Siemens A60 User Manual [es]

right page (1) of A60 LionLite, es A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Indice 1
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Indice
Vea el índice alfabético al final de este manual
Instrucciones de seguridad ........ 3
Esquema del teléfono ................ 5
Símbolos del display (selección) 7
Insertar Tarjeta SIM/batería .... 10
Proceso de carga .................... 11
Conectar/desconectar/PIN ........ 12
Primer encendido ................... 12
Señal de recepción ................. 13
Sin tarjeta SIM ........................ 13
Indicaciones generales ............ 14
Control de los menús ............. 14
Estado de espera a llamada .... 14
Seguridad ................................. 15
Códigos ................................. 15
Seguro de conexión ............... 16
Mi teléfono .............................. 17
Realizar llamadas ..................... 18
Marcar con teclas numéricas .. 18
Terminar comunicación .......... 18
Ajustar el volumen ................. 18
Rellamada .............................. 18
Enviar secuencias de tonos
(DTMF) .................................. 18
Si la conexión está ocupada ... 19
Contestar llamadas ................ 20
Rechazar llamada ................... 20
Manos libres .......................... 20
Alternar 2 comunicaciones ....21
Conferencia ............................22
Llamada direc. ........................ 23
Introducción de texto ...............25
Textos pred. ........................... 28
Guía telefón. ............................. 29
<Nuevo regis.> .......................29
Llamar (buscar registro) .......... 30
Cambiar registro ..................... 30
Asignar imagen ......................31
<Otras libretas> ...................... 32
Grupos ...................................33
Secuencias de tonos (DTMF) ...34
Archivos .................................... 35
Duración/tasa ...........................36
Mensaje de voz/buzón de voz .. 37
SMS ........................................... 39
Escribir/enviar SMS ................. 39
Imág.&sonido .........................40
SMS a grupo ........................... 41
Recepción de SMS ..................42
Listas ......................................43
Archivo SMS ...........................44
SMS-Profile .............................44
Ajustes de T9 .......................... 45
Servicio CB ................................ 46
Navegar/Ocio ............................47
Navegador de Internet (WAP) .47
Juegos ...................................51
Vea el índice alfabético al final de este manual
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_LionLiteIVZ.fm
left page (2) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
2 Indice
Indice
Vedi anche l’indice alfabetico alla fine del manuale d’uso
Configuración .......................... 52
Display ................................... 52
Prot. display .......................... 53
Ajustes de llamadas ............... 54
Desvíos .................................. 55
Reloj ...................................... 57
Intercambio de datos ............. 58
Seguridad .............................. 59
Servicios GSM ........................ 62
Perfiles ..................................... 64
Tonos ....................................... 66
Extras ....................................... 68
Servicios SIM (opcional) ......... 68
Despertador ........................... 68
Calculadora ............................ 69
Cronómetro ........................... 69
Selección rápida ....................... 70
Eigenes ..................................... 72
Data Exchange Software ......... 73
Preguntas y respuestas ............ 74
Atención al cliente
(Customer Care) ....................... 78
Mantenimiento y cuidados ...... 80
Datos del equipo ...................... 81
Accesorios ................................ 83
Declaración de calidad para
la batería .................................. 85
Certificado de garantía ............. 86
Estructura del menú .................88
Indice alfabetico ....................... 92
Vedi anche l’indice alfabetico alla fine del manuale d’uso
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_LionLiteIVZ.fm
right page (3) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)

