SIEMENS GIGASET 1054 ISDN User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
23.09.96
s
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-77191054ITIT.FM
Gigaset 1054isdn
Système numérique sans fil à la norme DECT
pour accès de base RNIS
Mode d’emploi
Attention :
Il est recommandé de lire ce mode d’emploi et ses consignes de sécurité avant la mise en service !
8 combinés
2 appareils filaires
Multicellules
Sélection directe
1
23.9.96
1054I-01.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Guide de mise en service rapide
Etapes de mise en service du Gigaset 1054isdn
1. Lire d’abord les consignes de sécurité (Page 7).
2. Mettre la base en service (Page 10).
3. Insérer la batterie dans le combiné et la recharger éventuellement
(Page 15).
4. Déclarer le combiné sur la base (Page 20 ou 24). Votre Gigaset 1054isdn est maintenant prêt à fonctionner.
Préparation avant utilisation des Fonctions RNIS
1. Lire les informations concernant le raccordement RNIS (Page 9).
2. Entrer les numéros d’appel multiples (Page 30 ou 83).
3. Régler l’acheminement des appels (Page 70 ou 118). Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions RNIS.
Etapes de mise en service des appareils filaires
1. Raccorder le téléphone (Page 26). Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
2
U2
23.9.96
1054I-01.FM
Figures
Base Gigaset 1054isdn
Avant
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
A
Arrière
B
C
D
Explication
Avant Arrière
A Touche de déclaration : B Appareil filaire supplémentaire
sert à la déclaration des combinés Numéro d’appel 0
- le voyant est allumé lorsque le bloc- C Appareil filaire supplémentaire secteur est enfiché Numéro d’appel 9
- le voyant clignote lors de la déclaration d’un combiné D Prise pour accès de base
Euro-ISDN
La touche de déclaration se présente sous la forme d’un voyant ! E Prise pour bloc-secteur
enfichable C39280-Z4-C65
3
E
U4
23.9.96
1054I-01.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Figures
Combiné standard 1000S
Avant Dos
Attache
11
Combiné de confort 1000C
Avant Dos
Attache
Explication
1 Capsule réceptrice 2 Afficheur 3 Touche Bis 4 Touche Programmation 5 Touche de numérotation
abrégée 6 Clavier de numérotation 7 Touche Appel interne 8 Touche flashing (R) 9 Touche MARCHE/ARRÊT/
PROTECTION 10 Touche Prise de ligne 11 Microphone 12 Touche Etoile 13 Touche Dièse
14 Haut-parleur sonnerie 15 Logement / trappe de la
batterie
Explication
1 Capsule réceptrice 2 Afficheur (éclairé) 3 Touche de dialogue 4 Touche de dialogue
14
5 Touche Menu 6 Clavier de numérotation (alpha-
numérique)
7 Touche Appel interne
15
8 Touche flashing (R) 9 Touche MARCHE/ARRÊT/
PROTECTION 10 Touche Prise de ligne 11 Microphone 12 Touche Etoile 13 Touche Dièse 14 Haut-parleur sonnerie 15 Logement / trappe batterie
U3
4
1054ISD.IVZ
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-771923.9.96
Sommaire
Guide de mise en service rapide Figures Consignes de sécurité
Mise en service
Code système .............................................................................................................................8
Informations importantes sur le raccordement Euro-RNIS ..........................................................9
Base
Contenu de l’emballage ............................................................................................................. 10
Accessoires spéciaux ................................................................................................................10
Conseils pratiques sur l’emplacement de la base .....................................................................11
Montage / Raccordement de la base ......................................................................................... 12
Possibilités de raccordement à la base .....................................................................................14
Réglage usine de la base ........................................................................................................... 14
Combinés
Avertissement destiné aux utilisateurs d’aides auditives ..........................................................15
Mettre en place et charger les batteries ................................................................................... 15
Montage de l’attache sur le combiné ........................................................................................ 16
Remarques importantes sur l’utilisation des batteries ..............................................................16
Combiné standard
Affichages ..................................................................................................................................17
Positions MARCHE/ARRÊT/PROTECTION ................................................................................ 18
Changer de position ................................................................................................................... 19
Déclarer le combiné standard sur une base ..............................................................................20
Combiné de confort
Affichages ..................................................................................................................................21
MARCHE, ARRET, PROTECTION .............................................................................................. 22
Passage d’une position à une autre ........................................................................................... 23
Déclarer le combiné de confort sur une base ............................................................................ 24
Appareils filaires
Prises de raccordement ............................................................................................................. 26
Raccordement de téléphones ................................................................................................... 26
Pour vous informer repidement sur les principales étapes de mise en service, consulter à partier de la page 153 le mémento du combine standard, du combiné de confort et des accessoires.
