Siemens C47C62N0S, C17E64N0, C47D42S0GB, C49C62N0, C47D42N0 User Manual

...
*9000265572* 9000265572 901111
.%2



PLQ





$


901111
Ø Montageanleitung Þ Notice de montage Ú Installation instructions
â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift × Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning ó Monteringsanvisning Ý Asennusohje Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu á Szerelési útmutató
PLQ
PLQ
%


PLQ 





PLQ
de
Ø Montageanleitung
fr
Wichtige Hinweise
Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, beachten Sie die Montageanleitung des Kochfeldes.
Gerätetür nicht öffnen, wenn das Gerät auf einer flachen Unter­lage steht. Die Tür kann beschädigt werden.
Türgriff nicht zum Transport oder Einbau des Gerätes benutzen. Gerät vor dem Einbau auf Transportschäden prüfen. Bei allen Montagearbeiten muss das Gerät spannungslos sein.

Möbel vorbereiten

Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanleitung garantiert einen sicheren Gebrauch. Bei Schäden durch fal­schen Einbau haftet der Monteur.
Einbaumöbel müssen bis 90 °C temperaturbeständig sein, ang­renzende Möbelfronten bis 70 °C.
Alle Ausschnittarbeiten an Möbel und Arbeitsplatte vor dem Ein­setzen der Geräte durchführen. Späne entfernen! Die Funktion von elektrischen Bauteilen kann beeinträchtigt werden.
Vorsicht beim Einbau! Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein. Zur Vermeidung von Schnittverletzungen Schutzhandschuhe tragen.
Nicht befestigte Möbel mit einem handelsüblichen Winkel A an der Wand befestigen.
Möbel mit Arbeitsplatte fest verbinden.

Gerät unter Arbeitsplatte- Bild 1

Zur Belüftung des Gerätes muss der Zwischenboden einen Spalt von 45 mm zur Aufstellwand aufweisen.
Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät darf nicht durch zusätzliche Leisten verschlossen werden.

Eckeinbau - Bild 2

Beim Eckeinbau Mindestabstände beachten. Ausreichend Abstand B zur Möbelfront und deren Griffe beachten. Die Gerä­tetür muss sich öffnen lassen.

Gerät im Hochschrank - Bild 3

Zur Belüftung des Gerätes müssen alle Zwischenböden einen Spalt von 45 mm zur Aufstellwand aufweisen.
Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör problemlos entnom­men werden kann.
Das Gerät kann auch über einem belüfteten Backofen oder über einem Kühlgerät montiert werden.

Gerät anschließen

Das Gerät ist steckerfertig und darf nur mit dem mitgelieferten Anschlusskabel angeschlossen werden.
Angaben auf dem Typenschild zu Spannung und Gesamtleitung beachten.
Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutz­kontakt-Steckdose angeschlossen werden.
Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist, muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit einem Kontaktabstand von min. 3 mm vorhanden sein.
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.

Gerät befestigen - Bild 4

1. Gerät ganz einschieben. Dabei Anschlusskabel nicht knicken,
einklemmen oder über scharfe Kanten führen.

2. Gerät mittig ausrichten.

Zwischen Gerät und angrenzenden Möbelfronten ist ein Luft­spalt von 5 mm erforderlich.

3. Gerät mit der Wasserwaage exakt waagrecht ausrichten.

4. Gerät festschrauben.

Ausbau

1. Gerät spannungslos machen.

2. Befestigungsschrauben lösen.

3. Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.

Ein defektes Anschlusskabel darf nur durch ein spezielles Ersatzanschlusskabel vom Hersteller oder vom Kundendienst ersetzt werden.

Þ Notice de montage

Recommandations importantes
Si l'appareil est encastré sous une table de cuisson, respectez la notice de montage de la table de cuisson.
Ne pas ouvrir la porte de l'appareil si l'appareil est placé sur un support de faible hauteur. La porte risque d'être endommagée.
Ne pas utiliser la poignée de la porte pour transporter ou encastrer l'appareil.
Avant d'encastrer l'appareil, vérifier s'il présente des avaries. L'appareil doit être mis hors tension pour tous les travaux de
montage.

Préparation du meuble

Uniquement une installation effectuée selon cette notice de montage garantit une utilisation en toute sécurité. En cas de dommages résultant d'une installation incorrecte, l'installateur est responsable.
Les meubles d'encastrement doivent résister à une température jusqu'à 90 °C, la façade des meubles voisins jusqu'à 70 °C.
Effectuer tous les travaux de découpe sur le meuble et sur le plan de travail avant d'encastrer les appareils. Enlever les copeaux ! Le fonctionnement des composants électriques peut être compromis.
Attention lors de l'encastrement ! Des éléments accessibles pendant le montage peuvent posséder des arêtes coupantes. Porter des gants de protection pour éviter des coupures.
Les meubles non fixés doivent être fixés au mur au moyen d'une équerre A usuelle du commerce.
Arrimer solidement les meubles au plan de travail.

Appareil sous le plan de travail - fig. 1

Pour l'aération de l'appareil, le faux-plancher doit être à une distance de 45 mm du mur d'adossement.
L'écart entre le plan de travail et l'appareil ne doit pas être obturé par des baguettes supplémentaires.

Encastrement angulaire - fig. 2

En cas d'encastrement angulaire, respecter les distances minimales. Respecter une distance suffisante B vers la façade de meuble et de ses poignées. Il doit être possible d'ouvrir la porte de l'appareil.

Appareil dans une armoire - fig. 3

Pour l'aération de l'appareil, tous les faux-planchers doivent être à une distance d'env. 45 mm du mur d'adossement.
Encastrer l'appareil à une telle hauteur que les accessoires pourront être retirés sans problème.
L'appareil peut aussi être monté au-dessus d'un four ventilé ou au-dessus d'un appareil réfrigérant.

Raccordement de l'appareil

L'appareil est prêt à brancher et doit uniquement être raccordé avec le câble d'alimentation fourni.
Respecter les indications figurant sur la plaque signalétique concernant la tension et la puissance totale.
L'appareil doit être raccordé impérativement à une prise de courant de sécurité installée de manière réglementaire.
Si, après l'encastrement de l'appareil, la prise n'est plus accessible, il faut installer côté secteur un dispositif de coupure omnipolaire avec un écartement des contacts d'au moins 3 mm.
L'encastrement doit garantir la protection contre les contacts accidentels.

Fixer l'appareil - fig. 4

1. Pousser l'appareil à fond dans le meuble, tout en veillant à ne
pas plier ni coincer le câble d'alimentation et ne pas le faire passer par-dessus d'arêtes coupantes.

2. Centrer l'appareil.

Une fente d'aération de 5 mm est nécessaire entre l'appareil et la façade des meubles voisins.
3. Aligner l'appareil exactement à l'horizontale en utilisant le
niveau à bulle.

4. Visser l'appareil.

Dépose

en
it

1. Mettre l'appareil hors tension.

2. Desserrer les vis de fixation.

3. Soulever légèrement l'appareil et le retirer complètement.

Seul le fabricant ou le service après-vente est habilité à remplacer un câble d'alimentation défectueux par un câble d'alimentation de rechange.

Removal

1. Disconnect the appliance from the power supply.

2. Undo the securing screws.

3. Lift the appliance slightly and pull it out completely.

A faulty power cable must only be replaced by a special replacement power cable from the manufacturer or from after­sales service.
Ú Installation instructions
Important notes
If the appliance is being installed under a hob, refer to the assembly instructions for the hob.
Do not open the appliance door if the appliance is standing on a flat surface. The door may be damaged.
Do not use the door handle to carry or install the appliance. Before installation, check the appliance for transportation
damage. The appliance must be disconnected from the power supply
during all installation work.

