Siemens A60 User Manual [es]

right page (1) of A60 LionLite, es A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Indice 1
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Indice
Vea el índice alfabético al final de este manual
Instrucciones de seguridad ........ 3
Esquema del teléfono ................ 5
Símbolos del display (selección) 7
Insertar Tarjeta SIM/batería .... 10
Proceso de carga .................... 11
Conectar/desconectar/PIN ........ 12
Primer encendido ................... 12
Señal de recepción ................. 13
Sin tarjeta SIM ........................ 13
Indicaciones generales ............ 14
Control de los menús ............. 14
Estado de espera a llamada .... 14
Seguridad ................................. 15
Códigos ................................. 15
Seguro de conexión ............... 16
Mi teléfono .............................. 17
Realizar llamadas ..................... 18
Marcar con teclas numéricas .. 18
Terminar comunicación .......... 18
Ajustar el volumen ................. 18
Rellamada .............................. 18
Enviar secuencias de tonos
(DTMF) .................................. 18
Si la conexión está ocupada ... 19
Contestar llamadas ................ 20
Rechazar llamada ................... 20
Manos libres .......................... 20
Alternar 2 comunicaciones ....21
Conferencia ............................22
Llamada direc. ........................ 23
Introducción de texto ...............25
Textos pred. ........................... 28
Guía telefón. ............................. 29
<Nuevo regis.> .......................29
Llamar (buscar registro) .......... 30
Cambiar registro ..................... 30
Asignar imagen ......................31
<Otras libretas> ...................... 32
Grupos ...................................33
Secuencias de tonos (DTMF) ...34
Archivos .................................... 35
Duración/tasa ...........................36
Mensaje de voz/buzón de voz .. 37
SMS ........................................... 39
Escribir/enviar SMS ................. 39
Imág.&sonido .........................40
SMS a grupo ........................... 41
Recepción de SMS ..................42
Listas ......................................43
Archivo SMS ...........................44
SMS-Profile .............................44
Ajustes de T9 .......................... 45
Servicio CB ................................ 46
Navegar/Ocio ............................47
Navegador de Internet (WAP) .47
Juegos ...................................51
Vea el índice alfabético al final de este manual
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_LionLiteIVZ.fm
left page (2) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
2 Indice
Indice
Vedi anche l’indice alfabetico alla fine del manuale d’uso
Configuración .......................... 52
Display ................................... 52
Prot. display .......................... 53
Ajustes de llamadas ............... 54
Desvíos .................................. 55
Reloj ...................................... 57
Intercambio de datos ............. 58
Seguridad .............................. 59
Servicios GSM ........................ 62
Perfiles ..................................... 64
Tonos ....................................... 66
Extras ....................................... 68
Servicios SIM (opcional) ......... 68
Despertador ........................... 68
Calculadora ............................ 69
Cronómetro ........................... 69
Selección rápida ....................... 70
Eigenes ..................................... 72
Data Exchange Software ......... 73
Preguntas y respuestas ............ 74
Atención al cliente
(Customer Care) ....................... 78
Mantenimiento y cuidados ...... 80
Datos del equipo ...................... 81
Accesorios ................................ 83
Declaración de calidad para
la batería .................................. 85
Certificado de garantía ............. 86
Estructura del menú .................88
Indice alfabetico ....................... 92
Vedi anche l’indice alfabetico alla fine del manuale d’uso
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_LionLiteIVZ.fm
right page (3) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)

Instrucciones de seguridad

Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cui­dado de respetar las prescrip­ciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al con­ducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una dis­tancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte asumédico.
La tarjeta SIM se puede extraer del teléfono. Atención: Mante­ner fuera del alcance de los niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador en­chufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estropearse el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 54), los tonos de aviso (p. 67) y la comunicación manos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres (p. 20). De lo contrario, el usua­rio podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías ori­ginales Siemens (100 % libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso con­trario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p. ej. peligro de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100 % sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda prohi­bida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
3Instrucciones de seguridad
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Security.fm
left page (4) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Instrucciones de seguridad4
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente acceso­rios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía!
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Security.fm
right page (5) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Esquema del teléfono
A
1
Tecla de conexión
Marcar el núm. de teléfono/nombre indica­do, contestar llamadas. En estado de espera a llamada, se muestran los últimos números marcados.
B
2
Tecla con./desc./fin
• Desactivado: Pulsar prolongadamente
para encender.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente para subir un nivel.Pulsar prolongadamente para volver al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: pulsar prolongadamente para apagar el teléfono.
3 Tecla de control
En listas y menús:
G Hojear arriba/abajo. D C
Durante una comunicación:
D
En estado de espera a llamada:
F D C
Llamada a funciones. Volver al menú superior.
Abrir el menú de llamada.
Abrir la guía telefónica. Abrir el menú. Inform. GPRS.
_ªg
Proveedor de servicios
01.10.2003 10:10
Nue.SMS Menú
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
5Esquema del teléfono
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Overview.fm
left page (6) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Esquema del teléfono6
1 Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono por encima de la tapa de la batería. Esto merma la calidad de recepción.
2 Altavoz 3 Símbolos del display
Intensidad de la señal de recepción/GPRS disponible/carga de batería.
4 Teclas de display
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en la línea inferior del display como §texto§/símbolo (p. ej. d).
_ªg
Proveedor de servicios
01.10.2003 10:10
Nue.SMS Menú
5 Teclas de entrada
Cifras, letras
*
6
Pulsar prolongadamente
• En estado de espera a llamada: Activar/desactivar todos los tonos de aviso (excepto el despertador).
• Para llamada entrante: desactiva sólo el timbre de llamada.
7
En estado de espera a llamada: activar/desactivar el bloqueo del teclado.
Pulsación prolongada
8 Micrófono
9 Enchufe de conexión
Conexión para cargador, auricular, etc.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Overview.fm
right page (7) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Símbolos del display (selección)
Indicaciones del display
_
Intensidad de la señal de recepción
h
Proceso de carga
d
Estado de carga de la batería, p. ej. 50 %
Guía telefón.
è
Archivos
Z
É
Navegar/Ocio Tonos
ç
Mensajes
] ~
Perfiles Extras
y
Eigenes
Ñ
Configuración
m
n
Se desvían todas las llamadas Tono de aviso
j
Sólo señal acústica breve (bip)
k
Sólo timbre de llamada, si
l
el número de la persona que llama se encuentra en la guía telefónica
Ø
Alarma ajustada Despertador activado
Ö
µ
Bloqueo del teclado activado
Dependiendo del proveedor de servicios, algunos de los símbolos aquí representa­dos pueden diferir de los de su teléfono.
Números de teléfono/nombres:
¢
En la tarjeta SIM
¡
En la tarjeta SIM (protegido con PIN 2)
En la memoria del teléfono
v
²
Imposible el acceso a la red
p,o
Función activada, desactivada Guía telefónica
N
ABC/Ab
Indica si están activadas
c/abc
minúsculas o mayúsculas
Entrada de texto con T9
«
Activado y disponible
ª
Registrado
Interrumpido momentáneamente Descarga GPRS
©
Ê
WAP online
Ë
WAP a través de GPRS online
Ì
WAP sin red
Funcionamiento con auriculares
±
Aceptación de llamadas automática activada
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
7Símbolos del display (selección)
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_DisplaySymbols.fm
left page (8) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Símbolos del display (selección)8
Teclas de display
Mensaje de texto recibido
\
Mensaje de voz recibido Datos recibidos
 —
Imagen recibida
Melodía recibida
Llamada no contestada Agregar a la guía telefónica
Tomar de la guía telefónica
·
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_DisplaySymbols.fm
right page (9) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)

Puesta en servicio

En pocos segundos se pueden cambiar la parte anterior y posterior de la carcasa y el teclado, naturalmente sin herramientas (CLIPit™, p. 83). Apague antes el teléfono:
Montaje
123
Desmontaje
456
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
9Puesta en servicio
Más información El display de su teléfono se suministra con una lámina de plástico protectora. Retire estas
láminas antes del montaje.
Para evitar daños del display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta superior.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
left page (10) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Puesta en servicio10