1
1
1054ISD.IVZ
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-771923.9.96
Sommaire
Utilisation du combiné standard
Réglages de base
Entrer /modifier le code système .............................................................................................. 27
Entrer / modifier le code du combiné ........................................................................................ 28
Régler le raccordement / le mode de fonctionnement du système : multiposte ...................... 29
Enregistrer / affecter les numéros d’appel multiples ................................................................. 30
Régler la sonnerie du combiné .................................................................................................. 31
Activer / désactiver la prise de ligne automatique ..................................................................... 32
Activer / désactiver la réception de communication automatique ............................................. 32
Activer / désactiver l’interception d’appel .................................................................................. 33
Activer / désactiver l’avertissement pour les lignes externes occupées ................................... 33
Paramétrer l’affichage des numéros d’appel ............................................................................. 34
Communications entrantes
Recevoir / terminer une communication ................................................................................... 35
Intercepter un appel .................................................................................................................. 36
Répondre à un avertissement en cours de communication interne .......................................... 37
Répondre à un avertissement au cours d’une communication externe .................................... 37
Communication sortantes
Numérotation externe à l’aide des touches numériques ........................................................... 38
Numérotation en bloc externe à l’aide des touches numériques .............................................. 38
Rappel du dernier numéro composé (bis) ................................................................................. 39
Rappel des 3 derniers numéros composés (numérotation en bloc) .......................................... 39
Numérotation interne vers un autre combiné ou appareil supplémentaire ............................... 40
Numérotation interne avec appel groupé ..................................................................................40
Numérotation abrégée .............................................................................................................. 41
Régler l’“appel anonyme“ pour l’appel actuel ........................................................................... 42
En cours de communication
Mise en garde ........................................................................................................................... 43
Commande de répondeurs / Utilisation de services téléphoniques .......................................... 44
Modifier le volume du combiné ................................................................................................. 45
Fonction secret .......................................................................................................................... 45
Numérotation abrégée
Enregistrer, contrôler et modifier les numéros abrégés ............................................................ 46
Effacer tous les numéros abrégés ............................................................................................. 47
Fonctions de commutation
Double appel / transfert ............................................................................................................. 48
Double appel interne ................................................................................................................. 48
Va-et-vient .................................................................................................................................. 49
Conférence à trois ..................................................................................................................... 50
Parquer une communication externe ........................................................................................ 51
Reprendre une communication externe parquée ...................................................................... 51
Renvoi temporaire externe ........................................................................................................ 52
Annuler un renvoi temporaire externe ....................................................................................... 53
Renvoi temporaire interne ......................................................................................................... 54
Désactiver le renvoi temporaire interne ..................................................................................... 54
2
2
1054ISD.IVZ
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-771923.9.96
Sommaire
Taxes, durée de la communication
Activer / désactiver l’affichage de la durée de la communication .............................................. 55
Activer / désactiver l’affichage des taxes / unités de taxation ................................................... 56
Activer / désactiver l’affichage des taxes pour la communication précédente .......................... 57
Contrôler ou régaler la taxe de base .......................................................................................... 57
Vérifier / effacer le total des taxes de chaque abonné interne .................................................. 58
Vérifier / effacer le total des taxes de chaque numéro d’appel multiple .................................... 59
Verrouillage
Activer / désactiver le verrouillage système pour les communications sortantes ..................... 60
Enregistrer / vérifier un numéro d’appel d’urgence ................................................................... 61
Effacer les numéros d’urgence ................................................................................................. 61
Enregistrer des numéros verrouillés .......................................................................................... 62
Activer / désactiver les numéros verrouillés .............................................................................. 63
Effacer les numéros verrouillés ................................................................................................. 63
Filtrage des appels entrants ......................................................................................................64
Réglage des accès des abonnés ............................................................................................... 65
Verrouillage du combiné ............................................................................................................ 66
Déverrouiller le combiné ............................................................................................................ 67
Réglages système
Acheminement des appels ........................................................................................................ 68
Acheminement : entrer / modifier le groupement ..................................................................... 69
Acheminement des appels : entrer ou modifier un appel de groupe ........................................ 70
Acheminement des appels : entrer ou modifer un nombre de cycles d’appels pour l’appel de grou-
pe ..............................................................................................................................................71
Retirer un combiné .................................................................................................................... 72
Reconfiguration usine de la base .............................................................................................. 73
Réglages combiné
Activer / désactiver les tonalités d’avertissement / d’erreur .......................................................74
Utilisation du combiné de confort Menus
Utilisation des touches de dialogue ............................................................................................76
Utilisation des menus .................................................................................................................76
L’ensemble du menu ..................................................................................................................76
Structure du menu pour les réglages système ...........................................................................77
Menus contextuels .................................................................................................................... 78
Entrée de chiffres et de lettres .................................................................................................. 79
Réglages de base
Entrer / modifier le code système ............................................................................................. 80
Entrer / modifier le code du combiné ........................................................................................ 81
Configuration du système : accès multipostes ......................................................................... 82
Gérer les numéros d’appel multiples ........................................................................................ 83
Paramétrer la langue .................................................................................................................. 84
Régler la sonnerie ...................................................................................................................... 84
Affichage du numéro d’appel .................................................................................................... 85
Paramétrer la non-identification de l’appelant pour la communication actuelle ......................... 85
Activer / désactiver l’interception d’appel .................................................................................. 86
Activer/désactiver l’avertissement ............................................................................................ 86
3
3
1054ISD.IVZ
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-771923.9.96
Sommaire
Communications entrantes
Recevoir / terminer une communication ................................................................................... 87
Interception d’appel ................................................................................................................... 88
Avertissement lors d’une communication interne ..................................................................... 89
Avertissement lors d’une communication externe .................................................................... 89
Communications sortantes
Numérotation externe avec le clavier numérique ...................................................................... 90
