batterie scarichecaricare o sostituire le
è attivato il blocco della
tastiera
portatile fuori dall’area
di copertura della stazio-
6WD
ne base
portatile non registratoregistrare il portatile
la stazione base non è
accesa
la suoneria è disattivata attivare la suoneria
è attivato il blocco del sistema
è attivato il blocco del
telefono
il numero di telefono selezionato è bloccato
Esaurita la disponibilità
del conto limitato
la selezione di numeri
esterni è bloccata
L´impulso di conteggio
manca
anha.fm
14.04.00
il tasto di fine chiamata
batterie (vedi pagina 11)
premere per 1 secondo
il tasto z
avvicinarsi alla stazione
base
(vedi pagina 47)
controllare i connettori
della base (vedi
pagina 9)
(vedi pagina 52/vedi
pagina 35)
disattivare il blocco (vedi pagina 44)
disattivare il blocco (vedi pagina 43)
numeri di blocco
(vedi pagina 45)
Conto limitato (vedi
pagina 28)
attivare la selezione di
nr. esterni (vedi
pagina 51)
Richiedere il servizio di
conteggio impulsi presso l´operatore (vedi
pagina 26)
58
Page 61
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
ProblemaCausa possibileCosa fare
Gli addebiti non vengono visualizzati
L’interlocutore non sen-teavete premuto il tasto
Il numero di telefono del
chiamante non viene visualizzato
Prezzo per scatto = 0Impostare prezzo per
– il microfono è di-
+
sattivato“
il numero di telefono
non è stato trasmesso
anha.fm
14.04.00
Appendice
scatto (vedi pagina 26)
riattivare il microfono
con il tasto
Richiedere il servizio
presso l’operatore di
rete
4
59
Page 62
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Appendice
Garanzia/Assistenza tecnica
Garanzia
1. Per avere diritto alla garanzia l’acquirente dovrà compilare e inviare la cartolina (presente sull’ ultima pagina di copertina) per convalida da parte di
Siemens Telematica spa entro 15 giorni dall’acquisto, completa di timbro
del rivenditore, data di acquisto e firma. La mancata spedizione nei termini
e con le modalità di cui sopra causerà la decadenza da ogni diritto di garanzia.
2. Qualora sia richiesto un intervento di riparazione in garanzia, l’acquirente
dovrà presentare questo certificato compilato in tutte le sue parti unitamente alle ricevuta di acquisto del prodotto comprovante la corretta provenienza del prodotto.
3. La durata della garanzia è di 12 mesi dalla data risultante dalla ricevuta
d’acquisto. Gli interventi saranno eseguiti presso i Centri di Assistenza
Autorizzati; l’acquirente ha il diritto di richiedere l’assistenza al proprio
rivenditore o direttamente ai Centri di Assistenza Autorizzati. Non saranno
rimborsate le spese degli interventi eseguiti presso laboratori non autorizzati.
4. Per garanzia si intendono esclusivamente la riparazione o la sostituzione
gratuita dei componenti riconosciuti difettosi nella fabbricazione o nel
materiale, manodopera compresa.
5. In caso di richiesta diretta, la spese e i rischi di trasporto da e per il Centro
di Assistenza sono a carico dell’acquirente. Si consiglia di conservare per
tutto il periodo della garanzia le scatole e gli imballaggi originali per l’eventuale spedizione al Centro di Assistenza Autorizzato, al fine di evitare
l’addebito di eventuali costi di imballaggio per la spedizione di apparecchi
privi di imballaggio adeguato.
6. La garanzia non si applica in caso di danni provocati da incuria, uso o installazione non conformi alle istruzioni fornite, danni causati da interventi di
persone non autorizzate, danni dovuti a cause accidentali o alla negligenza
dell’acquirente, con particolare riferimento alle parti esterne. Inoltre non si
applica in caso di guasti conseguenti a collegamenti dell’apparecchio a
tensioni diverse da quelle indicate oppure a improvvisi mutamenti di tensione nella rete cui l’apparecchio è collegato, così pure in caso di guasti
causati da scariche induttive/elettrostatiche o scariche elettriche provocate
da fulmini o altri fenomeni esterni all’apparecchio.