Insertar Tarjeta SIM/batería

Su proveedor de servicios le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
• Abra la cubierta tirando en
la dirección de la flecha
1
• Coloque la tarjeta SIM con la su-
perficie de contacto hacia abajo en la abertura prevista para ello y empújela presionando ligera­mente hasta el tope bajo la placa de sujeción (compruebe si la es­quina cortada coincide con la posición correcta
2
1.
2).
• Inserte la batería de forma lateral en el teléfono seguidamente hacia abajo hasta que encaje.
3 y presione
4
4
3
• Para retirarla, presione la solapa de sujeción nuación la batería levantándola.
• Deslice la tapa en el teléfono hasta que encaje.
5 y extraiga a conti-
5
6
6
Más información
¡Desconecte el teléfono antes de retirar la batería!
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de 3 voltios. En el caso de tarjetas SIM más antiguas, consulte a su proveedor.
Funciones posibles sin tarjeta SIM....p. 13
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
right page (11) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
11Puesta en servicio

Proceso de carga

La batería no se suministra totalmen­te cargada. Por ello, conecte el cable de carga por debajo del teléfono, in­serte el equipo de alimentación en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
Indicación durante el proceso de carga
h Durante la carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada se completa tras unas 2 horas. La carga solo es posible den­tro de un margen de temperatura de 5 °C a 40 °C. Al excederse en 5 °C por encima/por debajo, el símbolo de carga parpadea a modo de adver­tencia. No deberá aplicarse en ningún caso una tensión de red su­perior a la indicada en el alimenta­dor enchufable.
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no es visible de forma inmediata al conectar al enchufe. Vuelve a verse después de dos horas, como máxi­mo. En este caso, la batería queda completamente cargada al cabo de 3–4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargada – descargada):
adg
Cuando la batería está prácticamen­te agotada, se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite retirar la batería si no es absoluta- mente necesario, así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
Más información
El alimentador enchufable se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
left page (12) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Conectar/desconectar/PIN12
Conectar/desconectar/PIN
Conectar/desconectar
B
Pulsar la tecla de conec­tar/desconectar/fin de forma prolongada.
Introducción del PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 hasta 8 dígitos.
J
§OK§ Confirme la entrada con la
Introducir el número PIN con las teclas numéricas. Para que nadie pueda leer el PIN en el display, en su lugar aparece Corrección de errores con §Borrar§.
Introduzca PIN:
Borrar OK
tecla derecha del display. El registro en la red tarda algunos segundos.
* * * *
****
.

Primer encendido

Hora/fecha
En la puesta en servicio, debe ajustar el reloj correctamente.
§Sí§ Pulsar.
J
§OK§ Pulsar. Se actualizan
Husos horar.
Especifique el huso horario en que se encuentre.
F
§Ajustar§ ... y establézcalo.
Más información
Cambiar PIN......................................p. 15
Supresión del bloqueo de la
tarjeta SIM .........................................p. 16
Ajustes adicionales del reloj ..............p. 57
}
Introducir primero la fecha (día/mes/año) y después la hora (24 horas, incl. segundos).
la hora y la fecha.
Seleccione de la lista el huso horario deseado …
Servicios SIM (opcional)............p. 68
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
right page (13) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
13Conectar/desconectar/PIN
Idioma
Durante la puesta en servicio se le pedirá que seleccione un máximo de dos idiomas para la entrada de texto T9 (p. 26).
De esta manera, borrando del teléfo­no los diccionarios de idiomas que no vaya a utilizar, dispondrá de más sitio para guardar sus imágenes y sonidos.
Puede cambiar esta configuración en el futuro. En este caso, la próxima vez que vuelva a conectarse se le pedirá:
G Seleccionar un idioma.
§Modific.§ Activar/desactivar la op-
§OK§ Confirmar la selección.
Más información
Si borra todos los diccionarios (sin seleccionar ningún idioma), T9 se desactivará y ya no podrá volver a activarlo.
Si desea cargar un diccionario en otro idioma, encontrará una extensa selección para la descarga en Internet, así como las respectivas instrucciones de instalación en:
www.my-siemens.com/t9
Selección del Idioma entrad ..............p. 26
ción. Puede seleccionar un máximo de dos idiomas.
Llamada de emergencia (SOS)
Utilice esta función sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla de display §SOS§ es posible emitir una llamada de emer­gencia a través de la red incluso sin tarjeta SIM o sin introducir el PIN (no es posible en todos los países).

Señal de recepción

_ Señal de recepción
^ Una señal débil reduce la
intensa.
calidad de la conversación y puede interrumpir la comunicación. Despláce­se a otro lugar.

Sin tarjeta SIM

Si enciende el teléfono sin tarjeta SIM, puede utilizar algunas de las funciones del mismo.
§Menú§ Pulsar la tecla del display.
§SOS§ Llamada de emergencia,
Se muestran las funciones disponibles.
SOS.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
left page (14) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Indicaciones generales14

Indicaciones generales

Instrucciones de manejo
En estas instrucciones de manejo se utilizan los símbolos siguientes:
Introducción de números
J
oletras.
Tecla de conectar/
B
desconectar/fin.
Tecla de comunicación
A
Pulsar la tecla de control
D
en el lado indicado.
< >
Teclas de display.
Representación de una
§Menú§
función de tecla de display.
Función dependiente del ope-
L
rador de red, puede ser nece­sario solicitarla previamente.
Marcación abreviada por menú
Todas las funciones de menú están numeradas de forma interna. Mediante la entrada sucesiva de es­tos números puede seleccionarse la respectiva función directamente.
Por ejemplo, para escribir un nuevo SMS:
§Menú§ Pulsar.
5
para Mensajes
1 para Nuevo SMS

Control de los menús

En las instrucciones de manejo, los pasos necesarios para acceder a una función se representan con una notación abreviada.
Por ejemplo. Abrir la lista de llamadas perdidas
abreviada:
§Menú§
¢ Z ¢
Comprende los siguientes pasos:
§Menú§ Abrir el menú principal.
¢
Llam. perdidas
Seleccionar el menú
Z Archivos, y luego la
función Llam. perdidas.
§Selecc.§ Confirmar.
Estado de espera a llamada
En cuanto aparece el nombre del proveedor en el display, el teléfono se encuentra en estado de espera a llamada y está listo para el servicio.
La tecla de display izquierda puede tener preasignadas diferentes funciones.
B
Pulsando prolongadamente la tecla de conec­tar/desconectar/fin puede volver desde cualquier si­tuación al estado de espera a llamada.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
right page (15) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
15Seguridad

Seguridad

Códigos

El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos (claves) contra un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma que sean localizables en caso necesario.
PIN
PIN2
PUK PUK2
Código telefóni­co
Protección de la tarjeta SIM (número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indicación de tasas y funciones adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código de clave. Este código permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir repetida­mente un PIN erróneo.
Para protección de su teléfono. Debe determinarlo Ud. mismo al realizar los primeros ajustes de seguridad.
§Menú§
¢m ¢
¢ ¢
Seguridad
Códigos
Seleccionar la función.
PIN act./des.
Normalmente el PIN se solicita cada vez que se conecta el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque esto supondrá un riesgo de uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores impiden la desactivación de esta función de control.
§Selecc.§ Pulsar.
J Introducir PIN.
§OK§ Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§ Confirmar.
Cambiar PIN
Puede cambiar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
J Introducir el PIN actual.
§OK§ Pulsar.
§OK§ Introducir el PIN nuevo.
J
,
§OK§ Repetir el PIN nuevo.
J
,
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
left page (16) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Seguridad16
§Menú§
¢m ¢
¢ ¢
Seguridad
Códigos
Seleccionar la función.
Cambiar PIN2
(Sólo se muestra si el PIN 2 está disponible). Proceda como en
Cambiar PIN.
Modificar código teléfono
Debe determinarlo e introducirlo Ud. mismo al acceder por primera vez a una función protegida (p. ej. llamada directa, p. 23) por el código telefóni­co (cifra de 4 hasta 8 dígitos). Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas. Si se introduce erróneamente tres veces, se bloquea el acceso al código telefónico y a todas las funci­ones que lo utilicen. Diríjase en este caso al servicio de asistencia de Siemens (p. 78).
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se blo­queará. Introduzca los datos del PUK (MASTER PIN) proporcionado por su proveedor con la tarjeta SIM. Si ha perdido su PUK (MASTER PIN), con­sulte a su proveedor.