Numérotation externe avec le clavier numérique (numérotation en bloc) ................................. 91
Rappel du dernier numéro composé (fonction Bis) ................................................................... 92
Fonction Bis à l’aide de la numérotation en bloc ....................................................................... 92
Communication interne avec un autre combiné ou appareil supplémentaire ............................ 93
Numérotation à l’aide de l’annuaire ........................................................................................... 94
En cours de communication
Mise en garde ........................................................................................................................... 95
Commuter temporairement sur fréquences vocales ................................................................ 96
Modifier le volume du combiné ................................................................................................. 96
Fonction Secret ......................................................................................................................... 97
Annuaire
Confort de numérotation avec l’annuaire .................................................................................. 98
Fonctions de commutation
Double appel / transfert de la communication ......................................................................... 100
Va-et-vient ............................................................................................................................... 101
Conférence à trois ................................................................................................................... 102
Parquer une communication externe ...................................................................................... 103
Reprendre une communication interne parquée ..................................................................... 103
Renvoi temporaire externe ...................................................................................................... 104
Annuler le renvoi temporaire vers l’extérieur par numéro d’appel multiple ..............................105
Annuler tous les renvois temporaires externes ........................................................................105
Renvoi temporaire interne ........................................................................................................106
Annuler le renvoi temporaire interne ........................................................................................106
Taxes, durée de la communication
Afficher les taxes / la durée de la communication ....................................................................107
Paramétrer la durée de la communication, les données de taxation ........................................108
Verrouillages
Verrouillage du système/Numéros d’urgence ...........................................................................110
Verrouillage de numéros ........................................................................................................... 111
Effacer tous les numéros de verrouillage .................................................................................112
Filtrage des numéros appelants ...............................................................................................112
Paramétrer les catégories d’accès ...........................................................................................113
Verrouillage du combiné .......................................................................................................... 114
Désactiver le verrouillage du combiné .................................................................................... 114
Réglages système
Procédures de paramétrage du système .................................................................................115
Revenir à la configuration usine de la base ..............................................................................116
Acheminement des appels externes ........................................................................................ 117
Paramétrer / modifier l’acheminement des appels ...................................................................118
Acheminement - modifier le nombre des cycles de sonnerie dans l’appel de groupe .............118
Retirer un combiné ................................................................................................................... 119
Décrocher automatiquement ....................................................................................................120
4
4
1054ISD.IVZ
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-771923.9.96
Sommaire
Réglages du combiné
Réglages ...................................................................................................................................121
Activer / désactiver les tonalités ...............................................................................................122
Utilisation d’un appareil supplémentaire Appels sortants
Appel externe à partir du clavier ...............................................................................................123
Appel interne d’un autre combiné ou d’un appareil supplémentaire ........................................123
Appels entrants
Recevoir / terminer une communication ..................................................................................124
Commuter temporairement sur Fréquences vocales ...............................................................124
Intercepter un appel .................................................................................................................125
Avertissement ..........................................................................................................................125
Fonctions de commutation
Paramétrer un renvoi temporaire interne ..................................................................................126
Annuler le renvoi temporaire interne ........................................................................................126
Mettre en garde ........................................................................................................................127
Double appel / Transfert de communication .............................................................................127
Va-et-vient .................................................................................................................................128
Conférence à trois ....................................................................................................................128
Paramétrer Non-identification de l’appel ..................................................................................129
Activer le rappel automatique externe ......................................................................................129
Annuler le rappel automatique externe ....................................................................................129
Parquer une communication externe .......................................................................................130
Annuler le parcage d’une communication externe ...................................................................130
Système multicellules
Explications générales ..............................................................................................................131
Combinaisons possibles ...........................................................................................................132
Combiné standard
Déclarer le combiné standard sur plusieurs bases ...................................................................133
Sélection automatique / manuelle / combinée de la base ........................................................134
Activer / désactiver l’affichage du numéro de la base ..............................................................135
Paramétrer le mode multicellules .............................................................................................135
Autoriser / interdire le changement de base en cours de communication ...............................136
Passer à une autre base en cours de communication ..............................................................137
Combiné de confort
Déclarer le combiné de confort sur plusieurs bases ................................................................138
Paramétrer le mode multicellules .............................................................................................139
Sélection automatique / manuelle / combinée de la base ........................................................140
Autoriser / interdire le changement de base en cours de communication ...............................141
Passer à une autre base en cours de communication ..............................................................141
Exemples
5
5
1054ISD.IVZ
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-771923.9.96
Sommaire
Fonctionnement derrière installations privées
Explications générales ..............................................................................................................143
Activation de fonctions de l’installation ....................................................................................143
Activer les fonctionnalités Euro-RNIS .......................................................................................144
Signalisation acoustique
Tonalités ...................................................................................................................................145
Remarques générales
Entretien du système ...............................................................................................................146
Caractéristiques techniques .....................................................................................................146
Disfonctionements et conseils pour la recherche d’erreurs .....................................................147
Glossaire .................................................................................................................................148
Index ........................................................................................................................................151
Mémento - combiné standard ..............................................................................................153
Mémento - combiné de confort ............................................................................................156
Mémento - appareils filaires .................................................................................................160
6
6
Sommaire
1054ISD.IVZ
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-771923.9.96
7
23.9.96
1054I-02.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Consignes de sécurité
Attention
Pour votre sécurité et protection, ne jamais utiliser le téléphone dans une salle de bain ou une salle d’eau (locaux humides) ; les appareils ne sont pas protégés contre les projections d’eau.