Preparing the kitchen units

Safe use of this appliance can only be guaranteed if it has been installed professionally in accordance with these installation instructions. The installer is liable for damages incurred as a result of incorrect installation.
Units into which ovens are to be fitted must be heat-resistant up to 90 °C and adjacent cabinets up to 70 °C.
Carry out all cut-out work on the furniture unit and worktop before fitting the appliances. Remove shavings. Otherwise, the correct operation of electrical components may be adversely affected.
Caution during installation. Parts that are accessible during installation may have sharp edges. Wear protective gloves to prevent injury from cuts.
Secure freestanding units to the wall using standard, commercially available brackets A.
Permanently fix furniture units to the worktop.

Appliance under worktop - Fig. 1

To ventilate the appliance, there must be a gap of 45 mm between the intermediate floor and the wall.
The gap between the worktop and the appliance must not be closed using additional battens.

Corner installation - Fig. 2

For corner installation, check minimum clearances. Ensure that there is sufficient clearance B for the front panel and its handles. Check that the appliance door can be opened properly.

Appliance in a tall unit - Fig. 3

To ventilate the appliance, there must be a gap of 45 mm between all intermediate floors and the wall.
Only fit the appliance up to a height which allows accessories to be easily removed.
The appliance can also be fitted above a ventilated oven or above a cooling unit.

Connecting the appliance to the power supply

The appliance is fitted with a plug and must only be connected using the power cable provided.
Check the specifications on the rating plate concerning voltage and total power.
The appliance must only be connected to a protective contact socket which has been correctly installed.
If the plug is no longer accessible following installation, an all­pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm.
Contact protection must be ensured by the method of installation.

Fixing the appliance in place - Fig. 4

1. Fully insert the appliance. Do not kink or trap the power cable,
or route it over sharp edges.

2. Centre the appliance.

There must be an air gap of 5 mm between the appliance and adjacent cabinets.
3. Using a spirit level, adjust the appliance so that it is perfectly
level.

4. Screw the appliance firmly in place.

â Istruzioni per il montaggio
Avvertenze importanti
Se si monta l'apparecchio sotto un piano di cottura, seguire le istruzioni di montaggio di quest'ultimo.
Non aprire la porta dell'apparecchio se questo si trova su una base d'appoggio piatta, per evitare che la porta si danneggi.
Non utilizzare la maniglia della porta per trasportare o installare l'apparecchio.
Prima dell'installazione, controllare che l'apparecchio non presenti danni dovuti al trasporto.
Durante tutte le operazioni di montaggio l'apparecchio deve essere senza tensione.

Preparazione dei mobili

L'utilizzo sicuro viene garantito solo se il montaggio è stato effettuato in modo corretto secondo le presenti istruzioni. In caso di danni dovuti a un montaggio scorretto la responsabilità ricade su chi ha montato l'apparecchio.
I mobili da incasso devono essere termostabili fino a una temperatura pari a 90 °C e i mobili contigui fino a 70 °C.
Completare tutti i lavori di taglio sui mobili e sul piano di lavoro prima di inserire l'apparecchio. Rimuovere i trucioli in quanto possono pregiudicare il funzionamento dei componenti elettrici.
Prestare attenzione durante il montaggio! Parti che restano scoperte durante il montaggio possono essere appuntite. Indossare guanti protettivi per evitare di procurarsi ferite da taglio.
Fissare il mobile alla parete con un angolare A disponibile in commercio.
Fissare il mobile al piano di lavoro.

Apparecchio sotto il piano di lavoro - Figura 1

Per la ventilazione dell'apparecchio occorre lasciare una fessura di 45 mm nel doppiofondo adiacente al muro.
Non chiudere lo spazio tra il piano di lavoro e l'apparecchio con ulteriori listelli.

Montaggio angolare - Figura 2

Quando si effettua un montaggio angolare, rispettare le distanze minime. Rispettare la distanza sufficiente B dal frontale del mobile e dalle maniglie. Deve essere possibile aprire la porta dell'apparecchio.

Apparecchio in un mobile alto - Figura 3

Per la ventilazione dell'apparecchio occorre lasciare una fessura di 45 mm in tutti i doppiofondi adiacenti al muro.
Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prelevare gli accessori senza problemi.
È possibile montare l'apparecchio su un forno ventilato o su un frigorifero.

Allacciamento dell'apparecchio

Allacciare l'apparecchio esclusivamente mediante il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
Rispettare le indicazioni relative a tensione e potenza totale riportate sulla targhetta.
L'apparecchio può essere collegato solamente a una presa con messa a terra installata secondo le istruzioni.
Se dopo il montaggio la spina non è più raggiungibile, occorre predisporre un dispositivo di collegamento universale con una distanza di contatto dal lato di installazione di min. 3 mm.
La protezione da contatto deve essere garantita tramite il montaggio.

Fissaggio dell'apparecchio - Figura 4

nl
da
1. Inserire l'apparecchio fino in fondo. Fare in modo che il cavo
di alimentazione non si pieghi, non rimanga incastrato e non passi su spigoli vivi.

2. Centrare l'apparecchio.

Tra l'apparecchio e i frontali dei mobili contigui deve esserci uno spazio libero di 5 mm.
3. Mettere l'apparecchio perfettamente in piano servendosi di una
livella a bolla d'aria.

4. Fissare l'apparecchio con le viti.

Smontaggio

1. Scollegare l'apparecchio.

2. Svitare le viti di fissaggio.

3. Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo
completamente.
Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito con un cavo di ricambio speciale dal produttore o dal servizio di assistenza tecnica.
é Install atievoor schrift
Belangrijke aanwijzingen
Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, neem dan het installatievoorschrift voor de kookplaat in acht.
Apparaatdeur niet openen wanneer het apparaat op een vlakke ondergrond staat. De deur kan beschadigd worden.
Deurgreep niet gebruiken voor het transport of de inbouw van het apparaat.
Apparaat voor de inbouw controleren op transportschade. Bij alle montagewerkzaamheden dient het apparaat
spanningsloos te zijn.

Meubel voorbereiden

Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd, is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd. De monteur is aansprakelijk voor schade als gevolg van een verkeerde inbouw.
Inbouwmeubels dienen bestand te zijn tegen een temperatuur van maximaal 90 °C, aangrenzende voorzijden van meubels tegen een temperatuur van maximaal 70 °C.
Alle uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel en het werkblad uitvoeren voordat de apparaten worden ingebracht. Spanen verwijderen! Deze kunnen invloed hebben op de werking van elektrische componenten.
Voorzichtig bij het inbouwen! Delen die tijdens het inbouwen toegankelijk zijn, kunnen scherpe randen hebben. Draag werkhandschoenen ter voorkoming van snijwonden.
Niet bevestigde meubels met een gebruikelijke, in de handel verkrijgbare haakA aan de wand bevestigen.
Werkblad en meubel goed aan elkaar bevestigen.

Apparaat onder werkblad- Afbeelding 1

Voor de ventilatie van het apparaat dient er een spleet van 45 mm tussen het tussenschot en de plaatsingswand te zijn.
De spleet tussen werkblad en apparaat mag niet door extra deklatten worden afgesloten.

Hoekinbouw - Afbeelding 2

Bij hoekinbouw dient u zich aan de minimale afstanden te houden. Voldoende afstand B tot de voorzijden van meubels en de deurgrepen hiervan aanhouden. De deur van het apparaat moet geopend kunnen worden.

