Siemens A65 User Manual [es]

s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
s
mobile
Designed for life
A65

Contenido

1
Instrucciones de seguridad ................2
Esquema del teléfono ........................3
Símbolos del display (selección) ........5
Puesta en servicio ..............................6
Utilización de la tarjeta SIM/
batería ............................................. 6
Cargar la batería ..............................6
Encendido/apagado, PIN ....................7
Introducir el PIN ...............................7
Señal de recepción fuerte .................8
Número de emergencia (SOS) ..........8
Sin tarjeta SIM .................................8
Información general ...........................8
Guía del usuario ...............................8
Control de los menús .......................8
Estado de espera de llamada ............ 8
Seguridad ...........................................9
Códigos ...........................................9
Cancelar el bloqueo de SIM .............9
Realizar una llamada ..........................9
Introducción de texto .......................11
Introducción de texto sin T9 ........... 11
Introducción de texto con T9 ..........11
Textos pred. ...................................13
Guía telefón. .....................................13
<Nuevo regis.> ..............................13
Llamar (buscar un registro) ............13
Editar registro ................................13
Asignar una imagen .......................14
Grupos ..........................................14
Archivos ............................................14
Duración/tasa ...................................15
Cámara .............................................15
Buzón de voz/Servicio CB ..................16
SMS ...................................................17
MMS .................................................17
Listas de mensajes/
configuración de mensajes .............. 18
Navegar/Ocio ................................... 19
Navegador de Internet (WAP) ........ 19
Juegos-aplica. ............................... 20
Configuración .................................. 20
Perfiles .......................................... 20
Display .......................................... 21
Ajustes de llamadas ....................... 21
Reloj ............................................. 22
Intercambio de datos ..................... 22
Seguridad ...................................... 23
Servicios GSM ................................ 23
Accesorios ..................................... 24
Tonos ............................................... 24
Extras ............................................... 25
Despertador .................................. 25
Calculadora ................................... 25
Cronómetro .................................. 25
Servicios SIM (opcional) ................. 25
Acceso rápido ................................... 25
Contenido ........................................ 26
Preguntas y respuestas .................... 27
Atención al cliente
(Customer Care) ............................... 30
Cuidado y mantenimiento ............... 31
Datos del producto .......................... 32
Declaración de calidad batería ........ 33
Declaración de calidad
del display ........................................ 33
Certificado de garantía .................... 33
SAR – Unión Europea (RTTE) ............ 35
SAR – Internacional (ICNIRP) ............ 36
Accesorios ........................................ 37
Árbol de menús ................................ 38
Índice ............................................... 42
Puede consultar también el índice alfabético al final de esta
guía del usuario
2

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones lega­les y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospi­tales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médi­cos, tales como audífonos o marca­pasos, puede verse afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapa­sos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En ca­so de dudas, consulte a su médico.
Existe el peligro de que los niños desmonten e ingieran las piezas pe­queñas, como la tarjeta SIM, la junta hermética, el anillo de la lente y la ta­pa de la lente. Por este motivo es ne­cesario mantener el teléfono fuera del alcance de los niños.
No exceder la tensión de red indica­da en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estropearse el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 24), los to­nos de aviso y la comunicación ma­nos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono jun­to a la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres (p. 10). De lo contrario, el usuario po­dría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Tenga en cuenta:
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía! Estas instrucciones de seguridad tam­bién se aplican a los accesorios originales Siemens.
Utilice únicamente baterías origina­les Siemens (100% libres de mercu­rio) y dispositivos de carga originales. En caso contrario, no pue­den descartarse riesgos para la sa­lud o daños del equipo. Existe p.ej. peligro de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercu­rio) o la tarjeta SIM. No abra en nin­gún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato que­da prohibida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
Elimine baterías y teléfonos inservi­bles respetando la normativa medio­ambiental establecida.
El teléfono puede provocar interfe­rencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y persona­les y contará con la garantía del cumplimiento de todas las regla­mentaciones pertinentes.