Seguro de conexión

Aunque el uso del PIN esté desactiva­do (p. 15), se precisa una confirma­ción para la conexión.
De este modo se evita que el teléfo­no se conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
B
§OK§ Pulsar. El teléfono
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Más información
Protector de display...........................p. 53
Bloqueo del teclado.............................p. 6
Otros ajustes de seguridad................p. 59
Pulsar prolongadamente.
Confirme para la conexión
OK Cancelar
se conecta.
El proceso de conexión se cancela.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Startup.fm
right page (17) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
17Mi teléfono

Mi teléfono

Adapte su teléfono según sus deseos personales.

Tonos de timbre

Asigne tonos de timbre individuales a grupos de llamantes o eventos (p. 66).

Texto de bienvenida

Seleccione un texto de bienvenida (p. 52).

Protector de display

Seleccione un reloj digital o una imagen individual (p. 53).

Logotipo (del operador)

Seleccione una imagen individual (indicación en estado de espera a llamada) (p. 52).

Imagen de fondo

Seleccione el fondo de display permanente que desee (p. 52).

Combinación de colores

Seleccione una combinación de colores para el sistema completo de manejo (p. 52).
¿Dónde puedo conseguir qué?
Puede obtener tonos de timbre adicionales, logotipos, animaciones y protectores de display en Internet en:
www.my-siemens.com
o se reciben por SMS o se descargan directamente vía WAP:
wap.my-siemens.com

Siemens City Portal

Encontrará más servicios para su teléfono móvil en:
www.my-siemens.com/city
En el Siemens City Portal se encuentra también una lista de los países en los cuales está disponible este servicio.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_MyPhone.fm
left page (18) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Realizar llamadas18

Realizar llamadas

Marcar con teclas numéricas

El teléfono debe estar encendido (estado de espera a llamada).
J
A

Terminar comunicación

B

Ajustar el volumen

E
G Ajustar el volumen y
Introducir n° de teléfono (siempre con prefijo, dado el caso, también internacional).
Pulsar Borrar§ brevemente para borrar el último carácter, prolongadamente para borrar todo el número.
Pulsar la tecla de conexión. Se marca el número mostrado.
Pulsar brevemente la tecla Fin. Se disuelve la comunicación. Pulse esta tecla también aunque su interlocutor haya colgado antes que Ud.
Con la tecla de control (arriba) puede regular el volumen durante una comunicación.
confirmar con §OK§.
En caso de utilizar el kit manos libres para automóvil, su ajuste de volu­men no tiene efecto sobre el ajuste normal del teléfono.

Rellamada

Para volver a marcar el último número marcado.
A
Para rellamar a otros números marcados anteriormente:
A
G
Pulsar la tecla de conexión dos veces.
Pulsar una vez la tecla de conexión.
Buscar en la lista el número que desea y a continuación para marcar …
A ... pulsar.
Enviar secuencias de tonos (DTMF)
Por ejemplo, para consultar a distan­cia un contestador automático intro­duzca secuencia de tonos (cifras) durante una comunicación. Estas entradas se transmiten directa­mente como tonos DTMF (secuen­cias de tonos).
§Menú Abrir el menú de llamada.
Env.tonos MTD
Seleccionar.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phone.fm
right page (19) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
19Realizar llamadas
Más información
Guardar n° de guardar...........p. 29
§Opciones§ de las listas
de llamadas.......................................p. 35
§Retener§ ...........................................p. 21
§Desv.§ Desvío ajustado ...................p. 55
§Menú Menú de llamada.............p. 23
§Man.libr§ Manos libres .................... p. 20
Desconectar micrófono ..................... p. 23
Bloqueo del teclado.............................p. 6
Activar/desactivar transmisión del número
de teléfono (identidad oculta)............p. 54
Prefijos internacionales
0
§+Lista§ Pulsar y seleccionar el país.
Memorizar números de llamada
Durante una comunicación Ud. puede in­troducir un número de teléfono a través del teclado. Su interlocutor oirá la pulsación de las teclas. Tras finaliza r la comunicación, el número se puede guardar o marcar.
Pulsar prolongadamente hasta que aparezca el símbolo “+”-.
Si la conexión está ocupada
Si la conexión llamada está ocupada o no localizable por problemas de cobertura, se dispone, según el proveedor de servicios, de distintas posibilidades. Una llamada entrante o cualquier otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
Bien

Rellamada Rellamada

§Marc.aut§ Pulsar. El número llamado
se marca diez veces a in­tervalos de tiempo cre­cientes. Concluya con:
B tecla de fin.
O bien
Rellamada b
§Rellamada§ Pulsar. Su teléfono sonará
tan pronto como la co­nexión ocupada vuelva a quedar libre. Con la tecla de comunicación se mar­ca el número.

Aviso recordatorio

§Aviso§ Pulsar. Tras 15 minutos,
una señal acústica le recuerda que marque de nuevo el número mostrado.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phone.fm
left page (20) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Realizar llamadas20
Contestar llamadas
El teléfono debe estar encendido (estado de espera a llamada). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otra función del teléfono.
i
+5552764556
Resp. Rechaz.
§Resp.§ Pulsar.
O bien
A Pulsar.
Se muestra un número enviado a tra­vés de la red. Si el nombre está guar­dado también en la guía telefónica, se muestra el nombre en lugar del número. Igualmente, en lugar del símbolo de timbre puede mostrarse una imagen, siempre que se haya ajustado pertinentemente (p. 31).
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños en el sistema auditivo como consecuencia de un volumen de timbre demasiado alto.
Rechazar llamada
§Rechaz.§ Pulsar. Dado el caso,
O bien
la llamada se desvía si se ha ajustado así previamente (p. 55).
B Pulsar brevemente.
Más información
Llamadas perdidas ......................p. 35
Aceptación de llamadas con
cualquier tecla ...................................p. 54
Desactivar el timbre de llamada ..........p. 6

Manos libres

Durante una comunicación puede soltar el teléfono de la mano. En este caso, la reproducción es través del altavoz.
_g
vv
Carmen
Man.libr Menú
§Man.libr§ Activar manos libres.
§Sí§ Conectar.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phone.fm
right page (21) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
21Realizar llamadas
_g
Man.libr Menú
G
§Man.libr§ Desconectar.
Atención: No olvide en ningún caso desactivar la
función “Manos libres” antes de volver
a colocar el teléfono en el oido. De este modo evitará posibles daños en los oídos.
§Menú Menú de llamada ..............p. 23
Regular el volumen con la tecla de control.
Alternar 2 comunicaciones
Establecer una segunda comunicación
Durante una llamada puede establecer otra comunicación:
§Menú Abrir el menú de llamada.
Retener Se retiene la
Marque ahora el otro número de teléfono (guía telefónica F).
Cuando esté establecida la nueva comunicación:
§Menú Abrir el menú de llamada.
Cambiar Cambiar de una conversa-
• Finalizar la comunicación activa
B
llamada actual.
_g
Llamada retenida
ción a otra.
Finalizar la comunicación activa y confirmar §Sí§. Queda en conexión con el otro interlocutor.
b
Atrás
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phone.fm
left page (22) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Realizar llamadas22
Llamada durante una comunicación
Es posible que para utilizar esta función sea necesario solicitarla pre­viamente al proveedor de servicios, así como ajustar el teléfono adecua­damente (p. 54).
Si recibe una llamada durante una comunicación, oirá el “tono de lla­mada en espera”. En esta situación, se ofrecen las siguientes opciones:
• Aceptar adicionalmente la nueva llamada
§Cambiar§ Aceptar la llamada nueva
• Rechazar nueva llamada
§Rechaz.§ Rechazar la nueva
O bien
§Desv.§ La nueva llamada se
y retener la comunicación actual. Para cambiar entre las llamadas, proceda como se ha indicado anteriormente.
Finalizar la llamada:
Pulsar la tecla de Fin Se visualiza: ¿Volver a
llamada en espera?
Con §Sí§ acepta la comuni­cación retenida.
O bien
Con §No§ finaliza también la segunda comunicación.
llamada.
desvía, p. ej. al buzón.
B
• Finalizar la comunicación activa, aceptar la nueva
B
§Resp.§ Aceptar la nueva llamada.
Finaliza la conversación activa.
Conferencia b
Puede llamar sucesivamente hasta a 5 usuarios y conectarlos seguida­mente entre sí en una conferencia. Es posible que su proveedor no ofrezca todas las funciones descri­tas, o bien puede que sea necesario solicitarlas expresamente. Ha esta­blecido una comunicación:
§Menú Abrir el menú y seleccio-
J
.
§Menú ... abrir el menú y selec-
Repita este proceso hasta que estén conectados todos los participantes de la conferencia (máx. 5 participantes).