Apparaat in hoge kast - Afbeelding 3

Voor de ventilatie van het apparaat dient er een spleet van 45 mm tussen alle tussenschotten en de plaatsingswand te zijn.
Het apparaat niet te hoog inbouwen, zodat de toebehoren er zonder probleem uitgenomen kunnen worden.
Het apparaat kan ook boven een geventileerde oven of een koelapparaat worden gemonteerd.

Apparaat aansluiten.

Het apparaat is stekkerklaar en mag alleen met het meegeleverde aansluitsnoer worden aangesloten.
Gegevens op het typeplaatje over de spanning en het totale vermogen in acht nemen.
Het apparaat mag alleen op een geaarde contactdoos worden aangesloten die volgens de voorschriften is geïnstalleerd.
Wanneer de stekker na het inbouwen niet meer toegankelijk is, moet op het apparaat een schakelaar met een contactafstand van minstens 3 mm voorhanden zijn.
De bescherming tegen aanraking dient door de inbouw te zijn gewaarborgd.

Apparaat bevestigen - Afbeelding 4

1. Apparaat helemaal inschuiven. Zorg er voor dat het
aansluitsnoer hierbij niet knikt, wordt ingeklemd of over scherpe randen geleid.

2. Apparaat centrisch uitrichten

Tussen het apparaat en de aangrenzende voorzijden van meubels dient een luchtspleet van minstens 5 mm aanwezig te zijn.

3. Apparaat met een waterpas exact horizontaal uitrichten.

4. Apparaat vastschroeven.

Demontage

1. Maak het apparaat spanningsloos.

2. Bevestigingsschroeven losdraaien.

3. Het apparaat licht optillen en helemaal naar buiten trekken.

Een defect aansluitsnoer mag alleen worden vervangen door een speciaal reserveaansluitsnoer van de fabrikant of de klantenservice.
× Monteringsvejledning
Vigtigt
Hvis apparatet skal indbygges under en kogesektion, skal monteringsvejledningen for kogesektionen overholdes.
Undlad at åbne døren, hvis apparatet står på et fladt underlag. Døren kan blive beskadiget.
Brug ikke dørgrebet til at transportere eller indbygge apparatet. Kontrollér apparatet for transportskader før indbygning. Apparatet skal være uden elektrisk spænding ved alle former for
montagearbejde.

Forberede køkkenelement

Der kan kun garanteres for sikkerheden ved brugen af apparatet, hvis indbygningen foretages i henhold til denne monteringsvejledning. Montøren er ansvarlig for skader, som skyldes ukorrekt indbygning.
Køkkenelementer til indbygning skal være temperaturbestandige op til 90 °C og fronter på tilstødende køkkenelementer op til 70 °C.
Alle udskæringer i skabselementer og bordplade skal udføres, inden apparaterne sættes på plads. Spåner skal fjernes! De kan forringe elektriske komponenters funktion.
Vær forsigtig under indbygningen! Der kan være dele med skarpe kanter, som er tilgængelige under montagen. Brug beskyttelseshandsker for at undgå snitsår.
Køkkenelementer, der ikke er fastgjort, skal fastgøres til væggen med et almindeligt vinkelbeslag A.
Køkkenelement og bordplade skal forbindes fast med hinanden.

Apparat under bordplade - billede 1

Til ventilation af apparatet skal der være en spalte på 45 mm mellem mellembunden og bagvæggen.
Spalten mellem bordplade og apparat må ikke lukkes med ekstra lister.

Hjørnemontage - billede 2

Overhold mindsteafstanden ved hjørnemontage. Sørg for, at der er tilstrækkelig afstand B til forsiden af køkkenelementer og håndtag. Apparatdøren må ikke stå åben.

Apparat i højskab - billede 3

Til ventilation af apparatet skal der være en spalte på 45 mm mellem alle mellembunde og bagvæggen.
Apparatet må ikke indbygges højere, end at tilbehøret kan tages ud uden problemer.
Apparatet kan også monteres over en ventileret ovn eller over et køleskab.

Tilslutte apparatet

no
sv
Apparatet må kun tilsluttes med den leverede tilslutningsledning.
ã=Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581).
Overhold angivelserne om spænding og totalt effektforbrug på typeskiltet.
Apparatet må kun tilsluttes til en korrekt installeret sikkerhedsstikkontakt.
Hvis der ikke er adgang til stikkontakten efter indbygningen, skal der installeres en flerpolet afbryder med en kontaktafstand på min. 3 mm.
Det skal sikres, at indbygningen yder berøringsbeskyttelse.

Fastgøre apparat - billede 4

1. Skyd apparatet helt ind. Pas på, at nettilslutningskablet ikke
bliver knækket, kommer i klemme eller bliver ført hen over skarpe kanter.

2. Centrer apparatet.

Der skal være en luftspalte på 5 mm mellem apparatet og fronten på de tilstødende køkkenelementer.
3. Juster apparatet ved hjælp af et vaterpas, så det står
fuldstændig vandret.

4. Skru apparatet fast.

Afmontering

1. Sørg for, at apparatet er uden spænding.

2. Skru monteringsskruerne ud.

3. Løft apparatet lidt, og træk det helt ud.

Et defekt nettilslutningskabel må kun udskiftes med et specielt udskiftningstilslutningskabel fra producenten eller fra kundeservice.
ê Monteringsveiledning
Viktige henvisninger
Hvis apparatet skal monteres under en kokesone, må du følge monteringsanvisningen for kokesonen.
Apparatdøren må ikke åpnes hvis apparatet står på et flatt underlag. Døren kan ødelegges.
Ikke hold i dørhåndtaket ved transport eller innbygging av apparatet.
Kontroller apparatet med hensyn til transportskader før innbygging.
Ved alt monteringsarbeid må apparatet være spenningsløst.

Klargjøring av innbyggingsmoduler

Sikker bruk garanteres bare ved korrekt montering i henhold disse monteringsanvisningene. Installatøren står ansvarlig for skader som oppstår pga. feil montering.
Innbyggingsmoduler må tåle temperaturer på inntil 90 °C, og elementfronter i området må tåle inntil 70 °C.
Alle utskjæringsarbeider i kjøkkenelementer og i arbeidsplaten må utføres før apparatet settes på plass. Fjern spon. Virkemåten til de elektriske komponentene kan påvirkes.
Vær forsiktig ved montering! Deler som er tilgjengelige under montering, kan ha skarpe kanter. Bruk vernehansker for å unngå kuttskader.
Kjøkkenelementer som ikke er festet, skrus fast til veggen med et vanlig vinkeljern A.
Fest elementet til arbeidsbenken.

Apparat under arbeidsplate – bilde 1

For ventilasjon av apparatet må det være en åpning på 45 mm mellom mellombunnen og den bakre veggen.
Glipen mellom arbeidsplate og apparat må ikke lukkes av lister e.l.

Innbygging i hjørne – bilde 2

Ved innbygging i hjørner må det tas hensyn til minstemålene. Pass på at det er tilstrekkelig avstand B til elementfronten og håndtaket. Apparatdøren må kunne åpnes.

Apparat i høyskap – bilde 3

For ventilasjon av apparatet må det være en åpning på 45 mm mellom alle mellombunner og den bakre veggen.
Apparater må bygges inn slik at tilbehøret kan tas ut uten problemer.
Apparatet kan også monteres over en ventilert stekeovn eller over et kjøleapparat.

Tilkobling av apparatet

Apparatet er klart til tilkobling. Det skal bare kobles til med tilkoblingsledningen som følger med.
Ta hensyn til informasjonen på typeskiltet om spenning og totaleffekt.
Apparatet må bare kobles til en forskriftsmessig montert, jordet stikkontakt.
Dersom støpselet ikke er tilgjengelig etter montering, må det installeres en flerpolet skillebryter med en kontaktavstand på minst 3 mm.
Monteringen må ikke gå ut over berøringsbeskyttelsen.