Esquema del teléfono

A
1
Tecla de conexión
(pulsar la parte inferior del botón)
Marcar el número de teléfono o nombre mostrado, aceptar llamadas. Mostrar los últimos números marcados en estado de espera de llamada.
B
2
Tecla Con./descon./fin
(pulsar la parte inferior del botón)
• Apagado: pulsar prolongadamente para
encender.
• Durante una llamada u otro uso: pulsar
brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente: para ir
unnivel hacia atrás. Pulsar prolongadamente: volver al estado de espera de llamada.
• En espera de llamada: pulsar prolonga- damente para apagar el teléfono.
3 Tecla de control
En listas y menús:
G Desplazarse hacia arriba/abajo
Ejecutar función.
D
Retroceder un nivel en el menú.
C
Durante una comunicación:
Abrir menú de llamada.
D
En espera de llamada:
Abrir agenda telefónica.
F
Abrir menú.
D
Información de GPRS.
C
Esquema del teléfono
_ªg
Proveedor de
servicios
01.10.2004 10:10
MMSnuev Menú
3
4
Esquema del teléfono
1 Antena integrada
No cubra innecesariamente el teléfono por encima de la tapa de la batería. Esto merma la calidad de recepción.
2 Altavoz 3 Símbolos del display
Intensidad de la señal/GPRS disponible/nivel de la batería.
4 Teclas de función
(pulsar la parte superior de la tecla)
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en la línea inferior del display como
§texto§ / símbolo (p. ej. d).
5 Teclas de introducción
Cifras, letras.
6
Pulsar prolongadamente
*
• En espera de llamada: activar/desacti­var todos los tonos de aviso (menos el despertador).
• Para llamadas entrantes: desactivar únicamente el timbre.
7
Pulsar prolongadamente
En espera de llamada: activar/desactivar el bloqueo de teclas.
8 Micrófono 9 Enchufe
Conexión para: cargador, auriculares,cámara, etc. en cualquier momento.
_ªg
Proveedor de
servicios
01.10.2004 10:10
MMSnuev Menú

Símbolos del display (selección)

Símbolos del display (selección)
Símbolos del display
Intensidad de la señal
_
En carga
h
Estado de carga de la batería,
d
pej.50% Guía telefón.
è
Archivos
Z
Navegar/Ocio
É
Tonos
ç
Mensajes
]
Cámara
Extras
y
Contenido
Ñ
Configuración
m
Desvío de todas las llamadas
n
Timbre desconectado
j
Sólo timbre breve (bip)
k
Timbre sólo si el número de la persona
l
que llama se encuentra en la agenda telefónica
Ø
Alarma ajustada Despertador activado
Ö
µ
Bloqueo del teclado activado Números de teléfono/nombres: En la tarjeta SIM
¢ ¡
En la tarjeta SIM (protegido con PIN2) En la memoria del teléfono.
v
²
Imposible acceder a la red
p,o
Función activada/desactivada
N
ABC/
Abc/abc
™ « ª 
©
Ê
Ë
Ì 
±
Dependiendo de su proveedor de servicios, algunos de los símbolos mostrados aquí pueden variar con respecto a los del teléfono.
Teclas de función
  \  —
·
Agenda telefónica Indica si están activadas las
mayúsculas o minúsculas
Entrada de texto con T9 Activado y disponible Registrado Temporalmente interrumpido Descarga GPRS WAP en línea WAP por GPRS en línea WAP sin red Auriculares activos Aceptación de llamadas
automática activada
Mensaje recibido. MMS recibido. Notificación de MMS. Mensaje de voz recibido Datos recibidos. Imagen recibida. Melodía recibida. Llamada no contestada. Guardar en la agenda telefónica. Recuperar de la agenda telefónica.
.
5
6

Puesta en servicio

Puesta en servicio

Utilización de la tarjeta SIM/ batería

El display del teléfono se suministra con una película protectora. Retírela antes de comenzar. Para evitar daños en el display, el teléfono no debe nunca ser usado sin la cubierta frontal. Su proveedor le pro­porcionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su cuenta. Si la tarjeta tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y recorte los bordes irregulares.
Tire de la parte superior de la tapa de la batería para extraerla del teléfono
1
Inserte la tarjeta SIM mente en la ranura correspondiente (ase­gúrese de que la esquina en ángulo se encuentre en la posición correcta A continuación, deslice la lengüeta de sujeción sobre la tarjeta SIM
2 y empújela total-
2
4
4.
3
1
3).
.
Introduzca la batería lateralmente en el teléfono jo
5, y luego presione hacia aba-
6hasta que encaje y se oiga un "clic".
6
5
7
Para sacarla presione la lengüeta de retención y
Coloque la tapa de la batería guiándose con las lengüetas de la parte inferior y presione hacia abajo encaje y se oiga un "clic".
levántela.
7
9 hasta que
8,
9
8
¡Apague siempre el teléfono antes de retirar la batería!
Sólo son compatibles las tarjetas SIM de 3V. Consulte a su proveedor si dispone de una tarjeta más antigua.
Funciones que no precisan de tarjeta SIM p. 8.