Instrucciones de seguridad

Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cui­dado de respetar las prescrip­ciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al con­ducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una dis­tancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte asumédico.
La tarjeta SIM se puede extraer del teléfono. Atención: Mante­ner fuera del alcance de los niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador en­chufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estropearse el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 54), los tonos de aviso (p. 67) y la comunicación manos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres (p. 20). De lo contrario, el usua­rio podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías ori­ginales Siemens (100 % libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso con­trario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p. ej. peligro de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100 % sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda prohi­bida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
3Instrucciones de seguridad
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Security.fm
left page (4) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Instrucciones de seguridad4
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente acceso­rios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía!
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Security.fm
right page (5) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Esquema del teléfono
A
1
Tecla de conexión
Marcar el núm. de teléfono/nombre indica­do, contestar llamadas. En estado de espera a llamada, se muestran los últimos números marcados.
B
2
Tecla con./desc./fin
• Desactivado: Pulsar prolongadamente
para encender.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente para subir un nivel.Pulsar prolongadamente para volver al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: pulsar prolongadamente para apagar el teléfono.
3 Tecla de control
En listas y menús:
G Hojear arriba/abajo. D C
Durante una comunicación:
D
En estado de espera a llamada:
F D C
Llamada a funciones. Volver al menú superior.
Abrir el menú de llamada.
Abrir la guía telefónica. Abrir el menú. Inform. GPRS.
_ªg
Proveedor de servicios
01.10.2003 10:10
Nue.SMS Menú
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
5Esquema del teléfono
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Overview.fm
left page (6) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Esquema del teléfono6
1 Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono por encima de la tapa de la batería. Esto merma la calidad de recepción.
2 Altavoz 3 Símbolos del display
Intensidad de la señal de recepción/GPRS disponible/carga de batería.
4 Teclas de display
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en la línea inferior del display como §texto§/símbolo (p. ej. d).
_ªg
Proveedor de servicios
01.10.2003 10:10
Nue.SMS Menú
5 Teclas de entrada
Cifras, letras
*
6
Pulsar prolongadamente
• En estado de espera a llamada: Activar/desactivar todos los tonos de aviso (excepto el despertador).
• Para llamada entrante: desactiva sólo el timbre de llamada.
7
En estado de espera a llamada: activar/desactivar el bloqueo del teclado.
Pulsación prolongada
8 Micrófono
9 Enchufe de conexión
Conexión para cargador, auricular, etc.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Overview.fm
right page (7) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Símbolos del display (selección)
Indicaciones del display
_
Intensidad de la señal de recepción
h
Proceso de carga
d
Estado de carga de la batería, p. ej. 50 %
Guía telefón.
è
Archivos
Z
É
Navegar/Ocio Tonos
ç
Mensajes
] ~
Perfiles Extras
y
Eigenes
Ñ
Configuración
m
n
Se desvían todas las llamadas Tono de aviso
j
Sólo señal acústica breve (bip)
k
Sólo timbre de llamada, si
l
el número de la persona que llama se encuentra en la guía telefónica
Ø
Alarma ajustada Despertador activado
Ö
µ
Bloqueo del teclado activado
Dependiendo del proveedor de servicios, algunos de los símbolos aquí representa­dos pueden diferir de los de su teléfono.
Números de teléfono/nombres:
¢
En la tarjeta SIM
¡
En la tarjeta SIM (protegido con PIN 2)
En la memoria del teléfono
v
²
Imposible el acceso a la red
p,o
Función activada, desactivada Guía telefónica
N
ABC/Ab
Indica si están activadas
c/abc
minúsculas o mayúsculas
Entrada de texto con T9
«
Activado y disponible
ª
Registrado
Interrumpido momentáneamente Descarga GPRS
©
Ê
WAP online
Ë
WAP a través de GPRS online
Ì
WAP sin red
Funcionamiento con auriculares
±
Aceptación de llamadas automática activada
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
7Símbolos del display (selección)
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_DisplaySymbols.fm
left page (8) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Símbolos del display (selección)8
Teclas de display
Mensaje de texto recibido
\
Mensaje de voz recibido Datos recibidos
 —
Imagen recibida
Melodía recibida
Llamada no contestada Agregar a la guía telefónica
Tomar de la guía telefónica
·
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_DisplaySymbols.fm
right page (9) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)

Puesta en servicio

En pocos segundos se pueden cambiar la parte anterior y posterior de la carcasa y el teclado, naturalmente sin herramientas (CLIPit™, p. 83). Apague antes el teléfono:
Montaje
123
Desmontaje
456
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
9Puesta en servicio
Más información El display de su teléfono se suministra con una lámina de plástico protectora. Retire estas
láminas antes del montaje.
Para evitar daños del display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta superior.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
left page (10) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Puesta en servicio10

Insertar Tarjeta SIM/batería

Su proveedor de servicios le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
• Abra la cubierta tirando en
la dirección de la flecha
1
• Coloque la tarjeta SIM con la su-
perficie de contacto hacia abajo en la abertura prevista para ello y empújela presionando ligera­mente hasta el tope bajo la placa de sujeción (compruebe si la es­quina cortada coincide con la posición correcta
2
1.
2).
• Inserte la batería de forma lateral en el teléfono seguidamente hacia abajo hasta que encaje.
3 y presione
4
4
3
• Para retirarla, presione la solapa de sujeción nuación la batería levantándola.
• Deslice la tapa en el teléfono hasta que encaje.
5 y extraiga a conti-
5
6
6
Más información
¡Desconecte el teléfono antes de retirar la batería!
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de 3 voltios. En el caso de tarjetas SIM más antiguas, consulte a su proveedor.
Funciones posibles sin tarjeta SIM....p. 13
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
right page (11) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
11Puesta en servicio

