Intensidad de la señal de recepción y carga de la batería.
Teclas de display
2
Pulse la tecla de display para ejecutar la
función mostrada como
no en los campos grises que hay sobre
esta tecla.
A
Tecla de conexión
3
Marcar el número de teléfono o nombre
mostrado, aceptar llamadas. En estado de
espera a llamada: muestra las últimas
llamadas.
B
Tecla Con./descon./fin
4
• Apagado: pulsar prolongadamente
para encender.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente para
retroceder un nivel. Pulsar prolongada-mente para volver al estado de espera
a llamada.
• En estado de espera a llamada: pulsar
prolongadamente para apagar
el teléfono.
Tecla de control
5
• En estado de espera a llamada:
Abrir el listín telefónico.
F
• Durante una conversación:
Iniciar el ajuste de volumen y estable-
E
cerlo con
G.
Pulsar prolongadamente
6
*
• En estado de espera a llamada: activar/desactivar todos los tonos de aviso
(menos el despertador).
• Durante llamadas entrantes: desactiva
únicamente tonos de llamada.
Pulsar prolongadamente
7
En estado de espera a llamada: activar/desactivar el bloqueo de teclas.
§texto§ o como ico-
s
_ g
Proveedor de servicios
17.06.2005 09:15
Nuevo SMS
Menú
A70
2
Puesta en servicio
Puesta en servicio
Utilización de la tarjeta SIM/
batería
En el estado de suministro, el display del
teléfono está cubierto con una lámina
protectora. Retírela antes de comenzar. Su
proveedor de servicios le proporcionará
una tarjeta SIM que almacena todos los
datos importantes de su cuenta. Si la tarjeta tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y retire los
bordes dentados.
Abra la tapa de la batería hacia arriba
1
Introduzca la tarjeta SIM
en la ranura (asegúrese de que la esquina
recortada se encuentre en la posición correcta
). A continuación, deslice la len-
3
güeta de retención sobre la tarjeta
SIM
4.
2 y empújela
2
4
Inserte la batería lateralmente en el teléfono
y presione seguidamente hacia
5
abajo
hasta que encaje.
6
3
1.
6
5
7
Para sacarla, presione la lengüeta de retención
Coloque la tapa de la batería guiándose
con las lengüetas de la parte inferior
presione seguidamente hacia abajo
hasta que encaje.
y levante la batería.
7
9
8
9
8
¡Apague siempre el teléfono antes de retirar la batería!
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de
3 voltios. En el caso de tarjetas SIM más
antiguas, consulte a su proveedor.
Cargar la batería
La batería no se entrega completamente
cargada. Por ello, conecte el cable de carga por debajo del teléfono, inserte el
equipo de alimentación en el enchufe y
deje cargar durante un mínimo de
dos horas.
y
Encender/apagar, introducir PIN
3
Tiempo de carga
El tiempo de carga de es de 2 horas. Temperatura ambiente de 5 °C a 40°C (el icono parpadea como advertencia cuando la
temperatura se encuentra 5 °C por encima o por debajo de este intervalo).
Encender/apagar,
introducir PIN
Encender/apagar
Pulse prolongadamente la tecla Con./descon./finB para encender y apagar.
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con
un PIN de 4 a 8 dígitos. Introducir el código del PIN con las teclas numéricas (los
números se presentan como asteriscos)
Corrija los errores con
entrada con §OK§. El registro en la red tarda
algunos segundos.
Al encender el teléfono por primera vez
hay que ajustar la fecha y la hora.
Borrar§
§
. Confirme la
Estado de espera a llamada
En cuanto aparece el nombre/logotipo del
proveedor en el display, el teléfono se encuentra en estado de espera a llamada y listo para su uso.
Pulse prolongadamente la tecla
Con./desc./fin
espera a llamada desde cualquier posición.
B para volver al estado de
Seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos (claves)
contra un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse
en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesario.
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Seguridad
¢ Códigos ¢ Seleccionar una función.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada vez
que se enciende el teléfono. Esta característica también se puede desactivar, aunque esto supondrá un riesgo de uso no
autorizado del teléfono. Por este motivo,
algunos proveedores impiden la desactivación de esta función de control.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
Cambiar PIN2
(se muestra sólo si se dispone de PIN2.)
Siga el mismo procedimiento que para
Cambiar PIN.
Modificar código teléfono
Cree e introduzca el código del teléfono
(4 a 8 dígitos) cuando utilice una función
protegida por código (p. ej. Llamada direc.,
p. 4) por vez primera. Una vez definido,
es válido para todas las demás funciones
protegidas. Tras tres entradas erróneas se
bloquea el teléfono. Diríjase en este caso
al servicio de asistencia de Siemens.