7. È esclusa la sostituzione dell’apparecchio durante il periodo della riparazione. Il periodo di riparazione non dà diritto ad un corrispondente prolungamento della garanzia. Qualsiasi pezzo sostituito diventerà di proprietà
della Siemens Telematica spa.
8. Siemens Telematica spa non risponde dei danni diretti o indiretti a cose o
persone conseguenti all’uso dell’apparecchio o alle sospensione dell’uso
durante il periodo della riparazione, salvo i limiti di legge.
9. Sono escluse dalla garanzia le parti soggette a usura in seguito all’utilizzo,
le batterie, i cavi, il cordino di connessione, i connettori, le parti esterne e i
supporti in plastica, salvo che non presentino difetti originali di fabbricazione sui quali Siemens Telematica S.p.A. fornisce due mesi di garanzia.
10. Per qualsiasi controversia è competente in via esclusiva il foro di Milano.
anha.fm
14.04.00
60
Page 63
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
11. Le condizioni di garanzia qui elencate sono valide nell’ambito del territorio
della Repubblica Italiana.
12. Se si prevedere di utilizzare l’apparecchio all’estero, l’acquirente deve
tener presente quanto segue:
L’apparecchio può necessitare di alcune modifiche per il funzionamento o
la sicurezza nell’uso, secondo quanto richiesto dalle varie normative nazionali.
La garanzia comunque non copre le spese di alcuna modifica o adattamento necessario per rendere l’apparecchio conforme a requisiti tecnici o
di sicurezza diversi da quelli in vigore in Italia.
Assistenza
Assistenza tecnica:
Italia: Servizio Assitenza Siemens 02 6989 3691
●
Svizzera: Siemens-Hotline (0) 12 12 0090
●
In Siemens siamo a Vostra disposizione per consigli e suggerimenti. Ri-
®
volgetevi con fiducia alla nostra infoline. Troverete uno staff qualificato
che risponderà ad ogni questione tecnica e funzionale sul prodotto da
Voi acquistato e Vi fornirà tutte le informazioni sul servizio assistenza.
Conformità
Il Gigaset 3010 Micro è previsto per il funzionamento nel vostro paese come
indicato sul lato inferiore dell’apparecchio. Vengono osservate le specifiche nazionali. In caso di utilizzo su reti telefoniche diverse o in caso di problemi, rivolgetevi al fornitore del prodotto.
La conformità dell’apparecchio alle direttive sui terminali viene confermata dal
marchio CE. Si riporta qui di seguito il testo originale relativo alla dichiarazione
di conformità del prodotto alla Direttiva R&TTE 99/05/EC.
anha.fm
14.04.00
Appendice
We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured
according to our Full Quality Assurance System certified by CET E COM ICT
Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with
ANNEX V of the R&TTE -Directive 99/05/EC. The presumption of conformity
with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is
ensured.
Senior Approvals Manager
61
Page 64
14.04.00
Zubehör.fm
Gigaset 3010 Micro, ITA: A31008-G3010-B022-1-7219
Accessori
Accessori
Fate crescere il vostro Gigaset in un sistema telefonico cordless:
● ad ognuno il proprio telefono
● comunicazione interna senza addebiti
● inoltro diretto delle chiamate esterne ecc.
Auricolare Gigaset 3000 Micro
L’auricolare del 3000 Micro consente di telefonare a mani libere e permette ad un’altra persona di seguire la conversazione dal telefono.
Gigaset 3000 Classic
62
Il Gigaset 3000 Classic presenta le seguenti funzioni:
● display a 16 cifre con simboli per la visualizzazione di nu-
meri di telefono, stati operativi e livello di carica della batteria
● selezione abbreviata per 10 numeri di telefono
● ripetizione degli ultimi 5 numeri selezionati
● chiamata in pre-selezione con possibilità di correzione del
numero digitato
Confezione d’acquisto: cordless con caricabatterie
Colore: blu scuro o argento
Page 65
14.04.00
Zubehör.fm
Gigaset 3000 Comfort*
Il Gigaset 3000 Comfort è munito di un ampio display a
4 righe e permette un comodo utilizzo delle funzioni del telefono.
