Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Passage d’une position à une autre ........................................................................................... 23
Déclarer le combiné de confort sur une base ............................................................................ 24
Appareils filaires
Prises de raccordement ............................................................................................................. 26
Raccordement de téléphones ................................................................................................... 26
Pour vous informer repidement sur les principales étapes de mise en service, consulter
à partier de la page 153 le mémento du combine standard, du combiné de confort et des
accessoires.
Pour votre sécurité et protection, ne jamais utiliser le téléphone dans une salle de bain ou
une salle d’eau (locaux humides) ; les appareils ne sont pas protégés contre les projections
d’eau.
● Utiliser exclusivement des batteries nickel-cadmium (NiCd)
(voir “Remarques importantes sur l’utilisation des batteries“, page 16).
● Ne jamais utiliser d’autres types de batteries ou des piles normales (non rechargeables).
Ces batteries / piles peuvent se mettre en court-circuit ; il arrive également que leur enveloppe se rompe (danger). Respecter les consignes de sécurité figurant à l’intérieur du
logement de la batterie du combiné et sur le chargeur.
La signification des symboles est la suivante :
- (voir chapitre “Mettre en place et charger les batteries“, page 15)
N’utiliser que le type figurant dans le mode d’emploi
- N’utiliser que des piles rechargeables en respectant la polarité
● Ne jamais plonger les piles dans l’eau, ne pas les jeter dans le feu.
● Ne pas mettre les piles défectueuses dans les ordures ménagères.
● Durant la phase de charge, les piles s´échauffent ; il s’agit d’un phénomène normal,
+
sans aucun danger.
● Ne pas utiliser de chargeurs d’autres marques, cela pourrait endommager les batteries.
Siemens propose les chargeurs supplémentaires adaptés.
● Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni (référence : C 39280-Z4-C65).
● Les pièces métalliques des téléphones supplémentaires raccordés
peuvent être brutalement soumises, par exemple en cas d’orages,
à des tensions élevées non autorisées ; attention à ne pas les toucher.
● Ne jamais utiliser le combiné dans une atmosphère explosible.
-
Homologation pur l’accès de base et les installations téléphoniques
Le systéme téléphonique est agréé par la Direction Générale des Postes et Télécommunications
(DGPT). Il est conforme à la directive européenne CEE 91/263 relative aux Terminaux de télécommunications. Il peut être raccordé et utilisé par tous sur un réseau et des installations RNIS.
Cet appareil est conforme aux directives de la CEE et á
leurs compléments nationaux en France et en Allemagne.
La conformité de l´appareil avec les directives indiquées ci-dessus et attestée par le label CE.
Le Gigaset 1054isdn que vous venez d’acquérir est un système Euro-RNIS sans fil, qui associe
les avantages du "téléphone en liberté" à ceux d’un système RNIS de haute qualité.
L’appareil est conçu en technologie numérique suivant la nouvelle norme européenne de radiocommunication (DECT) et suivant la norme Euro-RNIS. La technologie DECT offre notamment
une protection élevée contre les tentatives d’écoute ainsi qu’une remarquable qualité vocale
(numérisation). De plus, la configuration de base du Gigaset 1054isdn - par exemple une base et
deux combinés - peut être aisément complétée pour réaliser un système téléphonique autorisant les communications externes et internes. La base Gigaset1054isdn accepte les combinés à
partir du modèle Gigaset 1000.
Le Gigaset 1054isdn est parfaitement adapté aux utilisations privées et professionnelles, par
exemple dans les immeubles de bureau et les petites entreprises. En dehors des fonctions téléphoniques classiques, il offre notamment les atouts suivants :
● Sélection directe des combinés ou appareils supplémentaires
● Gestion de 8 combinés et 2 appareils filaires à partir d’une base
● Communications internes gratuites entre les 6 combinés
● Communications simultanées pour 6 combinés
● Cryptage de la liaison radio entre le combiné et la base
● Possibilité de déclarer un combiné sur 4 bases au maximum afin d’augmenter la zone d’utili-
sation du combiné
● Possibilité de passer d’une base à une autre (bases voisines) en cours de communication
Code système
Pour mettre en service votre base et modifier les paramètres, vous devez entrer un numéro
secret à quatre chiffres, le code système. La procédure est décrite dans les opérations correspondantes. En usine, le code système est paramétré sur "0000". Pour déclarer le premier combiné, vous devez donc utiliser le code système "0000". Pour le verrouillage individuel du combiné,
il existe un code spécifique de combiné.
Recommandation :
Nous recommandons de modifier le code système une fois le premier combiné déclaré (voir
page 27 et page 80). Le code système "verrouille" votre système contre les tentatives d’accès de
personnes non autorisées. Le code système est nécessaire pour la déclaration des autres combinés ainsi que pour les réglages système.
Informations importantes sur le raccordement Euro-RNIS
Avant de raccorder votre Gigaset 1054isdn au réseau Euro-RNIS, demandez aux télécoms
l’installation d’un accès de base Euro-RNIS. Pour plus de détails, adressez-vous à votre agence
commerciale.
En sélectionnant le type de raccordement et en commandant les services complémentaires aux
télécoms, vous pouvez définir précisément les fonctions qui vous sont utiles. Le raccordement
se compose d’une terminaison de réseau à laquelle est connectée le Gigaset 1054isdn.
Le système RNIS Gigaset 1054isdn peut utiliser un type de raccordement.
Types de raccordement
● Raccordement multiposte
Ce raccordement permet de connecter et exploiter plusieurs appareils. Parallèlement à votre
Gigaset 1054isdn, il est possible de connecter d’autres appareils RNIS. Un raccordement
multiposte peut recevoir jusqu’à 4 bases Gigaset, ce qui permet de gérer un système multicellule (voir page 131).
Sur le raccordement multiposte, on peut utiliser jusqu’à 10 numéros multiples. Ceux-ci peuvent être affectés aux abonnés connectés au Gigaset 1054isdn, ce qui peut leur permettre
d’être joints directement de l’extérieur, Les combinés raccordés au Gigaset 1054isdn disposent de cette fonction, comme un abonné direct du raccordement multiposte.
Services
Les fonctionnalités RNIS sont exposées brièvement ci-après. Vous pouvez les commander à
l’administration des télécoms et les utiliser sur votre système Gigaset 1054isdn. Vous trouverez
des explications plus détaillées dans le glossaire de ce mode d’emploi à partir de la page 148.
● Double appel●Va-et-vient
● Parcage ●Information sur la taxation
● Renvoi temporaire●Avertissement
● Numéro d’appel multiple●Conférence entre 3 interlocuteurs
● Transmission de votre numéro
● Transmission du numéro de l’interlocuteur
Indications de fonctionnement et messages d’erreur
Sur le combiné de confort Gigaset 1000C, vous obtenez toute une série d’indications sur le
fonctionnement et de messages d’erreur du central RNIS par exemple “Abonné occupé“,
“Numéro non valable“ etc.
Lorsque vous utilisez des postes filaires à côté de ce téléphone sans fil, nous vous conseillons
de respecter une distance aussi grande que possible entre ces postes et la base afin d’éviter les
parasites et les interférences en cours de communication..
Disposez la base en un point situé au centre de la zone où vous téléphonez, par exemple :
dans l’entrée de votre logement,
dans une pièce centrale de votre pavillon, bureau ou appartement,
mais pas dans la cave,
ni au grenier.
La base doit être disposée dans un endroit dégagé, par exemple :
sur emplacement dégagé dans une pièce,
mais pas dans une niche,
ni derrière une porte métallique, un meuble lourd, des armoires métalliques,
ni en des endroits isolés par des parois en béton (armé) ou des parois métalliques
épaisses (qui empêchent la propagation des ondes radio).
Si vous souhaitez téléphoner à l’extérieur de votre habitation, placez la base :
autant que possible à hauteur de fenêtre,
dans un local qui donne sur l´extérieur.
Emplacement / sélection de l’endroit de montage
Lors du choix de l’emplacement de montage, respectez les règles suivantes :
1. Le câble du téléphone doit être suffisamment long pour arriver à la prise de raccordement
RNIS.
2. L’emplacement doit comporter une prise secteur 220/230V pour l’alimentation électrique
de la base.
3. Afin d’éviter les interférences, ne pas choisir un emplacement situé à proximité immédiate
d’un autre appareil, par ex. chaîne Hi-fi, ordinateur ou four à micro-ondes.
La base a été conçue pour être disposée dans un local protégé et utilisée dans une plage de température de 0 à +50 °C. Ne pas la placer dans une salle de bain, une buanderie, une cave
humide ou à proximité immédiate d’une source de chaleur (radiateur, etc.). Eviter aussi de l’exposer aux rayons directs du soleil.
En fonction des conditions environnantes, la portée peut atteindre 300m en champ libre. A
l’intérieur des bâtiments, on parvient à une portée de 50 m au maximum, selon l’aménagement
des locaux et du type de construction.
Lorsque vous sortez de la zone de couverture radio, la liaison est interrompue, et le pictogramme
MARCHE de l’afficheur se met à clignoter. Si le signal de sortie de la zone radio est activé, (réglage usine : signal désactivé), une tonalité se fait entendre lorsque vous êtes sur le point de sortir
de cette zone.
Montage / Raccordement de la base
L’appareil peut être posé (sur un bureau, une étagère) ou fixé au mur.
1. Commencer par enficher le connecteur miniwestern du cordon téléphonique (cordon de raccordement RNIS) dans la prise identifiée "L1" (sur la partie inférieure de la base).
2. Enfichez le connecteur miniwestern du câble du bloc-secteur dans la prise identifiée par
““ (sur la partie inférieure de l’appareil).
3. Insérez le câble dans le passage prévu à cet effet.
Si vous voulez ensuite fixer l’appareil au mur, procédez comme suit ; sinon passez au point 8 :
4. Percer deux trous (Ø 5mm) l’un au-dessus de l’autre à une distance de 120 mm.
5. Placer les deux chevilles fournies.
6. Serrer les vis de manière à laisser une distance d’environ 5 mm entre la tête de vis et le mur.
7. Suspendre la base en insérant les têtes de vis dans les trous et tirer un peu la base vers le
bas.
8. Insérer le connecteur miniwestern de votre câble téléphonique (cordon de raccordement
(RNIS) dans la prise téléphonique (IAE, voir également page 148).