Proceso de carga

La batería no se suministra totalmen­te cargada. Por ello, conecte el cable de carga por debajo del teléfono, in­serte el equipo de alimentación en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
Indicación durante el proceso de carga
h Durante la carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada se completa tras unas 2 horas. La carga solo es posible den­tro de un margen de temperatura de 5 °C a 40 °C. Al excederse en 5 °C por encima/por debajo, el símbolo de carga parpadea a modo de adver­tencia. No deberá aplicarse en ningún caso una tensión de red su­perior a la indicada en el alimenta­dor enchufable.
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no es visible de forma inmediata al conectar al enchufe. Vuelve a verse después de dos horas, como máxi­mo. En este caso, la batería queda completamente cargada al cabo de 3–4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargada – descargada):
adg
Cuando la batería está prácticamen­te agotada, se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite retirar la batería si no es absoluta- mente necesario, así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
Más información
El alimentador enchufable se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
left page (12) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Conectar/desconectar/PIN12
Conectar/desconectar/PIN
Conectar/desconectar
B
Pulsar la tecla de conec­tar/desconectar/fin de forma prolongada.
Introducción del PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 hasta 8 dígitos.
J
§OK§ Confirme la entrada con la
Introducir el número PIN con las teclas numéricas. Para que nadie pueda leer el PIN en el display, en su lugar aparece Corrección de errores con §Borrar§.
Introduzca PIN:
Borrar OK
tecla derecha del display. El registro en la red tarda algunos segundos.
* * * *
****
.

Primer encendido

Hora/fecha
En la puesta en servicio, debe ajustar el reloj correctamente.
§Sí§ Pulsar.
J
§OK§ Pulsar. Se actualizan
Husos horar.
Especifique el huso horario en que se encuentre.
F
§Ajustar§ ... y establézcalo.
Más información
Cambiar PIN......................................p. 15
Supresión del bloqueo de la
tarjeta SIM .........................................p. 16
Ajustes adicionales del reloj ..............p. 57
}
Introducir primero la fecha (día/mes/año) y después la hora (24 horas, incl. segundos).
la hora y la fecha.
Seleccione de la lista el huso horario deseado …
Servicios SIM (opcional)............p. 68
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
right page (13) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
13Conectar/desconectar/PIN
Idioma
Durante la puesta en servicio se le pedirá que seleccione un máximo de dos idiomas para la entrada de texto T9 (p. 26).
De esta manera, borrando del teléfo­no los diccionarios de idiomas que no vaya a utilizar, dispondrá de más sitio para guardar sus imágenes y sonidos.
Puede cambiar esta configuración en el futuro. En este caso, la próxima vez que vuelva a conectarse se le pedirá:
G Seleccionar un idioma.
§Modific.§ Activar/desactivar la op-
§OK§ Confirmar la selección.
Más información
Si borra todos los diccionarios (sin seleccionar ningún idioma), T9 se desactivará y ya no podrá volver a activarlo.
Si desea cargar un diccionario en otro idioma, encontrará una extensa selección para la descarga en Internet, así como las respectivas instrucciones de instalación en:
www.my-siemens.com/t9
Selección del Idioma entrad ..............p. 26
ción. Puede seleccionar un máximo de dos idiomas.
Llamada de emergencia (SOS)
Utilice esta función sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla de display §SOS§ es posible emitir una llamada de emer­gencia a través de la red incluso sin tarjeta SIM o sin introducir el PIN (no es posible en todos los países).

Señal de recepción

_ Señal de recepción
^ Una señal débil reduce la
intensa.
calidad de la conversación y puede interrumpir la comunicación. Despláce­se a otro lugar.