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no introduce un PIN
válido, la tarjeta SIM se bloquea. Introduzca el PUK (MASTER PIN) proporcionado
junto a la tarjeta SIM por el proveedor de
servicios. Si ha perdido el PUK
(MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Seguro contra la conexión
accidental
Aunque el uso del PIN esté desactivado
(p. 3), se precisa una confirmación para la
conexión.
De este modo se evita que el teléfono se conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
Tras pulsar prolongadamente la tecla
Con./descon./fin
encender el teléfono o cancele la operación con
§Cancelar§.
, seleccione §OK§ para
B
4
Telefonear
Telefonear
Marcar con las teclas numéricas
El teléfono debe estar encendido (estado
de espera a llamada). Introducir el número de teléfono (siempre con el prefijo, con
el prefijo internacional si es necesario).
Pulsar
§Borrar§ para borrar el último dígito,
pulsar prolongadamente para borrar el número de teléfono completo. Para marcar,
pulse la tecla
Finalizar llamada
Pulsar la tecla FinBbrevemente. Pulse
esta tecla aunque su interlocutor haya
colgado antes que Ud.
Ajustar el volumen
Use la tecla de desplazamiento Epara
ajustar el volumen durante una conversación. Ajuste el volumen con
Rellamada
Para volver a marcar el último número,
pulse la tecla de conexiónAdos veces.
Para volver a marcar otros números marcados anteriormente, seleccione el número que desee de la lista con
Apara marcar.
Con el número ocupado
Para marcar automáticamente el número
durante 15 minutos, pulse §Marc.aut§. Para
que el teléfono suene tan pronto como la
conexión ocupada vuelva a quedar libre,
pulse
señal acústica le recordará que debe volver a marcar el número tras 15 minutos.
Contestar una llamada
El teléfono debe estar encendido (estado
de espera a llamada). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otro uso
del teléfono.
Pulsar
A.
§Rellamada§ (
§Resp.§ oA.
G.
G y pulse
). Pulse §Aviso§. Una
L
Si la red transmite el número de teléfono,
éste se muestr a. Si és te figu ra con e l nombre en el listín telefónico, se muestra en
su lugar el nombre guardado. También
puede mostrarse en lugar del símbolo de
timbre una animación, si se ha configurado pertinentemente.
Rechazar una llamada
§Rechaz.§ o B, pulsar brevemente.
Retener una llamada
Establezca una nueva conexión durante
una llamada con
¢
(marcar un nuevo número de telé-
J
fono, o seleccionarlo del listín telefóni-
). Con §Cambiar§ puede ir de una lla-
co:
F
mada a otra.
La segunda comunicación implica costes
adicionales.
§Menú§y§ ¢ Retener
Conferenciab
Establezca una nueva conexión durante
una llamada con
¢
(marcar nuevo número de teléfo-
J
no).
Con
§Menú§y§ ¢ Conferencia puede incor-
porar la llamada retenida. Repita este proceso hasta que estén conectados todos
los participantes de la conferencia (máx.
5participantes).
Con la tecla Fin
municaciones de la conferencia a la vez.
Para cada comunicación adicional se
incurre en costes adicionales.
§Menú§y§ ¢ Retener
Bconcluyen todas las co-
Menú Llamada
Las siguientes funciones sólo pueden ejecutarse durante una llamada:
§Menú§y§ ¢ Seleccionar una función
Llamada direc.
El teléfono está bloqueado de forma que
sólo puede marcarse un número de teléfono concreto.
Guía telefón.
5
Activación
§Menú§ ¢ Configuración¢ Seguridad
¢ Llamada direc.
§Selecc.§ e introduzca el código del te-
Pulse
léfono. Cuando se le solicite por primera
vez, introduzca el código del teléfono (4 a
8 dígitos). No olvide este código. Confirme
la entrada con
cione el número del listín telefónico (p. 5)
o introduzca un número nuevo. Confirme
la activación con
§OK§ y pulse §Modific.§. Selec-
§OK§.
Utilización
Pulse prolongadamente la tecla de display
derecha
>para marcar.
Desactivación
Pulsar prolongadamente e introducir el
código del teléfono. Confirme la entrada
con
§OK§ y pulse §Modific.§. Confirme la des-
activación con §OK§.
Guía telefón.
Nuevo regist.