9. Enficher le bloc-secteur dans la prise 220/230V.
Nota :
● En cas de panne de courant ou lorsque le bloc-secteur n’est pas enfiché, le système télé-
phonique est inutilisable.
● N’utiliser que le bloc-secteur fourni (référence : C 39280-Z4-C65)
● Veillez à ne pas interchanger les branchements du cordon téléphonique et du cordon du bloc-
secteur sur la base. En cas d’erreur, la base ne fonctionne pas et elle risque d’être endommagée.
En usine, le mode configuré est “Raccordement multiposte“.
Réglage usine de la base
Le système RNIS a été paramétré de la manière suivante en usine :
Accès au réseausans aucune restriction
AvertissementOUI
Appel anonymeOUI
Réponse anonymeOUI
Prise de ligne automatiqueOUI
TaxationNON
Prix de l’unité0,00
Affichage de la durée de la communicationOUI
Configuration raccordement RNISUtilisation multiposte, local
Configuration appareils supplémentairesPoste téléphonique
Acheminement des appelsGroupement
Code système0000
Le combiné standard est utilisable dans une plage de température comprise entre 10° et 55°C, le
combiné de confort entre 0°C et 45°C. Ne pas l’exposer à l’humidité.
Avertissement destiné aux utilisateurs d’aides auditives
Avant d’utiliser le téléphone, les personnes qui portent des aides auditives doivent savoir que les
signaux radio provoquent un phénomène de couplage dans les aides auditives, ce qui peut se
traduire par un bourdonnement très désagréable lorsque le volume est réglé à une valeur élevée.
Mettre en place et charger les batteries
Le combiné est alimenté par 2 batteries rechargeables. Placer les batteries dans le logement du
combiné et replacer le couvercle.
1. Placer les batteries dans le combiné
● Placer le combiné touches dirigées vers le bas. Le logement qui reçoit les deux batteries
rechargeables se trouve dans la partie inférieure du combiné.
● Glisser les batteries fournies dans le logement comme indiqué sur l’illustration en veillant à
bien respecter la polarité. Contrôler à l’aide des symboles figurant sur les batteries (voir illustration).
● Insérer le couvercle par le haut dans les rainures prévues à cet effet (voir illustration) et refer-
mer le logement.
Nota :
Lorsque les batteries sont mal insérées, le combiné ne fonctionne pas
2. Charger les batteries
A la livraison, les batteries ne sont pas chargées. Pour effectuer le chargement, placer le combiné dans le chargeur (non fourni), indifféremment clavier vers le haut ou vers le bas, Veiller toutefois à ce que les contacts de charge du combiné (partie inférieure) soient bien en contact avec
ceux du chargeur.
Lorsque le combiné est correctement placé, l’allumage de la LED (témoin (
processus de charge est en cours.
La durée de la charge est très variable en fonction de l’âge de la batterie, du constructeur et du
type. Le circuit logique de chargement, qui équipe le combiné, garantit toutefois une charge optimale.
Si nécessaire, monter l’attache fournie. Pour cela, placer le combiné dans la paume de la main,
touches dirigées vers le bas. Engager un ergot de l’attache dans l’un des trous (situés sur le
côté, à la hauteur de l’afficheur) puis enclipser l’autre ergot dans le trou opposé.
Remarques importantes sur l’utilisation des batteries
Le combiné est fourni avec deux batteries nickel-cadmium rechargeables de type R6
● Utiliser exclusivement les batteries fournies.
● En cas de remplacement, n’employer que des batteries homologuées, à savoir : Panasonic
● L’emploi d’autres types de batteries ou de piles non rechargeables peut gêner le fonctionne-
ment du combiné ou même l’endommager gravement.
● Dans un tel cas, la responsabilité du constructeur n’est pas engagée.
Ne jamais utiliser de piles, mais uniquement des batteries homologuées !
Respecter les principes suivants lors de la mise en service et de l’utilisation :
● Lors de la mise en service, charger entièrement les batteries.
Nous recommandons de procéder la première fois à une charge ininterrompue des batteries
durant 16 heures environ (pendant la nuit, par exemple) puis, durant la première semaine
d’utilisation, de replacer systématiquement les combinés dans les chargeurs afin de les
recharger en permanence
● Les batteries neuves n’atteignent leur pleine capacité (autonomie totale en veille ou en com-
munication) qu’au bout de quelques jours d’utilisation normale. Dans les premiers temps
d’utilisation, même si le témoin de charge indique que les batteries du combiné sont chargées (la LED s’éteint), l’autonomie normale en veille et en communication n’est pas assurée.
● Après plusieurs recharges complètes, les batteries fonctionnent normalement. En utilisation
courante, nous recommandons de ne pas replacer le combiné dans le chargeur après chaque communication. Il est préférable que les batteries se déchargent périodiquement.
Attention : lorsque les batteries sont partiellement déchargées, la durée d’utilisation
est plus courte.
● Veiller à ce que les contacts de charge ne touchent pas de pièces métalliques et graisseuses.
● Il est possible de charger des batteries de réserve dans le chargeur. Interchangez périodique-
ment batteries de réserve et batteries du combiné.
3. Durée d’utilisation et de chargement des batteries
CombinéGigaset 1000SGigaset 1000C
Communicationjusqu’à 7 heuresjusqu’à 5 heures
Veillejusqu’à 50 heuresjusqu’à 40 heures
Temps de charge dans le combiné placé environ 5 heures
dans le chargeur
Temps de charge des batteries de réserve, environ 24 heures
dans le chargeur
16
Page 24
23.9.96
A la ligne supérieure figurent les chiffres et carac-
tères, à la ligne inférieure les symboles correspondant aux différentes positions.
uAffichage une fois que l’on a appuyé sur la touche flashing, touche e .
UIndication de renvoi (lorsque le renvoi est programmé).
zMémoire vide.
AVerrouillage des appels indésirables (lorsque le verrouillage est programmé).
H-
n
Affichage de la touche Etoile, *.
-Affichage de la touche Dièse, #.
Symbole Explication
A
B
C
Indique que le combiné est en mode programmation et ne peut pas numéroter.
Activer ce mode au moyen de la touche w.
Lorsque le pictogramme batterie clignote, l’autonomie n’est plus que de 5 à 10 min.
Lorsque le combiné est placé dans le chargeur et se trouve en cours de chargement
ce pictogramme s’affiche.
Pictogramme MARCHE. Peut être activé au moyen de la touche u - .
D
Pictogramme de prise de ligne. Indique qu’une liaison radio est établie avec la base.
Appuyer sur la touche gpour effectuer la prise de ligne.
Indique que le mode de numérotation a été temporairement commuté DC --> FV.
E
FIndique qu’il existe une liaison externe via la base.
GIndique qu’il existe une liaison interne via la base.
H
Le combiné peut être placé alternativement sur l’une des trois positions suivantes.
1ARRÊT
Impossible de téléphoner, les appels entrants ne sont
pas signalés.
2MARCHE
Il est possible de téléphoner et recevoir des appels.
Pour prendre une communication, il suffit de
sortir le combiné du chargeur.
ou
si le combiné n’est pas dans le chargeur, appuyez sur la
touche g.
3PROTECTION
Le clavier du combiné est protégé contre les manipulations
involontaires (en cas de transport dans une poche, p. ex.).
Les appels entrants sont reçus comme en mode MARCHE.
Pour prendre la communication, le combiné se place automatiquement en position MARCHE.
Il est impossible d’établir une communication sortante.
zzzz
Nota :
● Lorsque le combiné ne se trouve pas dans la zone de couverture de la base, le pictogramme
C. se met à clignoter. Il est impossible de téléphoner.
● Vous pouvez annuler les procédures en appuyant une ou deux fois sur la touche
Votre combiné de confort dispose d’un afficheur de quatre
lignes.
Lorsque vous numérotez, le numéro composé apparaît grossi
sur deux lignes.
La dernière ligne indique la signification des touches de dialogue.
Tous les affichages sont en clair.Certains se font sous forme graphique ; le tableau suivant vous en donne l’explication.
Vous recevez un appel
Réglage du volume de la sonnerie (6 niveaux)
Coupure de la sonnerie
Réglage du timbre de la sonnerie (10 niveaux)
Réglage de la mélodie de la sonnerie (10 niveaux)
Réglage du volume de la sonnerie (3 niveaux)
Réglage du contraste (6 niveaux)
Activation ou désactivation de la tonalité d’attention
Verrouillage ou déverrouillage
Lorsque le niveau de chargement des batteries est
inférieur à une certaine valeur, ce pictogramme apparaît
périodiquement pendant 2 secondes
Impossible de téléphoner et les appels entrants ne sont pas
signalés.
2. MARCHE
Vous pouvez téléphoner et être appelé.
Pour recevoir un appel, décrocher le combiné du
chargeur.
ou
si le combiné ne se trouve pas sur le chargeur,
appuyer sur la touche g.
Poste 1
ANNUAIRE
BIS
3. PROTECTION
Le clavier du combiné est protégé contre toute action
involontaire, par exemple en cas de transport dans une poche
Vous pouvez recevoir des appels de la même manière qu’en position
MARCHE, le combiné passe automatiquement sur cette position
pour la communication.
Les communications sortantes ne sont pas possibles.
Nota :
● Si le combiné ne se trouve pas dans la zone radio couverte par la,
base, le message “Rech. poste X“ clignote sur l’afficheur, X correspondant au numéro de la base correspondante.
● Pour annuler la procédure, appuyer une ou deux fois
Entrer le code système à 4 chiffres (“0000“
à la livraison).
Corriger avec la touche .
Appuyer sur NON s’il s’agit d’une simple
consultation et non d’une déclaration.
ou
confirmer la déclaration du combiné de confort sur la base disposant de ce numéro.
Choisir un des numéros internes encore libres (par exemple “4“.)
Le combiné sera joignable sur cette base
sous ce numéro interne.
Valider le numéro interne.
Corriger avec la touche .
4
OK
Nota :
● Vous pouvez déclarer votre combiné de confort sur quatre bases au total.
● 8 combinés maximum peuvent être déclarés sur une base.
Si 8 combinés ont déjà été déclarés, le message “Pas de numéro interne libre“ s’affiche lors
de la procédure de déclaration, après l’entrée du code système.
● Retirer les combinés voir page 119
Terminer la procédure de déclaration.