Funzioni che migliorano la vostra vita al telefono:
●
● rubrica per ca. 100 numeri di telefono/nomi
● babycall
● ripetizione degli ultimi 5 numeri selezionati
●
● funzionalità totale ISDN con una stazione base
Confezione d’acquisto: cordless con caricabatterie
Colore: blu scuro o argento
Gigaset 3000 Micro*
Il portatile Comfort con le dimensioni di un cellulare:
●
● uso agevole grazie alla tastiera e al display retroilluminati
● rubrica per massimo100 numeri di telefono/nomi
● piena funzionalità ISDN con una stazione base ISDN
● volume del microtelefono regolabile
● ripetizione degli ultimi 5 numeri selezionati
●
Gigaset 3010 Micro, ITA: A31008-G3010-B022-1-7219
Accessori
viva voce
display retroilluminato
ISDN
piccolo, pratico e leggero
a 4 righe
attacco per l’auricolare
Gigaset 3000 Mobile*
Confezione d’acquisto: cordless con caricabatterie
Colore: blu scuro
Il Gigaset 3000 Mobile è un telefono da tavolo cordless
con viva voce/ascolto amplificato e richiede una semplice
presa da 230 V.
Presenta le stesse funzioni del Gigaset 3000 Comfort.
● piena funzionalità ISDN con una stazione base ISDN
Colore: blu scuro
63
Page 66
14.04.00
Zubehör.fm
Gigaset 3010 Micro, ITA: A31008-G3010-B022-1-7219
Accessori
Gigaset Repeater*
Con il Gigaset Repeater potete ampliare l'area di copertura
della vostra stazione base Gigaset e quindi coprire aree nelle
quali finora non era presente il segnale di ricezione.
Nell’area ampliata si possono utilizzare tutte le funzioni del
portatile come in una normale stazione base.
Gli apparecchi, gli accessori e le batterie si possono acquistare presso rivenditori specializzati.
* non disponibile in tutti i paesi
64
Page 67
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Indice alfabetico
3010CoSIX.fm
14.04.00
Indice alfabetico
A
Accendere
portatile 12
Accessori 62
Altri servizi
servizi apparecchio 38
Anomalie e guasti (guida per l’eliminazione) 58
Assistenza tecnica Siemens 60
Attivare
blocco del portatile 42
blocco del portatile/chiamata diretta 42
blocco della tastiera 12
musica su attesa 35
toni di avviso e di segnalazione 31
Attivare/disattivare il blocco del sistema 44
Attivare/disattivare la suoneria 52
automatica 31
Avviso di chiamata in attesa 49
B
Baby call 53
Batteria
inserire e caricare 10
Beep singolo 30
Bloccare/abilitare numeri di telefono 44
Blocco del portatile 42
attivare 42
Blocco della tastiera 12
Brevi istruzioni d’uso, copertina
interne 13
CLIP
(visualizzazione del numero di telefono) 14
lista delle chiamate 22
Clip da cintura 11
Collegare 49
Collegare fax/modem 51
Consultazione (interna) 49
Contenuto della confezione 8
Conto limitato 28
Cura del telefono 58
D
Disattivare
blocco del portatile/chiamata diretta 42
blocco della tastiera 12
musica su attesa 35
toni di avviso e di segnalazione 31
Disattivare il microfono (mute) 15
Display (simboli/tasti) 2, 3
DP (tipo di selezione ad impulsi) 55
DTMF (tipo di selezione multifrequenza) 55
E
Estendere l’ascolto 50
G
Garanzia 60
Guida per l’eliminazione di anomalie e guasti 58
C
Call by Call/Ruprica speciale 25
Centralini telefonici
impostare il tempo flash 55
modificare il tipo di selezione 55
passare a multifrequenza 56
pausa dopo il codice d’accesso alla linea esterna 57