Abra el listín telefónico (en estado de espera a llamada) F (seleccionar <Nuevo
regis.>)
¢ §Selecc.§ ¢ Activar campos de
entrada.
Número: introduzca siempre el número de
teléfono con prefijo.
Nombre: introduzca el nombre o
el apellido.
Grupo: organice los registros en grupos,
seleccione con
Ubicación: seleccione la ubicación: SIM,
Teléfono o SIM protegida.
Registro N°: se asigna automáticamente al
registro. Corrija con
Pulse
registro.
Entrada de texto
Pulse la tecla numérica varias veces hasta
que se muestre la letra deseada. El cursor
avanza tras una breve pausa. Ejemplo:
§Modific.§.
§Modific.§.
§Memor.§ para guardar el nuevo
Pulsar una vez para a, dos veces
2
para b, etc.
Pulsando prolongadamente se escribe el número.
Ä, ä, 1-9 Los acentos y las cifras se mues-
tran después de la letra correspondiente.
§Borrar§Pulsando brevemente se borra el
carácter situado antes del cursor. Pulsando prolongadamente se
borra la palabra entera.
G
Desplazar el cursor
(adelante/atrás).
Pulsar brevemente: alterna entre:
abc, Abc, ABC,
T9
ABC, 123. Indicación de estado
en la línea superior del display.
Pulsar prolongadamente: se muestran todas las variantes de entrada.
Pulsar brevemente: selecciona ca-
*
racteres especiales. Pulsar prolongadamente: se ab re el m en ú d e
entrada.
Pulsar una vez/varias veces:
0
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _ + ~ &
Pulsar prolongadamente: escribe 0.
1
Escribe un espacio. Pulsar dos
veces = salto de línea.
T9
abc, T9Abc,
Llamar/buscar un registro
Abra el listín telefónico F, seleccione el
nombre escribiendo la primera letra y
marque con
A
.
Marcar con n° de registro
Al introducir nuevos registros en el listín
telefónico, se asigna automáticamente
un número de registro a cada número de
teléfono.
J Introducir el número de registro
(en el estado de espera a llamada)
¢
¢ A
6
Guía telefón.
Editar registro
G ¢ Seleccionar registro¢ §Opciones§
¢ Modific. ¢ G (seleccionar el campo
de entrada correspondiente)
¢ §Memor.§
cambios
¢ Realizar
Ubicación
Es posible trasladar un registro del listín
telefónico a otros apartados de la memoria.
SIM (estándar)
Los registros guardados en el listín telefónico de la tarjeta SIM pueden utilizarse
también con otro teléfono GSM.
Teléfono
Los registros del listín telefónico se guardan en la memoria del teléfono cuando se
ha agotado la capacidad de la SIM.
¢
v
SIM protegida ¡b
Algunas tarjetas SIM especiales permiten
guardar números de teléfono en un área
protegida. Para editarlos se necesita el
PIN2 (p. 3).
Grupos
Si hay muchos registros en el listín telefónico, es preferible asignarlos a un grupo,
por ejemplo: Familia, Amigos, VIP, Otros
Si el número de teléfono de una llamada
está asignado a un grupo, puede sonar un
tono de llamada especial y/o mostrarse
un símbolo.
Seleccionar un grupo
§Menú§ ¢ Guía telefón. ¢ <grupos>
¢ G(seleccionar un grupo) ¢ §Leer§
Se muestran todos los registros del grupo
seleccionado.
Cambiar la asignación a grupos
Puede asignar un registro del listín telefónico a un grupo en el momento de introducirlo (p. 5).
F
¢ Seleccionar registro¢ §Leer§
¢ §Modific.§ ¢ G(desplazarse al grupo)
¢ §Modific.§ ¢ Seleccionar un nuevo
grupo
¢ §Memor.§
SMS a grupo
Un mensaje (SMS) puede enviarse a
modo de “circular” a todos los miembros
de un grupo. Cada SMS se factura por separado.
Abra <grupos> en el menú del listín telefónico y desplácese a un grupo.
§Opciones§ ¢ SMS a grupo ¢ §Selecc.§
¢ Redactar el mensaje
¢ A(se muestra el grupo)
¢ §OK§ ¢ A
El mensaje SMS se envía al primer destinatario. Pulse Ade nuevo para comenzar la siguiente operación de envío. Cada
proceso de envío debe confirmarse individualmente. También se pueden omitir
destinatarios individuales.
Llamada a grupob
Puede llamar sucesivamente hasta un
máximo de 5 miembros de un grupo y conectarlos en una conferencia telefónica
(en determinados casos, puede ser necesario que el proveedor de servicios active
la función).