Le combiné de confort affiche le numéro
interne sous lequel il a été déclaré.
Poste d‚clar‚
avec num‚ro
interne 4
OK
OKNON
OK
Contrôler le numéro interne de votre combiné
ü
g
Appuyer sur la touche Interne.
Votre numéro d’abonné s’affiche ;
ici le 1.
Appuyer sur cette touche pour désactiver le
combiné.
La base Gigaset 1054isdn dispose de deux prises téléphoniques (B et C) auxquelles peuvent être
raccordés des terminaux filaires. Des numéros internes sont attribués automatiquement aux prises de raccordement internes :
● prise B (haut) avec numéro d’appel interne 0
● prise C (bas) avec numéro d’appel interne 9
Les raccordements des appareils filaires doivent être pourvus de connecteurs MW (Miniwestern).
Raccordement deNuméro interneDéclarer au système
comme
téléphones (prise B ou C)0 ou 9téléphone
Seuls les appareils filaires homologués peuvent être raccordés.
Raccordement de téléphones
Vous pouvez utiliser immédiatement les téléphones sur ces raccordements sans réglages. Le
téléphone ou plutôt l’appareil filaire raccordé ne doit pas être déclaré sur la base.
Le type de numérotation (décimale ou fréquences vocales) est automatiquement détecté et ne
doit pas être paramétré. Il n’est pas possible d’établir une communication simultanément avec
deux appareils filaires.
Une touche flashing du téléphone est sans objet après le raccordement du téléphone Gigaset
1054isdn (exception : téléphones à fréquences vocales).
Le téléphone n’affiche aucune taxe. Les taxes cumulées sont cependant comptabilisées par le
système. Le total des taxes par abonné et par numéro multiple peut être consulté et effacé à
l’aide d’un combiné déclaré.
Pour votre sécurité, vous pouvez entrer un nouveau code pour votre système. Ce code protège
vos réglages système et empêche la déclaration d’autres combinés. Toutes les entrées s’effectuent à partir d’un combiné. A la livraison, le code système est 0 0 0 0.
w#(
o
o
o
w
Nota :
● Si vous entrez un code système erroné, vous entendez une tonalité d’acquittement négatif
et l’afficheur se met à clignoter.
● Vous pouvez interrompre les procédures en appuyant sur la touche Prise de ligne.
● L’oubli du code système implique une intervention sur l’appareil. Cet oubli est comparable à
la perte d’une clé. Le cas échéant, veuillez vous adresser au fournisseur de votre système.
*
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué.
Entrer l’ancien code système.
Chaque chiffre entré efface un tiret ; à la
fin, 8 tirets s’affichent.
Entrer un nouveau code système
(à ne pas oublier !).
Chaque chiffre entré efface un des 4
premiers tirets.
Entrer une deuxième fois le nouveau
code système.
Chaque chiffre entré efface un des 4
derniers tirets.
Vous pouvez également entrer un nouveau code pour chaque combiné. Ce code protège par
exemple les données personnelles d’un accès non autorisé que vous avez mémorisées. De plus,
le code du combiné est nécessaire pour le verrouillage du combiné, l’activation et la programmation de l’appel direct et le déverrouillage du combiné. A la livraison, le code est 0 0 0 0.
o
o
o
)
Appuyer successivement sur les touches indiquées.
Entrer l’ancien code du combiné.
Chaque chiffre entré efface un tiret ; à la
fin, 8 tirets s’affichent.
Entrer le nouveau code du combiné
(à ne pas oublier !).
Chaque chiffre entré efface un des 4
premiers tirets.
Entrer une deuxième fois le nouveau
code.
Chaque chiffre entré efface un des 4
derniers tirets.
Appuyer à nouveau sur la touche Programmation.
La procédure est terminée.
Le nouveau code combiné est enregistré.
8____ 9
8__ 9
8 ____ ____ 9
8____ 9
w(
w
Nota :
● Si vous entrez un code combiné erroné, vous entendez une tonalité d’acquittement négatif
et l’afficheur se met à clignoter.
● Vous pouvez interrompre les procédures en appuyant sur la touche Programmation.
● L’oubli du code implique une intervention sur l’appareil. Cet oubli est comparable à la perte
d’une clé. Le cas échéant, veuillez vous adresser au fournisseur de votre système.
28
Page 36
23.9.96
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
C
1054I-06.FM
Utilisation du combiné standard Réglages de base
Régler le raccordement / le mode de fonctionnement du système : multiposte
En plus du réglage du mode de numérotation “Multiposte“ (voir également page 9) vous pouvez
aussi régler le mode local (monocellule) ou multicellule (voir également page 132). A la livraison,
le mode est multiposte et monocellule.
Ce réglage permet à votre Gigaset 1054isdn de fonctionner uniquement sur un raccordement
multiposte installé par les PTT.
w#!o
Appuyer successivement sur les touches indiquées puis entrer le code système.
Chaque chiffre entré efface un trait sur
l’afficheur.
z#* Appuyer successivement sur ces tou-
Régler le mode monocellule :
!
ches.
Le réglage actuel s’affiche, ici;
multiposte, monocellule.
● Les échanges téléphoniques entre abonnés internes via plusieurs bases ne sont intéres-
sants que lorsque votre Gigaset est raccordé derrière une installation privée.
L’installation téléphonique doit supporter ce trafic interne (voir chapitre “Système multicellules“ page 132).
Appuyer sur la touche 0
Appuyer sur 0 si vous voulez réaliser le
mode multicellules sur un raccordement
réseau.
Appuyer sur 1 si vous voulez réaliser le
mode multicellules derrière une installation privée.
Appuyer sur la touche Programmation.
Le réglage est enregistré.
-n0 0
-n0 0
-n0 1
29
Page 37
23.9.96
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
C
1054I-06.FM
Utilisation du combiné standard Réglages de base
Enregistrer / affecter les numéros d’appel multiples
Si vous avez demandé aux télécoms un raccordement multiposte vous obtenez pour cela 5
numéros d’appel multiples (MSN) (voir également page 9 et glossaire à partir de la page 148).
Suivez la procédure suivante pour les enregistrer sur votre Gigaset 1054isdn. L’acheminement
des appels (page 68) vous permet d’affecter à chaque combiné ou appareil supplémentaire un
numéro d’appel multiple (MSN). Vous pouvez demander aux télécoms des numéros d’appel multiples supplémentaires, 10 au total.
w#!o
Appuyer successivement sur les touches indiquées puis entrer le code système.
Chaque chiffre entré efface un trait sur
l’afficheur.
z
## Appuyer successivement sur ces tou-
ches.
Le MSN numéro 1 s’affiche (si un MSN
est déjà enregistré); ici MSN 34567800.
Activer / désactiver la prise de ligne automatique
Lorsque vous appuyez sut la touche Prise de ligne, vous avez tout de suite accès à une ligne
externe (configuration usine). Lorsque cette fonction est désactivée, vous devez commencer par
composer le 0 pour téléphoner en externe.
w#!o
1____
Appuyer successivement sur les touches indiquées puis entrer le code
système. Chaque chiffre entré efface
un trait sur l’afficheur.
1__
z*§ Appuyer successivement sur ces tou-
o
ou
=
Activer / désactiver la réception de communication automatique
Lorsque la réception de communication automatique est activée, vous pouvez en enlevant le
combiné du chargeur prendre immédiatement la communication (sinon il faut appuyer sur la touche Prise de ligne).
w§( Appuyer successivement sur ces tou-
=
w
ou
1
1
ches.
La liste des abonnés déclarés s’affiche.
L’ancien réglage s’affiche.
Composer le numéro d’abonné interne,
en appuyant sur une des touches 1 à 8 ;
ici le 2.
pour activer touche 1 (configuration usine).
pour désactiver touche 0.
Appuyer sur la touche Programmation,
Le réglage est enregistré.
ches.
L’ancien réglage s’affiche.
Pour activer touche 1 (réglage usine).
Pour désactiver touche 0 .
Pour pouvoir utiliser l’interception d’appel (voir page 36), il faut l’activer (configuration usine).
L’activation ou la désactivation de l’interception d’appel est valable pour l’ensemble du système.
w#!o
Appuyer successivement sur les touches indiquées puis entrer le code système.
Chaque chiffre entré efface un trait sur
l’afficheur.
z*/ Appuyer successivement sur les tou-
ou
=
Activer / désactiver l’avertissement pour les lignes externes occupées
.
Lorsque l’“avertissement“ est activé et que les deux lignes externes sont occupées, vous êtes
averti de l’arrivée d’un nouvel appel par une tonalité d’avertissement. Vous pouvez alors mettre
fin à la communication en cours et prendre le nouvel appel (voir également page 37).
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez demander un raccordement de confort aux télécoms.
w#!o
1
w
ches indiquées.
pour activer touche 1 (configuration usine)
pour désactiver touche 0.
Appuyer sur la touche Programmation.
Le réglage est enregistré.
1____
1__
7
1____
Appuyer successivement sur les touches indiquées puis entrer le code
système.Chaque chiffre entré efface un
tiret sur l’afficheur.
z#! Appuyer successivement sur les tou-
ches indiquées.
1__
1 1
=
ou
w
1
pour activer touche 1 (configuration usine)
pour désactiver touche 0.
Vous pouvez utiliser sur votre accès de base RNIS plusieurs modes d’affichage :
● affichage du numéro de l’appelant
● affichage de votre numéro chez l’appelé
● masquage de l’affichage de votre numéro chez l’appelé
Le Gigaset 1054isdn vous offre la possibilité de supprimer l’affichage de votre numéro d’appel
chez votre interlocuteur dans deux cas. Si vous voulez dans tous les cas masquer l’affichage de
votre numéro sur le poste de votre interlocuteur, choisissez “Appel anonyme“. Si vous voulez
masquer dans tous les cas l’affichage de votre numéro chez l’appelant, choisissez “Réponse
anonyme“.
Activer / désactiver “Réponse anonyme“ :
#!o
w
Appuyer successivement sur les touches indiquées puis entrer le code système.
Chaque chiffre entré efface un trait sur
l’afficheur.
#" Appuyer successivement sur ces tou-
z
ches. La valeur actuelle s’affiche.
1____
1__
-2 1
ou
=
Activer / désactiver l’“appel anonyme“ :
w#!o
z#§ Appuyer successivement sur ces tou-
=
34
w
ou
w
1
1
touche 0 pour désactiver.
touche 1 pour activer (configuration usine).