Cargar la batería

La batería no se suministra totalmente cargada. Enchufe el cable del cargador en la parte inferior del teléfono, conecte la unidad de suministro eléctrico a la toma de corriente general y cárguela du-

Encendido/apagado, PIN

7
rante al menos dos horas. La unidad de alimentación se calienta tras un uso prolongado. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Indicación durante el proceso de carga
h
Tiempo de carga
La carga completa de una batería dura unas 2 horas. Sólo se puede cargar a tem­peraturas entre +5 °C y +40 °C. Si la tem­peratura cae por debajo o aumenta por encima en 5ºC o más respecto a estos límites, el símbolo de carga parpadeará como advertencia.
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por comple­to, el símbolo de carga no será visible in­mediatamente al conectarla a la unidad de alimentación. Aparecerá tras dos horas como máximo. En este caso, la batería está completamente cargada al cabo de 3 o 4 horas.
Utilice únicamente la unidad de alimentación suministrada.
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargada-descargada):
adg
Cuando la batería está prácticamente agotada se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente después de un pro-
ceso de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite retirar la batería si no es abso-
lutamente necesario así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
Encendido/apagado, PIN
Encender/apagar el teléfono
Pulse prolongadamente la tecla Con./ descon./fin el teléfono.

Introducir el PIN

La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 a 8 dígitos.
Introduzca el PIN usando las teclas numé­ricas. Aparecen los caracteres garantizar que nadie pueda leer el PIN en el display. Los errores se corrigen con
Confirme la entrada con en la red tarda algunos segundos.
Encender el teléfono por primera vez
Hora/fecha
La primera vez que se conecte el teléfono, debe ajustarse correctamente el reloj.
Pulse (día/mes/año), y luego la hora (24 horas, segundos incluidos). Pulse y la fecha quedan actualizadas.
Si se extrae la batería durante más de 30 seg., es necesario volver a ajustar el reloj.
B para encender o apagar
§Borrar§.
§OK§. El registro
§Sí§. Introduzca primero la fecha
§OK§. La hora
****
para
8

Información general

Husos horar.
Especifique el huso horario de su área. Seleccione el huso horario que desee
con
F. Aplicar con §Ajustar§.

Señal de recepción fuerte

_ Señal de recepción fuerte. ^ Una señal débil reduce la calidad
de la llamada y puede hacer que se pierda la conexión. Cambie de ubicación.

Número de emergencia (SOS)

Sólo debe utilizarse en verdaderas emergencias.
Pulsando la tecla de función puede realizar una llamada de emergencia a cualquier red sin tarjeta SIM y sin introducir el PIN (no disponible en todos los países).
§SOS§

Sin tarjeta SIM

Si enciende el teléfono sin la tarjeta SIM, aún puede usar algunas de las funciones del mismo.
§Menú§. Se muestra la lista de las
Pulse funciones (p. ej. Emergencia, SOS).
Información general

Guía del usuario

Para explicar una operación se utilizan los símbolos siguientes:
J
Introducir números o letras Tecla Con./descon./fin.
B
Tecla de conexión
A
Pulsar la tecla de control en el
D
lado indicado
< Tecla de función izquierda > Tecla de función derecha
§Menú§ Muestra la función de la tecla
La función depende del provee-
L
dor de servicios, y es posible que sea necesario algún registro especial

Control de los menús

En esta guía del usuario, los pasos nece­sarios para llegar a una función se expre­san de forma concisa.
P. ej. para ver la lista de llamadas perdidas:
§Menú§ ¢
pulsar Y esto corresponde a:
Abrir el menú principal, seleccionar el menú Archivos y luego seleccionar la fun­ción Llam. perdidas. Hay que confirmar
§Selecc.§.
con
¢ Llam. perdidas
Z

Estado de espera de llamada

En cuanto aparece el nombre del provee­dor en el display, el teléfono se encuentra en estado de espera de llamada y listo para su uso.
La tecla de función izquierda puede con­tar con distintas funciones previamente asignadas.
Pulse prolongadamente la tecla Con./des-
B para volver al estado de es-
con./fin pera de llamada desde cualquier parte del menú.