Feste apparatet – bilde 4

1. Skyv apparatet helt inn. Pass på at tilkoblingsledningen ikke
knekkes, klemmes fast eller trekkes over skarpe kanter.

2. Innrett apparatet slik at det befinner seg i midten.

Mellom apparat og tilgrensende elementfronter må det være en luftespalte på 5 mm.

3. Juster apparatet med et vaterpass slik at det står helt vannrett.

4. Skru fast apparatet.

Utmontering

1. Koble apparatet spenningsløst.

2. Løsne festeskruene.

3. Løft apparatet litt opp og trekk det helt ut.

En defekt tilkoblingsledning kan bare byttes ut med en spesiell reservetilkoblingsledning fra produsenten eller kundeservice.
ó Monteringsanvisning
Viktiga råd
Monterar du enheten under en häll, följ hällens monteringsanvisning.
Öppna inte luckan om enheten står direkt på plant underlag. Du kan skada luckan.
Använd inte luckhandtaget för att bära eller montera enheten. Kontrollera om enheten har några transportskador före
montering. Enheten får inte vara spänningsatt vid montering.

Förbered stommen

Säker användning förutsätter proffsig montering enligt monteringsanvisningen. Montören ansvarar för skador på grund av felmontering.
Stommarna ska tåla temperaturer upp till 90 °C, luckor och lådfronter intill upp till 70 °C.
Gör alla urtag på stomme och bänkskiva innan du sätter i enheten. Ta bort spånen! De kan påverka elkomponenternas funktion.
Var försiktig vid monteringen! Du kommer åt delar vid montering som kan ha vassa kanter. Använd skyddshandskar, så undviker du skärskador.
Fäst lösa stommar med vanliga möbelvinklar A mot väggen. Bänkskivorna ska sitta fast i stommarna.

Enhet under bänkskiva - bild 1

Enheten kräver en 45 mm-ventilationspalt i hyllplanet mot bakväggen.
Springan mellan bänkskiva och enhet får inte täppas till av andra lister.

Hörnmontering - bild 2

Tänk på minimiavstånden vid hörnmontering. Se till så att avståndet B till skåpfront och beslag är tillräckligt. Det ska gå att öppna luckan ordentligt.

Enhet i högskåp - bild 3

Enheten kräver 45 mm-ventilationspalter i hyllplanen mot bakväggen.
Montera inte enheten högre än att du smidigt kan ta ur tillbehör. Enheten går även att montera över ventilerad ugn eller kylskåp.

Ansluta enheten

fi
es
Enheten är anslutningsklar med kontakt, du måste ansluta med den medföljande sladden.
Följ uppgifterna om spänning och totaleffekt på typskylten. Du får bara ansluta enheten till rätt installerade, jordade eluttag. Om det inte går att nå kontakten efter inbyggnad, så måste du
ha en tillgänglig, allpolig brytare med min. 3 mm brytavstånd. Inbyggnaden ska ge fullgott beröringsskydd.

Fästa enheten - bild 4

1. Skjut in enheten helt. Se till så att du inte veckar, klämmer eller
drar sladden över vassa kanter.

2. Centrera enheten.

Det ska finnas en luftspalt på 5 mm mellan enhet och angränsande stommar.

3. Nivellera enheten med vattenpass.

4. Skruva fast enheten.

Demontering

1. Slå av strömmen.

2. Lossa fästskruvarna.

3. Lyft enheten något och dra ut den helt.

Du får bara ersätta trasig sladd med speciell utbytessladd från tillverkaren eller service.
Ý Asennusohje
Tärkeitä ohjeita
Jos laite asennetaan keittotason alle, ota keittotason asennusohje huomioon.
Älä avaa laitteen luukkua, jos laite on tasaisella alustalla niin, että luukku pääsee osumaan alustaan. Luukku voi vaurioitua.
Älä nosta laitetta luukusta laitteen kuljetukseen tai asennuksen yhteydessä.
Tarkasta ennen asennusta, onko laitteessa kuljetusvaurioita. Laitteessa ei saa olla jännitettä asennustöitä tehtäessä.

Kalusteen valmistelu

Ainoastaan näiden asennusohjeiden mukainen asennus takaa turvallisen käytön. Asentaja vastaa väärästä asennuksesta johtuvista vahingoista.
Kalusteiden, joihin laite asennetaan, pitää kestää lämpötilaa 90 °C, vieressä olevien kalusteiden etuosien vähintään lämpötilaa 70 °C.
Tee kaikki kalusteiden ja työtason leikkaukset ennen laitteen asennusta. Poista lastut! Sähköisten rakenneosien toiminta voi häiriintyä.
Ole varovainen, kun teet asennustyötä! Osat, joihin pääset asennuksen aikana käsiksi, voivat olla teräväreunaisia. Käytä suojakäsineitä, jotta vältät viiltohaavat.
Kiinnitä irralliset kalusteet yleisesti saatavana olevalla kulmalla A seinään.
Yhdistä kalusteet kiinteästi työtasoon.

Laite työtason alla - kuva 1

Laitteen tuuletusta varten pitää välipohjan ja seinän välissä olla 45 mm:n rako.
Työtason ja laitteen välistä rakoa ei saa sulkea lisälistalla.

Asennus kulmaan - kuva 2

Noudata kulmaan asennuksessa vähimmäisetäisyyksiä. Ota huomioon riittävä etäisyys B kalusteiden etuosiin ja niiden kahvoihin Laitteen luukun pitää saada avattua.

Laite korkeassa kaapissa - kuva 3

Laitteen tuuletusta varten pitää kaikkien välipohjien ja seinän välissä olla 45 mm:n rako.
Asenna laite vain niin korkealle, että varusteet saa otettua helposti ulos.
Laite voidaan asentaa myös tuuletuksella varustetun uunin tai kylmälaitteen yläpuolelle.

Laitteen liittäminen

Laite on valmis liitettäväksi pistorasiaan, ja sen saa liittää vain mukana toimitetulla liitäntäkaapelilla.
Noudata tyyppikilvessä olevia jännitettä ja kokonaistehoa koskevia tietoja.
Laitteen saa liittää ainoastaan määräystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan.
Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen enää käsiksi, asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm.
Asennuksessa pitää taata kosketussuoja.

Laitteen kiinnittäminen - kuva 4

1. Työnnä laite kokonaan paikalleen. Varmista, että liitäntäjohto ei
jää puristuksiin tai kulje terävien kulmien yli.

2. Kohdista laite keskelle.

Laitteen ja viereisten keittiökalusteiden etuosien välissä pitää olla ilmatilaa vähintään 5 mm.

3. Suorista laite vesivaa'an avulla täsmällisesti vaakatasoon.

4. Ruuvaa laite kiinni.

Irrotus

1. Tee laite jännitteettömäksi.

2. Irrota kiinnitysruuvit.

3. Nosta laitetta kevyesti ja vedä se kokonaan pois paikaltaan.

Viallisen liitäntäkaapelin saa korvata vain valmistajan tai huoltopalvelun erityisellä varaosana saatavalla liitäntäkaapelilla.
Û Ins trucc ione s de mo ntaje
Consejos y advertencias importantes
Si el aparato se monta debajo de una placa de cocción, consultar las instrucciones de montaje de dicha placa de cocción.
No abrir la puerta del aparato si este se encuentra sobre una base plana. La puerta puede dañarse.
No utilizar el tirador de la puerta para transportar o instalar el aparato.
Comprobar si el aparato presenta daños derivados del transporte antes de instalarlo.
Los trabajos de montaje del aparato deben realizarse sin tensión.