Utiliser exclusivement des batteries nickel-cadmium (NiCd)
(voir “Remarques importantes sur l’utilisation des batteries“, page 16).
Ne jamais utiliser d’autres types de batteries ou des piles normales (non rechargeables).
Ces batteries / piles peuvent se mettre en court-circuit ; il arrive également que leur en­veloppe se rompe (danger). Respecter les consignes de sécurité figurant à l’intérieur du logement de la batterie du combiné et sur le chargeur.
La signification des symboles est la suivante :
- (voir chapitre “Mettre en place et charger les batteries“, page 15) N’utiliser que le type figurant dans le mode d’emploi
- N’utiliser que des piles rechargeables en respectant la polarité
Ne jamais plonger les piles dans l’eau, ne pas les jeter dans le feu.
Ne pas mettre les piles défectueuses dans les ordures ménagères.
Durant la phase de charge, les piles s´échauffent ; il s’agit d’un phénomène normal,
+
sans aucun danger.
Ne pas utiliser de chargeurs d’autres marques, cela pourrait endommager les batteries.
Siemens propose les chargeurs supplémentaires adaptés.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni (référence : C 39280-Z4-C65).
Les pièces métalliques des téléphones supplémentaires raccordés
peuvent être brutalement soumises, par exemple en cas d’orages, à des tensions élevées non autorisées ; attention à ne pas les toucher.
Ne jamais utiliser le combiné dans une atmosphère explosible.
-
Homologation pur l’accès de base et les installations téléphoniques
Le systéme téléphonique est agréé par la Direction Générale des Postes et Télécommunications (DGPT). Il est conforme à la directive européenne CEE 91/263 relative aux Terminaux de télécom­munications. Il peut être raccordé et utilisé par tous sur un réseau et des installations RNIS.
Cet appareil est conforme aux directives de la CEE et á leurs compléments nationaux en France et en Allemagne.
La conformité de l´appareil avec les directives indiquées ci-dessus et attestée par le label CE.
7
23.9.96
1054I-02.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service
Présentation de l’appareil
Le Gigaset 1054isdn que vous venez d’acquérir est un système Euro-RNIS sans fil, qui associe les avantages du "téléphone en liberté" à ceux d’un système RNIS de haute qualité.
L’appareil est conçu en technologie numérique suivant la nouvelle norme européenne de radio­communication (DECT) et suivant la norme Euro-RNIS. La technologie DECT offre notamment une protection élevée contre les tentatives d’écoute ainsi qu’une remarquable qualité vocale (numérisation). De plus, la configuration de base du Gigaset 1054isdn - par exemple une base et deux combinés - peut être aisément complétée pour réaliser un système téléphonique autori­sant les communications externes et internes. La base Gigaset1054isdn accepte les combinés à partir du modèle Gigaset 1000.
Le Gigaset 1054isdn est parfaitement adapté aux utilisations privées et professionnelles, par exemple dans les immeubles de bureau et les petites entreprises. En dehors des fonctions télé­phoniques classiques, il offre notamment les atouts suivants :
Sélection directe des combinés ou appareils supplémentaires
Possibilité d’établir 2 communications externes simultanément
Gestion de 8 combinés et 2 appareils filaires à partir d’une base
Communications internes gratuites entre les 6 combinés
Communications simultanées pour 6 combinés
Cryptage de la liaison radio entre le combiné et la base
Possibilité de déclarer un combiné sur 4 bases au maximum afin d’augmenter la zone d’utili-
sation du combiné
Possibilité de passer d’une base à une autre (bases voisines) en cours de communication
Code système
Pour mettre en service votre base et modifier les paramètres, vous devez entrer un numéro secret à quatre chiffres, le code système. La procédure est décrite dans les opérations corre­spondantes. En usine, le code système est paramétré sur "0000". Pour déclarer le premier com­biné, vous devez donc utiliser le code système "0000". Pour le verrouillage individuel du combiné, il existe un code spécifique de combiné.
Recommandation :
Nous recommandons de modifier le code système une fois le premier combiné déclaré (voir page 27 et page 80). Le code système "verrouille" votre système contre les tentatives d’accès de personnes non autorisées. Le code système est nécessaire pour la déclaration des autres com­binés ainsi que pour les réglages système.
8
23.9.96
1054I-02.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service
Informations importantes sur le raccordement Euro-RNIS
Avant de raccorder votre Gigaset 1054isdn au réseau Euro-RNIS, demandez aux télécoms l’installation d’un accès de base Euro-RNIS. Pour plus de détails, adressez-vous à votre agence commerciale. En sélectionnant le type de raccordement et en commandant les services complémentaires aux télécoms, vous pouvez définir précisément les fonctions qui vous sont utiles. Le raccordement se compose d’une terminaison de réseau à laquelle est connectée le Gigaset 1054isdn.
Le système RNIS Gigaset 1054isdn peut utiliser un type de raccordement.
