right page (3) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar
el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede
entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones
locales. Por ejemplo, pueden
aplicarse éstas en aeropuertos,
gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre
el teléfono y el marcapasos.
Coloque el teléfono en la oreja
más alejada del marcapasos.
En caso de dudas, consulte
asumédico.
La tarjeta SIM se puede extraer
del teléfono. Atención: Mantener fuera del alcance de los
niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red
indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en
cuenta esto puede estropearse
el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 54),
los tonos de aviso (p. 67)y
la comunicación manos libres
se emiten a través del altavoz.
No mantenga el teléfono junto a
la oreja cuando suene o si está
activada la función manos libres
(p. 20). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100 % libres
de mercurio) y dispositivos de
carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse
riesgos para la salud o daños
del equipo. Existe p. ej. peligro
de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono.
No se autoriza abrir el teléfono
salvo para cambiar la batería
(100 % sin mercurio) o la tarjeta
SIM. No abra en ningún caso la
batería Cualquier modificación
interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la
autorización de empleo.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
left page (4) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Instrucciones de seguridad4
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos
inservibles respetando la
normativa medioambiental
establecida.
El teléfono puede provocar
interferencias cerca de
televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este
modo evitará daños materiales
y personales y contará con la
garantía del cumplimiento de
todas las reglamentaciones
pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue
toda garantía!
right page (9) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Puesta en servicio
En pocos segundos se pueden cambiar la parte anterior y posterior de
la carcasa y el teclado, naturalmente sin herramientas (CLIPit™, p. 83).
Apague antes el teléfono:
Montaje
123
Desmontaje
456
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
9Puesta en servicio
Más información
El display de su teléfono se suministra con una lámina de plástico protectora. Retire estas
láminas antes del montaje.
Para evitar daños del display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta superior.
left page (10) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Puesta en servicio10
Insertar Tarjeta
SIM/batería
Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene
todos los datos importantes de su
conexión. Si la tarjeta suministrada
tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y
retire los restos de plástico.
• Abra la cubierta tirando en
la dirección de la flecha
1
• Coloque la tarjeta SIM con la su-
perficie de contacto hacia abajo
en la abertura prevista para ello
y empújela presionando ligeramente hasta el tope bajo la placa
de sujeción (compruebe si la esquina cortada coincide con la
posición correcta
2
1.
2).
• Inserte la batería de forma lateral
en el teléfono
seguidamente hacia abajo
hasta que encaje.
3 y presione
4
4
3
• Para retirarla, presione la solapa
de sujeción
nuación la batería levantándola.
• Deslice la tapa en el teléfono
hasta que encaje.
5 y extraiga a conti-
5
6
6
Más información
¡Desconecte el teléfono antes de retirar
la batería!
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de
3 voltios. En el caso de tarjetas SIM
más antiguas, consulte a su proveedor.
right page (11) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
11Puesta en servicio
Proceso de carga
La batería no se suministra totalmente cargada. Por ello, conecte el cable
de carga por debajo del teléfono, inserte el equipo de alimentación en
el enchufe y deje cargar durante un
mínimo de 2 horas.
Indicación durante el proceso de carga
hDurante la carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada se completa tras unas
2 horas. La carga solo es posible dentro de un margen de temperatura
de 5 °C a 40 °C. Al excederse en 5 °C
por encima/por debajo, el símbolo
de carga parpadea a modo de advertencia. No deberá aplicarse en
ningún caso una tensión de red superior a la indicada en el alimentador enchufable.
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por
completo, el símbolo de carga no
es visible de forma inmediata al
conectar al enchufe. Vuelve a verse
después de dos horas, como máximo. En este caso, la batería queda
completamente cargada al cabo
de 3–4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red
suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga
durante el funcionamiento
(cargada – descargada):
adg
Cuando la batería está prácticamente agotada, se emite una señal
acústica. El estado de carga de la
batería sólo se indica correctamente
después de un proceso de carga y
descarga ininterrumpido. Por ello,
evite retirar la batería si no es absoluta-mente necesario, así como terminar
el proceso de cargaantes de tiempo.
Más información
El alimentador enchufable se calienta
cuando se utiliza de forma prolongada.
Esto es normal y no representa ningún
peligro.
left page (12) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Conectar/desconectar/PIN12
Conectar/desconectar/PIN
Conectar/desconectar
B
Pulsar la tecla de conectar/desconectar/fin de
forma prolongada.