Preparación de los muebles

Sólo un montaje profesional conforme a estas instrucciones garantiza un uso seguro. En caso de daños debido a un montaje erróneo, la responsabilidad será del instalador.
Los muebles empotrados deben poder resistir una temperatura de hasta 90 °C, y el frontal de los muebles adyacentes de hasta 70 °C.
Realizar todos los trabajos de corte en los muebles y en la encimera antes de montar el aparato. Retirar las virutas. Podrían afectar al funcionamiento de los componentes eléctricos.
Tener cuidado al realizar el montaje. Las piezas que estén accesibles durante el montaje pueden tener los bordes afilados. Llevar guantes protectores para evitar cortes.
Fijar los muebles con una escuadra estándar A a la pared. Fijar los muebles con la placa de cocción.

Aparato debajo de la placa de cocción- Figura 1

El fondo intermedio debe presentar una rendija de 45 mm con respecto a la pared para la ventilación del aparato.
La rendija entre la placa de cocción y el aparato no debe quedar cerrada por listones adicionales.

Montaje en esquina - Figura 2

Observar las distancias mínimas para el montaje en esquina. Tener en cuenta la distancia necesaria B con respecto al mueble frontal y sus tiradores. La puerta del aparato debe dejarse abierta.

Aparato en armario en alto - Figura 3

Todos los fondos intermedios deben presentar una rendija de 45 mm con respecto a la pared para la ventilación del aparato.
No montar el aparato demasiado alto a fin de poder retirar los accesorios sin problemas.
El aparato también se puede montar sobre un horno con ventilación o sobre un aparato de refrigeración.

Conectar el aparato

El aparato está listo para la conexión y sólo debe conectarse con el cable suministrado.
Observar los datos indicados en la etiqueta de características referentes a tensión y potencia total.
El aparato debe conectarse únicamente a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma de tierra.
Si el enchufe no queda accesible una vez realizado el montaje,
pt
el
la instalación debe contar con un dispositivo de separación omnipolar con una distancia de contacto mínima de 3 mm.
La protección contra contacto manual debe garantizarse mediante el montaje.

Fijar aparato - Figura 4

1. Introducir completamente el aparato con cuidado de no
doblar, aprisionar ni pasar por bordes afilados el cable de conexión.

2. Centrar el aparato.

Entre el aparato y los muebles contiguos se debe dejar una rendija de ventilación de 5 mm.
3. Nivelar el aparato en posición exactamente horizontal con un
nivel de burbuja.

4. Atornillar el aparato.

Desmontaje

1. Desconectar el aparato de la corriente.

2. Aflojar los tornillos de ajuste.

3. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.

Si el cable de conexión está defectuoso deberá sustituirse exclusivamente por un cable de repuesto especial del fabricante o a cargo del Servicio de Asistencia Técnica.
ì Instruções de montagem
Recomendações importantes
Se o aparelho for montado por baixo de uma placa de cozinhar, respeite as instruções de montagem da placa de cozinhar.
Não abrir a porta do aparelho se este estiver sobre uma base plana. A porta pode ser danificada.
Não utilizar o puxador da porta para transportar ou montar o aparelho.
Verificar o aparelho antes da montagem quanto a danos de transporte.
O aparelho deve estar desligado da corrente durante qualquer trabalho de montagem.

Preparar o móvel

Só uma montagem correcta em conformidade com as presentes instruções de montagem garante uma utilização segura. A responsabilidade por danos causados por uma montagem indevida recai sobre quem tiver procedido à montagem.
Os móveis de encastrar têm de ser resistentes a temperaturas até 90 °C e as frentes dos móveis adjacentes até 70 °C.
Todos os trabalhos de recorte no móvel e na bancada de trabalho devem ser realizados antes da colocação dos aparelhos. Remover as aparas! A função dos componentes eléctricos pode ser prejudicada.
Cuidado ao montar! As peças que ficam acessíveis durante a montagem podem ter arestas afiadas. Para evitar ferimentos por corte devem ser utilizadas luvas de protecção.
Fixar os móveis soltos à parede com um esquadro disponível no comércio A.
Unir de forma fixa os móveis com a bancada de trabalho.

Aparelho por baixo da bancada de trabalho - figura 1

Para a ventilação do aparelho, a base intermédia tem de ter uma folga de 45 mm em relação à parede de encosto.
A folga entre a bancada de trabalho e o aparelho não deve ser fechada com frisos adicionais.

Instalação em cantos - figura 2

Na instalação em cantos, respeitar as distâncias mínimas. Manter uma distância suficiente B da frente dos móveis e dos seus puxadores. A porta do aparelho tem de se poder abrir.

Aparelho no armário vertical - figura 3

Para a ventilação do aparelho, todas as bases intermédias têm de ter uma folga de 45 mm em relação à parede de encosto.
Montar o aparelho a uma altura máxima que permita retirar os acessórios sem problemas.
O aparelho também pode ser montado sobre um forno ventilado ou sobre um aparelho de refrigeração.

Ligar o aparelho

O aparelho está pronto a ser ligado à corrente e para o efeito apenas pode ser utilizado o cabo de ligação fornecido.
Respeitar os dados da placa de características relativos à tensão e à potência total.
O aparelho deve ser ligado apenas a uma tomada de contacto de segurança instalada em conformidade com as normas.
Se, depois da montagem, a ficha deixar de estar acessível, deve existir do lado da instalação um interruptor omnipolar com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm.
A protecção contra contacto acidental deve ficar assegurada na montagem.

Fixar o aparelho - figura 4

1. Insira o aparelho por completo. Durante o procedimento, não
dobre, não entale nem passe o cabo de ligação por arestas pontiagudas.

2. Alinhe o aparelho ao centro.

É necessário deixar um espaço de 5 mm entre o aparelho e as frentes dos móveis adjacentes para ventilação.
3. Alinhe o aparelho na horizontal com exactidão, utilizando um
nível de bolha de ar.

4. Aparafusar o aparelho.

Desmontar

1. Desligar o aparelho da corrente.

2. Desapertar os parafusos de fixação.

3. Levantar ligeiramente o aparelho e tirá-lo completamente para
fora.
Um cabo de ligação com defeito apenas pode ser substituído por um cabo de ligação sobresselente fornecido pelo fabricante ou pelo Serviço de Assistência Técnica.
Ù Οδη γίες εγκατάστ ασης
Σημαντικές υποδείξεις
Εάν η συσκευή τοποθετηθεί κάτω από μια βάση εστιών, προσέξτε τις οδηγίες εγκατάστασης της βάσης εστιών.
Μην ανοίγετε την πόρτα της συσκευής, όταν η συσκευή βρίσκεται πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια. Η πόρτα μπορεί να υποστεί ζημιά.
Μη χρησιμοποιείτε τη λαβή της πόρτας για την μεταφορά ή την τοποθέτηση της συσκευής
Πριν την τοποθέτηση ελέγξτε τη συσκευή για τυχόν ζημιές μεταφοράς.
Σε όλες τις εργασίες συναρμολόγησης πρέπει η συσκευή να βρίσκεται εκτός τάσης.
.