Abra <grupos> en el menú del listín telefónico y desplácese a un grupo.
§Selecc.§ ¢ Seleccionar los registros
¢ §Modific.§ (marcar/quitar marca al
¢ §OK§
registro)
Se marca el primer registro y la llamada
queda retenida. Pulse
guiente registro hasta que se haya llamado a todos los registros marcados. Con
§Opciones§ puede combinar las llamadas re-
tenidas en una conferencia.
Apara llamar al si-
Tonos de llamada de grupos
Puede asignar diferentes tonos a
los grupos.
§Menú§ ¢ Tonos ¢ Llamadas grup
¢ Seleccionar un grupo ¢ §Selecc.§
¢ Seleccionar tono de llamada
¢ §Selecc.§
Mensajes (SMS)
7
Mensajes (SMS)
Leer mensajes
Los mensajes nuevos se indican en el display mediante
pulse la tecla de control de la izquierda.
Desplácese por el mensaje línea a línea
con
G.
Menú Respuesta
§Respues.§ Abrir el menú de respuesta.
Entrada/Salida
§Menú§ ¢ Mensajes¢ Entrada o Salida
Se muestra la lista de los mensajes
guardados.
Redactar un mensaje
§Menú§ ¢ Mensajes¢ Nuevo SMS
¢ Escribir el texto ¢
¢
J
teléfono o seleccionarlo en el listín
telefónico)
El SMS se envía al Centro Servidor para su
retransmisión.
Menú Texto
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
Creación de textos predefinidos
§Menú§ ¢ Mensajes
¢ Textos pred. ¢ <Nuevo regis.>
J
¢
(escribir el texto predefinido)
¢§Memor.§
Uso de textos predefinidos
J
(escribir el texto del mensaje)
¢ §Opciones§ ¢ Insertar texto ¢ G
(seleccionar el texto predefinido de la
¢ §Selecc.§
lista)
El texto predefinido se introduce en el
mensaje a la izquierda del cursor.
. Para leer el mensaje,
]
(introducir el número de
/
Q
A
¢ §OK§
Introducción de texto con T9
T9 deduce la palabra correcta a partir de
las diferentes entradas del teclado mediante comparación con un extenso diccionario. Escriba la palabra hasta el final
sin mirar el display. Sólo tiene que pulsar
las teclas una vez donde se sitúe la letra
correspondiente. Si el diccionario contiene varias posibilidades, aparece primero
la más probable. Para otras opciones, pulse la tecla de display derecha.
®
T9
Text Input está registrado bajo una o más
de las patentes siguientes:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,
5,945,928 and 6,011,554;
Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes internacionales por confirmar.
Configuración
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Seleccionar
una función.
Perfiles
Se ofrecen tres perfiles con ajustes predefinidos, que también pueden modificarse:
Amb. normal, Amb.silencioso, Amb. ruidoso
Dos perfiles personales son de libre configuración (<vacío>).
El perfil especial Modo de avión no se puede cambiar.
Activar
Seleccionar el perfil predeterminado o el
personal
¢ §Selecc.§.
Cambiar ajuste
Seleccionar perfil ¢ §Opciones§
¢ Cambiar ajust.
Se muestra la lista de las funciones
disponibles.
8
Configuración
Modo de avión
El teléfono se apagará automáticamente
si selecciona este perfil. Se desactiva incluso el tono de alarma. La alarma sólo se
muestra en el display. Este perfil no se
puede modificar.
Servicio normal
La próxima vez que encienda el teléfono y
vuelva al funcionamiento normal, se activará el perfil predeterminado.
Display
Idioma
Ajuste del idioma de los textos del display.
"Automático" establecerá el idioma de su
proveedor. Volver a este idioma en el
modo de espera a llamada:
# 0 0 0 0 # A
*
Prot. display
El protector de display muestra en el display una imagen una vez transcurrido el
tiempo definido en el ajuste. Una llamada
entrante y cualquier pulsación de tecla
terminan la función.
Ajustes de llamadas
Ident. oculta b
Si esta opción está desactivada, su número de teléfono se visualizará en el display
del interlocutor (depende del proveedor
de servicios). Para evitar esto, puede activar el modo "identidad oculta".
Llam. esperab
Si se ha abonado a este servicio, puede
comprobar si está ajustado y activarlo o
desactivarlo con Llam. espera.
Señal de 1 min
Durante la comunicación se oye cada minuto una señal acústica para el control de
la duración de la llamada.
Desvíos
Pueden ajustarse varias condiciones para
el desvío de llamadas al buzón o a otros
números de teléfono.