Introducción del PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4 hasta 8 dígitos.
J
§OK§Confirme la entrada con la
Introducir el número PIN
con las teclas numéricas.
Para que nadie pueda leer
el PIN en el display, en
su lugar aparece
Corrección de errores
con §Borrar§.
Introduzca PIN:
BorrarOK
tecla derecha del display.
El registro en la red tarda
algunos segundos.
* * * *
****
.
Primer encendido
Hora/fecha
En la puesta en servicio, debe
ajustar el reloj correctamente.
right page (13) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
13Conectar/desconectar/PIN
Idioma
Durante la puesta en servicio se le
pedirá que seleccione un máximo de
dos idiomas para la entrada de texto
T9 (p. 26).
De esta manera, borrando del teléfono los diccionarios de idiomas que
no vaya a utilizar, dispondrá de más
sitio para guardar sus imágenes
y sonidos.
Puede cambiar esta configuración en
el futuro. En este caso, la próxima
vez que vuelva a conectarse se le
pedirá:
GSeleccionar un idioma.
§Modific.§ Activar/desactivar la op-
§OK§Confirmar la selección.
Más información
Si borra todos los diccionarios (sin
seleccionar ningún idioma), T9 se
desactivará y ya no podrá volver
a activarlo.
Si desea cargar un diccionario en otro
idioma, encontrará una extensa selección
para la descarga en Internet, así como
las respectivas instrucciones de
instalación en:
www.my-siemens.com/t9
Selección del Idioma entrad ..............p. 26
ción. Puede seleccionar
un máximo de dos
idiomas.
Llamada de emergencia
(SOS)
Utilice esta función sólo en caso
de emergencia.
Pulsando la tecla de display §SOS§ es
posible emitir una llamada de emergencia a través de la red incluso sin
tarjeta SIM o sin introducir el PIN (no
es posible en todos los países).
Señal de recepción
_Señal de recepción
^Una señal débil reduce la
intensa.
calidad de la conversación
y puede interrumpir la
comunicación. Desplácese a otro lugar.
Sin tarjeta SIM
Si enciende el teléfono sin tarjeta
SIM, puede utilizar algunas de las
funciones del mismo.
left page (14) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Indicaciones generales14
Indicaciones generales
Instrucciones de manejo
En estas instrucciones de manejo se
utilizan los símbolos siguientes:
Introducción de números
J
oletras.
Tecla de conectar/
B
desconectar/fin.
Tecla de comunicación
A
Pulsar la tecla de control
D
en el lado indicado.
< >
Teclas de display.
Representación de una
§Menú§
función de tecla de display.
Función dependiente del ope-
L
rador de red, puede ser necesario solicitarla previamente.
Marcación abreviada
por menú
Todas las funciones de menú están
numeradas de forma interna.
Mediante la entrada sucesiva de estos números puede seleccionarse la
respectiva función directamente.
Por ejemplo, para escribir un
nuevo SMS:
§Menú§Pulsar.
5
para Mensajes
1para Nuevo SMS
Control de los menús
En las instrucciones de manejo, los
pasos necesarios para acceder a
una función se representan con
una notación abreviada.
Por ejemplo.
Abrir la lista de llamadas perdidas
abreviada:
§Menú§
¢ Z ¢
Comprende los siguientes pasos:
§Menú§Abrir el menú principal.
¢
Llam. perdidas
Seleccionar el menú
Z Archivos, y luego la
función Llam. perdidas.
§Selecc.§Confirmar.
Estado de espera
a llamada
En cuanto aparece el nombre del
proveedor en el display, el teléfono
se encuentra en estado de espera a llamada y está listo para el servicio.
La tecla de display izquierda puede
tener preasignadas diferentes
funciones.
B
Pulsando prolongadamente
la tecla de conectar/desconectar/fin puede
volver desde cualquier situación al estado de
espera a llamada.
right page (15) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
15Seguridad
Seguridad
Códigos
El teléfono y la tarjeta SIM están
protegidos con varios códigos
secretos (claves) contra un
uso indebido.
Estos códigos secretos deben
conservarse en un lugar seguro,
pero de forma que sean localizables
en caso necesario.
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Código
telefónico
Protección de la tarjeta SIM
(número de identificación
personal).
Necesario para ajustar la
indicación de tasas y funciones
adicionales en tarjetas SIM
especiales.
Código de clave. Este código
permite desbloquear la tarjeta
SIM tras introducir repetidamente un PIN erróneo.