Προετοιμασία του ντουλαπιού

Μόνο η σωστή εγκατάσταση, σύμφωνα μ’ αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης, εγγυάται την ασφαλή λειτουργία. Σε περίπτωση που δημιουργηθούν ζημιές από λάθος εγκατάσταση, την ευθύνη φέρει ο εγκαταστάτης.
Τα εντοιχιζόμενα ντουλάπια πρέπει να είναι ανθεκτικά στη θερμοκρασία μέχρι τους 90 °C, οι γειτονικές προσόψεις ντουλαπιών μέχρι 70 °C.
Εκτελέστε όλες τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων στα και στον πάγκο εργασίας πριν την τοποθέτηση των συσκευών. Αφαιρέστε τα απόβλητα (πριονίδια, γρέζια)! Η λειτουργία των ηλεκτρικών εξαρτημάτων μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά.
Προσοχή κατά την τοποθέτηση! Εξαρτήματα, τα οποία κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης είναι προσιτά, μπορεί να είναι κοφτερά. Για την αποφυγή τραυματισμών φοράτε γάντια προστασίας.
Στερεώστε A στον τοίχο.
Συνδέστε καλά το ντουλάπι με τον πάγκο εργασίας.

Συσκευή κάτω από τον πάγκο εργασίας - Εικ.1

Για τον αερισμό της συσκευής πρέπει ο ενδιάμεσος πάτος να έχει μια απόσταση από 45 mm από τον τοίχο τοποθέτησης.
Η σχισμή μεταξύ του πάγκου εργασίας επιτρέπεται να καλυφθεί από πρόσθετα πηχάκια.

Τοποθέτηση σε γωνία - Εικ.2

Κατά την τοποθέτηση σε γωνία προσέξτε τις ελάχιστες αποστάσεις. Προσέξτε να υπάρχει αρκετή απόσταση B από την πρόσοψη των ντουλαπιών και από τις λαβές τους. Η πόρτα της συσκευής πρέπει να ανοίγει.
τα μη στερεωμένα ντουλάπια με μια γωνία του εμπορίου
και της συσκευής δεν
ντουλάπια

Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι - Εικ.3

ru
cs
Για τον αερισμό της συσκευής πρέπει όλοι οι ενδιάμεσοι πάτοι να έχουν μια απόσταση από 45 mm από τον τοίχο τοποθέτησης.
Τοποθετήστε τη συσκευή μόνο τόσο ψηλά, ώστε να μπορούν να απομακρύνονται τα εξαρτήματα χωρίς πρόβλημα.
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί επίσης πάνω από ένα αεριζόμενο φούρνο ή
πάνω από ένα ψυγείο.

Σύνδεση της συσκευής

Η συσκευή παραδίδεται έτοιμη για σύνδεση και επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο με το συνημμένο καλώδιο σύνδεσης.
Προσέξτε τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου για την τάση και τη συνολική ισχύ.
Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο σε μια πρίζα σούκο που είναι εγκατεστημένη σύμφωνα με τους κανονισμούς.
Εάν ο ρευματολήπτης (φις) μετά προσιτός, πρέπει από την πλευρά της εγκατάστασης να υπάρχει μια διάταξη διακοπής όλων των πόλων με μια ελάχιστη απόσταση επαφής 3 mm.
Η προστασία επαφής πρέπει να εξασφαλίζεται με την τοποθέτηση.
την τοποθέτηση δεν είναι πλέον

Στερέωση της συσκευής - Εικ.4

1. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα. Σε αυτή την περίπτωση μην
τσακίσετε, μην μαγκώσετε ή μην περάσετε το καλώδιο σύνδεσης πάνω από κοφτερές ακμές.

2. Κεντράρετε τη συσκευή.

Μεταξύ της συσκευής και των γειτονικών προσόψεων των ντουλαπιών είναι απαραίτητο να υπάρχει ένα κενό 5 mm.

3. Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με το αλφάδι ακριβώς οριζόντια.

4. Βιδώστε καλά τη συσκευή.

Αφαίρεση

1. Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης.

2. Λύστε τις βίδες στερέωσης.

3. Ανασηκώστε ελαφρά τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω.

Ένα ελαττωματικό καλώδιο σύνδεσης επιτρέπεται να αντικατασταθεί μόνο με ένα ειδικό ανταλλακτικό καλώδιο σύνδεσης από τον κατασκευαστή ή από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Прибор в
Для обеспечения вентиляции прибора между всеми промежуточными полками и стенкой, около которой стоит шкаф, должен оставаться зазор прим. 45 мм.
Устанавливайте прибор на такой высоте, на которой будет удобно вынимать принадлежности.
Прибор можно встраивать также над вентилируемым духовым шкафом или над холодильником.
высоком шкафу — рис.3

Подключение прибора к сети

Прибор можно подключать к сети только с помощью сетевого провода из комплекта поставки.
Соблюдайте указания по напряжению и общей мощности, приведённые на типовой табличке.
Прибор можно подключать к сети только через правильно установленную розетку с заземляющим контактом.
Если после установки прибора до штепсельной вилки невозможно будет добраться, то при установке следует специальный выключатель для размыкания всех полюсов с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
При установке нужно обеспечить защиту от прикосновения.
сделать

Закрепление приборарис.4

1. Вставьте прибор до упора. При этом не допускайте
перегибания, защемления и соприкосновения сетевого провода с острыми кромками.

2. Выровняйте прибор по центру.

Между прибором и соседними фасадами должен быть зазор минимум 5 мм.

3. Выровняйте прибор по горизонтали с помощью уровня.

4. Закрепите прибор с помощью шурупов.

Демонтаж

1. Обесточьте прибор.

2. Выверните винты крепления.

3. Приподнимите и выньте прибор.

Поврежденный сетевой провод с дефектом должен заменяться только уполномоченным специалистом и только на сетевой провод, приобретённый у изготовителя или в сервисной службе.
î Инструкция по монтажу
Важные указания
При установке прибора под варочной панелью соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели.
Не открывайте дверцу прибора, если прибор стоит на плоской поверхности. Дверца может быть повреждена.
Не используйте ручку дверцы для транспортировки или монтажа прибора.
Перед монтажом проверьте прибор на отсутствие повреждений при транспортировке.
Во время проведения всех монтажных работ прибор быть обесточен.
должен

Подготовка мебели

Безопасность эксплуатации гарантируется только при квалифицированной сборке с соблюдением данной инструкции по монтажу. За повреждения из-за неправильной установки ответственность несет сборщик.
Встраиваемая мебель должна выдерживать температуру до 90 °C, а соседние фасады — до 70 °С.
Все работы по выполнению вырезов на мебели и рабочей поверхности следует производить до установки приборов. Удалите опилки! компонентов.
Будьте осторожны! Детали, открытые при монтаже, могут быть острыми. Чтобы не порезаться во время монтажа, используйте защитные перчатки.
Незакрепленные модули прикрепите к стене с помощью обычного уголка A.
Мебель должна быть жестко соединена с рабочей поверхностью.

Прибор под рабочей поверхностью — рис.1

Для обеспечения вентиляции прибора необходимо зазора в 45 мм между промежуточными полками и стеной, около которой стоит мебель.
Зазор между столешницей и прибором не должен быть закрыт дополнительной планкой.

Mонтаж в углахрис.2

При монтаже в углу соблюдайте минимальные зазоры. Соблюдайте достаточные зазоры B между фасадами мебели и ручками. Дверца прибора должна свободно открываться.
Они могут нарушить работу электрических
наличие
Ö Mont ážní návod
Důležitá upozorně
Je-li spotřebič vestavěn pod varnou deskou, dodržujte montážní návod pro varnou desku.
Když spotřebič stojí na plochém podkladu, neotevírejte dvířka. Dvířka se můžou poškodit.
Při vestavbě spotřebič nepřenášejte ani nedržte za madlo. Před vestavbou zkontrolujte, zda při přepravě spotřebiče
nedošlo k jeho poškození. Při veškerých montážních pracích musí být spotřebič odpojený
od sítě.