Finalizar

B
nar Retener. Se retiene la llamada actual.
Marque a continuación otro número de teléfono. Cuando esté establecida la nueva comunicación ...
cionar Conferencia. La lla­mada retenida se conecta adicionalmente.
Con la tecla Fin concluyen todas las comunicaciones de la conferencia.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phone.fm
right page (23) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
23Realizar llamadas
Menú de llamada
Las siguientes funciones sólo funcio­nan durante una comunicación:
§Menú Abrir el menú.
Retener Micróf. con.
Manos libres
Volumen
Conferencia Duración/ta-
sa
Env.tonos MTD
Transf. llam.
L
Menú principal
Estado llam.
(p. 21) Activar/desactivar micrófo-
no. Si está desactivado, su interlocutor no podrá oírle (silenciado).
* Pulsar
También: prolongadamente.
(p. 20)
Ajustar el volumen del microteléfono.
(p. 22) Indicación del tiempo de
conversación transcurrido hasta el momento y (si está ajustado, p. 36) de los cos­tes acumulados durante la comunicación.
(p. 18)
La llamada original se co­necta a su segunda llama­da. Con ello, finalizan ambas comunicaciones.
Acceso al menú principal.
Relacionar todas las lla­madas retenidas y activas (p. ej. participantes de una conferencia).

Llamada direc.

Si está activado, sólo puede marcarse un número de llamada.

Activar

§Menú§ ¢ m ¢ Seguridad
¢
Llamada direc.
§Selecc.§ Pulsar.
J
El código del teléfono (4 a 8 dígitos) se define e introduce en el primer acceso. Memorice siempre el código (v. también p. 16).
§OK§ Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
·/J Seleccionar el número
§OK§ Confirmar “Conectado”.
Introducir el código del teléfono.
de teléfono (p. 29) o introducir uno nuevo.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phone.fm
left page (24) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Realizar llamadas24
Utilización
_g
Proveedor de servicios
01.10.2003 10:10
Carmen
> Para marcar, pulse la tecla
de display derecha de forma prolongada (p. ej. el número de teléfono de Carmen).

Desactivar

Pulsar prolongadamente.
J Introducir el código
§OK§ Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§ Confirmar
Más información
Modificar código del teléfono.............p. 16
del teléfono.
“Desconectado”.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phone.fm
right page (25) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Introducción de texto
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
25Introducción de texto
Introducción de texto sin T9
Pulsar la tecla numérica varias veces hasta que se muestre el caracter de­seado. El cursor avanza tras una bre­ve pausa. Ejemplo:
2
Ä,ä,1-9 Los acentos y las cifras se
§Borrar§ Pulsando brevemente se
H
Pulsar brevemente una vez para la letra a, dos veces para b, etc.
Pulsando prolongadamente se escribe el número.
muestran después de la letra correspondiente.
borra el carácter antes del cursor, pulsando, prolongadamente la palabra entera.
Control del cursor (adelante/atrás).
Pulsación breve: Cambiar entre abc, Abc, ABC, T9abc,
T9
Abc, T9ABC, 123.
Indicación de estado en la línea superior del display.
Pulsación prolongada:
Se muestran todas las variantes de entrada.
*
0
1
Pulsación breve:
Se muestran los caracteres especiales.
Pulsación prolongada:
Se abre el menú de entrada.
Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Pulsación prolongada:
Escribir 0. Introduce un espacio
en blanco. Pulsando dos veces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
) ¿¡_;.,?!+-
"’ : €@\ &#[ ] { }%~ <=> | ^ § Γ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ
G,H Ir a un carácter.
§Selecc.§ Pulsar.
Pulsar brevemente. Se muestra la tabla de símbolos.
* /()
¤¥
1
) Salto de línea
$
£
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_text.fm
left page (26) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Introducción de texto26
Menú de entrada
Al introducir texto:
*
Pulsar prolongadamente: Se muestra el menú de entrada:
Formato texto (sólo SMS) Idioma entrad Marcar texto Copiar/Agregar
Introducción de texto con T9
“T9” combina la palabra correcta a partir de las diferentes entradas del teclado mediante comparación con un extenso diccionario.

Activar/desactivar T9

§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Entrada T9 Seleccionar. T9 aktiviert
§Modific.§ Activar T9.

Seleccionar Idioma entrad

Para cambiar al idioma en el que se desea redactar el texto.
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Entrada T9 Seleccionar. Idioma entrad
Seleccionar.
Seleccionar.
§Selecc.§ Confirmar, para poner
O bien
§Borrar§ Borrar el diccionario T9
a disposición el nuevo idioma. Los idiomas soportados por T9 están marcados con el símbolo T9. Al encender el teléfono por primera vez, puede establecer los idiomas con los que desea usar T9 (v. también p. 13).
del idioma seleccionado.

Escribir palabras con T9

A medida que avanza la entrada va cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar al display.
Pulsar las teclas debajo de las cuales están las correspondientes letras tan sólo una vez, p. ej. para “Hotel”:
pulsar brevemente para
T9Abc y seguidamente,
4 6 8 3 5
1
No escriba el texto con caracteres especiales como Ä, sino con el carácter estándar, p. ej. A, del resto se encarga T9.
Pulsar. Un espacio termina la palabra.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_text.fm
right page (27) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
27Introducción de texto
Más información
0
D
*
Insertar un punto. Finaliza la palabra seguida de espacio en blanco. En la palabra, el punto sustituye a un apóstrofo/guión:
p. ej. §geht.s§ = geht’s. Ir a la derecha:
Finalizar palabra. Pulsación breve: Cambiar
entre: abc, Abc, T9abc,
T9Abc, 123. Indicación de
estado en la línea superior del display.
Pulsación prolongada:
Se muestran todas las variantes de entrada.
Pulsación breve: Seleccionar símbolos especiales (p. 25).
Pulsación prolongada: Abre el menú de entrada (p. 26).
Propuestas de palabras T9
Si el diccionario contiene varias po­sibilidades para una secuencia de letras (una palabra), se muestra en primer ugar la más probable. Si la palabra reconocida no es la deseada, puede que la siguiente propuesta de T9 sea correcta.
La palabra debe mostrarse §invertida§. A continuación
»
»
Si la palabra deseada no se encuen­tra en el diccionario, también se puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede introducirse la palabra, esta vez sin-T9. Con §Memor.§ se añade auto­máticamente al diccionario.
Pulsar. La palabra mostra­da se sustituye por otra. Si esta tampoco es correc­ta, pulsar de nuevo
Pulsar. Repetir hasta que se muestre la palabra correcta.
SMS 1 748
Empezará a las 8 horas
Aprender
___
»
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_text.fm
left page (28) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Introducción de texto28
Corregir una palabra
Escrita con T9:
H
»
§Borrar§ Borrar el carácter anterior
No escrita con T9:
H
§Borrar§ Borra el carácter situado
J
Más información
Dentro de una “palabra-T9” no se puede modificar nada sin haber cancelado previa­mente el estado-T9. A menudo es mejor escribir de nuevo la palabra.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de las patentes siguientes: U.S. Pat. Nos. 5.818.437,
5.953.541, 5.187.480, 5.945.928, y 6, 011, 554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes internacionales por confirmar.
Desplazamiento palabra a palabra a izquierda/dere­cha hasta §invertir§ la pala­bra deseada.
Consultar de nuevo las propuestas de-T9.
al cursor y mostrar la nueva palabra posible.
Desplazamiento carácter a carácter hacia la izquierda/derecha.
a la izquierda del cursor. Los caracteres se insertan
en la posición del cursor.

Textos pred.

En el teléfono dispone de textos pre­definidos guardados ya preparados que puede incorporar a sus mensajes (SMS). Adicionalmente, puede escri­bir y guardar hasta 5 textos predefi­nidos propios. Cada texto predefini­do puede tener un máximo de 32 caracteres.
A diferencia de los textos predefini­dos por el usuario, los propios del teléfono no se pueden modificar ni borrar.