Para protección de su teléfono.
Debe determinarlo Ud. mismo
al realizar los primeros ajustes
de seguridad.
§Menú§
¢m ¢
¢
¢
Seguridad
Códigos
Seleccionar la función.
PIN act./des.
Normalmente el PIN se solicita cada
vez que se conecta el teléfono.
Este control se puede desactivar,
aunque esto supondrá un riesgo
de uso no autorizado del teléfono.
Algunos proveedores impiden la
desactivación de esta función
de control.
§Selecc.§Pulsar.
JIntroducir PIN.
§OK§Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§Confirmar.
Cambiar PIN
Puede cambiar el PIN a cualquier
número de 4 a 8 dígitos que
recuerde mejor.
left page (16) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Seguridad16
§Menú§
¢m ¢
¢
¢
Seguridad
Códigos
Seleccionar la función.
Cambiar PIN2
(Sólo se muestra si el PIN 2 está
disponible). Proceda como en
Cambiar PIN.
Modificar código teléfono
Debe determinarlo e introducirlo Ud.
mismo al acceder por primera vez a
una función protegida (p. ej. llamada
directa, p. 23) por el código telefónico (cifra de 4 hasta 8 dígitos). Una
vez definido, es válido para todas
las demás funciones protegidas.
Si se introduce erróneamente
tres veces, se bloquea el acceso al
código telefónico y a todas las funciones que lo utilicen. Diríjase en este
caso al servicio de asistencia de
Siemens (p. 78).
Desbloquear la
tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido
un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Introduzca los datos del PUK
(MASTER PIN) proporcionado por su
proveedor con la tarjeta SIM. Si ha
perdido su PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Seguro de conexión
Aunque el uso del PIN esté desactivado (p. 15), se precisa una confirmación para la conexión.
De este modo se evita que el teléfono se conecte accidentalmente,
p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo
o se encuentra en un avión.
B
§OK§Pulsar. El teléfono
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Más información
Protector de display...........................p. 53
Bloqueo del teclado.............................p. 6
left page (18) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Realizar llamadas18
Realizar llamadas
Marcar con teclas
numéricas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada).
J
A
Terminar comunicación
B
Ajustar el volumen
E
GAjustar el volumen y
Introducir n° de teléfono
(siempre con prefijo,
dado el caso, también
internacional).
Pulsar Borrar§brevemente
para borrar el último
carácter, prolongadamente
para borrar todo el
número.
Pulsar la tecla de
conexión. Se marca
el número mostrado.
Pulsar brevemente la
tecla Fin. Se disuelve la
comunicación. Pulse esta
tecla también aunque su
interlocutor haya colgado
antes que Ud.
Con la tecla de control
(arriba) puede regular
el volumen durante
una comunicación.
confirmar con §OK§.
En caso de utilizar el kit manos libres
para automóvil, su ajuste de volumen no tiene efecto sobre el ajuste
normal del teléfono.
Rellamada
Para volver a marcar el último
número marcado.
A
Para rellamar a otros números
marcados anteriormente:
A
G
Pulsar la tecla de
conexión dos veces.
Pulsar una vez la
tecla de conexión.
Buscar en la lista el
número que desea
y a continuación
para marcar …
A... pulsar.
Enviar secuencias
de tonos (DTMF)
Por ejemplo, para consultar a distancia un contestador automático introduzca secuencia de tonos (cifras)
durante una comunicación.
Estas entradas se transmiten directamente como tonos DTMF (secuencias de tonos).
§Man.libr§ Manos libres .................... p. 20
Desconectar micrófono ..................... p. 23
Bloqueo del teclado.............................p. 6
Activar/desactivar transmisión del número
de teléfono (identidad oculta)............p. 54
Prefijos internacionales
0
§+Lista§Pulsar y seleccionar el país.
Memorizar números de llamada
Durante una comunicación Ud. puede introducir un número de teléfono a través del
teclado. Su interlocutor oirá la pulsación de
las teclas. Tras finaliza r la comunicación, el
número se puede guardar o marcar.
Pulsar prolongadamente
hasta que aparezca el
símbolo “+”-.
Si la conexión
está ocupada
Si la conexión llamada está ocupada
o no localizable por problemas de
cobertura, se dispone, según el
proveedor de servicios, de distintas
posibilidades. Una llamada entrante
o cualquier otro uso del teléfono
interrumpe estas funciones.