Příprava nábytku

Jen odborná vestavba podle tohoto montážního návodu zaručí bezpečné používání. Za škody způsobené chybnou vestavbou ručí montážní firma.
Vestavný nábytek musí být odolný vůči teplotě až do 90 °C, přilehlé přední hrany nábytku až do 70 °C.
Všechny výřezy v nábytku a pracovní desce proveďte před zasazením spotřebičů. Odstraňte piliny! Mohla by být negativně ovlivněna funkce elektrických součástek.
Pozor při montáži! Části, které jsou přístupné při montáži, mohou mít ostré hrany. Abyste zabránili pořezání, používejte ochranné rukavice.
Neupevněný nábytek připevněte ke stěně běžně prodávaným úhelníkem A.
Nábytek pevně spojte s pracovní deskou.

Spotřebič pod pracovní deskou - obrázek 1

Pro odvětrání spotřebiče musí být mezi mezidnem a zadní stěnou mezera 45 mm.
Mezera mezi pracovní deskou a spotřebičem se nesmí zakrývat žádnými přídavnými lištami.

Vestavba do rohu - obrázek 2

P
ři vestavbě do rohu dodržujte minimální vzdálenosti. Dodržujte
dostatečnou vzdálenost B od přední hrany nábytku a madel. Dvířka spotřebiče musí být možné otevřít.

Spotřebič ve vysoké skříňce - obrázek 3

pl
tr
Pro odvětrání spotřebiče musí být mezi všemi mezidny a zadní stěnou mezera 45 mm.
Spotřebič umístěte maximálně do takové výšky, abyste mohli bez problémů vyjímat příslušenství.
Spotřebič lze rovněž namontovat nad odvětrávanou pečicí troubu nebo nad chladničku.

Zapojení spotřebiče

Spotřebič je vybavený zástrčkou a smí se připojovat pouze pomocí přívodního kabelu, který je součástí dodávky.
Řiďte se údaji na typovém štítku ohledně napětí a celkového výkonu.
Spotřebič se smí zapojovat pouze do předpisově instalované ťové zásuvky s ochranným kolíkem.
Jestliže zásuvka není po vestavbě spotřebiče přístupná, musí se na straně instalace použít jistič všech pólů se vzdáleností kontaktů min. 3 mm.
Ochrana proti dotyku musí být zajištěna vestavbou.

Upevnění spotřebiče - obrázek 4

1. Spotřebič zcela zasuňte. Přívodní kabel nesmí být zalomený,
uskřípnutý ani se nesmí vést přes ostré hrany.

2. Spotřebič středově vyrovnejte.

Mezi spotřebičem a přilehlými předními hranami nábytku musí být vzduchová mezera 5 mm.

3. Spotřebič přesně vodorovně vyrovnejte pomocí vodováhy.

4. Spotřebič přišroubujte.

Demontáž

1. Spotřebič odpojte od sítě.

2. Uvolněte upevňovací šrouby.

3. Spotřebič mírně nazdvihněte a zcela vytáhněte.

Vadný přívodní kabel se smí vyměňovat pouze za speciální náhradní přívodní kabel od výrobce nebo od zákaznického servisu.
ë Instrukcja mo ntażu
Ważne wskazówki
Jeśli urządzenie montowane jest pod płytą grzejną, należy przestrzegać instrukcji montażu płyty grzejnej.
Nie otwierać urządzenia, gdy stoi na płaskim podłożu. Można uszkodzić drzwiczki.
Nie używać uchwytu drzwiczek do przenoszenia ani do montażu urządzenia.
Przed montażem skontrolować, czy podczas transportu urządzenie nie zostało uszkodzone.
Podczas wszystkich prac montażowych należy wyłączyć zasilanie urządzenia.

Przygotowanie mebli

Wyłącznie prawidłowy montaż, wykonany zgodnie z instrukcją montażu, gwarantuje bezpieczne użytkowanie urządzenia. Za szkody powstałe w wyniki niewłaściwego montażu odpowiada monter.
Meble do zabudowy muszą być odporne na temperaturę do 90 °C, a graniczące z piekarnikiem fronty mebli do 70 °C.
Meble i blat roboczy należy docinać przed wstawieniem urządzeń. Usunąć wióry! Mogą one zakłócać funkcjonowanie elementów elektrycznych.
Uwaga! Dostępne podczas montażu części mogą mieć ostre krawędzie. Należy nosić rękawice ochronne, chroniące przed skaleczeniem.
Meble, które nie są przymocowane, należy przytwierdzić do ściany przy pomocy kątownika A.
Zmontować meble z blatem roboczym.

Urządzenie pod blatem roboczym - rys. 1

W celu zapewnienia wentylacji urządzenia szczelina mię płytą przegradzającą a ścianą musi wynosić 45 mm.
Nie wolno przysłaniać dodatkową listwą szczeliny pomiędzy blatem roboczym a urządzeniem.

Montaż narożny - rys. 2

W przypadku montażu narożnego należy przestrzegać minimalnych odległości. Zapewnić wystarczający odstęp B do frontów mebli i ich uchwytów. Otworzenie drzwiczek musi być możliwe.
dzy

Urządzenie w szafce wysokiej - rys. 3

W celu zapewnienia wentylacji urządzenia szczelina między wszystkimi płytami przegradzającymi a ścianą musi wynosić ok. 45 mm.
Urządzenie należy zamontować na takiej wysokości, aby możliwe było swobodne wyjmowanie wyposażenia.
Urzą
dzenie można zamontować również nad piekarnikiem z
wentylacją lub nad lodówką.

Podłączanie urządzenia

Urządzenie jest gotowe do podłączenia i można je podłączyć wyłącznie za pomocą dostarczonego przewodu przyłączeniowego.
Przestrzegać danych dotyczących napięcia i mocy całkowitej, znajdujących się na tabliczce znamionowej.
Urządzenie można podłączyć wyłącznie do gniazda z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami.
Jeśli po przeprowadzeniu montażu nie będzie dostępu do wtyczki, wówczas w instalacji elektrycznej musi znajdować wielobiegunowy rozłącznik od sieci elektrycznej z rozwarciem styków wynoszącym minimum 3 mm.
Montaż musi zapewnić ochronę przed niezamierzonym dotknięciem.

Mocowanie urządzenia - rys. 4

1. Całkowicie wsunąć urządzenie. Uważać przy tym, aby
przewodu przyłączeniowego nie zagiąć, nie przyciąć ani nie prowadzić po ostrych krawędziach.

2. Ustawić urządzenie pośrodku.

Pomiędzy urządzeniem a frontami przyległych mebli należy zachować odstęp 5 mm.

3. Przy pomocy poziomicy dokładnie wypoziomować urządzenie.

4. Przymocować urządzenie śrubami.

Demontaż

1. Wyłączyć zasilanie urządzenia.

2. Odkręcić śruby mocujące.

3. Urządzenie unieść i całkowicie wyciągnąć.

Uszkodzony przewód przyłączeniowy można zastąpić wyłącznie specjalnym zapasowym przewodem przyłączeniowym nabytym u producenta lub w serwisie.
ô Mon taj kılavuzu
Önemli uyarılar
Cihaz, ocağın altına monte edilecekse ocağa ilişkin montaj talimatlarına dikkat edilmelidir.
Cihaz düz bir yüzeyde duruyorsa cihaz kapağıılmamalıdır. Kapak zarar görebilir.
Cihazın taşınması veya montajı sırasında kapağın tutamağı kullanılmamalıdır.
Cihaz monte edilmeden önce taşıma hasarlarına karşı kontrol edilmelidir.
Tüm montaj çalışmaları sırasında cihazın fişi çekilmiş olmalıdır.