Creación de textos predefinidos

§Menú§ ¢ ] ¢ Textos pred.
§Opciones§ seleccionar <Nuevo regis.>.
J
§Memor.§ Pulsar. Se guarda el

Uso de textos predefinidos

J
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
G G
§Selecc.§ Confirmar. El texto prede-
Escribir texto predefinido.
texto predefinido.
Escribir texto del mensaje (SMS).
Seleccionar Textos pred.
Seleccionar texto predefi­nido de la lista.
finido se agrega al texto a la izquierda del cursor.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_text.fm
right page (29) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
29Guía telefón.

Guía telefón.

En la guía telefónica se registran con un nombre los números a los que lla­ma más a menudo. Posteriormente, el marcado se efectúa al introducir el nombre. Si el número está guardado con un nombre, al recibir una llama­da de él, el nombre se muestra en el display. Puede ordenar los números importantes en diferentes grupos.

<Nuevo regis.>

F
§Selecc.§ Indicación del campo
G
J
Abrir el la guía telefónica (en estado de espera a llamada).
N Guía telefón. Ú
<Nuevo regis.>
Selecc.
de entrada.
Seleccionar los campos de entrada.
Completar los los campos de entrada. La cantidad máx. de caracteres se muestra en la parte superior del display.
Número:
Introduzca siempre el número de teléfono con prefijo.
Nombre:
Introduzca nombre y/o apellido.
Grupo:
Ajuste previo: Ningún grupo
§Modific.§ Las entradas se pueden
Familia, Amigos, VIP, Otros. Ubicación:
Ajuste previo: SIM
H
Registro N°:
Tras la introducción se asigna auto­máticamente a cada número de teléfono un número de registro. Con éste, se puede marcar el nú­mero de teléfono (p. 30).
H
§Memor.§ Pulsar para guardar
Más información
§+Lista§ Prefijo internacional .............p. 19
Guardar secuencia de tonos .............p. 34
Introducción de texto .........................p. 25
combinar en grupos (p. 33), por ejemplo:
Selección del lugar de la memoria: Teléfono, SIM o bien SIM protegida (p. 32).
Modificar el número deregistro.
el nuevo registro.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phonebook.fm
left page (30) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Guía telefón.30

Llamar (buscar registro)

F
J
A
Marcar con n° de registro
Al efectuar nuevos registros en la guía telefónica, se asigna automáti­camente un número de registro a cada número de teléfono.
J
 A
Abrir la guía telefónica.
/
Selección de un nombre
G
por la primera letra y/u hojeando.
El número se marca.
Introducir el número de registro.
Pulsar.
Pulsar.

Cambiar registro

F
§Opciones§ Pulsar y seleccionar
G J
§Memor.§ Pulsar.
Seleccionar la entrada en la guía telefónica.
Modificar.
Seleccionar el campo de entrada deseado.
Realizar modificaciones.
Menú Guía telefónica
Dependiendo de la situación en que se encuentre se ofrecen las siguien­tes funciones. Algunas funciones pueden utilizarse tanto para el regis­tro marcado en ese momento como para varios registros marcados a la vez:
§Opciones§
Leer Modificar
Nuevo regist.
Borrar Borrar todos
Imagen
Enviar SMS...
Capacidad
Abrir el menú.
Mostrar registro. Mostrar el registro
para modificarlo. Crear un registro nuevo.
Borrar registro. Borrar todos los registros
tras una consulta de seguridad.
Asigne una imagen a un registro de la agenda telefónica.
Enviar como registro de agenda telefónica ocomotexto.
Indicación de la capacidad de memoria máxima yrestante.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phonebook.fm
right page (31) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
31Guía telefón.
Asignar imagen
Puede asignar una imagen a un máximo de 50 números. Ésta se muestra en el display cuando se realiza una llamada con ese número de teléfono.
F
J
§Opciones§ Abrir el menú.
G
G
§Abrir§ Se muestra la imagen.
§Selecc.§ La imagen se asigna al
Abrir la guía telefónica.
/
Seleccionar el registro.
I
Seleccionar Imagen. Se muestra la lista de las imágenes.
Seleccionar la imagen.
número de teléfono y se marca en la guía telefónica con el símbolo
›.
Borrar/cambiar imagen
Si se ha asignado una imagen aunnúmero de teléfono, se puede borrar o sustituir.
G
§Opciones§ Pulsar.
§Selecc.§ Seleccionar
§Borrar§ La asignación se borra
Más información
Una imagen se puede asignar a varios números de teléfono.
Insertar imágenes..............................p. 72
Siemens City Portal ...........................p. 17
Seleccionar una imagen con el símbolo guía telefónica.
en la
p Imagen.
tras una pregunta de confirmación.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phonebook.fm
left page (32) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Guía telefón.32
<Otras libretas>
F
<Otras libretas>

<Núm. propios>

Introducir los números de teléfono propios (p. ej. fax), como informa­ción. Estos números de teléfono pueden modificarse, borrarse o enviarse como SMS.

<Núm servicio>/ <Números info>

En el teléfono puede haber almace­nados números de teléfono propor­cionados por el proveedor de servi­cios. Estos están previstos para la consulta de servicios de información local o interregional o la utilización de prestaciones del proveedor.

<Listín telef.SIM> (estándar)

Los registros guardados en la guía telefónica de la tarjeta SIM pueden utilizarse también con otro teléfono GSM.
Abrir la guía telefónica.
Seleccionar.
<SIM protegida> b
Algunas tarjetas SIM especiales per­mite guardar números en una área protegida. Para su edición, es indis­pensable disponer del PIN 2 (p. 15).
Activar con la función Sólo , (p. 59).

<Móvil>

Los registros de la guía telefónica se guardan en la memoria del teléfono cuando se ha agotado la capacidad de la SIM.
Completar números de teléfono en la guía telefónica
Al introducir un número en la guía telefóni­ca, puede sustituir cifras con el signo de interrogación “?”:
* Pulsar prolongadamente.
Este comodín debería ser completado antes de marcar (p. ej. el número de una centralita).
Seleccionar número de teléfono en la guía elefónica para llamar.
A Pulsar. J A
Sustituir “?” por cifras. Pulsar, el número se marca.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phonebook.fm
right page (33) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
33Guía telefón.
Grupos
En el teléfono están preconfigurados 4 grupos que le ayudarán a mante­ner en orden los registros de su agenda telefónica. Puede cambiar el nombre de estos grupos.
H
<grupos> Seleccionar (detrás
I
§Selecc.§
o
§Ca.nomb§ Seleccionar y asignar
Más información
Ningún grupo: Contiene todos los regis-
tros de la agenda telefónica que no están asignados a ningún grupo (no se puede cambiar el nombre).
SMS a grupo .....................................p. 41
Abrir la guía telefónica (en estado de espera de llamada).
del nombre del grupo se indica la cantidad de registros).
N Grupos
t
Familia (5)
Ã
Amigos (23)
Å
VIP (11)
Ca.nomb Selecc.
Seleccionar grupo.
Abrir un grupo.
un nombre al grupo.
Menú de Grupos
§Opciones§
Abrir el menú. Para una explicación, véase “Menú Guía telefónica”, “p. 30”.

Tono de timbre del grupo

Es posible asignar a un grupo un tono de timbre, que sonará cuando reciba una llamada de uno de los miembros de dicho grupo.
§Menú§
¢ ç ¢ Llamadas grup
I
§Selecc.§ Confirmar.
I
§Selecc.§ Confirmar.
Seleccionar grupo.
Seleccionar tono de timbre.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phonebook.fm
left page (34) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Guía telefón.34
Secuencias de tonos (DTMF)
Por ejemplo, para consultar a distan­cia un contestador automático intro­duzca la secuencia de tonos (cifras) durante una comunicación. Estas en­tradas se transmiten directamente como tonos DTMF (secuencias de tonos).
§Menú Abrir el menú de llamada.
Env.tonos MTD

Utilizar la guía telefónica

Guarde los números y secuencias de tonos (tonos DTMF) en la guía tele­fónica como registros normales.
J
0
J
0
Seleccionar.
Introducir número.
Pulsar lo suficiente que aparezca un signo “+” en el display (pausa para el establecimiento de la conexión).
Introducir tonos DTMF (cifras).
Si es necesario, introducir más pausas de tres segun­dos cada una para asegu­rar el proceso seguro de los datos por parte del receptor.
J
§Memor.§ Pulsar.
También puede guardar sólo los tonos DTMF (cifras) y enviarlas durante la comunicación.
Introducir un nombre.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Phonebook.fm
right page (35) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
35Archivos