Bien
Rellamada Rellamada
§Marc.aut§ Pulsar. El número llamado
se marca diez veces a intervalos de tiempo crecientes. Concluya con:
B tecla de fin.
O bien
Rellamadab
§Rellamada§ Pulsar. Su teléfono sonará
tan pronto como la conexión ocupada vuelva a
quedar libre. Con la tecla
de comunicación se marca el número.
Aviso recordatorio
§Aviso§Pulsar. Tras 15 minutos,
una señal acústica le
recuerda que marque
de nuevo el número
mostrado.
left page (20) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Realizar llamadas20
Contestar llamadas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada).
Las llamadas entrantes interrumpen
cualquier otra función del teléfono.
i
+5552764556
Resp.Rechaz.
§Resp.§Pulsar.
O bien
APulsar.
Se muestra un número enviado a través de la red. Si el nombre está guardado también en la guía telefónica,
se muestra el nombre en lugar del
número. Igualmente, en lugar del
símbolo de timbre puede mostrarse
una imagen, siempre que se haya
ajustado pertinentemente (p. 31).
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono al
oído. De este modo evitará daños en el
sistema auditivo como consecuencia de
un volumen de timbre demasiado alto.
Rechazar llamada
§Rechaz.§ Pulsar. Dado el caso,
O bien
la llamada se desvía
si se ha ajustado así
previamente (p. 55).
left page (22) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Realizar llamadas22
Llamada durante una
comunicación
Es posible que para utilizar esta
función sea necesario solicitarla previamente al proveedor de servicios,
así como ajustar el teléfono adecuadamente (p. 54).
Si recibe una llamada durante una
comunicación, oirá el “tono de llamada en espera”. En esta situación,
se ofrecen las siguientes opciones:
• Aceptar adicionalmente
la nueva llamada
§Cambiar§ Aceptar la llamada nueva
• Rechazar nueva llamada
§Rechaz.§ Rechazar la nueva
O bien
§Desv.§La nueva llamada se
y retener la comunicación
actual. Para cambiar entre
las llamadas, proceda
como se ha indicado
anteriormente.
Finalizar la llamada:
Pulsar la tecla de Fin
Se visualiza: ¿Volver a
llamada en espera?
Con §Sí§ acepta la comunicación retenida.
O bien
Con §No§ finaliza también
la segunda comunicación.
llamada.
desvía, p. ej. al buzón.
B
• Finalizar la comunicación activa,
aceptar la nueva
B
§Resp.§Aceptar la nueva llamada.
Finaliza la conversación
activa.
Conferenciab
Puede llamar sucesivamente hasta a
5 usuarios y conectarlos seguidamente entre sí en una conferencia.
Es posible que su proveedor no
ofrezca todas las funciones descritas, o bien puede que sea necesario
solicitarlas expresamente. Ha establecido una comunicación:
§Menú ;§ Abrir el menú y seleccio-
J
.
§Menú ;§ ... abrir el menú y selec-
Repita este proceso hasta que
estén conectados todos los
participantes de la conferencia
(máx. 5 participantes).
Finalizar
B
nar Retener. Se retiene la
llamada actual.
Marque a continuación
otro número de teléfono.
Cuando esté establecida
la nueva comunicación ...
cionar Conferencia. La llamada retenida se conecta
adicionalmente.
Con la tecla Fin concluyen
todas las comunicaciones
de la conferencia.
“T9” combina la palabra correcta a
partir de las diferentes entradas
del teclado mediante comparación
con un extenso diccionario.
Activar/desactivar T9
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Entrada T9 Seleccionar.
T9 aktiviert
§Modific.§ Activar T9.
Seleccionar Idioma entrad
Para cambiar al idioma en el
que se desea redactar el texto.
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Entrada T9 Seleccionar.
Idioma entrad
Seleccionar.
Seleccionar.
§Selecc.§Confirmar, para poner
O bien
§Borrar§Borrar el diccionario T9
a disposición el nuevo
idioma. Los idiomas
soportados por T9
están marcados con el
símbolo T9. Al encender
el teléfono por primera
vez, puede establecer
los idiomas con los
que desea usar T9
(v. también p. 13).
del idioma seleccionado.
Escribir palabras con T9
A medida que avanza la entrada
va cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la
palabra hasta el final sin mirar al display.
Pulsar las teclas debajo de las cuales
están las correspondientes letras tan
sólo una vez, p. ej. para “Hotel”:
pulsar brevemente para
T9Abc y seguidamente,
468 3 5
1
No escriba el texto con caracteres
especiales como Ä, sino con el
carácter estándar, p. ej. A, del
resto se encarga T9.