Types de raccordement
Raccordement multiposte
Ce raccordement permet de connecter et exploiter plusieurs appareils. Parallèlement à votre Gigaset 1054isdn, il est possible de connecter d’autres appareils RNIS. Un raccordement multiposte peut recevoir jusqu’à 4 bases Gigaset, ce qui permet de gérer un système multi­cellule (voir page 131). Sur le raccordement multiposte, on peut utiliser jusqu’à 10 numéros multiples. Ceux-ci peu­vent être affectés aux abonnés connectés au Gigaset 1054isdn, ce qui peut leur permettre d’être joints directement de l’extérieur, Les combinés raccordés au Gigaset 1054isdn dispo­sent de cette fonction, comme un abonné direct du raccordement multiposte.
Services
Les fonctionnalités RNIS sont exposées brièvement ci-après. Vous pouvez les commander à l’administration des télécoms et les utiliser sur votre système Gigaset 1054isdn. Vous trouverez des explications plus détaillées dans le glossaire de ce mode d’emploi à partir de la page 148.
Double appel Va-et-vient
Parcage Information sur la taxation
Renvoi temporaire Avertissement
Numéro d’appel multiple Conférence entre 3 interlocuteurs
Transmission de votre numéro
Transmission du numéro de l’interlocuteur
Indications de fonctionnement et messages d’erreur
Sur le combiné de confort Gigaset 1000C, vous obtenez toute une série d’indications sur le fonctionnement et de messages d’erreur du central RNIS par exemple “Abonné occupé“, “Numéro non valable“ etc.
9
23.9.96
1054I-02.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service Base
Contenu de l’emballage
Base 2 vis avec chevilles
1 2
Câble de raccordement RNIS Mode d’emploi Bloc-secteur de la base
3
1
2
4 5
4
5
s
Gigaset 1054isdn
Système numérique sans fil à la norme DECT
3
8 combinés
2 appareils filaires
Mode d’emploi
Multicellules
Sélection directe
Accessoires spéciaux
Combinés Gigaset 1000S Chargeurs Gigaset 1000L
Combinés de confort Gigaset 1000C Batteries (pour combinés)
10
23.9.96
1054I-02.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service Base
Conseils pratiques sur l’emplacement de la base
Lorsque vous utilisez des postes filaires à côté de ce téléphone sans fil, nous vous conseillons de respecter une distance aussi grande que possible entre ces postes et la base afin d’éviter les parasites et les interférences en cours de communication.. Disposez la base en un point situé au centre de la zone où vous téléphonez, par exemple :
dans l’entrée de votre logement, dans une pièce centrale de votre pavillon, bureau ou appartement, mais pas dans la cave, ni au grenier.
La base doit être disposée dans un endroit dégagé, par exemple :
sur emplacement dégagé dans une pièce, mais pas dans une niche, ni derrière une porte métallique, un meuble lourd, des armoires métalliques, ni en des endroits isolés par des parois en béton (armé) ou des parois métalliques
épaisses (qui empêchent la propagation des ondes radio).
Si vous souhaitez téléphoner à l’extérieur de votre habitation, placez la base :
autant que possible à hauteur de fenêtre, dans un local qui donne sur l´extérieur.
Emplacement / sélection de l’endroit de montage
Lors du choix de l’emplacement de montage, respectez les règles suivantes :
1. Le câble du téléphone doit être suffisamment long pour arriver à la prise de raccordement RNIS.
2. L’emplacement doit comporter une prise secteur 220/230V pour l’alimentation électrique de la base.
3. Afin d’éviter les interférences, ne pas choisir un emplacement situé à proximité immédiate d’un autre appareil, par ex. chaîne Hi-fi, ordinateur ou four à micro-ondes.
La base a été conçue pour être disposée dans un local protégé et utilisée dans une plage de température de 0 à +50 °C. Ne pas la placer dans une salle de bain, une buanderie, une cave humide ou à proximité immédiate d’une source de chaleur (radiateur, etc.). Eviter aussi de l’expo­ser aux rayons directs du soleil.
11
23.9.96
1054I-02.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service Base
Portée
En fonction des conditions environnantes, la portée peut atteindre 300m en champ libre. A l’intérieur des bâtiments, on parvient à une portée de 50 m au maximum, selon l’aménagement des locaux et du type de construction.
Lorsque vous sortez de la zone de couverture radio, la liaison est interrompue, et le pictogramme MARCHE de l’afficheur se met à clignoter. Si le signal de sortie de la zone radio est activé, (rég­lage usine : signal désactivé), une tonalité se fait entendre lorsque vous êtes sur le point de sortir de cette zone.
Montage / Raccordement de la base
L’appareil peut être posé (sur un bureau, une étagère) ou fixé au mur.
1. Commencer par enficher le connecteur miniwestern du cordon téléphonique (cordon de rac­cordement RNIS) dans la prise identifiée "L1" (sur la partie inférieure de la base).
2. Enfichez le connecteur miniwestern du câble du bloc-secteur dans la prise identifiée par ““ (sur la partie inférieure de l’appareil).
3. Insérez le câble dans le passage prévu à cet effet.
Si vous voulez ensuite fixer l’appareil au mur, procédez comme suit ; sinon passez au point 8 :
4. Percer deux trous (Ø 5mm) l’un au-dessus de l’autre à une distance de 120 mm.
5. Placer les deux chevilles fournies.
6. Serrer les vis de manière à laisser une distance d’environ 5 mm entre la tête de vis et le mur.
7. Suspendre la base en insérant les têtes de vis dans les trous et tirer un peu la base vers le
bas.