Sin tarjeta SIM

Si enciende el teléfono sin tarjeta SIM, puede utilizar algunas de las funciones del mismo.
§Menú§ Pulsar la tecla del display.
§SOS§ Llamada de emergencia,
Se muestran las funciones disponibles.
SOS.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
left page (14) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Indicaciones generales14

Indicaciones generales

Instrucciones de manejo
En estas instrucciones de manejo se utilizan los símbolos siguientes:
Introducción de números
J
oletras.
Tecla de conectar/
B
desconectar/fin.
Tecla de comunicación
A
Pulsar la tecla de control
D
en el lado indicado.
< >
Teclas de display.
Representación de una
§Menú§
función de tecla de display.
Función dependiente del ope-
L
rador de red, puede ser nece­sario solicitarla previamente.
Marcación abreviada por menú
Todas las funciones de menú están numeradas de forma interna. Mediante la entrada sucesiva de es­tos números puede seleccionarse la respectiva función directamente.
Por ejemplo, para escribir un nuevo SMS:
§Menú§ Pulsar.
5
para Mensajes
1 para Nuevo SMS

Control de los menús

En las instrucciones de manejo, los pasos necesarios para acceder a una función se representan con una notación abreviada.
Por ejemplo. Abrir la lista de llamadas perdidas
abreviada:
§Menú§
¢ Z ¢
Comprende los siguientes pasos:
§Menú§ Abrir el menú principal.
¢
Llam. perdidas
Seleccionar el menú
Z Archivos, y luego la
función Llam. perdidas.
§Selecc.§ Confirmar.
Estado de espera a llamada
En cuanto aparece el nombre del proveedor en el display, el teléfono se encuentra en estado de espera a llamada y está listo para el servicio.
La tecla de display izquierda puede tener preasignadas diferentes funciones.
B
Pulsando prolongadamente la tecla de conec­tar/desconectar/fin puede volver desde cualquier si­tuación al estado de espera a llamada.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
right page (15) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
15Seguridad

Seguridad

Códigos

El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos (claves) contra un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma que sean localizables en caso necesario.
PIN
PIN2
PUK PUK2
Código telefóni­co
Protección de la tarjeta SIM (número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indicación de tasas y funciones adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código de clave. Este código permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir repetida­mente un PIN erróneo.
Para protección de su teléfono. Debe determinarlo Ud. mismo al realizar los primeros ajustes de seguridad.
§Menú§
¢m ¢
¢ ¢
Seguridad
Códigos
Seleccionar la función.
PIN act./des.
Normalmente el PIN se solicita cada vez que se conecta el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque esto supondrá un riesgo de uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores impiden la desactivación de esta función de control.
§Selecc.§ Pulsar.
J Introducir PIN.
§OK§ Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§ Confirmar.
Cambiar PIN
Puede cambiar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
J Introducir el PIN actual.
§OK§ Pulsar.
§OK§ Introducir el PIN nuevo.
J
,
§OK§ Repetir el PIN nuevo.
J
,
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
left page (16) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Seguridad16
§Menú§
¢m ¢
¢ ¢
Seguridad
Códigos
Seleccionar la función.
Cambiar PIN2
(Sólo se muestra si el PIN 2 está disponible). Proceda como en
Cambiar PIN.
Modificar código teléfono
Debe determinarlo e introducirlo Ud. mismo al acceder por primera vez a una función protegida (p. ej. llamada directa, p. 23) por el código telefóni­co (cifra de 4 hasta 8 dígitos). Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas. Si se introduce erróneamente tres veces, se bloquea el acceso al código telefónico y a todas las funci­ones que lo utilicen. Diríjase en este caso al servicio de asistencia de Siemens (p. 78).
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se blo­queará. Introduzca los datos del PUK (MASTER PIN) proporcionado por su proveedor con la tarjeta SIM. Si ha perdido su PUK (MASTER PIN), con­sulte a su proveedor.

Seguro de conexión

Aunque el uso del PIN esté desactiva­do (p. 15), se precisa una confirma­ción para la conexión.
De este modo se evita que el teléfo­no se conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
B
§OK§ Pulsar. El teléfono
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Más información
Protector de display...........................p. 53
Bloqueo del teclado.............................p. 6
Otros ajustes de seguridad................p. 59
Pulsar prolongadamente.
Confirme para la conexión
OK Cancelar
se conecta.
El proceso de conexión se cancela.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
right page (17) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
17Mi teléfono

Mi teléfono

Adapte su teléfono según sus deseos personales.

Tonos de timbre

Asigne tonos de timbre individuales a grupos de llamantes o eventos (p. 66).

Texto de bienvenida

Seleccione un texto de bienvenida (p. 52).

Protector de display

Seleccione un reloj digital o una imagen individual (p. 53).

Logotipo (del operador)

Seleccione una imagen individual (indicación en estado de espera a llamada) (p. 52).

Imagen de fondo

Seleccione el fondo de display permanente que desee (p. 52).