programmare il codice di accesso alla linea
esterna 56
Chiamare 48
Chiamata a tutti i portatili
(chiamata collettiva) 49
Chiamata collettiva (a tutti i portatili) 49
Chiamata diretta 41
Chiamate
esterne 13
I
Impostare
conto limitato 28
disponibilità 28
Impostare chiamata contemporanea/priorità
chiamata 52
Impostare il volume dell’auricolare 30
Impostare il volume della suoneria 29
Impostare la lingua del display 29
Impostare la tonalità della suoneria 30
Impostazioni 29
beep singolo 30
lingua del display 29
tonalità della suoneria 30
volume della suoneria 29
Istruzioni di sicurezza 2
65
Page 68
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Indice alfabetico
3010CoSIX.fm
14.04.00
L
Lista delle chiamate 22
M
Modificare il PIN
PIN del portatile 41
PIN della stazione base 44
N
Norme di Garanzia 60
Numeri d’emergenza
programmare 46
selezionare 43
P
Paging (cercare i portatili) 15
Passare la chiamata 49
Portata 8
Portatile
bloccare la selezione di numeri esterni 51
cambiare il nome della stazione 32
cambio della stazione base 32
cancellare 50
registrare altri portatili 47
registrare su altre stazioni base 32
ripristinare i parametri iniziali 33
visualizzare il numero interno 50
Programmare
numeri d’emergenza 46
PIN del telefono 41
PIN di sistema 44
R
Rappresentazione del Gigaset 3000 Micro 3
Registrare numeri 18
Ripetizione dei numeri selezionati 16
Rubrica
cancellare o visualizzare voci 20
cancellare tutte le voci 21
inserire nomi 19
modificare voci 20
registrare numeri 18
selezionare numeri di telefono 18
trasferire 21
trasferire voci 20
Rubrica speciale (Call-by-call)
cancellare o visualizzare voci 20
cancellare tutte le voci 21
inserire nomi 19
modificare voci 20
selezionare numeri di telefono 18
trasferire 21
trasferire voci 20
Rubrica/rubrica speciale
registrare numeri di telefono 18
S
Servizi Telecom (supplementari) 23
Simboli del display 2
Spegnere
il portatile 12
Standard GAP 48
Stazione base
attivare/disattivare la musica su attesa 35
dove collocarla 8
impostare i tempi di pausa 36
impostare il volume della suoneria 35
impostare la data 34, 35
impostare la tonalità della suoneria 35
impostata l’ora 34
ripristinare i parametri iniziali 37
T
TAE (attacco senza fili) 51
Telefonare
rispondere alle chiamate 14
sulla linea esterna 13
sulla linea interna 13
Tempo di flash 55
Tipo di selezione ad impulsi (DP) 56
Toni di avviso e di segnalazione 31
Toni di conferma 31
Tono batterie scariche 31
Tono tasti
portatile 31
Trasferire la chiamata 49
V
Visualizzare gli addebiti 26
Visualizzare la durata delle chiamate 26
Visualizzare/cancellare gli addebiti 27
66
Page 69
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
I menu più importanti
Il Gigaset 3000 Micro è un portatile con guida a menu.
Menu.fm
14.04.00
I menu più importanti
Menu principale
,PSRVWD]LRQLÖÖÖ
,PSRVWD]6WD]
Ö2.Ö
$OWUL6HUY6WD]
$OWUL6HUY7HOHI
,PSRVWD]%DE\&DOO
6HUYL]LR
Impostazioni
$XGLRЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦ
Ö2.Ö
6LFXUH]]D
5LVSRVWD$XWRPDW
/LQJXD
3DUDP,QL]LDOL
Audio
9ROXPH6XRQHULDÖ
7RQDOLWj6XRQHU
%HHS6LQJROR
9ROXPH$XULFRODU
7RQR7DVWL
7RQR%DWW6FDU
7RQR&RQIHUPD
Rubrica telefonica
$QQD
%DUEDUDЦЦЦЦЦЦЦЦЦ
&ODXV
9
Menu supplem.