Appuyer sur la touche Programmation
Le réglage est enregistré.
Appuyer successivement sur les touches indiquées puis entrer le code
système. Chaque chiffre entré efface
un trait sur l’afficheur.
ches.
La valeur actuelle s’affiche.
touche 0 pour désactiver
touche 1 pour activer (configuration usine.)
Appuyer sur la touche Programmation,
Le réglage est enregistré.
Utilisation du combiné standard Communications entrantes
Intercepter un appel
Au sein de votre groupe d’appel, vous pouvez intercepter un appel externe (page 68) même si
celui-ci n’est pas signalé sur votre combiné (en cas de renvoi temporaire, p. ex. page 52).
Pour cela, il est nécessaire que l’interception d’appel soit activée (voir page 33).
g
we
ou
en cas de prise de ligne automatique (voir page 32):
=Appuyer sur la touche 0 pour intercepter
Appuyer sur la touche Prise de ligne.
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué pour intercepter l’appel externe
Utilisation du combiné standard Communications entrantes
Répondre à un avertissement en cours de communication interne
La tonalité d’avertissement vous signale un appel externe en cours de communication (activer /
désactiver l’avertissement, page 33). Lorsque vous interceptez l’appel externe en cours de communication interne, la communication interne est coupée.
b
Vous êtes en communication interne et
entendez la tonalité d’avertissement.
3
CDF G
we
ou
g
Répondre à un avertissement au cours d’une communication externe
La tonalité d’avertissement vous signale en cours de communication un appel externe
(activer / désactiver l’avertissement, page 33).
b
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué pour intercepter immédiatement l’appel externe
appuyer sur la touche Prise de ligne
pour couper la communication en cours.
Lorsque la sonnerie retentit, vous pouvez prendre l’appel externe.
Vous êtes en communication externe et
entendez la tonalité d’avertissement.
ACDF G
- - -
123456
CDF
we
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué pour intercepter immédiatement l’appel externe.
(la communication en cours est mise en
attente).
ACDF
ou
g
appuyer sur la touche Prise de ligne
pour couper la communication en cours.
Lorsque la sonnerie retentit, vous pouvez prendre l’appel externe.
Utilisation du combiné standard Communications sortantes
Rappel du dernier numéro composé (bis)
La fonction rappel du dernier numéro composé (bis) vous permet de recomposer le dernier
numéro externe sélectionné
g
Appuyer sur la touche Prise de ligne.
Vous entendez la tonalité d’invitation à
numéroter.
La ligne est occupée
z
Pour terminer la communication:
g
Nota :
● 20 caractères maximum peuvent être mémorisés.
● Chaque nouveau numéro entré est enregistré comme nouveau si les trois derniers chiffres
sont différents.
● Après avoir appuyé sur la touche Bis, vous pouvez compléter la sélection par des chiffres
composés manuellement. Ces chiffres ne sont pas repris lors du rappel
Rappel des 3 derniers numéros composés (numérotation en bloc)
La fonction rappel des 3 derniers numéros composés vous permet de sélectionner l’un des 3
derniers numéros composés et de le recomposer par numérotation en bloc
z
z
Appuyer sur la touche Bis.
Le numéro d’appel (ici : 12345678)
s’affiche puis est composé.
Appuyer sur la touche Prise de ligne, ou
reposer le combiné dans le chargeur.
Le poste est en veille
Appuyer sur la touche Bis,
le premier numéro d’appel s’affiche.
Appuyer à nouveau sur la touche Bis.
Vous faites ainsi défiler les 3 derniers
numéros composés.
12345678
12345678
34567890
- - -
g
Nota :
● Si vous entrez un nouveau numéro, différent des 3 derniers, le numéro précédent est effacé
Appuyer sur la touche Prise de ligne,
pour composer le numéro d’appel
sélectionné.
Utilisation du combiné standard Communications sortantes
Numérotation interne vers un autre combiné ou appareil supplémentaire
üAppuyer sur la touche Appel interne.
o
Pour terminer la communication:
g
Votre numéro d’abonné s’affiche ; ici 1.
Entrer le numéro d’abonné sélectionné
en appuyant sur une des touches 0 à 9 ;
ici par exemple 2.
Le numéro d’abonné du combiné choisi
s’affiche ;
ici, p. ex., 2.
Vous entendez la sonnerie interne.
L’interlocuteur répond ; son afficheur
indique le numéro d’appel de son correspondant.
Vous êtes en communication interne...
Appuyer sur la touche Prise de ligne ou
reposer le combiné dans le chargeur.
Nota :
● Sur votre Gigaset 1054 isdn, les numéros d’abonné internes vont de 0 à 9
● Pour contrôler le numéro d’abonné interne déclaré sur la base, appuyer sur la touche
Appel interne ü. Terminer en reposant le combiné sur le chargeur ou en appuyant sur la
touche Prise de ligne
● Lorsqu’un appel externe arrive alors que les combinés sont occupés par des communicati-
ons internes, il est signalé par une tonalité d’avertissement (page 37).
Dans ce cas, terminer la communication interne en reposant le combiné sur le chargeur ou
en appuyant sur la touche Prise de ligne. Prendre la communication externe lorsque la sonnerie retentit
Numérotation interne avec appel groupé
g
.
1
Pour les explications sur l’appel groupé, reportez-vous en page 68.
üAppuyer sur la touche Appel interne.
*Appuyer sur la touche Etoile.
Pour terminer la communication:
g
40
Votre numéro d’abonné s’affiche ; ici 1.
Tous les abonnés internes, les combinés et les appareils supplémentaires
déclarés sont affichés et sont appelés.
Vous entendez la sonnerie interne.
Un des abonnés répond
ici par exemple le 3
Appuyer sur la touche Prise de ligne ou
reposer le combiné dans le chargeur.
Utilisation du combiné standard Communications sortantes
Régler l’“appel anonyme“ pour l’appel actuel
Vous pouvez masquer l’affichage de votre numéro chez l’appelé uniquement pour la communication actuelle. Votre numéro ne s’affiche donc pas sur le poste de votre interlocuteur, Votre appel
reste anonyme.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez demander aux télécoms le “masquage au cas par
cas de la transmission du numéro“.
Vous voulez établir une communication externe en restant anonyme :
w#$&
Appuyer successivement sur les touches indiquées.
wAppuyer sur la touche Programmation.
oComposer le numéro.
Votre numéro ne s’affiche pas.
Nota :
● A la fin de la communication, le Gigaset 1054isdn annule automatiquement ce réglage.
Utilisation du combiné standard En cours de communication
Commande de répondeurs / Utilisation de services téléphoniques
En cours de communication vous pouvez vous servir du clavier du combiné par exemple pour
interroger un répondeur ou une boîte vocale.
Pour changer le mode de fonctionnement du clavier, suivez la procédure suivante en cours de
communication. Vous pouvez alors entrer les informations nécessaires à l’aide du clavier.
A la fin de l’interrogation, ce changement de fonctionnement est automatiquement annulé.
b
w
*
oEntrer les chiffres et les caractères
Vous avez établi une communication
externe.
Appuyer sur la touche Programmation.
Appuyer sur la touche Etoile.
Le changement de fonctionnement a
lieu.
souhaités.
Ils s’affichent en plus du numéro avec 7
8.
123456
123456
12345678
Nota :
● La commutation temporaire sur le mode fréquences vocales est possible uniquement en
cours de communication.
● Si, au cours d’une communication, vous avez déjà effectué une commutation, vous pouvez
ensuite passer d’un mode de numérotation à l’autre en appuyant sur la touche flashing (R).
● Les caractères et chiffres entrés au cours de la commutation ne sont pas mémorisés pour la
fonction Rappel du dernier numéro composé
● Pendant la commutation, l’affichage des taxes / de la durée de la communication disparaît
● A la fin de la communication, la fonction fréquences vocales est automatiquement coupée.
Utilisation du combiné standard En cours de communication
Modifier le volume du combiné
Vous pouvez régler le volume de votre combiné sur 3 niveaux (de 1=normal à 3=élevé). Ce réglage est possible en cours de communication ou en position MARCHE.
b
=Appuyer sur ces touches dans l’ordre
w
Vous êtes en communication ...
indiqué.
Le réglage actuel s’affiche (réglage à la
livraison)
!...§Appuyer sur une touche numérique (1 à
w
Fonction secret
Si vous souhaitez ne pas être entendu par votre interlocuteur (lorsque, p. ex., vous vous adressez à vos collègues dans votre bureau), vous pouvez, pendant une communication externe, utiliser la fonction secret
b
Activer la fonction Secret :
üAppuyer sur la touche Appel interne.
3 ; p. ex. 2
Appuyer à nouveau sur la touche Programmation.
Le réglage du volume est modifié.
Affichage après réglage du volume :
niveau 2
(Affichage lorsque le poste est au repos)
Niveau 3
Vous êtes en communication ...
Votre interlocuteur ne vous entend plus.
Votre propre numéro interne s’affiche
(par ex. 2). Conversation avec vos
collègues.
Utilisation du combiné standard Fonctions de commutation
Parquer une communication externe
Vous pouvez parquer une communication en lui attribuant un numéro (interruption de la communication sans coupure) puis la reprendre sur un autre poste (combiné par exemple) sous le
même numéro de parcage. Le parcage est possible uniquement avec le même raccordement
multiposte, pour une durée maximale de 3 minutes
Si, par exemple, vous utilisez deux bases sur un même raccordement multiposte, vous pouvez
aiguiller sur la deuxième base un appel reçu sur la première, et ce sans interruption de la communication. La portée de votre combiné est ainsi presque deux fois plus importante
b
#$"
w
oAppuyer sur une touche numérique afin
Appuyer sur la touche Programmation.
w
Reprendre une communication externe parquée
.
La reprise d’une communication parquée est possible uniquement au niveau du raccordement
multiposte sur lequel la communication a été auparavant parquée.
Utilisation du combiné standard Fonctions de commutation
Renvoi temporaire externe
Vous pouvez renvoyer un appel externe qui vous est destiné vers un autre abonné externe.
Il existe un type de renvoi temporaire externe (voir également “Glossaire“, page 149):
● immédiat
Le renvoi temporaire externe nécessite un raccordement multiposte avec numéros multiples. Un
renvoi peut être programmé pour chaque numéro multiple.
w#$!