Combinación de colores

Seleccione una combinación de colores para el sistema completo de manejo (p. 52).
¿Dónde puedo conseguir qué?
Puede obtener tonos de timbre adicionales, logotipos, animaciones y protectores de display en Internet en:
www.my-siemens.com
o se reciben por SMS o se descargan directamente vía WAP:
wap.my-siemens.com

Siemens City Portal

Encontrará más servicios para su teléfono móvil en:
www.my-siemens.com/city
En el Siemens City Portal se encuentra también una lista de los países en los cuales está disponible este servicio.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_MyPhone.fm
left page (18) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Realizar llamadas18

Realizar llamadas

Marcar con teclas numéricas

El teléfono debe estar encendido (estado de espera a llamada).
J
A

Terminar comunicación

B

Ajustar el volumen

E
G Ajustar el volumen y
Introducir n° de teléfono (siempre con prefijo, dado el caso, también internacional).
Pulsar Borrar§ brevemente para borrar el último carácter, prolongadamente para borrar todo el número.
Pulsar la tecla de conexión. Se marca el número mostrado.
Pulsar brevemente la tecla Fin. Se disuelve la comunicación. Pulse esta tecla también aunque su interlocutor haya colgado antes que Ud.
Con la tecla de control (arriba) puede regular el volumen durante una comunicación.
confirmar con §OK§.
En caso de utilizar el kit manos libres para automóvil, su ajuste de volu­men no tiene efecto sobre el ajuste normal del teléfono.

Rellamada

Para volver a marcar el último número marcado.
A
Para rellamar a otros números marcados anteriormente:
A
G
Pulsar la tecla de conexión dos veces.
Pulsar una vez la tecla de conexión.
Buscar en la lista el número que desea y a continuación para marcar …
A ... pulsar.
Enviar secuencias de tonos (DTMF)
Por ejemplo, para consultar a distan­cia un contestador automático intro­duzca secuencia de tonos (cifras) durante una comunicación. Estas entradas se transmiten directa­mente como tonos DTMF (secuen­cias de tonos).
§Menú Abrir el menú de llamada.
Env.tonos MTD
Seleccionar.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phone.fm
right page (19) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
19Realizar llamadas
Más información
Guardar n° de guardar...........p. 29
§Opciones§ de las listas
de llamadas.......................................p. 35
§Retener§ ...........................................p. 21
§Desv.§ Desvío ajustado ...................p. 55
§Menú Menú de llamada.............p. 23
§Man.libr§ Manos libres .................... p. 20
Desconectar micrófono ..................... p. 23
Bloqueo del teclado.............................p. 6
Activar/desactivar transmisión del número
de teléfono (identidad oculta)............p. 54
Prefijos internacionales
0
§+Lista§ Pulsar y seleccionar el país.
Memorizar números de llamada
Durante una comunicación Ud. puede in­troducir un número de teléfono a través del teclado. Su interlocutor oirá la pulsación de las teclas. Tras finaliza r la comunicación, el número se puede guardar o marcar.
Pulsar prolongadamente hasta que aparezca el símbolo “+”-.
Si la conexión está ocupada
Si la conexión llamada está ocupada o no localizable por problemas de cobertura, se dispone, según el proveedor de servicios, de distintas posibilidades. Una llamada entrante o cualquier otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
Bien

Rellamada Rellamada

§Marc.aut§ Pulsar. El número llamado
se marca diez veces a in­tervalos de tiempo cre­cientes. Concluya con:
B tecla de fin.
O bien
Rellamada b
§Rellamada§ Pulsar. Su teléfono sonará
tan pronto como la co­nexión ocupada vuelva a quedar libre. Con la tecla de comunicación se mar­ca el número.

Aviso recordatorio

§Aviso§ Pulsar. Tras 15 minutos,
una señal acústica le recuerda que marque de nuevo el número mostrado.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phone.fm
left page (20) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Realizar llamadas20
Contestar llamadas
El teléfono debe estar encendido (estado de espera a llamada). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otra función del teléfono.
i
+5552764556
Resp. Rechaz.
§Resp.§ Pulsar.
O bien
A Pulsar.
Se muestra un número enviado a tra­vés de la red. Si el nombre está guar­dado también en la guía telefónica, se muestra el nombre en lugar del número. Igualmente, en lugar del símbolo de timbre puede mostrarse una imagen, siempre que se haya ajustado pertinentemente (p. 31).
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños en el sistema auditivo como consecuencia de un volumen de timbre demasiado alto.
Rechazar llamada
§Rechaz.§ Pulsar. Dado el caso,
O bien
la llamada se desvía si se ha ajustado así previamente (p. 55).
B Pulsar brevemente.
Más información
Llamadas perdidas ......................p. 35
Aceptación de llamadas con
cualquier tecla ...................................p. 54
Desactivar el timbre de llamada ..........p. 6