Seguridad

9
Seguridad

Códigos

El teléfono y la tarjeta SIM están protegi­dos contra un uso indebido con varios códigos secretos (claves).
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro pero de forma que estén loca­lizables en caso necesario.
§Menú§ ¢ m ¢Seguridad ¢Códigos
¢ Seleccionar una función.
PIN act./des.
El PIN se solicita cada vez que se enciende el teléfono. Esta característica también se puede desactivar, aunque esto supondrá un riesgo de uso no autorizado del teléfo­no. Por este motivo, algunos proveedores impiden la desactivación de esta función de control.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier núme­ro de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
Cambiar PIN2
(Se muestra sólo si se dispone de PIN 2). Proceder como con Cambiar PIN.
Modificar código teléfono
El código del teléfono (de 4 a 8 dígitos) se establece al usarse una función protegida por vez primera. A partir de ese momento pasa a ser válido para todas las funciones protegidas por el código del teléfono. Tras un tercer intento fallido, se deniega el acceso al código del teléfono y a las funciones que lo utilizan. En este caso, póngase en contacto con el Servicio de Siemens (p. 30).

Cancelar el bloqueo de SIM

Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Para desbloquearla necesitará el PUK (MASTER PIN) suministrado por su pro­veedor junto con la tarjeta SIM. Si ha perdido el PUK (MASTER PIN), consulte asuproveedor.
Seguro contra la conexión accidental
Aunque la introducción del PIN esté des­activada se precisa una confirmación para encender el teléfono.
Esto evita que el teléfono se active acci­dentalmente, por ejemplo, al llevarlo en un bolso o mientras se viaja en avión.
Tras pulsar prolongadamente la tecla Con./descon./fin pulsar encender el teléfono tiene la opción de confirmar o
§Cancelar§ la operación.
B
. para

Realizar una llamada

Marcar con las teclas numéricas
El teléfono debe estar conectado (estado de espera de llamada). Marcar el número (siempre con el prefijo regional o interna­cional si es necesario). Para marcar los prefijos internacionales, pulse
prolongadamente
una "+". Pulse Pulse brevemente
mo dígito, prolongadamente para borrar el número de teléfono completo. Para mar­car, pulse la tecla
0 hasta que aparezca
§+Lista§ y seleccione un país.
§Borrar§ para borrar el últi-
A.
10
Realizar una llamada
Finalizar llamada
Pulse la tecla Fin B brevemente. Pulse esta tecla aunque la persona que hay al otro lado de la línea haya colgado primero.
Ajustar el volumen
Utilice la tecla de control E para empe­zar a ajustar el volumen durante una con­versación. Ajuste el volumen con confirme con
En caso de utilizar el kit manos libres para automóvil, el volumen ajustado no afectará al establecido normalmente en el teléfono.
§OK§.
G y
Rellamada
Para volver a marcar números, pulse la te­cla de conexión número de teléfono que desee en la lista
G, y pulse A de nuevo.
con
A una vez, seleccione el
Si el número comunica
Pulse §Marc.aut§ para marcar automática­mente el número diez veces a intervalos crecientes, o pulse llamar cuando la línea quede libre.
§Aviso§ y una señal acústica le recuer-
Pulse da, pasados 15 minutos, que debe volver a llamar.
§Rellamada§ (
L
) para
Aceptar llamada
El teléfono debe estar conectado (estado de espera de llamada). Las llamadas en­trantes interrumpen cualquier otro uso del teléfono. Pulse
Compruebe si realmente ha aceptado la llama­da antes de acercar el teléfono al oído. Así evi­tará que un timbre alto perjudique su oído.
Si el número se ha transmitido a través de la red, éste se mostrará. Si el nombre correspondiente al número que llama
§Resp.§ o A.
está incluido en la agenda telefónica, aparecerá en vez del número. También puede mostrarse en lugar del símbolo de timbre una imagen, si se ha ajustado pertinentemente.
Rechazar una llamada
§Rechaz.§ o pulsar brevementeB.
Manos libres
Durante una comunicación puede soltar el teléfono. En este caso, la reproducción se realiza a través del altavoz.
Active la función de manos libres con
§Man.libr§ y §Sí§.
Ajustar el volumen con
§Man.libr§ se desactiva la "función de
manos libres".
No se olvide en ningún caso de desactivar la función "manos libres" antes de volver a colocar el teléfono junto al oído. De este modo evitará posibles daños en los oídos.
G
. Al pulsar
Alternar entre 2 llamadas
Durante una llamada, realice una nueva conexión con (marque otro número de teléfono). Con
§Menú ¢ Cambiar puede pasar de una
llamada a otra. Si mientras está hablando por teléfono
recibe una llamada y escucha el "tono de llamada en espera" (p. 21), puede aceptar la llamada entrante con niendo la llamada anterior. Pase de una llamada a otra como se indicaba antes, o finalice la llamada actual con acepte la nueva con
§Menú ¢ Retener ¢ J
§Cambiar§, rete-
By
§Resp.§.
Conferencia
Realice una nueva conexión durante una llamada con (marque otro número de teléfono). Con
§Menú ¢ Conferencia puede incorporar
la llamada retenida. Repita este procedi­miento hasta que estén conectados todos los participantes de la conferencia (máx. 5participantes).
Tod as las llamadas de la conferencia finali­zan simultáneamente al pulsar la tecla Fin
§Menú ¢ Retener ¢ J
B.