8. Insérer le connecteur miniwestern de votre câble téléphonique (cordon de raccordement (RNIS) dans la prise téléphonique (IAE, voir également page 148).
9. Enficher le bloc-secteur dans la prise 220/230V.
Nota :
En cas de panne de courant ou lorsque le bloc-secteur n’est pas enfiché, le système télé-
phonique est inutilisable.
N’utiliser que le bloc-secteur fourni (référence : C 39280-Z4-C65)
Veillez à ne pas interchanger les branchements du cordon téléphonique et du cordon du bloc-
secteur sur la base. En cas d’erreur, la base ne fonctionne pas et elle risque d’être endom­magée.
12
23.9.96
1054I-02.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service Base
Raccordements du Gigaset 1054isdn
Cotes pour la fixation au mur
170 mm
5mm
120mm
5mm
180 mm
13
23.9.96
e
1054I-02.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service Base
Possibilités de raccordement à la base
Extern
Gigaset 1054 isdn Vue de dos
0221731550
Stumm
1 3
GHI MNO
4 6
PQRS WXYZ
7
*
Rückfr.
F
DEF2ABC
JKL
5
TUV
9
8
. -
#
0
I
NT
Combinés
Extern
0221731550
Stumm
Rückfr.
F
DEF2ABC
1 3
GHI MNO
JKL
4 6
5
WXYZ
TUV
PQRS
9
7
8
. -
#
*
0
I
NT
Bloc-secteur
Prise 230V
Fax
Téléphone
(IAE)
Appareils filaires
Câble de raccordement RNIS
En usine, le mode configuré est “Raccordement multiposte“.
Réglage usine de la base
Le système RNIS a été paramétré de la manière suivante en usine : Accès au réseau sans aucune restriction
Avertissement OUI Appel anonyme OUI Réponse anonyme OUI Prise de ligne automatique OUI Taxation NON Prix de l’unité 0,00 Affichage de la durée de la communication OUI Configuration raccordement RNIS Utilisation multiposte, local Configuration appareils supplémentaires Poste téléphonique Acheminement des appels Groupement Code système 0000
Terminaison numérique d réseau
(IAE)
14
23.9.96
1054I-03.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service Combinés
Le combiné standard est utilisable dans une plage de température comprise entre 10° et 55°C, le combiné de confort entre 0°C et 45°C. Ne pas l’exposer à l’humidité.
Avertissement destiné aux utilisateurs d’aides auditives
Avant d’utiliser le téléphone, les personnes qui portent des aides auditives doivent savoir que les signaux radio provoquent un phénomène de couplage dans les aides auditives, ce qui peut se traduire par un bourdonnement très désagréable lorsque le volume est réglé à une valeur élevée.
Mettre en place et charger les batteries
Le combiné est alimenté par 2 batteries rechargeables. Placer les batteries dans le logement du combiné et replacer le couvercle.
1. Placer les batteries dans le combiné
Placer le combiné touches dirigées vers le bas. Le logement qui reçoit les deux batteries
rechargeables se trouve dans la partie inférieure du combiné.
Glisser les batteries fournies dans le logement comme indiqué sur l’illustration en veillant à
bien respecter la polarité. Contrôler à l’aide des symboles figurant sur les batteries (voir illu­stration).
Insérer le couvercle par le haut dans les rainures prévues à cet effet (voir illustration) et refer-
mer le logement.
Nota :
Lorsque les batteries sont mal insérées, le combiné ne fonctionne pas
2. Charger les batteries
A la livraison, les batteries ne sont pas chargées. Pour effectuer le chargement, placer le com­biné dans le chargeur (non fourni), indifféremment clavier vers le haut ou vers le bas, Veiller tou­tefois à ce que les contacts de charge du combiné (partie inférieure) soient bien en contact avec ceux du chargeur. Lorsque le combiné est correctement placé, l’allumage de la LED (témoin ( processus de charge est en cours. La durée de la charge est très variable en fonction de l’âge de la batterie, du constructeur et du type. Le circuit logique de chargement, qui équipe le combiné, garantit toutefois une charge opti­male.
B ) signale que le
15
23.9.96
1054I-03.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service Combinés
Montage de l’attache sur le combiné
Si nécessaire, monter l’attache fournie. Pour cela, placer le combiné dans la paume de la main, touches dirigées vers le bas. Engager un ergot de l’attache dans l’un des trous (situés sur le côté, à la hauteur de l’afficheur) puis enclipser l’autre ergot dans le trou opposé.
Remarques importantes sur l’utilisation des batteries
Le combiné est fourni avec deux batteries nickel-cadmium rechargeables de type R6
Utiliser exclusivement les batteries fournies.
En cas de remplacement, n’employer que des batteries homologuées, à savoir : Panasonic
P-60 AA, Philips R6 NC-P, Saft RC6, UCAR RC6, DAIMON ACCU 1000.
L’emploi d’autres types de batteries ou de piles non rechargeables peut gêner le fonctionne-
ment du combiné ou même l’endommager gravement.
Dans un tel cas, la responsabilité du constructeur n’est pas engagée.
Ne jamais utiliser de piles, mais uniquement des batteries homologuées !
Respecter les principes suivants lors de la mise en service et de l’utilisation :
Lors de la mise en service, charger entièrement les batteries.