Manos libres

Durante una comunicación puede soltar el teléfono de la mano. En este caso, la reproducción es través del altavoz.
_g
vv
Carmen
Man.libr Menú
§Man.libr§ Activar manos libres.
§Sí§ Conectar.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phone.fm
right page (21) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
21Realizar llamadas
_g
Man.libr Menú
G
§Man.libr§ Desconectar.
Atención: No olvide en ningún caso desactivar la
función “Manos libres” antes de volver
a colocar el teléfono en el oido. De este modo evitará posibles daños en los oídos.
§Menú Menú de llamada ..............p. 23
Regular el volumen con la tecla de control.
Alternar 2 comunicaciones
Establecer una segunda comunicación
Durante una llamada puede establecer otra comunicación:
§Menú Abrir el menú de llamada.
Retener Se retiene la
Marque ahora el otro número de teléfono (guía telefónica F).
Cuando esté establecida la nueva comunicación:
§Menú Abrir el menú de llamada.
Cambiar Cambiar de una conversa-
• Finalizar la comunicación activa
B
llamada actual.
_g
Llamada retenida
ción a otra.
Finalizar la comunicación activa y confirmar §Sí§. Queda en conexión con el otro interlocutor.
b
Atrás
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phone.fm
left page (22) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Realizar llamadas22
Llamada durante una comunicación
Es posible que para utilizar esta función sea necesario solicitarla pre­viamente al proveedor de servicios, así como ajustar el teléfono adecua­damente (p. 54).
Si recibe una llamada durante una comunicación, oirá el “tono de lla­mada en espera”. En esta situación, se ofrecen las siguientes opciones:
• Aceptar adicionalmente la nueva llamada
§Cambiar§ Aceptar la llamada nueva
• Rechazar nueva llamada
§Rechaz.§ Rechazar la nueva
O bien
§Desv.§ La nueva llamada se
y retener la comunicación actual. Para cambiar entre las llamadas, proceda como se ha indicado anteriormente.
Finalizar la llamada:
Pulsar la tecla de Fin Se visualiza: ¿Volver a
llamada en espera?
Con §Sí§ acepta la comuni­cación retenida.
O bien
Con §No§ finaliza también la segunda comunicación.
llamada.
desvía, p. ej. al buzón.
B
• Finalizar la comunicación activa, aceptar la nueva
B
§Resp.§ Aceptar la nueva llamada.
Finaliza la conversación activa.
Conferencia b
Puede llamar sucesivamente hasta a 5 usuarios y conectarlos seguida­mente entre sí en una conferencia. Es posible que su proveedor no ofrezca todas las funciones descri­tas, o bien puede que sea necesario solicitarlas expresamente. Ha esta­blecido una comunicación:
§Menú Abrir el menú y seleccio-
J
.
§Menú ... abrir el menú y selec-
Repita este proceso hasta que estén conectados todos los participantes de la conferencia (máx. 5 participantes).

Finalizar

B
nar Retener. Se retiene la llamada actual.
Marque a continuación otro número de teléfono. Cuando esté establecida la nueva comunicación ...
cionar Conferencia. La lla­mada retenida se conecta adicionalmente.
Con la tecla Fin concluyen todas las comunicaciones de la conferencia.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phone.fm
right page (23) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
23Realizar llamadas
Menú de llamada
Las siguientes funciones sólo funcio­nan durante una comunicación:
§Menú Abrir el menú.
Retener Micróf. con.
Manos libres
Volumen
Conferencia Duración/ta-
sa
Env.tonos MTD
Transf. llam.
L
Menú principal
Estado llam.
(p. 21) Activar/desactivar micrófo-
no. Si está desactivado, su interlocutor no podrá oírle (silenciado).
* Pulsar
También: prolongadamente.
(p. 20)
Ajustar el volumen del microteléfono.
(p. 22) Indicación del tiempo de
conversación transcurrido hasta el momento y (si está ajustado, p. 36) de los cos­tes acumulados durante la comunicación.
(p. 18)
La llamada original se co­necta a su segunda llama­da. Con ello, finalizan ambas comunicaciones.
Acceso al menú principal.
Relacionar todas las lla­madas retenidas y activas (p. ej. participantes de una conferencia).