Introducción de texto

Introducción de texto sin T9

Pulse la tecla numérica repetidamente hasta que aparezca el carácter deseado. El cursor avanza tras una breve pausa. Ejemplo:
Pulsando brevemente una vez se
2
escribe la letra a, dos veces la le­tra b, etc. Pulse prolongadamente para escribir el número.
Ä,ä, 1-9 Los acentos y los números se
muestran después de las letras correspondientes.
§Borrar§ Pulsar brevemente para borrar la
letra que hay antes del cursor, pulsar prolongadamente para bo­rrar la palabra entera.
Mover el cursor (hacia
H
delante/atrás). Pulsar brevemente: alternar entre
abc, Abc, ABC, T9abc, T9Abc, T9
ABC, 123. Indicación de estado
en la línea superior del display. Pulsar prolongadamente: se mues­tran todos los modos de intro­ducción de texto.
Introducción de texto
Pulsar brevemente: se muestran
*
los caracteres especiales. Pulsar prolongadamente: se abre el menú de introducción de texto.
Pulsar una vez/repetidamente:
0
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente: escribe 0.
Al pulsar brevemente se
1
introduce un espacio. Pulsar dos veces = salto de línea.
Caracteres especiales
Pulsar brevemente *. Se muestra la tabla de caracteres:
1
) ¿¡_;.,?!+-
"’ : €@\ &#[] { } %~ <=> | ^ § Γ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ
1
) Salto de línea
Desplácese por los caracteres con
* /()
G,Hy pulse §Selecc.§.
¤¥
$
£
Menú de introducción de texto
Pulsar prolongadamente * al escribir texto. Se muestra el menú de introducción de texto:
Formato texto (sólo SMS) Idioma entrad Marcar texto Copiar/Agregar