Ajustar desvío de llamadas (ejemplo)
Resto llam.b
Se desvían todas las llamadas. En el estado de espera a llamada, se muestra
la línea superior del display.
n en
Llamadas no contestadasb
Incluye Llam. sin resp, Si no accesibl,
Si no responde, Si comunica.
§Selecc.§ ¢ Activar ¢ J (Introducir el nú-
mero de teléfono al que se debe desviar
la llamada)
Tras una breve pausa, se obtiene una confirmación de la red.
Compr. Estado
Tras una breve pausa aparece la información actual.
¢ §OK§
pCondición activada.
oNo activada.
Aparece si el estado es descono-
cido (p. ej. con una tarjeta
SIM nueva).
Cancelar tod. b
Se borran todos los desvíos.
Reloj
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Reloj
¢ Seleccionar una función.
Seguridad
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Seguridad
¢ Seleccionar una función.
Bloq.tecl.aut.
Si no se pulsa ninguna tecla durante un
minuto en el estado de espera a llamada,
el teclado se bloquea. Esto evita el uso accidental del teléfono. No obstante, puede
recibir llamadas o realizar llamadas de
emergencia.
Llamada direc.
Sólo se puede marcar un número de teléfono. Pulse prolongadamente la tecla de
control de la derecha (p. 4).
Tonos
9
Sólo esta SIMb
El teléfono no funciona con otra tarjeta
SIM.
Bloqueos redb
El bloqueo de red limita la utilización de
la tarjeta SIM.
Todas salient.: se bloquean todas llamadas
salientes, excepto las llamadas de emergencia.
Salientes internacionales: sólo se pueden
cursar llamadas nacionales.
Sal. intern. exc. propia: no se pueden reali-
zar llamadas internacionales, sólo llamadas al país propio.
Todas entrantes: el teléfono queda blo-
queado para todas las llamadas entrantes.
Tránsito entrante: no recibirá llamadas
cuando esté fuera de su red local.
Compr. Estado: consulta el estado de sus
bloqueos.
Cancelar tod.: elimina todos los bloqueos.
Protegido con contraseña.
Identif. teléf.
Se muestra el número de identificación
del aparato (IMEI).
Valores Estándar
Reposición de los valores estándar del teléfono (no afecta a la tarjeta SIM ni a los
ajustes de red).
Entrada alternativa en estado de espera a
llamada:
# 9 9 9 9 #
*
A
Servicios GSM
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Servicios GSM
¢ Seleccionar una función.
Info. de red
Se muestra la lista de redes GSM actualmente disponibles.
Red automática
Si está activada, se selecciona la siguiente
red incluida en la lista de "proveedores
preferidos".
Elegir red
Se inicia una nueva búsqueda de red.
Red preferida
Registre los proveedores a los que prefiere abonarse, cuando no se encuentre en
su área local.
Búsq.rápida
Reconexión rápida a la red.
Tonos
§Menú§ ¢ Tonos
¢ Seleccionar una función.
Puede configurar los tonos según sus preferencias.
Ajustar tonos
Activar/desactivar el tono de llamada o reducirlo a una señal breve (bip).
Vol ume n
Establece el mismo volumen para todos
los tonos de llamada.
GAjustar el volumen.
§OK§Confirmar.
Llamadas d, Tonos grupo,
Otras llam., Despertador, Tono mensaje
Se pueden establecer diferentes tonos de
llamada para tipos de llamadas/funciones
indicados.
Más tonos...
Filtrar llamadasb
Sólo se señalizan de forma acústica o por
vibración las llamadas con números programados en el listín telefónico o asignados a un grupo. Las demás sólo se muestran en el display.
10
Despertador
Confir. teclas
Ajustar confirmación acústica de teclas:
Clic o Tono o insonoro
Señal de 1 min
Durante la llamada, oirá un pitido cada
minuto como recordatorio.
Tonos aviso
Ajuste de tonos de servicio y
de advertencia.
Despertador
Activar/desactivar
§Menú§ ¢ Despertador
La alarma sonará a la hora que haya establecido, incluso cuando el teléfono esté
apagado.
§Activado§/§Descon.§
Activar/desactivar la alarma.
Ajustes
Establezca la hora de la alarma del despertador (hh:mm) y pulse
§OK§.
Tecla de acceso rápido
Tecla de display izquierda
Puede asignar números de teléfono o funciones importantes a la tecla de display izquierda. Por ejemplo, Juegos está asignado a la tecla de display. Para cambiarlo
(en estado de espera a llamada):
§Juegos§ Pulsar brevemente¢ §Modific.§
¢G desplazarse hasta la aplicación o
Núm. llamada (seleccionar un nombre de
la Guía telefón.)