Mobilyaların hazırlanması

Cihazın montajı ancak bu montaj talimatında tarif edilen şekilde, usulüne uygun olarak yapılmışsa cihazın güvenli kullanımı söz konusu olabilir. Yanlış montajdan kaynaklanan arızalardan montajı yapan kişi sorumludur.
Gömme mobilyalar 90 °C'lik sıcaklığa kadar, yan mobilya yüzeyleri ise 70 °C'lik sıcaklığa kadar dayanıklı olmalıdır.
Mobilyalarda ve mutfak tezgahında yapılacak tüm çalışmaları cihazları yerleştirmeden önce tamamlayınız. Talaşları temizleyiniz! Elektrikli ünitelerin işlevi olumsuz etkilenebilir.
Montajda dikkat! Montaj esnasında erişilebilen parçaların kenarları keskin olabilir. Yaralanmaları önlemek için koruyucu eldiven takılmalıdır.
Sabitlenmeyen mobilyalar uygun bir açıyla A sabitlenmelidir.
Mobilyalar çalışma tezgahına sıkıca bağlanmalıdır.

Cihaz mutfak tezgahının altına yerleştirilecekse - şekil 1

Cihazın havalanması için ara taban ile duvar arasında yaklaşık 45 mm'lik bir mesafe olmalıdır.
Tezgah ve cihaz arasındaki aralık, ek pervazlarla kapatılmamalıdır.
duvara

şe montajı - şekil 2

hu
şe montajı esnasında minimum mesafeye dikkat edilmelidir. Mobilyanın ön tarafına ve tutamaklarına B kadar olan mesafenin yeterli olmasına dikkat edilmelidir. Cihazın kapağı açık bırakılmalıdır.

Cihaz kolon mutfak dolabına yerleştirilecekse - şekil 3

Cihazın havalanması için tüm ara tabanlar ile duvar arasında yaklaşık 45 mm'lik bir mesafe olmalıdır.
Cihaz, sadece aksesuarların kolaylıkla çıkartılabileceği bir yüksekliğe monte edilmelidir.
Cihaz aynı zamanda bir havalandırmalı fırının veya bir soğutucunun üzerine de monte edilebilir.

Cihazın bağlanması

Cihaz prize takılmaya hazırdır ve sadece birlikte teslim edilen bağlantı kablosu ile bağlanmalıdır.
Tip levhasının üzerindeki gerilim ve toplam kapasite bilgilerine dikkat edilmelidir.
Cihaz sadece kurallara uygun olarak kurulmuş korumalı kontak prize takılmalıdır.
Prize montajdan sonra ulaşılamıyorsa kurulum tarafında en az 3 mm'lik kontak mesafesine sahip bir ayırma tertibatı mevcut olmalıdır.
Montaj sırasında bir elektrik temas koruyucusu mevcut olmalıdır.

Cihazın sabitlenmesi - şekil 4

1. Cihaz tamamen içeri itilmelidir. Bu esnada bağlantı kablosu
bükülmemeli, sıkıştırılmamalı veya keskin kenarların üzerinden geçirilmemelidir.

2. Cihazın orta noktaya konumlandırılması.

Cihaz ve mobilya kenarı arasında 5 mm'lik bir hava boşluğu olmalıdır.

3. Cihazı su terazisi kullanarak yatay olarak yerleştirilmelidir.

4. Cihazı sıkıca vidalayınız.

Sökülmesi

1. Cihazın elektrik girişini kesiniz.

2. Sabitleme vidalarını sökünüz.

3. Cihazı hafifçe kaldırınız ve tamamen dışarı çekiniz.

Arızalı bir bağlantı kablosu sadece özel bir yedek bağlantı kablosu ile üretici veya müşteri hizmetleri tarafından değiştirilmelidir.

Sarokbeépítés - 2. ábra

Sarokbeépítésnél ügyeljen a legkisebb távolságra. Hagyjon elegendő távolságot B a bútorelőlapnak és a fogantyúknak. A készülék ajtajának ki kell tudni nyílnia.

Magas szekrénybe épített készülék - 3. ábra

A készülék szellőzéséhez az összes elválasztólap 45 mm-re legyen a faltól.
A készüléket csak olyan magasan építse be, hogy a tartozékot könnyedén ki lehessen venni.
A készülék szellőzővel rendelkező sütő vagy hűtőszekrény fölé is beépíthető.

A készülék csatlakoztatása

A készülék dugós csatlakozásra van előkészítve, és csak a mellékelt csatlakozókábellel szabad csatlakoztatni.
Vegye figyelembe a feszültségre és összteljesítményre vonatkozó adatokat a típustáblán.
A készüléket csak előírásszerűen felszerelt védőérintkezős dugaszolóaljzathoz szabad csatlakoztatni.
Ha a csatlakozó a beszerelés után már nem hozzáférhető, szerelési oldalon egy többpólusú elválasztó berendezésnek kell rendelkezésre állnia egy legalább 3 mm-es kontaktnyílással.
Az érintésvédelmet a beszereléssel biztosítani kell.

A készülék rögzítése - 4. ábra

1. Teljesen tolja be a készüléket. Ügyeljen rá, hogy eközben a
csatlakozókábelt ne törje meg, ne csípje be és ne vezesse át éles élek fölött.

2. Igazítsa középre a készüléket.

A készülék és a szomszédos bútorelőlapok között legyen 5 mm-es légrés.

3. A készüléket vízmértékkel állítsa be pontosan vízszintesre.

4. Csavarozza be a készüléket.

Kiszerelés

1. Feszültségmentesítse a készüléket.

2. Oldja ki a rögzítőcsavarokat.

3. Enyhén emelje fel a készüléket és teljesen húzza ki.

A hibás csatlakozókábelt csak a gyártótól vagy az ügyfélszolgálattól beszerzett speciális csatlakozókábellel cserélje ki.
á Szerelési útmutató
Fontos tudnivalók
Ha a készüléket főzőfelület alá építi be, tartsa be a főzőfelület összeszerelési útmutatójában leírtakat.
Ne nyissa ki a készülék ajtaját, ha a készülék lapos alátéten van. Az ajtó megsérülhet.
Szállításkor vagy beszereléskor a készüléket ne az ajtófogantyúval emelje meg.
Beszerelés előtt ellenőrizze, nem sérült-e meg a készülék szállításkor.
A szerelési munkáknál a készüléknek feszültségmentesnek kell lennie.

A bútor előkészítése

A biztonságos használatot csakis a jelen útmutató alapján készült szakszerű beszerelés garantálja. A hibás beszerelés miatti károkért a szerelő viseli a felelősséget.
A beépített bútoroknak 90 °C-ig, a szomszédos bútorlapoknak 70 °C-ig hőállónak kell lenniük.
A bútor és a munkalap összes kivágási munkáját a készülék behelyezése előtt kell elvégezni. Távolítsa el a forgácsot! Akadályozhatja az elektromos részek működését.
A beépítésnél legyen óvatos! A szerelésnél hozzáférhető részek széle éles lehet. A vágási sérülések megelőzése érdekében viseljen védőkesztyűt.
A nem rögzített bútorokat kereskedelmi forgalomban kapható szögvassal A rögzítse a falhoz.
A bútort és a munkalapot erősen rögzítse egymáshoz.

Munkalap alá épített készülék - 1. kép

A készülék szellőzéséhez az elválasztólap 45 mm-re legyen a faltól.
A munkalap és a készülék közötti rést ne zárja le szegélyléccel.
Loading...