Appuyer sur ces touches.
41
!...§Appuyer sur une touche numérique
z
oSélectionner un numéro d’ordre en
o
wAppuyer sur la touche Programmation
Après avoir configuré le renvoi temporaire, transférer les taxes de communication de
votre poste à la destination du renvoi temporaire.
Exemple :
Ci-dessous une liste de numéros de renvoi pour 3 numéros multiples utilisés.
1 2 77745678 (numéro d’appel multiple 2)
pour sélectionner un type de renvoi (ici
1):
1 renvoi immédiat.
Appuyer plusieurs fois sur la touche Bis
pour rechercher des numéros multiples.
Chaque MSN est précédé d’un numéro
d’ordre (ici : 2.
appuyant sur la touche numérique correspondante (ici : 2) .
Entrer sur le clavier numérique le
numéro d’appel du destinataire externe
du renvoi temporaire.
pour valider
Après appui sur üle numéro de renvoi s’affiche avec un „U“.
3 1345678
3 298765
3 2
3 2123456
Ces valeurs signifient:
Renvoi inconditionnel (pour MSN 2) au 77745678 par ex. en vacances
52
Page 60
23.9.96
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
C
A
C
D
A
C
D
C
D
1054I-06.FM
Utilisation du combiné standard Fonctions de commutation
Annuler un renvoi temporaire externe
Les renvois temporaires peuvent être annulés séparément ou en groupe.
Annuler certains renvois externes :
w#$=
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué.
z
Appuyer sur la touche Bis pour parcourir
la liste des numéro multiples correspondant aux renvois à annuler .
Utilisation du combiné standard Fonctions de commutation
Renvoi temporaire interne
Vous pouvez renvoyer un appel externe qui vous est destiné vers un autre abonné interne, à condition que ce dernier n’ait pas lui-même activé le renvoi temporaire
w#)!
Appuyer successivement sur ces touches.
oEntrer sur le clavier numérique le
numéro d’appel du destinataire interne
du renvoi temporaire.
oEntrer sur le clavier numérique le nom-
bre de sonneries après lequel le renvoi
est effectué.
wAppuyer sur la touche Programmation.
Nota :
● Les renvois temporaires sont signalés par un “U“ sur l’afficheur
(consultation en appuyant sur la touche ü).
Désactiver le renvoi temporaire interne
w#)!
Appuyer successivement sur ces touches.
91
91 7
91 7 3
wAppuyer sur la touche Programmation.
Nota :
● L’affichage “ U“ (consultation en appuyant sur la touche ü) est maintenu tant qu’il reste
Utilisation du combiné standard Taxes, durée de la communication
Activer / désactiver l’affichage de la durée de la communication
L’ affichage automatique de la durée des communications débute après composition du dernier
chiffre. La communication terminée, cet affichage est maintenu pendant environ 4 secondes
w#!o
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué puis entrer le code système.
Chaque chiffre entré efface un trait sur
l’afficheur.
)
z
1
Nota :
● La durée maximale affichée est de 99 minutes et 59 secondes.
● Cette durée dépassée, le système recommence à 00-00.
&
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué.
L’opération terminée, le réglage actuel
s’affiche.
ou
=
wAppuyer sur la touche Programmation.
pour activer touche 1 (configuration usine).
pour désactiver touche 0 .
affichage de la durée des communications est activé ou désactivé.
Utilisation du combiné standard Taxes, durée de la communication
Activer / désactiver l’affichage des taxes / unités de taxation
Votre Gigaset 1054isdn peut afficher les unités de taxation ou les taxes ou la durée de la communication. A la livraison, il est réglé sur affichage de la durée de la communication.
Si vous désirez avoir l’affichage des taxes ou pouvoir les traiter vous devez le cas échéant,
demander aux télécoms un raccordement de confort ou la “transmission des données de taxation“. Ne pas oublier que les compteurs du central télécom font foi.
Les données suivantes sont saisies :
–taxes ou unités de taxation pour chaque communication sur le combiné,
–taxes ou unités de taxation du combiné, sous forme de total,
–taxes ou unités de taxation pour chaque n° d’appel multiple, sous forme de total,
–taxes ou unités de taxation pour l’ensemble du système, sous forme de total.
Attention : Lorsque vous activez / désactivez l’affichage des taxes / unités de taxation,
l’affichage de la durée des communications est désactivé
w#!o
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué puis entrer le code système.
Chaque chiffre entré efface un trait sur
l’afficheur.
z
“ ou
Exemples :
Affichage des taxes :
Affichage des unités de taxation
&
)
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué.
L’entrée terminée, l’ancien réglage
s’affiche.
=
wAppuyer sur la touche Programmation.
pour activer touche 2 (configuration usine)
pour désactiver touche 0 .
Total 23.46 et taxe de 2.07 pour la communication du combiné si la taxe de
base est définie.
Total 598 et 46 unités pour la communication du combiné si la taxe de base est
Utilisation du combiné standard Taxes, durée de la communication
Activer / désactiver l’affichage des taxes pour la communication précédente
Si cette fonction est activée (l’affichage des taxes doit également être activé), les taxes de la
communication précédente sont affichées avant la communication suivante. C’est intéressant
par exemple pour les hôtels ou auberges, qui peuvent ainsi consulter les taxes de leurs clients.
Pour remettre à zéro les taxes, se reporter au chapitre „Vérifier / effacer le total des taxes de chaque abonné interne“ page 58 et aux pages suivantes.
w#!o
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué puis entrer le code système.
Chaque chiffre entré efface un trait sur
l’afficheur.
z*0 Appuyer sur ces touches dans l’ordre
1 ou
Contrôler ou régaler la taxe de base
Lorsque l’affichage des taxes / unités de taxation est activé, votre combiné affiche automatiquement les unités de taxation. Si vous souhaitez afficher le montant des communications, vous
devez entrer une taxe de base. La taxe de base vaut pour tous les terminaux déclarés sur le
Gigaset1054isdn
w#("o
=
w
o
w
indiqué.
pour activer touche 1 (configuration usine)
pour désactiver touche 0 .
Appuyer sur la touche Programmation,
pour terminer.
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué. Entrer le code système, chaque
entrée efface un tiret.
Le réglage actuel s’affiche, ici 0.00
Entrer la taxe de base (par ex. 0,50).
Lorsque vous appuyez sur la touche Etoile,
vous pouvez activer ou désactiver le point
décimal.
Appuyer sur la touche Programmation.
1____
1__
0 0
8 ____2
0. 00
0. 50
Nota :
● Si vous modifiez la taxe de base, tous les anciens montants individuels / totalisateurs sont
effacés
● Si vous désirez uniquement vérifier la taxe de base, suivre la même démarche jusqu’à
“Entrer la taxe de base“
● Si vous voulez afficher à nouveau les unités, il suffit d’entrer “0,00“ comme nouvelle taxe de
base. La taxe de base maximale est de 9,99 ou 999 et s’applique à tous les abonnés.
57
Page 65
23.9.96
A
C
D
A
C
D
n
A
C
D
A
C
D
A
C
D
C
1054I-06.FM
Utilisation du combiné standard Taxes, durée de la communication
Vérifier / effacer le total des taxes de chaque abonné interne
Activer / désactiver le verrouillage système pour les communications sortantes
Le verrouillage système vous permet de verrouiller la base. Aucune communication sortante ne
peut être établie.
Exception : la composition des numéros d’urgence est possible dans la mesure où de tels
numéros nt été enregistrés. Quatre numéros de 16 chiffres peuvent être enregistrés (page 61).
Les appels entrants peuvent être reçus lors du verrouillage.
w#“$o
Appuyer successivement sur ces
touches puis entrer le code système.
Chaque chiffre entré efface un tiret sur
l’afficheur .
2 ____4
2__4
Le réglage actuel s’affiche.
ou
1
Nota :
● Si, pour le verrouillage du système avec numéros d’urgence, vous avez en même temps
=
wAppuyer sur la touche Programmation.
activé le verrouillage du combiné avec appel direct, aucune sélection n’a lieu.
Exception : les numéros d’urgence sont identiques aux numéros d’appel direct.
pour activer le verrouillage, touche 1.
pour désactiver le verrouillage, touche 0 (configuration usine).
Le verrouillage système est activé ou
désactivé.
1
60
Page 68
23.9.96
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
C
A
C
D
A
C
D
C
1054I-06.FM
Utilisation du combiné standard Verrouillage
Enregistrer / vérifier un numéro d’appel d’urgence
En cas d’urgence, il est important que malgré l’activation du verrouillage système, des numéros
d’urgence puissent être composés. Vous pouvez enregistrer quatre numéros d’urgence de 16
caractères.
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué puis entrer le code système.
Chaque chiffre entré efface un tiret sur
l’afficheur.
zPour parcourir les numéros d’urgence,
appuyer plusieurs fois sur la touche Bis.
Dans l’exemple, le n° d’ordre 2 est vide.
0...)Entrer le numéro d’urgence pour le
numéro d’ordre 2.
Les numéros d’urgence déjà existants
peuvent être modifiés par écrasement.
zPour continuer à parcourir, appuyer sur
la touche Bis. Il est possible d’entrer
tous les numéros d’urgence en une
seule fois.
wAppuyer sur la touche Programmation.
Les numéros d’urgence sont enregistrés.
Effacer les numéros d’urgence
2____5
2__5
1 110
2 z
2 112
3 z
w#“/o
Appuyer successivement sur ces
touches puis entrer le code système.
Chaque chiffre entré efface un tiret sur
l’afficheur.
wAppuyer sur la touche Programmation.
Tous les numéros d’urgence sont
effacés.
2____7
2__7
61
Page 69
23.9.96
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
C
1054I-06.FM
Utilisation du combiné standard Verrouillage
Enregistrer des numéros verrouillés
L’enregistrement de numéros verrouillés empêche la composition des numéros commençant par
un numéro verrouillé. Ainsi, après avoir verrouillé, par exemple, “00“, le combiné correspondant
ne permet plus de téléphoner à l’étranger. Cette fonction permet de verrouiller jusqu’à 3 combinaisons de chiffres (1 à 8 chiffres par combinaison) pour chaque combiné. Pour activer les
numéros verrouillés, voir „Activer / désactiver les numéros verrouillés“ page 63.