Aplicar (en estado de espera a llamada),
p. ej:
§Juegos§ Pulsar prolongadamente.
Teclas de marcación rápida
(2 a 9)
Puede asignar números de teléfono o funciones a las teclas numéricas 2 a 9 (números de marcación rápida). La tecla 1 está
reservada para el buzón.
Establecer (en estado de espera a
llamada)
(tecla 2-9)
J
la aplicación o Núm. llamada (seleccionar
un nombre de la Guía telefón.)
Confirmar.
Aplicar (en estado de espera a llamada),
p. ej:
2
¢ §Selecc.§ Confirmar.
¢G desplazarse hasta
pulsar prolongadamente.
¢ §Selecc.§
Atención al cliente (Customer Care)
11
Atención al cliente
(Customer Care)
Puede disponer de asistencia técnica fácil y directa para las cuestiones técnicas y de funcionamiento en nuestro servicio de asistencia en línea
en Internet:
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
De este modo estamos siempre y en todo lugar
disponibles. Para nuestros productos, les ofrecemos una asistencia de 24 horas sobre 24. Es
este sitio encontrarán un sístema de búsqueda
de errores interactivo, un sumario de las preguntas y respuestas más frecuentes y finalmente un
manual de uso así como las actualizaciones
Software que pueden descargar del web.
Cuando llame al servicio de atención al cliente,
tenga preparado su recibo y el número de identificación del teléfono (IMEI, para verlo, pulse
*#06#), versión de software (para verlo, pulse
*#06#, a continuación
cliente del servicio de Siemens.
Para un asesoramiento personalizado con
respecto a:
Código de desbloqueo del propio teléfono
Utilización de los logos, timbres y juegos
Dirigirse a la Hot Line Premium Number al número
807 517 203 (0,91 euro/minuto).
En países en los que nuestro producto no se vende
a través de distribuidores autorizados los servicios
de reparación y sustitución no están disponibles.
Para ulteriores informaciones comerciales y servicio de asistencia dirigirse a uno de nuestros Centros Servicios:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Siemens Information and Communication Mobile
declara que el teléfono móvil descrito en estas instrucciones cumple todos los requisitos básicos y
otras regulaciones en el marco de la Directiva
1999/5/CE (R&TTE).
La declaración de conformidad (DoC) respectiva
ha sido firmada a los efectos. En caso necesario,
puede solicitarse una copia del original a través del
servicio de atención al cliente de la compañía:
www.siemens.com/mobiledocs
Características técnicas
Clase GSM:4 (2 vatios)
Gama de frecuencias:880– 960 MHz
Clase GSM:1 (1 vatio)
Gama de frecuencias:1,710 –1,880 MHz
Peso:78 g
Dimensiones:101× 45×20mm
Batería de Li-Ion:650 mAh
Temperatura de
funcionamiento:–10 °C a 55 °C
Tiempo de disponibilidad:60 h - 230 h
Tiempo de conversación:90 min - 250 min
Tarjeta SIM:3,0 V
Declaración de calidad
de la batería
La capacidad de la batería se va reduciendo con
cada carga/descarga. Si se conserva la batería en
lugares a temperaturas muy altas o muy bajas, se
produce igualmente una disminución gradual de su
capacidad. Como resultado, el tiempo de funcionamiento del teléfono móvil puede verse considerablemente reducido, incluso después de haber
cargado por completo la batería.
Independientemente de esto, la batería ha sido diseñada y fabricada de modo que pueda recargarse
y utilizarse durante seis meses tras la compra de
su teléfono móvil. Transcurridos seis meses, la batería sufrirá una clara pérdida de rendimiento, por
lo que recomendamos sustituirla. Utilice únicamente baterías originales de Siemens.
Cuidado y
mantenimiento
Su teléfono se ha diseñado y fabricado siguiendo
las normativas más estrictas y debería ser tratado
también con cuidado. Si tiene en cuenta las recomendaciones enumeradas más abajo, disfrutará
durante mucho tiempo de su teléfono.
• Proteja al teléfono de la humedad y los líquidos.
En la lluvia, en la humedad y en los líquidos hay
minerales que corroen los circuitos eléctricos.
Certificado de garantía
13
Si a pesar de todo el teléfono se mojara, desconéctelo inmediatamente de cualquier fuente de
alimentación de corriente, extraiga las baterías,
y póngalo a secar abierto a temperatura ambiente.