8WLOL]]D1XPHUR
6HOH]LRQH
0HPRUL]]D]LRQH
0RGLILFD
&DQFHOOD]LRQH
9LVXDOL]]D
7UDVIHULVFL
&DQFHOOD7XWWR
7UDVIHULVFL7XWWR
0HPRULD/LEHUD
Ripetizione selez.
ЦЦЦЦЦЦЦЦЦ
9
-
[
Durante la conversazione:
Menu in conversaz.
9ROXPHЦЦЦЦЦЦ
&KLDPDWD,QWHUQD
5XEULFD6SHFLDOH
$OWUL6HUY6WD]
$OWUL6HUY7HOHI
'70)
6HUYL]LR
;<
=
9
°
\
/
Menu supplem.
8WLOL]]D1XPHUR
6HOH]LRQH
&RSLDLQ5XEULFD
0RGLILFD
&DQFHOOD]LRQH
9LVXDOL]]D
Aprire il menu principale
Scorrere i menu, rubrica
Conferma funzione/immissione
Aprire il menu supplementare
Annullare/concludere funzioni
67
Page 70
Gi gaset 3010 Mi cro, ITA , A31008-G3010 - B022-1-7 2 19
Menu.fm
Impostazioni della stazione base
Impostazioni della stazione base
,17
14.04.00
6(7
"
¬
s
<
➜
<
➜
<
➜
VisualizzazioneDescrizione
o
"
®
q
¬
s
u
v
w
|
o
"
®
q
¬
s
u
v
w
|
z
o
"
®
q
¬
u
5HVWUL]&K%DVH
&RQWUROOR6HOH]
1XPHUL(PHUJHQ]D
7RWDOH$GGHELWL
&RQWR/LPLWDWR
9ROXPH6XRQHU%DVH
7RQDOLWj6XRQ%DVH
3,1GL6LVWHPD
,PSRVWD]LRQH'DWD
,PSRVWD]LRQH2UD
/LVWD&KLDPDWH
5HVWUL]&K7HOHI
*UXSSR&KLDPDWD
2S]LRQH&KLDPDWD
3ULRULWi&KLDPDWD
&K&ROO6TXLOOL
7LSR6HOH]LRQH
'HUHJLVWUD]LRQH
)DWWRUHDGGHELWR
&RVWR8OWLPD&KLDP
7HOHI)D[0RGHP
3DUDP,QL]LDOL
&RG$FFHVVR(VW
3DXVDGRSR&RGLFH
'XUDWD)ODVK
0XVLFDVX$WWHVD
,PSRVWD]LRQL
,PSRVWD]LRQL
Blocco del sistema
Bloccare/abilitare numeri di telefono
Numeri d’emergenza
Visualizzazione degli addebiti
Conto limitato
Volume suoneria stazione base
Tonalità suoneria stazione base
Modificare il PIN della stazione base
Impostare la data
Impostare l’ora
Impostare la lista delle chiamate
Bloccare la selezione di numeri esterni di singoli
➔
portatili
Attivare/disattivare la suoneria
Impostare chiamata prioritaria/contemporanea
➔
pag. 52
Impostare portatile prioritario
Impostare nr. squilli chiamata prioritaria
Modificare tipo di selezione
Cancellare i portatili
Impostare il prezzo di uno scatto
Visualizzare addebiti ultima chiamata
Collegare fax, modem
Ripristino parametri iniziali
Programmare cod. accesso l.esterna
Pausa dopo codice accesso l.esterna
Impostare il tempo di flash
Musica su attesa
Pausa dopo impegno linea
Pausa dopo tasto R
➔
➔
pag. 51
➔
➔
pag. 28
➔
pag. 34
pag. 34
➔
➔
pag. 35
➔
pag. 44, 45
pag. 46
➔
➔
➔
➔
pag. 55
pag. 50
➔
pag. 51
➔
pag. 37
➔
pag. 55
➔
pag. 36
pag. 36
pag. 27
➔
pag. 35
➔
pag. 35
➔
pag. 52
pag. 52
➔
➔
pag. 45
➔
pag. 44
pag. 23
➔
pag. 26
➔
pag. 27
➔
pag. 56
➔
pag. 57
pag. 53
68
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.