Archivos

El teléfono almacena los números de las llamadas para facilitar la rellamada.
§Menú§
§Selecc.§ Pulsar.
G Seleccionar lista
§Selecc.§ Pulsar.
G Seleccionar número A Marcar el número
O bien
§Leer§ Mostrar información
Por cada lista de llamadas se guardan 10 números de teléfono:
Llam. perdidas
Para las llamadas no contestadas se memoriza el número de teléfono para la devolución de llamada.
¢ Z
de llamadas.
de teléfono.
de teléfono.
sobre el número de teléfono.
Símbolo para llamadas perdidas (en estado de espera a llamada). Al pulsar la tecla de control (izquierda), se muestra el número de teléfono.
b
Requisito: La red utilizada soporta la “identificación del llamante”.
Llam.aceptad.
Se relacionan las llamadas contestadas.
Núm.marcados
Acceso a los últimos números de teléfono marcados.
A
Borrar archivo
Se borran las listas de llamadas.
Menú de listas de llamadas
Cuando se marca un registro, puede accederse al menú Listas de llamada.
§Opciones§ Abrir el menú Listas.
Leer N° correcto
Copiar en d
Borrar
Borrar todos
Acceso rápido en el estado de espera a llamada.
Leer registro. Abrir el número en el
display y corregirlo si procede.
Guardar la entrada en la guía telefónica.
Borrar el registro después de una consulta de seguridad.
Borrar todos los registros de la lista de llamadas tras una consulta de seguridad.
b
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Records.fm
left page (36) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Duración/tasa36

Duración/tasa

Durante una comunicación pueden visualizarse los costes y la duración de la llamada para diferentes tipos de llamada, así como ajustarse una limitación de los pasos para las llamadas salientes.
§Menú§
¢Z ¢ Duración/tasa
Seleccione un tipo de llamada:
Última llamada Todas salient. Todas entrant Unid.restantes
§Selecc.§ Mostrar los datos.
Tras la visualización se puede:
§Reiniciar§ Restaurar la visualización.
§OK§ Finalizar la visualización.

Ajust. tasas

§Menú§ ¢
Moneda
(Consulta PIN 2)
Introducción de la moneda para la indicación de costes.
Tarificación/paso.
(Consulta PIN 2)
Introducción de costes por paso/unidad de tiempo.
Z
¢ Duración/tasa
¢
Ajust. tasas
b
b
Límite cuenta
(Consulta PIN 2)
Existen tarjetas SIM especiales con las que el propietario o el proveedor pueden establecer un crédito o un plazo de tiempo, a cuya expiración se bloquea el teléfono para las llamadas salientes.
§Modific.§ Pulsar, introducir PIN 2.
Límite cuenta
J
§OK§ Confirmar.
Confirme seguidamente el crédito o reponga el contador. La indicación en las tarjetas de prepago puede variar dependiendo del proveedor deservicios.
Display autom.
La duración y los costes de la llamada se muestran automáticamente des­pués de cada llamada.
Activar. Introducir la cantidad
de unidades.
b
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_TimeCharge.fm
right page (37) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Mensaje de voz/buzón de voz
§Menú§ ¢ ] ¢ Configuración
¢
Mens. de voz
La mayor parte de los proveedores ponen a su disposición un contesta­dor automático externo. Este buzón de voz permite a los llamantes depo­sitar un mensaje de voz cuando
• su teléfono está apagado o fuera de cobertura,
• Ud. no desea contestar,
• está telefoneando (y no está activada la función de llamada
en espera, p. 54).
Si el proveedor de servicios no ofrece la función de mensaje de voz, deberá solicitarla expresamente y realizar en su caso manualmente los ajustes. Según el proveedor, la descripción siguiente puede variar ligeramente.
Ajustes: b
El proveedor de servicios pone a disposición dos números:
Guardar el número de teléfono del buzón de voz
Este es el número al que debe lla­marse para escuchar los mensajes de voz depositados.
¢] ¢ Configuración
§Menú§
¢
Mens. de voz
/JSeleccionar, introducir
·
§OK§ Confirmar.
Guardar número de teléfono de desvío
A este número de teléfono se desvían las llamadas.
§Menú§
Introducir número de teléfono para el desvío de llamadas.
§OK§ Registro en la red. Tras
Encontrará información detallada sobre el desvío en la p. 55.
o modificar el número de teléfono.
¢m ¢ Desvíos
¢
p. ej. Llam. sin resp
¢
Activar
unos segundos se emite una confirmación.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
37Mensaje de voz/buzón de voz
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Mailbox.fm
left page (38) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Mensaje de voz/buzón de voz38
Escuchar b
Los mensajes de voz nuevos pueden señalizarse, según el proveedor de servicios, del siguiente modo:
\ Símbolo con señal
acústica.
O bien
O bien
Se obtiene una llamada con un anuncio grabado automático.
Llamar al buzón de voz y escuchar el (los) mensaje(s).
1
Fuera de la red radiotelefónica pro­pia puede ser necesario marcar un número de buzón de voz diferente, así como la introducción de una con­traseña para escuchar los mensajes.
Un SMS indica la llegada de un mensaje de voz nuevo.
Pulsar prolongadamente
(dado el caso, introducir una vez el número de teléfono del buzón). Según el proveedor, confirmar con §OK§ y §Buzón§.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Mailbox.fm
right page (39) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
39SMS
SMS
Con su teléfono puede enviar y reci­bir mensajes de texto extralargos (máx. 760 caracteres) que se com­ponen automáticamente a partir de varios SMS “normales” (observe la facturación).
Adicionalmente, puede agregar a un SMS gráficos y tonos de timbre.
Dependiendo del proveedor de ser­vicios, también es posible enviar correos electrónicos y faxes por SMS, así como recibir e-mails (puede ser necesario cambiar la configuración, p. 44).