• No emplee el teléfono en entornos con polvo o
sucios ni lo guarde allí. Podrían dañarse las
piezas móviles del teléfono.
• No deje el teléfono en entornos calientes. Las
temperaturas elevadas pueden reducir la vida
de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y doblar o fundir determinados plásticos.
• No guarde el teléfono en entornos fríos. Cuando el teléfono vuelva a calentarse (a su temperatura ambiente normal) puede formarse
humedad en su interior, lo que puede dañar las
tarjetas de los circuitos electrónicos.
• No deje caer el teléfono, no lo exponga a golpes ni impactos ni lo sacuda. Su brusca manipulación puede dañar las tarjetas de los
circuitos internos.
• No emplee productos químicos, soluciones limpiadoras ni detergentes corrosivos para limpiar
el teléfono.
Las recomendaciones citadas más arriba son válidas igualmente para el teléfono, la batería, el dispositivo cargador y todos los accesorios. Si alguna
de estas piezas no funciona como debería, llévela
a su proveedor especializado. Éste le ayudará y reparará, si es necesario, el aparato.
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al
vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a
continuación:
• En caso de que los nuevos terminales y sus
componentes resulten defectuosos como consecuencia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de
su adquisición, Siemens, discrecionalmente y
de forma gratuita, reparará dicho terminal o
sustituirá el terminal por otro que corresponda
al estado tecnológico del terminal actual. En
cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej.
pilas, teclados, carcasas, piezas de las carcasas, fundas, siempre que formen parte del vo-
lumen de suministro original) esta garantía será
válida durante seis meses a partir de la fecha
de su adquisición.
• Esta garantía perderá su validez en caso de
que el defecto del equipo se pueda atribuir al
manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
• Esta garantía no incluye los servicios prestados
por el vendedor autorizado ni los que el cliente
instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluye de la
garantía los manuales y cualquier software que
se hayan proporcionado en un medio de datos
separado.
• El recibo y la fecha de compra constituyen el
comprobante para exigir el cumplimiento de la
garantía. Cualquier reclamación de garantía
deberá presentarse dentro de un plazo de dos
meses tras haber ocurrido el defecto cubierto
por la garantía.
• Los terminales o componentes
reemplazados y devueltos a
Siemens volverán a ser propiedad de Siemens.
• Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos
adquiridos en la Unión Europea. La garantía la
concede Siemens S.A., Ronda de Europa,
5 28760 Tres Cantos.
• Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o excedan las citadas en la garantía de
este fabricante, siempre que no estén cubiertas
por la legislación española de protección a los
consumidores. Siemens no se responsabiliza
de interrupciones operativas, lucro cesante ni
pérdida de datos, software adicional cargado
por el cliente ni de ninguna otra información, ni
de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será
responsabilidad del cliente obtener una copia
de seguridad de dicha información. Más allá de
esta garantía, quedan excluidas cualesquiera
otras responsabilidades de Siemens en relación con este terminal o con cualquiera de sus
componentes, sin perjuicio de lo establecido en
la legislación española sobre protección de los
consumidores y sobre responsabilidad civil por
daños causados por productos defectuosos, y
siempre que no medie dolo o culpa grave de
Siemens.
14
SAR
• La duración de la garantía no se extenderá en
virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía.
• Siemens se reserva el derecho de cobrarle al
cliente el reemplazo o la reparación en caso de
que el defecto no sea cubierto por la garantía,
siempre que el Cliente haya sido informado
previamente de esta circunstancia.
• Las normas antes mencionadas no suponen
ninguna exigencia de inversión de la carga de
la prueba en detrimento del cliente.
Para el reembolso de esta garantía, diríjase a
nuestra asistencia en línea en Internet
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare o al servicio telefó-
nico de Siemens.
Encontrará el número de teléfono en las instrucciones de uso .
SAR
Unión Europea (RTTE) y comunidad
internacional (ICNIRP)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A
RF/ TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE MODELO CUMPLE LAS NORMATIVAS INTERNACIONALES DE EXPOSICIÓN A ONDAS
DE RADIO
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de
radio. Está diseñado para no superar los límites de
exposición a ondas de radio recomendados por las
normativas internacionales. Estas normativas han
sido elaboradas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la protección de
todas las personas, independientemente de su
edad y estado de salud.
Las normativas emplean una unidad de medida conocida como Tasa de absorción específica, o SAR.
El límite de SAR para dispositivos móviles es de
2 W/kg y se ha adoptado en la norma europea
EN 50360 y en otras normativas nacionales. La
marca CE denota el cumplimie nto de los requisitos
de la UE.