Llamada direc.

Si está activado, sólo puede marcarse un número de llamada.

Activar

§Menú§ ¢ m ¢ Seguridad
¢
Llamada direc.
§Selecc.§ Pulsar.
J
El código del teléfono (4 a 8 dígitos) se define e introduce en el primer acceso. Memorice siempre el código (v. también p. 16).
§OK§ Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
·/J Seleccionar el número
§OK§ Confirmar “Conectado”.
Introducir el código del teléfono.
de teléfono (p. 29) o introducir uno nuevo.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phone.fm
left page (24) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Realizar llamadas24
Utilización
_g
Proveedor de servicios
01.10.2003 10:10
Carmen
> Para marcar, pulse la tecla
de display derecha de forma prolongada (p. ej. el número de teléfono de Carmen).

Desactivar

Pulsar prolongadamente.
J Introducir el código
§OK§ Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§ Confirmar
Más información
Modificar código del teléfono.............p. 16
del teléfono.
“Desconectado”.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phone.fm
right page (25) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Introducción de texto
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
25Introducción de texto
Introducción de texto sin T9
Pulsar la tecla numérica varias veces hasta que se muestre el caracter de­seado. El cursor avanza tras una bre­ve pausa. Ejemplo:
2
Ä,ä,1-9 Los acentos y las cifras se
§Borrar§ Pulsando brevemente se
H
Pulsar brevemente una vez para la letra a, dos veces para b, etc.
Pulsando prolongadamente se escribe el número.
muestran después de la letra correspondiente.
borra el carácter antes del cursor, pulsando, prolongadamente la palabra entera.
Control del cursor (adelante/atrás).
Pulsación breve: Cambiar entre abc, Abc, ABC, T9abc,
T9
Abc, T9ABC, 123.
Indicación de estado en la línea superior del display.
Pulsación prolongada:
Se muestran todas las variantes de entrada.
*
0
1
Pulsación breve:
Se muestran los caracteres especiales.
Pulsación prolongada:
Se abre el menú de entrada.
Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Pulsación prolongada:
Escribir 0. Introduce un espacio
en blanco. Pulsando dos veces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
) ¿¡_;.,?!+-
"’ : €@\ &#[ ] { }%~ <=> | ^ § Γ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ
G,H Ir a un carácter.
§Selecc.§ Pulsar.
Pulsar brevemente. Se muestra la tabla de símbolos.
* /()
¤¥
1
) Salto de línea
$
£
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_text.fm
left page (26) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Introducción de texto26
Menú de entrada
Al introducir texto:
*
Pulsar prolongadamente: Se muestra el menú de entrada:
Formato texto (sólo SMS) Idioma entrad Marcar texto Copiar/Agregar
Introducción de texto con T9
“T9” combina la palabra correcta a partir de las diferentes entradas del teclado mediante comparación con un extenso diccionario.

Activar/desactivar T9

§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Entrada T9 Seleccionar. T9 aktiviert
§Modific.§ Activar T9.

Seleccionar Idioma entrad

Para cambiar al idioma en el que se desea redactar el texto.
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Entrada T9 Seleccionar. Idioma entrad
Seleccionar.
Seleccionar.
§Selecc.§ Confirmar, para poner
O bien
§Borrar§ Borrar el diccionario T9
a disposición el nuevo idioma. Los idiomas soportados por T9 están marcados con el símbolo T9. Al encender el teléfono por primera vez, puede establecer los idiomas con los que desea usar T9 (v. también p. 13).
del idioma seleccionado.