Introducción de texto con T9

"T9" deduce la palabra correcta a partir de las diferentes entradas del teclado com­parando con un amplio diccionario.
11
12
Introducción de texto
Activar, desactivar T9
§Opciones§ ¢ Entrada T9 ¢ T9 preferido
¢ §Modific.§ (activar o desactivar T9).
Seleccionar Idioma entrad
Seleccione el idioma en el que desee redactar el mensaje.
§Opciones§ ¢ Entrada T9 ¢ Idioma entrad
¢ §Selecc.§ (puede seleccionar el nuevo
idioma) o T9 del idioma seleccionado).
Escribir palabras con T9
El display cambia a medida que escribe. Por lo tanto, es mejor que finalice las pa­labras sin mirar al display.
Sólo tiene que pulsar las teclas una vez donde se sitúe la letra correspondiente. Por ejemplo, para escribir "hotel":
Pulsar brevemente acontinuación,
46835
palabra). Escriba el texto sin utilizar caracteres es-
peciales como Á y utilice sólo los caracte­res estándar como p. ej., A; el sistema T9 hará el resto.
Notas adicionales
0
D
§Borrar§ (se borrará el diccionario
para T9Abc y,
y 1 (el espacio finaliza la
Insertar un punto final. La pala­bra finaliza cuando va seguida por un espacio en blanco. Dentro de una palabra, un punto final representa un apóstrofe o un guión: p. ej.,
§técnico.administrativo§ = técnico-
administrativo. Desplazarse hacia la derecha.
Finaliza una palabra. Pulsar brevemente: Cambiar en-
tre: abc, Abc, T9abc, T9Abc, 123. Indicación de estado en la línea superior del display.
Pulsar prolongadamente: se mues­tran todos los modos de entrada.
Pulsar brevemente: seleccionar
*
caracteres especiales (p. 11). Pulsar prolongadamente: se abre el menú de introducción de texto (p. 11).
Propuestas de palabras T9
Si el diccionario contiene varias posibili­dades para una secuencia de letras (una palabra), se muestra en primer lugar la más probable. La palabra debe aparecer
§sombreada§. A continuación, pulse
La palabra mostrada es sustituida por otra diferente. Si ésta también es incorrecta, repita la operación hasta que se muestre la palabra correcta.
Para agregar una palabra al diccionario, seleccione palabra sin ayuda de T9 y guárdela con
§Memor.§ en el diccionario.
§Aprender§. Ahora escriba una
»
Corregir una palabra
Palabras escritas con T9:
H se desplaza a izquierda/derecha,
Con palabra a palabra, hasta que la palabra
§sombreada§.
aparezca
», examine de nuevo por las di-
Con ferentes propuestas de T9. carácter que hay a la izquierda del cursor y se muestra una nueva palabra.
Palabras no escritas con T9:
H
, desplácese letra a letra a iz-
Con quierda/derecha. que hay a la izquierda del cursor. Los ca­racteres nuevos se introducen en la posi­ción del cursor.
§Borrar§ borra el
§Borrar§ borra el carácter
.
®
T9
Text Input está autorizado bajo una o más de las siguientes patentes: patentes de los EE.UU. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554; patente de Canadá 1,331,057; patente del Reino Unido 2238414B; patente estándar de Hong Kong HK0940329; patente de la República de Singapur 51383; patente europea 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes pendientes en todo el mundo.

Textos pred.

El teléfono incluye textos predefinidos que puede añadir a los mensajes (SMS, MMS). También puede crear y almacenar hasta 5 textos personales. Cada texto guardado puede contener un máximo de 32 caracteres.
A diferencia de los textos almacenados, los predefinidos no pueden cambiarse ni eliminarse.
Escribir textos personales
§Menú§ ¢ ] ¢Textos pred. ¢§Opciones§
¢ <Nuevo regis.> ¢
personal)
¢ §Memor.§
(escribir el texto
J
Utilizar textos predefinidos
J (escribir el texto del mensaje)
¢ §Opciones§ ¢Textos pred. ¢ G
(seleccionar el texto predefinido de la lista)
¢ §Selecc.§
El texto predefinido se inserta en el mensaje a la izquierda del cursor.

Guía telefón.

Guía telefón.
Puede introducir en la agenda telefónica con un nombre especial aquellos núme­ros que use frecuentemente. Para marcar­los, resalte el nombre. Si el número está guardado con un nombre, aparecerá en el display cuando reciba una llamada. Puede asignar los números importantes a dife­rentes grupos.

<Nuevo regis.>

Abra la agenda telefónica (en estado de espera de llamada)
¢ Seleccione los campos de entrada.
Número: introduzca siempre el número
de teléfono con prefijo.
Nombre: introduzca el nombre o
el apellido.
E-mail: introduzca la dirección de e-mail
para el MMS (máx. 50 direcciones).
Grupo: organice los registros en grupos
y seleccione con
Ubicación: seleccione la ubicación: Teléfono, SIM o SIM protegida.
Registro N°: se asigna automáticamente
al registro.
§Memor.§ para guardar el nuevo
Pulse registro.

Llamar (buscar un registro)

Abra la agenda F, seleccione el nombre y el número de teléfono con

Editar registro

F ¢Seleccionar registro ¢§Opciones§
¢ Modificar ¢Realizar cambios ¢ §Memor.§.
§Modific.§.
G
¢ §Selecc.§
A.
13
Loading...
+ 31 hidden pages