Nous recommandons de procéder la première fois à une charge ininterrompue des batteries durant 16 heures environ (pendant la nuit, par exemple) puis, durant la première semaine d’utilisation, de replacer systématiquement les combinés dans les chargeurs afin de les recharger en permanence
Les batteries neuves n’atteignent leur pleine capacité (autonomie totale en veille ou en com-
munication) qu’au bout de quelques jours d’utilisation normale. Dans les premiers temps d’utilisation, même si le témoin de charge indique que les batteries du combiné sont char­gées (la LED s’éteint), l’autonomie normale en veille et en communication n’est pas assurée.
Après plusieurs recharges complètes, les batteries fonctionnent normalement. En utilisation
courante, nous recommandons de ne pas replacer le combiné dans le chargeur après cha­que communication. Il est préférable que les batteries se déchargent périodiquement.
Attention : lorsque les batteries sont partiellement déchargées, la durée d’utilisation est plus courte.
Veiller à ce que les contacts de charge ne touchent pas de pièces métalliques et graisseuses.
Il est possible de charger des batteries de réserve dans le chargeur. Interchangez périodique-
ment batteries de réserve et batteries du combiné.
3. Durée d’utilisation et de chargement des batteries
Combiné Gigaset 1000S Gigaset 1000C
Communication jusqu’à 7 heures jusqu’à 5 heures Veille jusqu’à 50 heures jusqu’à 40 heures Temps de charge dans le combiné placé environ 5 heures dans le chargeur Temps de charge des batteries de réserve, environ 24 heures dans le chargeur
16
23.9.96
A la ligne supérieure figurent les chiffres et carac-
1054I-03.FM
Mise en service Combiné standard
Affichages
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
uUzAHn-888888888
A BCD EF G H
Caractère Explication
tères, à la ligne inférieure les symboles corre­spondant aux différentes positions.
u Affichage une fois que l’on a appuyé sur la touche flashing, touche e . U Indication de renvoi (lorsque le renvoi est programmé). z Mémoire vide. A Verrouillage des appels indésirables (lorsque le verrouillage est programmé). H -
n
Affichage de la touche Etoile, *.
- Affichage de la touche Dièse, #.
Symbole Explication
A
B
C
Indique que le combiné est en mode programmation et ne peut pas numéroter.
Activer ce mode au moyen de la touche w.
Lorsque le pictogramme batterie clignote, l’autonomie n’est plus que de 5 à 10 min. Lorsque le combiné est placé dans le chargeur et se trouve en cours de chargement
ce pictogramme s’affiche. Pictogramme MARCHE. Peut être activé au moyen de la touche u - .
D
Pictogramme de prise de ligne. Indique qu’une liaison radio est établie avec la base. Appuyer sur la touche gpour effectuer la prise de ligne.
Indique que le mode de numérotation a été temporairement commuté DC --> FV.
E
F Indique qu’il existe une liaison externe via la base.
G Indique qu’il existe une liaison interne via la base. H
Indique que le combiné est verrouillé.
17
23.9.96
CCC
1054I-03.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service Combiné standard
Positions MARCHE/ARRÊT/PROTECTION
Le combiné peut être placé alternativement sur l’une des trois positions suivantes.
1 ARRÊT
Impossible de téléphoner, les appels entrants ne sont pas signalés.
2 MARCHE
Il est possible de téléphoner et recevoir des appels. Pour prendre une communication, il suffit de sortir le combiné du chargeur.
ou
si le combiné n’est pas dans le chargeur, appuyez sur la touche g .
3 PROTECTION
Le clavier du combiné est protégé contre les manipulations involontaires (en cas de transport dans une poche, p. ex.). Les appels entrants sont reçus comme en mode MARCHE. Pour prendre la communication, le combiné se place auto­matiquement en position MARCHE. Il est impossible d’établir une communication sortante.
zzzz
Nota :
Lorsque le combiné ne se trouve pas dans la zone de couverture de la base, le pictogramme
C. se met à clignoter. Il est impossible de téléphoner.
Vous pouvez annuler les procédures en appuyant une ou deux fois sur la touche
g.
18
23.9.96
C
C
CCC
C
1054I-03.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service Combiné standard
Changer de position
En position MARCHE:
u Pour passer en position ARRET :
Maintenir la touche appuyée jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
Vous entendez la tonalité d’acquitte­ment de touche.
Pour passer en position PROTEC-
TION : Appuyer brièvement sur la touche jusqu’à l’actualisation de l’affichage.
Vous entendez la tonalité d’acquitte­ment de touche.
En position ARRET :
u Pour passer en position MARCHE:
Maintenir la touche appuyée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
Vous entendez la tonalité d’acquitte­ment de touche.
ou
Reposer simplement le combiné dans le chargeur.
Vous entendez la tonalité d’acquitte­ment de touche.
En position PROTECTION :
u Pour passer en position MARCHE :
Appuyer brièvement sur la touche jusqu’à actualisation de l’affichage.
Vous entendez la tonalité d’acquitte­ment de touche.
zzzz
zzzz
u Pour passer en position ARRET :
Maintenir la touche appuyée jusqu’à actualisation de l’affichage.
Vous entendez la tonalité d’acquitte­ment de touche.
Nota :
Pour numéroter et mémoriser, le combiné doit être en position MARCHE.