Escribir/enviar SMS

§Menú§ ¢ ] ¢ Nuevo SMS
J
La entrada de texto con “T9” (p. 26) también le permi­te redactar rápidamente textos largos y con pocas pulsaciones de teclas.
§Borrar§ Si pulsa brevemen-
te, se borra letra a letra y si
lo hace prolongadamente, palabra a palabra.
A Pulsar.
/JIntroducir el número de
·
teléfono o seleccionarlo desde la guía telefónica.
§Grupo§ SMS a grupo
(p. 41).
§OK§ Confirmar. Enviar el SMS
§OK§ Volver a la entrada
Indicación en la línea superior del display:
abc/Abc/ ABC/123
SMS 1 739
Más información
Insertar Imágenes y sonido
en el texto ..........................................p. 40
Perfiles SMS......................................p. 44
Dado el caso puede solicitarse
Tipo mensaje, Vigencia,
Cent. Servidor .................................p. 44
Introducir caracteres especiales........p. 25
al Centro de Servicio para su retransmisión. El SMS enviado se guarda en la lista “Enviado”.
de texto.
SMS
Empezará a las 8 horas.
T9 activo Mayúsculas/minúsculas
ocifras. Título del display Número de SMS necesarios Número de caracteres
todavía disponibles
1 739
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Messages.fm
left page (40) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
SMS40
Menú Texto
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Enviar
Memor.
Imág.&so­nido
Textos pred.
Formato Cambio línea
Borrar texto
Agregar de...
Entrada T9 (p. 25)
Enviar via ...
Introducir número de teléfo­no del destinatario o selec­cionarlo de la guía telefónica y enviar.
Guardar el texto escrito en la lista de borradores.
Agregar imágenes, anima­ciones y tonos al SMS (véase más adelante).
Textos pred. (insertar) (p. 28).
Letra pequeña, Letra mediana, Letra grande
Subrayado Alinea. están.: Izquierda,
Derecha, Centrar (alinear) Marcar texto (marcar texto
con la tecla de control)
Borrar el texto completo.
Agregar registro de la guía telefónica.
T9 aktiviert:
Activar/desactivar entrada T9.
Idioma entrad: Seleccionar
idioma del texto. Selección de un perfil SMS
para el envío (p. 44).
Imág.&sonido
Es posible insertar en el texto del mensaje imágenes y tonos.
J
§Opciones§ Tras finalizar una palabra,
G
G
§Selecc.§ Confirmar.
G
En Animac.estánd/Tonos estánd.:
§Selecc.§ La selección se acepta
En Animac. prop./Imág. propias/
Sonidos prop.:
§Cargar§ La selección se
§Selecc.§ La selección se acepta
Escribir texto del mensaje.
abra el menú Texto. Seleccionar Imág.&sonido. El menú contiene:
Animac.estánd Tonos estánd. Animac. prop. Imág. propias Sonidos prop.
Seleccionar área.
Se muestra la primera entrada del área seleccionada.
Hojear hasta el registro deseado.
en el SMS.
visualiza/reproduce.
en el SMS.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Messages.fm
right page (41) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
41SMS
Más información EMS (Enhanced Messaging Service)
Mediante este servicio es posible enviar, además de textos (con formato), imáge­nes, tonos y protectores de display, así co­mo tonos de timbre. La reproducción en el destinatario sólo se produce si su teléfono incluye el estándar EMS.
Así pueden crearse mensajes que sobre­pasen la longitud de un SMS individual. En este caso se realiza un encadenamien­to de cada uno de estos SMS en un solo mensaje.
Información de envío de SMS
Si no es posible entregar el mensaje al cen­tro de servicio, se ofrece una posibilidad de repetición. Si este intento tampoco tiene éxito, deberá ponerse en contacto con su proveedor de servicio.
El aviso Mensaje enviado indica sólo el envío al centro de servicio. Este intentará entregar el mensaje en un determinado periodo de tiempo.
Véase también Vigencia, p. 45.
SMS-Push
Esta función permite acceder directamente a una dirección de Internet (URL) de un mensaje SMS recibido. Tras el marcado la URL se muestra invertida. Si pulsa la tecla de conexión se inicia automáticamente el navegador WAP y se llama a la dirección de Internet.
SMS a grupo
Puede enviar un SMS a modo de “cir­cular” a un grupo de destinatarios.
§Opciones§ Abrir el menú.
Enviar Seleccionar.
§Grupo§ Pulsar. Se abre la guía
telefónica. Se ofrecen las siguientes posibilidades:
• Marcar registros individuales.
• Seleccionar <grupos>, abrir un
grupo y marcar allí determi­nados/todos los registros.
<grupos> (seleccionar).
Marcar un grupo.
§Enviar§ Pulsar. Se muestra el pri-
mer destinatario marca­do. Si éste dispone de varios números de teléfo­no, puede seleccionarse uno.
§Próximo§ Saltar un
destinatario.
§Enviar§ Tras una consulta
de seguridad se inicia el envío.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Messages.fm
left page (42) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
SMS42
Recepción de SMS
Indicación en el display de un SMS nuevo
_g
Proveedor de servicios
01.10.2003 10:10
.
Menú
< Para leer el SMS, pulsar la
tecla de display izquierda.
Fecha/hora Número de telé-
fono/Remitente Texto del
mensaje
G
§Respues.§ Véase a continuación.
§Opciones§ Véase p. 43.
01.10.2003 10:10
55536989876
¿Nos vemos mañana?
Respues. Opciones
Desplazarse por las líneas del SMS.
Número de teléfono/URL en SMS
Los números representados §invertidos§ en el texto pueden marcarse o guardarse en la guía telefónica. También es posible marcar e iniciar directamente las URL (direcciones de Internet). Para ello el perfil WAP (p. 49) debe estar configurado y activado.
A
T Memoria de mensajes llena
El símbolo de mensajes intermitente indica que la memoria de la tarjeta SIM se ha agotado. No se pueden recibir ni escribir más SMS. En este caso, borrar mensajes o archivarlos (p. 44).
Menú de respuesta
§Respues.§ Abrir el menú Respuesta.
Escribir mens.
Modificar
Respuesta"si" Resp."no" Rellamada
Tarde Muchas gracias
Tras editar el SMS, éste se puede guardar o enviar con §Opciones§.
Pulsar para marcar el número/descarga.
Redactar un nuevo texto de respuesta.
Modificar el SMS reci­bido o asignarle un texto nuevo.
Agregar SI al SMS. Agregar NO al SMS. Agregar un texto ya re-
dactado como res­puesta a un SMS.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Messages.fm
right page (43) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
43SMS
Listas
Todos los SMS se guardan depen­diendo de su estado en una las si­guientes listas:

Entrada

§Menú§ ¢ ] ¢ Entrada
Se muestra la lista de SMS recibidos.
]
Entrada
ƒ 0555123454CarmenMiguel
Leer Opciones

Salida

§Menú§ ¢ ] ¢ Salida
Se muestra la lista de SMS enviados.
Menú Listas
Según la lista se ofrecen diferentes funciones:
§Opciones§ Abrir el menú.
Leer Responder
Borrar Borrar
todos Enviar
Modificar Capacidad
Marca no leída
Guardar en
d
Trans. archivo
Enviar via ...
Imág.&so­nido
Leer registro. Responder directamente
al SMS entrante. Borrar SMS seleccionado. Borrar todos los SMS tras
una consulta de seguridad. Introducir el número de telé-
fono o seleccionarlo desde la guía telefónica y, a continua­ción, enviar.
Abrir SMS para modificarlo. Indicación del espacio de
memoria libre en la tarjeta SIM/en el teléfono. Dado el caso, segmentos: cantidad de SMS individuales encadenados.
Marcar el mensaje como no leído.
Aceptar un número de teléfono marcado en la guía telefónica.
Desplazar SMS al archivo.
Seleccionar un perfil SMS para el envío (p. 44).
Guardar los gráficos o tonos contenidos en el SMS.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Messages.fm
left page (44) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
SMS44
Archivo SMS
§Menú§ ¢ ] ¢ Archivo SMS
Se muestra la lista de SMS archivados en el teléfono.
No leído
Leído
ƒ
Borrador
Enviado
Registro en la tarjeta SIM
¢
Mensaje encadenado
X
Según la situación se ofrecen diferentes funciones:
Menú Archivo
§Opciones§ Abrir el menú.
Leer Enviar
Modificar
Leer registro. Introducir el número de
teléfono o seleccionarlo desde la guía telefónica y, a continuación, enviar.
Mostrar el registro para modificarlo.
SMS-Profile
§Menú§ ¢ ] ¢ Configuración
¢
SMS-Profile
Se pueden ajustar como máx. 3 perfiles SMS. Estos contienen las propiedades de envío de un SMS. El ajuste predefinido corresponde al de la tarjeta SIM utilizada.
G Seleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust.
Cent. Servidor
Receptor
Tipo mensaje
Seleccionar.
Entrada o modificación de los números del Centro de Servi­cio según lo indique el provee­dor de servicios.
Introducir el destinatario estándar de este perfil de envío o seleccionar en la guía telefónica.
Selecc.manual
En cada mensaje se consulta el tipo de mensaje.
Texto estánd.
Mensaje SMS normal.
Fax
Envío a través de SMS.
E-mail
Envío a través de SMS.
Nueva
Su proveedor le proporcionará el código.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Messages.fm
right page (45) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
45SMS
Vigencia
Informe estad
L
Confirm. mens.
L
SMS vía GPRS
L
Guar.tras env.
Activar perfil
Selección del período de tiempo durante el cual el Centro de Servicio intentará entregar un mensaje:
Selecc.manual, 1 hora, Tres horas, Seis horas, 12 horas, 1 día, 1 semana, Máxima*
*) Período de tiempo máximo permitido por el proveedor de servicios.
Se obtiene una confirmación de entrega con éxito o fraca­sada de un mensaje enviado. Este servicio puede estar sometido a tasas.
Si está activada esta función, el destinatario del SMS puede procesar su respuesta directa a través del Centro de Servi­cio (para obtener más infor­mación, consulte al proveedor).
Enviar SMS automáticamente vía GPRS (si está disponible).
Requisito: GPRS conectado (p. 58). Cerciórese de que su proveedor de servicios ofrece realmente esta función.
Los SMS enviados se guardan en la lista Enviado.
G Seleccionar el perfil.
§Activar§ Pulsar para activar
el perfil.

Ajustes de T9

§Menú§ ¢ ] ¢ Configuración
¢ Seleccionar la función.

T9 aktiviert

Activar/desactivar la entrada de texto inteligente (v. también p. 26).