● Lorsque vous entrez un numéro verrouillé, vous entendez tout d’abord la tonalité d’attention
Effacer les numéros verrouillés
Pour les explication relatives aux numéros verrouillés, reportez-vous en page 62.
w#(/o
=
w
négative puis la tonalité d’occupation.
réglage actuel s’affiche.
pour activer touche 1.
pour désactiver touche 0 (configuration usine).
Appuyer sur la touche Programmation.
Les numéros verrouillés sont activés ou
désactivés.
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué puis entrer le codesystème.
Chaque chiffre entré efface un trait sur
l’afficheur.
La liste des abonnés qui ont paramétré
un numéro verrouillé s’affiche..
8 ____7
8__7
1 34
=...)Appuyer sur un des touches chiffrées
pour sélectionner l’abonné, ici le 3.
wAppuyer sur la touche Programmation.
Les numéros verrouillés pour l’abonné 3
sont effacés.
14
63
Page 71
23.9.96
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
C
1054I-06.FM
Utilisation du combiné standard Verrouillage
Filtrage des appels entrants
En entrant 3 numéros d’appel maximum (16 chiffres chacun), vous déterminez qui peut vous appeler.
Les appels de tous les abonnés dont les numéros divergent ne peuvent pas être pris. Si le filtrage est
activé, ils est signalé sur l’afficheur.
Ce verrouillage peut rester sans effet si l’appelant a masqué l’affichage de son numéro d’appel (voir
glossaire à partir de la page 148).
Si aucun numéro n’est programmé, tous les appels sont verrrouillés.
Pour un meilleur contrôle, nous vous recommandons d’activer l’affichage des numéros.
Entrer / vérifier des numéros d’appel pour le filtrage
Le réglage des accès de chaque abonné interne vous permet de déterminer, par exemple, quel
abonné peut établir des communications externes et payantes
A la livraison, tous les apapreils sont programmés accès libre.
1. Accès libre (= à la livraison)
L’appareil peut recevoir et établir des communications externes.
2. Entrant
L’appareil peut recevoir des communications externes uniquement. Toutes les procédures de
numérotation externe sont verrouillées.
3. Appels internes
L’appareil a une utilisation limitée à l’interne. Toutes les procédures de numérotation externe
sont verrouillées. Vous pouvez activer un double appel vers un abonné interne, mais ne pouvez pas lui transférer la communicaion externe (vous êtes dans ce cas rappelé).
w#!o
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué puis entrer le code système.
Chaque chiffre entré efface un trait sur
l’afficheur.
*
z
=
!
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué.
La liste des abonnés déclarés s’affiche.
o
....
“
wAppuyer sur la touche Programmation
Entrer le numéro interne du combiné ou
du poste supplémentaire à paramétrer,
c’est-à-dire appuyer sur une des touches 1 à 9 (ici : 2).
L’ancien réglage s’affiche.
Pour activer l’accès libre :touche 1 (configuration usine).
Pour activer l’accès entrant :touche 0.
Pour activer l’accès interne :touche 2.
L’acheminement des appels pour un numéro d’appel externe (numéro d’appel multiple) permet
de déterminer quels combinés ou postes supplémentaires doivent être appelés lorsqu’une communication externe est reçue. L’acheminement des appels s’effectue en entrant le numéro
interne dans la liste d’appel collectif ou dans les listes de pilotage.
Les abonnés qui doivent recevoir des appels externes doivent au moins disposer de l’“accès
entrant“ (voir chapitre „Réglage des accès des abonnés“ page 65).
La liaison est possible même si la personne appelée est en communication interne ou externe
(voir également page 37).
Appel collectif
● Dans la configuration usine, l’appel collectif est réglé pour tous les abonnés.
● Les appels entrants externes sont signalés sur tous les combinés déclarés / postes supplé-
mentaires et peuvent être pris sur chacun de ces combinés / postes supplémentaires.
● En enregistrant un seul abonné dans la liste de l’appel collectif, il est possible d’obtenir un
appel individuel.
● Groupe des abonnés de l’appel collectif
Au moment de la déclaration, les abonnés sont d’abord inclus automatiquement dans le
groupe d’appel collectif. Des modifications sont ensuite possibles.
Si, par exemple, un appel externe destiné à 12345678 arrive, les numéros internes 2, 3 et 5 sont
appelés simultanément.
indiqué
sieurs fois sur la touche Bis.
Chaque MSN (10 maximum) est
précédé d’un n° d’ordre.
Retenir le n° du MSN choisi.
Appuyer sur la touche correspondant au
n° d’ordre du MSN sélectionné.
Appuyer sur la touche 1 (appel collectif).
Appuyer sur la touche des numéros
internes sélectionnés pour entrer la liste
des abonnés.
Les abonnés correspondant à ces n°
internes sont attribués au MSN sélectionné.
Appuyer sur la touche Programmation
pour terminer.
1____
1__
1 23456789
2 34567890
2 1 0
2 1
2 1 0123
69
Page 77
23.9.96
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
n
A
C
D
n
A
C
D
n
A
C
D
n
A
C
D
n
C
1054I-06.FM
Utilisation du combiné standard Réglages système
Acheminement des appels : entrer ou modifier un appel de groupe
Avant de définir un pilotage avec des listes d’abonnés, vous devez programmer les numéros
d’appel externes (voir “Enregistrer les numéros d’appel multiples“).
Si, par exemple, un appel destiné à 12345678 arrive, les abonnés dont le numéro est 2, 3 et 5 sont
d’abord appelés, puis l’appel est adressé aux abonnés 2, 3, 5, 1 et 7.
70
interne sélectionné. Vous sélectionnez
ainsi les abonnés du groupe d’appel
n°2.
Appuyer sur la touche Programmation
pour terminer.
2 2 012- 34
Page 78
23.9.96
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
A
C
D
n
A
C
D
n
C
1054I-06.FM
Utilisation du combiné standard Réglages système
Acheminement des appels : entrer ou modifer un nombre de cycles d’appels pour
l’appel de groupe
a) réinitialise (configuration usine) :b) supprime :c) ne modifie pas :
les réglagesles taxes / unitésle code système
l’acheminement des appelsles n° d’appel direct la déclaration des combinés
la configurationles n° verrouillésl’acheminement des appels
w#!o
"%0
z
w
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué puis entrer le code système.
Chaque chiffre entré efface un chiffre
sur l’afficheur.
Appuyer sur ces touches dans l’ordre
indiqué, pour effectuer le réglage configuration usine.
Appuyer sur la touche Programmation
pour terminer.
Sur la dernière ligne de l’afficheur du combiné apparaissent deux
Externe
0123456
ECHGT
DBLE APP.
champs en surbrillance qui indiquent les fonctions des touches
de dialogue en contexte.
Pour sélectionner ces fonctions, utiliser les touches de dialogue
qui se trouvent en dessous.
F
Dans la description des procédures d’utilisation, on indique les noms des fonctions correspondant aux touches de dialogue. Il suffit d’appuyer sur la touche correspondante située juste en
dessous.
Utilisation des menus
Entre les deux touches de dialogue se trouve la touche Menu ß. Elle vous permet d’utiliser les
menus pour les fonctions de commutation et les réglages, que le poste soit en veille ou en cours
de communication.
Annuaire
Rappel
Verrouillage
SUITE
OK
F
Exemple :
Pour établir un double appel, appuyer sur la touche de dialogue
ä correspondant à la fonction “DBLE APP.“
A gauche, sur l’afficheur, vous voyez le menu principal qui apparaît lorsque vous avez appuyé sur la touche F d’un poste en
veille.
Les trois premières lignes seulement s’affichent, l’ensemble du
menu figure ci-dessous.
La première ligne apparaît en inversion vidéo.
La touche de dialogue sous “OK“ sélectionne la fonction située
sur cette ligne.
La touche de dialogue sous “SUITE“ fait défiler le menu. Les
lignes de menu se décalent d’une ligne vers le haut de telle
sorte que les options suivantes apparaissent.
L’ensemble du menu
Rappel
Verrouillage
Tonalit‚s
R‚glages
S‚lection poste
Service
- - - - - - - - -
76
Pour sélectionner une fonction avec la touche de dialogue “OK“,
vous devez toujours faire défiler la fonction souhaitée jusqu’à la
position en surbrillance à l’aide de la touche “SUITE“.
Cette touche permet de parcourir l’ensemble du menu.
La structure du menu pour les réglages est hiérarchisée. En principe, les réglages sont effectués
lorsque le poste est en veille. D’autres possibilités de réglage existent également sous des conditions différentes (voir “Menus contextuels“).
Vous pouvez acccéder étape par étape au réglage souhaité à l’aide de la touche ßqui sert
aussi à revenir au niveau précédent du menu (Menu principal - Service - Réglages système - Données postes). Vous pouvez ainsi faire défiler rapidement vers l’arrière les niveaux hiérarchiques.
Pour annuler, quel que soit le point de la structure du menu où vous soyez arrivé, sans rien modifier, appuyer simplement sur la touche Prise de ligne g.
Votre combiné de confort interrompt automatiquement la procédure lorsque vous n’avez appuyé
sur aucune touche pendant de 30 secondes.
Exemple :
Pour activer le renvoi temporaire, il faut, lorsque le poste est en veille, après avoir appuyé sur la
touche ßpasser du menu principal au menu Service et sélectionner l’option “Renvoi activé“.
Globalement, la structure des menus de réglages système se présente comme suit :
Poste en veille
ß
SUITE
Menu principal
Annuaire
Rappel
Verrouillage
Tonalit‚s
R‚glages
S‚lection poste
Service
La touche ß permet également d’accéder à des menus utilisés pour des situations téléphoniques bien précises, par exemple la réception d’un appel, une communication interne, une communication externe ou un double appel.
Exemple 1 “Communication interne“
Vous êtes en communication interne...
Appuyer sur F ...
Volume combin‚
Annuaire
Double app. ext.
- - - - - - - - - - - -
Exemple 2 “Double appel externe lors d’un rappel externe“
DBLE APP.
Le menu apparaît (à gauche, totalité du
menu).
Vous pouvez choisir les fonctions qui conviennent.
Vous êtes en communication externe ...
Appuyer sur cette touche pour effectuer un
double appel externe.
Interne
Comm. avec 2
Volume combin‚
Annuaire
Double app. ext.