Escribir palabras con T9

A medida que avanza la entrada va cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar al display.
Pulsar las teclas debajo de las cuales están las correspondientes letras tan sólo una vez, p. ej. para “Hotel”:
pulsar brevemente para
T9Abc y seguidamente,
4 6 8 3 5
1
No escriba el texto con caracteres especiales como Ä, sino con el carácter estándar, p. ej. A, del resto se encarga T9.
Pulsar. Un espacio termina la palabra.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_text.fm
right page (27) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
27Introducción de texto
Más información
0
D
*
Insertar un punto. Finaliza la palabra seguida de espacio en blanco. En la palabra, el punto sustituye a un apóstrofo/guión:
p. ej. §geht.s§ = geht’s. Ir a la derecha:
Finalizar palabra. Pulsación breve: Cambiar
entre: abc, Abc, T9abc,
T9Abc, 123. Indicación de
estado en la línea superior del display.
Pulsación prolongada:
Se muestran todas las variantes de entrada.
Pulsación breve: Seleccionar símbolos especiales (p. 25).
Pulsación prolongada: Abre el menú de entrada (p. 26).
Propuestas de palabras T9
Si el diccionario contiene varias po­sibilidades para una secuencia de letras (una palabra), se muestra en primer ugar la más probable. Si la palabra reconocida no es la deseada, puede que la siguiente propuesta de T9 sea correcta.
La palabra debe mostrarse §invertida§. A continuación
»
»
Si la palabra deseada no se encuen­tra en el diccionario, también se puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede introducirse la palabra, esta vez sin-T9. Con §Memor.§ se añade auto­máticamente al diccionario.
Pulsar. La palabra mostra­da se sustituye por otra. Si esta tampoco es correc­ta, pulsar de nuevo
Pulsar. Repetir hasta que se muestre la palabra correcta.
SMS 1 748
Empezará a las 8 horas
Aprender
___
»
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_text.fm
left page (28) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Introducción de texto28
Corregir una palabra
Escrita con T9:
H
»
§Borrar§ Borrar el carácter anterior
No escrita con T9:
H
§Borrar§ Borra el carácter situado
J
Más información
Dentro de una “palabra-T9” no se puede modificar nada sin haber cancelado previa­mente el estado-T9. A menudo es mejor escribir de nuevo la palabra.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de las patentes siguientes: U.S. Pat. Nos. 5.818.437,
5.953.541, 5.187.480, 5.945.928, y 6, 011, 554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes internacionales por confirmar.
Desplazamiento palabra a palabra a izquierda/dere­cha hasta §invertir§ la pala­bra deseada.
Consultar de nuevo las propuestas de-T9.
al cursor y mostrar la nueva palabra posible.
Desplazamiento carácter a carácter hacia la izquierda/derecha.
a la izquierda del cursor. Los caracteres se insertan
en la posición del cursor.

Textos pred.

En el teléfono dispone de textos pre­definidos guardados ya preparados que puede incorporar a sus mensajes (SMS). Adicionalmente, puede escri­bir y guardar hasta 5 textos predefi­nidos propios. Cada texto predefini­do puede tener un máximo de 32 caracteres.
A diferencia de los textos predefini­dos por el usuario, los propios del teléfono no se pueden modificar ni borrar.

Creación de textos predefinidos

§Menú§ ¢ ] ¢ Textos pred.
§Opciones§ seleccionar <Nuevo regis.>.
J
§Memor.§ Pulsar. Se guarda el

Uso de textos predefinidos

J
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
G G
§Selecc.§ Confirmar. El texto prede-
Escribir texto predefinido.
texto predefinido.
Escribir texto del mensaje (SMS).
Seleccionar Textos pred.
Seleccionar texto predefi­nido de la lista.
finido se agrega al texto a la izquierda del cursor.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_text.fm
right page (29) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
29Guía telefón.

Guía telefón.

En la guía telefónica se registran con un nombre los números a los que lla­ma más a menudo. Posteriormente, el marcado se efectúa al introducir el nombre. Si el número está guardado con un nombre, al recibir una llama­da de él, el nombre se muestra en el display. Puede ordenar los números importantes en diferentes grupos.

<Nuevo regis.>

F
§Selecc.§ Indicación del campo
G
J
Abrir el la guía telefónica (en estado de espera a llamada).
N Guía telefón. Ú
<Nuevo regis.>
Selecc.
de entrada.
Seleccionar los campos de entrada.
Completar los los campos de entrada. La cantidad máx. de caracteres se muestra en la parte superior del display.
Número:
Introduzca siempre el número de teléfono con prefijo.
Nombre:
Introduzca nombre y/o apellido.
Grupo:
Ajuste previo: Ningún grupo
§Modific.§ Las entradas se pueden
Familia, Amigos, VIP, Otros. Ubicación:
Ajuste previo: SIM
H
Registro N°:
Tras la introducción se asigna auto­máticamente a cada número de teléfono un número de registro. Con éste, se puede marcar el nú­mero de teléfono (p. 30).
H
§Memor.§ Pulsar para guardar
Más información
§+Lista§ Prefijo internacional .............p. 19
Guardar secuencia de tonos .............p. 34
Introducción de texto .........................p. 25
combinar en grupos (p. 33), por ejemplo:
Selección del lugar de la memoria: Teléfono, SIM o bien SIM protegida (p. 32).
Modificar el número deregistro.
el nuevo registro.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phonebook.fm
Loading...
+ 67 hidden pages