El valor SAR máximo para este dispositivo cuando
se probó en el oído fue de 0,52 W/kg
los dispositivos móviles ofrecen diferentes funciones, pueden utilizarse en otros lugares que no
sean la cabeza, por ejemplo, directamente en el
cuerpo. En este caso, también se respetan los
límites.
Como la SAR se mide utilizando la máxima potencia de transmisión del dispositivo, la SAR real de
este dispositivo en funcionamiento es normalmente menor que la que se ha indicado anteriormente.
Esto se debe a los cambios automáticos del nivel
de potencia del dispositivo para garantizar que sólo emplea el nivel mínimo necesario para captar
la red.
La Organización Mundial de la Salud ha determinado que la información científica actual no pone
de manifiesto la necesidad de tomar precauciones
especiales para el uso de dispositivos móviles. No
obstante, indican que si se desea reducir la exposi-
1 Las pruebas se realizaron conforme a las
normativas internacionales sobre pruebas.
1
. Puesto que
Accesorios
15
ción, puede conseguirse limitando la duración de
las llamadas o utilizando un dispositivo de "manos
libres" para mantener el teléfono móvil alejado de
la cabeza y del cuerpo.
Podrá obtener más información en los sitios Web
de la Organización Mundial de la Salud
(www.who.int/emf) o de Siemens
(www.siemens.com/mobilephones).
Accesorios
Los accesorios disponibles son:
Complementos y fundas
Tour Case FCT-650 (Funda de viaje)
Belt Case FCL-600 (Funda para el cinturón)
Energía
Li-Ion Battery 700 mAh EBA-510 (Batería)
Travel Charger ETC-500 (EU)
(Cargador de viaje)
Travel Charger ETC-510 (UK)
(Cargador de viaje)
Car Charger Plus ECC-600
(Cargador de automóvil)
Desk Top Stand EDS-600
(Soporte para escritorio)
Car Kit Portable HKP-500
(Cargador de automóvil portátil)
Car Kit Easy HKP-700
(Kit para automóvil)
Car Kit Easy Upgrade HKO-700
(Kit para automóvil)
Estos productos pueden obtenerse en tiendas especializadas o en la tienda en línea de
Siemens Mobile:
Accesorios originales Siemens
www.siemens.com/shop
s
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado
de respetar las prescripciones
legales y las limitaciones locales.
Por ejemplo, pueden aplicarse
éstas en aeropuertos, gasolineras,
hospitales o al conducir un
automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia
mínima de 20 cm entre el teléfono
y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del
marcapasos. En caso de dudas,
consulte a su médico.
Las piezas pequeñas como la tarjeta SIM, el tope de sellado o el
anillo y la tapa del objetivo pueden
desmontarse y ser ingeridas por niños pequeños. Por ello, el teléfono
debe mantenerse fuera del alcance
de los niños pequeños.
No exceder la tensión de red
indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta
esto puede estropearse el dispositivo cargador.
Para cargar la batería, debe enchufar el cargador en un toma de corriente alterna facilmente
accesible. La única forma de desconectar el cargador una vez terminado el proceso de carga es
desenchufándolo.
No deje el teléfono cerca de artículos portadores de datos electromagnéticos, como pueda ser una
tarjeta de crédito o un disquete.
Podría perder la información
guardada en ellos.
Ref.No.: A31008-H2770-A11-4-7819
*A5B00075715275*
Tenga en cuenta:
¡En caso de uso inapropiado se extingue
toda garantía!
Estas instrucciones de seguridad también se
aplican a los accesorios originales Siemens.
El timbre de llamada, los tonos
de aviso y la comunicación manos
libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto
a la oreja cuando suene o si está
activada la función manos libres.
De lo contrario, el usuario podría
sufrir daños auditivos graves y
duraderos.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100% libres de
mercurio) y dispositivos de carga
originales. En caso contrario, no
pueden descartarse riesgos para
la salud o daños del equipo. Existe
p. ej. peligro de explosión de la
batería.
No debe abrirse el teléfono. No
se autoriza abrir el teléfono salvo
para cambiar la batería (100% sin
mercurio) o la tarjeta SIM. No abra
en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda prohibida y acarrea la
pérdida de la autorización de empleo.
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa
medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios
yPC.
Utilice exclusivamente accesorios
originales Siemens. De este modo
evitará daños materiales y personales y contará con la garantía
del cumplimiento de todas las
reglamentaciones pertinentes.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.