SUITE
Externe
OK
00:01:01
ECHGT
Externe
Num‚roter svp
ANNUAIRE
BIS
Reprise
Conf‚rence
Volume combin‚
Annuaire
-------------------------
78
Appuyer sur F ...
Le menu apparaît (totalité du menu à
gauche).
Vous pouvez choisir les fonctions qui
conviennent.
Le paragraphe suivant vous explique comment entrer des lettres et des chiffres dans les différents menus. Ces entrées sont particulièrement intéressantes pour la gestion de l’annuaire.
Entrée de chiffres :
1, 2 à @Entrer les chiffres en appuyant sur la touche correspon-
dante du clavier de numérotation.
Entrée de lettres :
Le clavier de numérotation (touches chiffrées) sert de clavier alphanumérique pour l’entrée de
noms dans l’annuaire. Ce mode de saisie fonctionne seulement lorsque vous vous trouvez dans
le menu “Annuaire“.
La correspondance entre touches chiffrées et lettres est imprimée sur les touches :
1 2 3 4 5 67 8 9 @
La touche “0“ a les fonctions suivantes :
espace, point “.“ et trait d’union “-“.
La touche 1 est utilisée pour les caractères spéciaux Ä, Ö et Ü. Ces caractères peuvent être
entrés à partir de la première position d’un nom.
Vous pouvez également entrer les caractères spéciaux “Etoile“ *et “Dièse“ #.
Tri : *, #, A, Ä
Si vous faites précéder votre entrée de *ou de #, vous pouvez faire figurer en tête de votre
annuaire vos interlocuteurs les plus fréquents ou des procédures téléphoniques comme le “renvoi temporaire“ etc.
Pour entrer des lettres ou des caractères spéciaux, procéder comme suit :
● En l’espace de 0,8 secondes, presser plusieurs fois la touche chiffrée jusqu’à ce que la lettre
correspondante apparaisse sur l’afficheur. Le curseur clignote à l’endroit de l’entrée après
chaque appui sur une touche.
● Lorsque la lettre souhaitée s’affiche, attendre que le curseur passe à la position d’entrée sui-
vante.
● Puis entrer la lettre suivante.
● Pour insérer un espace, appuyer une fois sur la touche @.
Effacer des entrées :
Lorsque vous avez fait une erreur, vous pouvez effacer les chiffres et lettres erronés en appuyant
sur la touche Correction.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous effacez la dernière lettre
ou le dernier chiffre entré.
Utilisation du combiné de confort Réglages de base
Entrer / modifier le code système
Pour votre sécurité, vous pouvez entrer un nouveau code système à quatre chiffres. Ce dernier
protège vos réglages et la déclaration d’autres combinés.
Toutes les entrées se font à partir d’un combiné. A la livraison, le code système est “0000“.
Annuaire
Rappel
Verrouillage
SUITE
Service
- - - - - - - Annuaire
SUITE
Reprise
Renvoi activ‚
Autoris. app.
SUITE
R‚glages syst.
- - - - - - - Reprise
SUITE
Entrer code
systŸme:
* * _ _
Dur‚e/Unit‚s
Verrou num‚ros
Modif. code sys.
SUITE
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Service
R‚glages syst.
Modif. code sys.
Le combiné de confort se trouve en veille.
Appuyer sur F ; le menu principal apparaît ..
Appuyer sur SUITE ...
jusqu’à ce que l’option “Service“ s’affiche à
la première ligne et ...
sélectionner “Service“ avec OK.
Le sous-menu suivant apparaît.
Appuyer sur SUITE ...
jusqu’à ce que l’option “Réglages syst.“
s’affiche à la première ligne et
valider avec OK.
Entrer le code système à 4 chiffres
Corriger avec
Appuyer sur SUITE ...
jusqu’à ce que l’option “Modif. code sys.“
s’affiche à la première ligne
puis valider avec OK.
@...9
OK
@...9
OK
Entrer le nouveau code système, à ne pas
oublier !
Chaque chiffre entré efface un tiret
Corriger avec .
Valider l’entrée.
Répéter le nouveau code système.
Chaque chiffre entré efface un tiret.
Appuyer sur OK pour valider l’entrée.
Entrer nouveau
code systŸme:
4 7 _ _
R‚p‚ter nouveau
code systŸme:
* * _ _
Nota :
Si vous entrez un code système erroné, vous entendez une tonalité d’acquittement négatif.
L’oubli du code système implique une intervention sur l’appareil. Cet oubli est comparable à la
perte d’une clé. Le cas échéant, veuillez vous adresser au fournisseur de votre système.
Utilisation du combiné de confort Réglages de base
Entrer / modifier le code du combiné
Pour votre sécurité, vous pouvez entrer un nouveau code à quatre chiffres pour le combiné.
Celui-ci protège les réglages et par exemple le verrouillage de votre combiné.
A la livraison, le code du combiné est “0 0 0 0“.
Le combiné de confort se trouve en veille.
Appuyer sur F ; le menu principal apparaît.
Appuyer sur SUITE ...
Annuaire
Rappel
Verrouillage
SUITE
OK
Verrouillage
Modif. code
@...9
OK
@...9
SAUVER
jusqu’à ce que l’option “Verrouillage“
s’affiche à la première ligne puis
sélectionner “Verrouillage“ avec OK.
Entrer le code du combiné à 4 chiffres
Après validation avec OK, le menu suivant
apparaît
Appuyer sur SUITE ...
jusqu’à ce que l’option “Modif. code“
s’affiche à la première ligne puis ...
valider avec OK.
Entrer le nouveau code, à ne pas oublier !
Chaque chiffre entré efface un tiret
Corriger avec .
Valider l’entrée.
Répéter le nouveau code.
Chaque chiffre entré efface un tiret.
Appuyer sur SAUVER pour valider l’entrée.
Verrouillage
Tonalit‚s
R‚glages
SUITE
Entrer
code:
* * _ _
Verrou act.
No direct
Effac. No direct
SUITE
Modif. code
- - - - - - - Verrou act.
SUITE
Entrer
nouveau code:
* * * _
R‚p‚ter
nouveau code:
* * * *
OK
OK
OK
Nota :
Si vous entrez un code de combiné erroné, vous entendez une tonalité d’acquittement négatif.
L’oubli du code du combiné implique une intervention sur l’appareil. Cet oubli est comparable à la
perte d’une clé. Le cas échéant, veuillez vous adresser au fournisseur de votre système.
Utilisation du combiné de confort Réglages de base
Configuration du système : accès multipostes
1. En position veille, appuyez sur la touche ßet sélectionnez dans le menu principal la fonction „Service“.
2. Dans le menu „Service“, choisissez „Réglages syst.“ et entrez le code système (pré-réglé sur 0000)
Voir aussi page 115.
Mode local
Une fois entré le code système correct, le
menu suivant s’affiche :
Dans le menu, appuyer plusieurs fois sur
SUITE ...
jusqu’à ce que “Configuration“ s’affiche à la
1ère ligne puis valider avec OK.
Pour un simple contrôle, appuyer sur OK ou
utiliser SUITE pour sélectionner “Multipostes“ et valider avec SAUVER (réglage
usine)
Vous avez ainsi paramétré un accès multipostes.
Pour contrôler uniquement, appuyer sur OK
ou
appuyer sur SUITE pour sélectionner le
mode (local/multicellules) et sauvegarder
avec SAUVER.
Les différentes options (à valider avec
OK) sont les suivantes :
Utilisation avec une seule base donc
mode local (régalge usine).
Dur‚e/Unit‚s
Verrou num‚ros
Modif. code sys.
SUITE
act:Multi-postes
nvx:Installation
- - - - - - - -
SUITE
act:Mode local
nvx:Multi-cell.
- - - - - - - -
SUITE
OK
OK
OK
Multi-cell.
Mode multicellules
Utilisation avec plusieurs bases
Une fois que multicellules est sélectionné :
valider ou verrouiller la possibilité de télé-
phoner entre usagers internes via plusieurs
bases.
Transpt.interne
via Bus SO
verrouill‚
VALIDER
OK
Nota :
Valider la possibilité de téléphones entre usagers internes, via plusieurs bases, n’est intéressant
que si votre Gigaset est associé à un système téléphonique.
Ce système doit supporter le trafic interne (voir point Système multicellules).
Utilisation du combiné de confort Réglages de base
Gérer les numéros d’appel multiples
Si vous avez demandé aux télécoms un raccordement multiposte vous avez reçu 5 numéros
d’appel multiples (MSN).
Pour les enregistrer, utiliser la procédure suivante sur votre Gigaset 1054isdn. Par l’acheminement des appels, vous pouvez alors affecter à chaque combiné ou appareil supplémentaire un
numéro d’appel multiple (MSN). Vous pouvez demander des numéros d’appel multiples supplémentaires (10 au total) aux télécoms.
1. En position veille, appuyez sur la touche ßet sélectionnez dans le menu principal la fonction „Service“.
2. Dans le menu „Service“, choisissez „Réglages syst.“ et entrez le code système (pré-réglé sur 0000)
Voir aussi page 115.
Entrer MSN
Liste MSN
Nouv. entr‚e
Effacer MSN
- - - - - - - - - - -
Nouv. entr‚e
Liste MSN
Lorsque le code système a été entré correctement, le menu suivant apparaît :
Appuyer sur SUITE ...
jusqu’à ce que “Entrer MSN“ s’affiche à la
1ère ligne puis valider avec OK.
Le menu de gestion des numéros d’appel
multiples s’affiche (totalité du menu à gauche).
Vous pouvez sélectionner les options suivantes et les gérer à l’aide de SUITE / OK :
Entrer un nouveau numéro d’appel multiple.
Contrôler les numéros d’appel multiples et
les modifier individuellement. La liste des
numéros d’appel multiples déjà enregistrés
s’affiche.
Lorsque vous avez sélectionné (à l’aide de
OK / SUITE) le numéro d’appel multiple
voulu, vous pouvez le modifier.
Dur‚e/Unit‚s
Verrou num‚ros
Modif. code sys.
SUITE
OK
Liste MSN
Nouv. entr‚e
Effacer MSN
SUITE
OK
12_
MSN.?
SAUVER
12345678
23456789
- - - - - - - -
SUITE
OK
123456_
MSN.?
OK
Effacer MSN
Effacer individuellement les numéros
d’appel multiple.