19
23.9.96
A
C
D
C
1054I-03.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service Combiné standard
Déclarer le combiné standard sur une base
Chaque combiné supplémentaire doit tout d’abord être déclaré sur la base. Respecter les règles suivantes :
1. Le combiné doit être en position arrêt
Si nécessaire, arrêter le combiné avec la touche u jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
2. Appuyer sur la touche de déclaration (base).
Pour cela, utiliser un objet pointu (par exemple crayon à mine, stylo bille). La touche de déclaration commence à clignoter.
3. Puis sur le combiné (en l’espace d’1 minute) :
Le combiné doit être en position ARRET.
Touche de déclaration
o
u Appuyer également sur la touche MAR-
o
#
! ... (
Appuyer sur la touche 1 et la maintenir appuyée.
(Vous déterminez ainsi le numéro de la base)
CHE, jusqu’à ce que l’affichage appa­raisse.
Entrer le code système.
A la livraison, le code système est para­métré sur 0000.
Valider l’entrée du code système.
Patienter jusqu’à ce que la communica­tion soit établie avec la base.
A la première déclaration apparaissent tous les numéros d’abonné internes lib­res, ici 1 à 8.
Inscrire le numéro interne du combiné, c’est-à-dire appuyer sur l’une des tou­ches 1 à 8 ; 2 dans notre cas.
Le combiné est déclaré.
1-
C
1-- -
C
1
C
12345678
Nota :
Sur une base il est possible de déclarer 8 combinés au maximum.
Lorsque 8 combinés sont déjà déclarés, le système affiche trois traits une fois que le code
système a été inscrit et une tonalité d’accusé de réception négative se fait entendre.
Retirer le combiné, voir page 72.
20
23.9.96
1054I-04.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service Combiné de confort
Affichages
Externe
0123456
DBLE APP.
F
Touches de dialogue
Pictogramme Explication
Votre combiné de confort dispose d’un afficheur de quatre lignes. Lorsque vous numérotez, le numéro composé apparaît grossi sur deux lignes. La dernière ligne indique la signification des touches de dia­logue. Tous les affichages sont en clair.Certains se font sous forme gra­phique ; le tableau suivant vous en donne l’explication.
Vous recevez un appel
Réglage du volume de la sonnerie (6 niveaux)
Coupure de la sonnerie
Réglage du timbre de la sonnerie (10 niveaux)
Réglage de la mélodie de la sonnerie (10 niveaux)
Réglage du volume de la sonnerie (3 niveaux)
Réglage du contraste (6 niveaux)
Activation ou désactivation de la tonalité d’attention
Verrouillage ou déverrouillage Lorsque le niveau de chargement des batteries est
inférieur à une certaine valeur, ce pictogramme apparaît périodiquement pendant 2 secondes
21
23.9.96
1054I-04.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service Combiné de confort
MARCHE, ARRET, PROTECTION
Le combiné peut se trouver en trois positions.
1. ARRET
Impossible de téléphoner et les appels entrants ne sont pas signalés.
2. MARCHE
Vous pouvez téléphoner et être appelé. Pour recevoir un appel, décrocher le combiné du chargeur.
ou
si le combiné ne se trouve pas sur le chargeur,
appuyer sur la touche g .
Poste 1
ANNUAIRE
BIS
3. PROTECTION
Le clavier du combiné est protégé contre toute action involontaire, par exemple en cas de transport dans une poche Vous pouvez recevoir des appels de la même manière qu’en position MARCHE, le combiné passe automatiquement sur cette position pour la communication. Les communications sortantes ne sont pas possibles.
Nota :
Si le combiné ne se trouve pas dans la zone radio couverte par la,
base, le message “Rech. poste X“ clignote sur l’afficheur, X cor­respondant au numéro de la base correspondante.
Pour annuler la procédure, appuyer une ou deux fois
sur la touche g.
22
Clavier prot‚g‚
Rech. poste 1
ANNUAIRE
BIS
23.9.96
1054I-04.FM
Gigaset 1054 isdn, Frankreich: A30853-X200-B101-1-7719
Mise en service Combiné de confort
Passage d’une position à une autre
Passage de la position MARCHE :
Poste 1
u à la position ARRET :
appuyer sur cette touche jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
Vous entendez la tonalité d’acquittement de touche.
ANNUAIRE
BIS
u à la position PROTECTION :
appuyer brièvement sur cette touche jusqu’à ce que l’affichage change.
Vous entendez la tonalité d’acquittement de touche.
Passage de la position ARRET:
u à la position MARCHE :
appuyer sur cette touche jusqu’à ce que l´affichage apparaisse.
Vous entendez la tonalité d’acquittement de touche.
ou
reposer simplement le combiné sur le
chargeur.
Vous entendez la tonalité d’acquittement de touche.
Passage de la position PROTECTION:
u à la position MARCHE:
appuyer brièvement sur cette touche jusqu’à ce que l’affichage change.
Vous entendez la tonalité d’acquittement de touche.
u à la position ARRET:
appuyer sur cette touche jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.
Vous entendez la tonalité d’acquittement de touche.
Clavier
prot‚g‚
Rech. poste 1
ANNUAIRE
Poste 1
ANNUAIRE
Clavier
prot‚g‚
Poste 1
ANNUAIRE
BIS
BIS
BIS
Nota :
Pour la numérotation et la programmation, le combiné doit se trouver en position MARCHE.
23
Loading...
+ 141 hidden pages