Pulsación prolongada: Abre
el menú de entrada (p. 26).
Propuestas de palabras T9
Si el diccionario contiene varias posibilidades para una secuencia de
letras (una palabra), se muestra
en primer ugar la más probable.
Si la palabra reconocida no es la
deseada, puede que la siguiente
propuesta de T9 sea correcta.
La palabra debe mostrarse §invertida§.
A continuación
»
»
Si la palabra deseada no se encuentra en el diccionario, también se
puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra
al diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede
introducirse la palabra, esta vez
sin-T9. Con §Memor.§ se añade automáticamente al diccionario.
Pulsar. La palabra mostrada se sustituye por otra.
Si esta tampoco es correcta, pulsar de nuevo
Pulsar. Repetir hasta que
se muestre la palabra
correcta.
left page (28) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Introducción de texto28
Corregir una palabra
Escrita con T9:
H
»
§Borrar§Borrar el carácter anterior
No escrita con T9:
H
§Borrar§Borra el carácter situado
J
Más información
Dentro de una “palabra-T9” no se puede
modificar nada sin haber cancelado previamente el estado-T9. A menudo es mejor
escribir de nuevo la palabra.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de
las patentes siguientes: U.S. Pat. Nos. 5.818.437,
5.953.541, 5.187.480, 5.945.928, y 6, 011, 554;
Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom
Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard
Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore
Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463
(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT,
ES, SE, GB; y otras patentes internacionales
por confirmar.
Desplazamiento palabra a
palabra a izquierda/derecha hasta §invertir§ la palabra deseada.
Consultar de nuevo
las propuestas de-T9.
al cursor y mostrar la
nueva palabra posible.
Desplazamiento carácter
a carácter hacia la
izquierda/derecha.
a la izquierda del cursor.
Los caracteres se insertan
en la posición del cursor.
Textos pred.
En el teléfono dispone de textos predefinidos guardados ya preparados
que puede incorporar a sus mensajes
(SMS). Adicionalmente, puede escribir y guardar hasta 5 textos predefinidos propios. Cada texto predefinido puede tener un máximo de
32 caracteres.
A diferencia de los textos predefinidos por el usuario, los propios del
teléfono no se pueden modificar
ni borrar.
Creación de textos predefinidos
§Menú§ ¢ ] ¢ Textos pred.
§Opciones§ seleccionar <Nuevo regis.>.
J
§Memor.§Pulsar. Se guarda el
Uso de textos predefinidos
J
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
G
G
§Selecc.§Confirmar. El texto prede-
Escribir texto predefinido.
texto predefinido.
Escribir texto del
mensaje (SMS).
Seleccionar Textos pred.
Seleccionar texto predefinido de la lista.
finido se agrega al texto
a la izquierda del cursor.
right page (29) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
29Guía telefón.
Guía telefón.
En la guía telefónica se registran con
un nombre los números a los que llama más a menudo. Posteriormente,
el marcado se efectúa al introducir el
nombre. Si el número está guardado
con un nombre, al recibir una llamada de él, el nombre se muestra en el
display. Puede ordenar los números
importantes en diferentes grupos.
<Nuevo regis.>
F
§Selecc.§Indicación del campo
G
J
Abrir el la guía telefónica
(en estado de espera
a llamada).
N Guía telefón.Ú
<Nuevo regis.>
Selecc.
de entrada.
Seleccionar los campos
de entrada.
Completar los los campos
de entrada. La cantidad
máx. de caracteres se
muestra en la parte
superior del display.
Número:
Introduzca siempre el número
de teléfono con prefijo.
Nombre:
Introduzca nombre y/o apellido.
Grupo:
Ajuste previo: Ningún grupo
§Modific.§ Las entradas se pueden
Familia, Amigos, VIP, Otros.
Ubicación:
Ajuste previo: SIM
H
Registro N°:
Tras la introducción se asigna automáticamente a cada número de
teléfono un número de registro.
Con éste, se puede marcar el número de teléfono (p. 30).
H
§Memor.§Pulsar para guardar
Más información
§+Lista§ Prefijo internacional .............p. 19
Guardar secuencia de tonos .............p. 34
Introducción de texto .........................p. 25
combinar en grupos
(p. 33), por ejemplo:
Selección del lugar de la
memoria: Teléfono, SIM o
bien SIM protegida (p. 32).