Utilisation du combiné de confort Réglages de base
Paramétrer la langue
Si vous souhaitez que les textes de l’afficheur apparaissent dans une autre langue que celle paramétrée à la livraison, vous pouvez spécifier individuellement la langue.
Le combiné de confort se trouve en veille.
Appuyer sur la touche F, le menu principal
apparaît :
Appuyer plusieurs fois sur SUITE
Annuaire
Rappel
Verrouillage
SUITE
OK
R‚glages
Langue
Régler la sonnerie
Vous pouvez personnaliser le réglage de la sonnerie (volume, timbre et mélodie). Vous disposez
de 7 niveaux pour le volume, de 10 niveaux pour le timbre et de 10 niveaux pour la mélodie.
R‚glages
P
Sonnerie
Volume sonnerie
Timbre sonnerie
M‚lodie sonnerie
- - - - - - - - - - -
Volume sonnerie
Timbre sonnerie
jusqu’à ce que “Réglages“ s’affiche à la
1ère ligne,
et valider “Réglages“ avec OK.
Sélectionner de même “Langue“.
Faire défiler avec SUITE et valider
avec OK la langue souhaitée.
Le combiné de confort se trouve en veille.
Appuyer sur la touche F, le menu principal
apparaît :
Appuyer sur SUITE ...
jusqu’à ce que “Réglages“ s’affiche à la
1ère ligne,
et valider “Réglages“ avec OK.
Valider “Sonnerie“ de la même façon
dans le sous-menu.
Le menu apparaît (totalité du menu à gauche).
Vous pouvez sélectionner les options suivantes et les gérer à l’aide de SUITE / OK :
Rechercher avec SUITE le volume souhaité
(vous pouvez vérifier en écoutant le volume) et
sauvegarder avec SAUVER
La sonnerie peut également être complètement.
coupée.
Régler le timbre de façon identique.
Utilisation du combiné de confort Réglages de base
Affichage du numéro d’appel
t
Vous pouvez demander aux télécoms différentes fonctions d’affichage du numéro d’appel :
● Affichage de votre numéro sur le poste de l’interlocuteur appelé (CLIP)
● Masquage de l’affichage de votre numéro sur le poste de l’interlocuteur appelé (CLIR)
● Affichage du numéro de l’interlocuteur qui appelle (COLP)
Le Gigaset 1054 isdn vous permet d’annuler l’affichage de votre numéro sur le poste de l’interlocuteur appelé dans deux cas. Si vous souhaitez ne jamais afficher votre numéro sur le poste de
l’interlocuteur appelé, paramétrez “Appel non ident.“. Si vous souhaitez ne pas afficher votre
numéro en cas d’appel entrant, paramétrez “Réponse non id.“ .
1. En position veille, appuyez sur la touche ßet sélectionnez dans le menu principal la fonction „Service“.
2. Dans le menu „Service“, choisissez „Réglages syst.“ et entrez le code système (pré-réglé sur 0000)
Voir aussi page 115.
Donn‚es postes
D‚croch‚ auto.
Interception
AccŸs
Raccordement a/b
Appel non ident.
R‚ponse non id.
Avertissement
- - - - - - - -
Appel non ident.
R‚ponse non id.
Une fois entré le code système correct, le
menu suivant s’affiche :
Dans le menu, appuyer plusieurs fois sur
SUITE ...
jusqu’à ce que “Données postes“ s’affiche
à la 1ère ligne puis sélectionner “Données
postes“ avec OK.
Vous êtes dans le menu de sélection de
l’affichage (voir menu à gauche).
Utiliser SUITE / OK pour sélectionner/traiter
les options suivantes:
Activer/désactiver l’affichage de votre
numéro sur le poste de l’appelé.
Activer/désactiver l’affichage du numéro sur
le poste de l’appelant.
Dur‚e/Unit‚s
Verrou num‚ros
Modif. code sys.
SUITE
OK
D‚croch‚ auto.
Interception
AccŸs
No perso.
transmission
autoris‚e
OKVERROU.
.
Paramétrer la non-identification de l’appelant pour la communication actuelle
Pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité, il faut que vous soyez abonné au service Non-identification de l’appelant pour la communication actuelle (CLIR)
ß
Service
Appel non ident.
Le combiné de confort est en mode
veille.
Appuyer sur la touche F. Le menu principal
s’affiche.
Dans le menu principal appuyer plusieurs
fois sur SUITE ... jusqu’à ce que “Service“
s’affiche à la 1ère ligne et
sélectionner “Service“ avec OK.
Dans le sous-menu, appuyer plusieurs fois
sur SUITE ...
jusqu’à ce que “Appel non ident.“ s’affiche à
la 1ère ligne puis valider avec OK.
La confirmation est affichée durant 2 s puis la prise de
ligne s’effectue automatiquement.
Utilisation du combiné de confort Réglages de base
Activer / désactiver l’interception d’appel
Pour pouvoir utiliser l’interception d’appel, il faut que cette fonctionnalité soit activée (paramétrage usine). L’activation/désactivation de cette fonction s’applique à l’ensemble du système.
1. En position veille, appuyez sur la touche ßet sélectionnez dans le menu principal la fonction „Service“.
2. Dans le menu „Service“, choisissez „Réglages syst.“ et entrez le code système (pré-réglé sur 0000)
Voir aussi page 115.
Donn‚es postes
Interception
OK
DES.
Une fois entré le code système correct, le
message suivant s’affiche :
appuyer plusieurs fois sur SUITE ...
jusqu’à ce que “Données postes“ s’affiche
à la 1ère ligne et sélectionner avec OK..
Appuyer plusieurs fois sur SUITE ...
jusqu’à ce que “Interception“s’affiche à la
1ère ligne et
valider avec OK.
Pour contrôler uniquement, appuyer sur OK
ou
appuyer sur DES. pour désactiver l’interception.
Dur‚e/Unit‚s
Verrou num‚ros
Modif. code sys.
SUITE
OK
D‚croch‚ auto.
Interception
AccŸs
SUITE
Interception
activ‚e
DES.
OK
OK
Activer/désactiver l’avertissement
1. En position veille, appuyez sur la touche ßet sélectionnez dans le menu principal la fonction „Service“.
2. Dans le menu „Service“, choisissez „Réglages syst.“ et entrez le code système (pré-réglé sur 0000)
Voir aussi page 115.
Donn‚es postes
Avertissement
Une fois entré le code système, le message
suivant s’affiche :
appuyer plusieurs fois sur SUITE ...
jusqu’à ce que “Données postes“ s’affiche
à la 1ère ligne puis valider avec OK.
appuyer plusieurs fois sur SUITE ...
jusqu’à ce que “Avertissement“ s’affiche à
la 1ère ligne puis valider avec OK.
Utilisation du combiné de confort Communications entrantes
Interception d’appel
Vous pouvez intercepter un appel au sein de votre groupe même si l’appel n’aboutit pas sur votre
téléphone (par exemple dans le cadre d’un renvoi temporaire).
Pour cela, l’interception d’appel doit avoir été paramétrée (voir Réglages système).
ACCEPT.
Un appel externe arrive...
Appuyer sur cette touche pour prendre
l’appel présent
ou
Si “Décroché automatique“ est réglé :
appuyer sur la touche 0 pour intercepter
Utilisation du combiné de confort Communications entrantes
Avertissement lors d’une communication interne
L’avertissement vous signale un appel externe alors que vous êtes en communication. Si vous
voulez prendre l’appel externe alors que vous êtes en communication interne, vous coupez la
communication interne.
Vous êtes en communication interne et
vous entendez la tonalité d’avertissement.
Appuyer sur cette touche pour intercepter
tout de suite l’appel externe
ou
appuyer sur la touche Prise de ligne pour
terminer la communication en cours.
Vous entendez l’appel externe et vous pouvez prendre la communication.
Avertissement lors d’une communication externe
L’avertissement vous signale un appel externe en cours de communication.
Vous êtes en communication externe et
vous entendez la tonalité d’avertissement.
Appuyer sur cette touche pour intercepter
immédiatement l’appel externe ; (la communication en cours est mise en attente)
ou
g
appuyer sur cette touche pour mettre fin à la
communication.
Interne
Appel externe
ACCEPT.
Rappel
SS SONN.
Externe
Appel externe
SECRET
Externe 2
Ext.1 /attente
VA&VIENT
ACCEPT.
Vous entendez l’appel externe et vous pouvez prendre la communication.
Nota :
Lorsque vous avez appuyé sur ACCEPT. pour accepter la conversation en avertissement et
mettre en attente la communication externe, vous pouvez alterner entre les deux communications (va-et-vient) ou établir une conférence à trois.
Utilisation du combiné de confort Communications sortantes
Rappel du dernier numéro composé (fonction Bis)
La fonction Bis vous permet de rappeler le dernier numéro externe composé.
Poste 1
ANNUAIRE
Externe
12345678
Externe
12345678
00:03:21
BIS
BIS
Le combiné de confort se trouve en veille.
Appuyer sur Bis.
Le numéro s’affiche, par exemple
12345678.
Appuyer sur cette touche pour lancer la
numérotation (nécessaire uniquement pour
la numérotation en bloc).
L’abonné répond.
Vous êtes en communication externe.
Pour terminer la communication :
appuyer sur la touche Prise de ligne ou repo-
ser le combiné sur le chargeur.
La durée de la communication écoulée
s’affiche.
Nota :
● 20 caractères maximum peuvent être enregistrés.
● Tout nouveau numéro composé écrase le précédent.
● Après avoir appuyé sur BIS, vous pouvez compléter la sélection manuellement par d’autres
chiffres. Ces derniers ne sont pas repris par la mémoire de répétition de la numérotation.
● Lors de la désactivation ou du changement de batteries, cette mémoire est effacée.
Fonction Bis à l’aide de la numérotation en bloc
La fonction Bis vous permet de rappeler automatiquement le dernier numéro externe composé.
La „numérotation en bloc“ vous permet de contrôler sur l’afficheur le dernier numéro composé
avant la prise de ligne.
Le combiné de confort se trouve en veille.
Poste 1
92
BIS
EMETTRE
Appuyer sur Bis pour activer la fonction“rappel du dernier numéro composé“.
Le dernier numéro appelé s’affiche, par
exemple 12345678.
Appuyer sur cette touche pour lancer la
numérotation (nécessaire uniquement pour
la numérotation en bloc).
L’abonné répond.
Vous êtes en communication externe.