Idioma entrad

Seleccionar el idioma para la entrada de texto. Los idiomas soportados por T9 están marcados con el símbolo T9 (v. también p. 13).
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Messages.fm
left page (46) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Servicio CB46

Servicio CB

§Menú§ ¢ ] ¢ Configuración
¢
Servicio CB
Algunos proveedores ofrecen servi­cios de información (canales de in­formación, Cell Broadcast). Si se activa la recepción, se obtienen regularmente mensajes relativos a los temas indicados en su Lista
Temas personal.
Recibir
Para activar y desactivar los canales informativos. Si está activado, se reduce el tiempo de espera a llamada del teléfono.
Los mensajes informativos se visuali­zan en el estado de espera de llama­da, los textos más largos se hojean automáticamente.
Lista Temas
Introduzca en esta lista los temas que le interesen.
Tema nuevo
Introducir el tema y el número de canal y confirmar con §OK§.
Seleccionar.
§Canal: Seleccionar.
§Opciones§ Abrir el menú Listas.
Un tema seleccionado se puede visualizar, activar/desactivar, editar y borrar.
Para la “representación en página completa”:
# (pulsar), y a continuación
pulsar §Leer CB§.
Indicaciones del display
p,o Activar /desactivar tema
Hay nuevos mensajes relativos al tema
ƒ Mensajes relativos
al tema ya leídos
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_CB.fm
right page (47) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
47Navegar/Ocio

Navegar/Ocio

Navegador de Internet (WAP)

§Menú§ ¢
Obtenga la información más actual de Internet, especialmente diseñada para las posibilidades de visualiza­ción de su teléfono. Para el acceso a Internet puede ser necesario el registro previo con el proveedor de este servicio.
Página inicial b
Se establece la conexión con el portal del proveedor de Internet (puede estar predefinida por el proveedor de servicios).

Favoritos

Lista de las URL guardadas en el teléfono.
Internet b
Al acceder a la función se activa el navegador. Las funciones de las te­clas de display varían dependiendo de la página de Internet, p. ej. “Link” o “Menú”. Los contenidos de los me­nús de opciones son también varia­bles. En su caso, ajuste cómo desea entrar en Internet (véase el menú Navegador, Configuración, Empezar
por..., p. 49).
É
¢
Seleccionar la función
Se muestra p. ej. el menú de inicio:
Í Menú inicial É 1 Página inicial
2§Favoritos§
Ultima página
3
Selecc.
G
§Selecc.§ Confirmar.
Seleccionar la función deseada.

Menú de inicio

Página inicial
Favoritos
Ultima página
Entrada
Perfiles
Salir
Se establece la conexión con el portal del proveedor de Internet (puede estar predefinida por el provee­dor de servicios).
Lista de las URL guarda­das en el teléfono.
Abrir la última página visitada que se haya guardado.
Bandeja de entrada para mensajes del servidor WAP (WAP push).
Se muestra la lista de perfiles para la activación/configuración (p. 49).
Corta la comunicación y cierra el navegador.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Surf&Fun.fm
left page (48) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Navegar/Ocio48
Finalizar la conexión
B
Navegador de Internet licenciado por:
Pulsar prolongadamente para finalizar la conexión y cerrar el navegador.

Menú Navegador

Cuando el navegador está activo, el menú se puede abrir de la siguiente manera:
A
o
E
Pulsar.
Í (Confirmar).
Página inicial
Favoritos
Ultima página
Ir a...
Recargar Entrada
Desconectar Almac.
imagen Más ... Salir
Se establece la conexión con el portal del proveedor de Internet (puede estar predefinida por el proveedor de servicios).
Lista de 50 URL (máximo) guardada en el teléfono para un acceso rápido.
Abrir la última página visitada almacenada.
Introducción de una URL para la selección directa de una dirección de Inter­net, p. ej.
wap.my-siemens.com
Selección de la lista de las últimas direcciones de Internet visitadas.
Vuelve a cargar la página. Bandeja de entrada para
mensajes del servidor WAP (WAPpush).
Corta la conexión. Guarda las imágenes
de la página mostrada. Véase a continuación. Corta la comunicación
y cierra el navegador.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Surf&Fun.fm
right page (49) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
49Navegar/Ocio
Más ... (en el menú)
Perfiles
Configura­ción
Reiniciar
Navegador:
Se muestra la lista de perfi­les para la activación/confi­guración (p. 49).
Tam. caract. Parámetro de protocolo
•Push
• Push puede ir online
• Tiempo de desconexión para accesos de red no realizados
Seguridad
• Señal segura
• Certificado actual
• Certificados de CA
• PINs de teclas privadas
• Autenticación
Empezar por...
• Menú inicial
• Menú Navegad
• Página inicial
• Ultima página
• Favoritos
Reinicia la sesión y borra el caché.
Indicación de la versión de navegador.
Más información
Í Menú Navegador
É Offline Ê Online Ë GPRS online
Ì No hay cobertura
*
Seleccionar caracteres especiales, como @, ~, \ , véase p. 25
o
0 pulsar varias veces para:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _

Perfiles WAP

¢É
§Menú§
La preparación del teléfono para el acceso a Internet se realiza según los ajustes del proveedor utilizado:
• Los ajustes pueden venir ya confi­gurados por el proveedor. Puede utilizar la función directamente.
• Existen perfiles de acceso ya creados para varios proveedores de servicios. Seleccionar en este caso un perfil y activarlo.
• El perfil de acceso debe ajustarse manualmente.
Consulte al respecto a su proveedor deservicios.
¢
Internet
¢
Perfiles
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Surf&Fun.fm
left page (50) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Navegar/Ocio50
Activar perfil WAP
Antes de cada acceso a Internet se puede cambiar el perfil activo.
G
§Selecc.§ Activar. Se marca el
Ajustar perfiles WAP
Se pueden ajustar como máximo 5perfiles WAP (pueden existir blo­queos por parte del proveedor del servicio). Las entradas pueden diferir según el proveedor:
Seleccionar el perfil.
perfil actual.
G Seleccionar el perfil.
§Modific.§ Abrir para ajustar.
Nombre perfil:
Introducir/modificar nombre.
Parám. WAP
Dirección IP:
IP:
Homepage:
Expiración GPRS
Expiración CSD
Perfil conex.:
§Memor.§ Guardar los ajustes.
Introducir la dirección IP.
Introducir número de puerto.
Introducir la página de inicio en caso de que el provee­dor de servicios no la haya predefinido.
Tiempo en segundos des­pués del cual debe finalizar una comunicación, siempre que no se efectúe ninguna entrada más ni tenga lugar ningún intercambio de datos.
Selección o configuración del perfil de conexión (p. 58).
b
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Surf&Fun.fm
right page (51) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Juegos
El teléfono incluye algunos juegos. Seleccione el juego que quiera de la lista.
§Menú§
¢É ¢ Juegos
¢
Seleccionar el juego.
Para cada juego encontrará instruc­ciones concretas o consejos en el menú de Opciones correspondiente.

control a través del teclado

13
2
5
8
6 9
4 7
La función depende del juego
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
51Navegar/Ocio
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Surf&Fun.fm
o con la tecla
I.
left page (52) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Configuración52

Configuración

Display

¢
¢
§Menú§
m
¢
Seleccionar la función.

Idioma

Ajuste del idioma para los textos del display. Con “automático” se ajusta el idioma utilizado por el pro­veedor de red local. Si se ajusta por descuido un idioma que no se en­tiende, se puede volver a ajustar el idioma del proveedor local mediante la siguiente entrada (en estado de espera a llamada):
* # 0 0 0 0 #
A

Fondo

Ajustar el gráfico de fondo para el display o
Download neu
Descargar otro gráfico de fondo desde Internet.
Display
Operador
Seleccionar gráfico para sustituir el logotipo del operador, o
Download neu
Descargar otro logotipo de fondo desde Internet.

Combi. colores

Seleccionar la combinación de colores de la interfaz.
Activar combinación de colores
G
§Activar§ Activar.
Seleccionar combinación de colores.

Texto de saludo

Introducir un texto de bienvenida que se muestre tras el encendido, en lugar de una animación.
§Modific.§ Conectar/desconectar.
J
§OK§ Confirmar
Borrar el texto antiguo y escribir uno nuevo.
modificaciones.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Setup.fm
right page (53) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
¢
¢
§Menú§
m
¢
Seleccionar la función.

Letra grande

Elección entre dos tamaños de letra para la visualización en el display.
Iluminación
Ajuste más claro o más oscuro de la iluminación del display. Un ajuste más oscuro prolonga el tiempo de espera.
G
Pulse la tecla de control varias veces arriba/abajo para ajustarlo.

Contraste

Ajustar contraste del display.
G
Pulse la tecla de control varias veces arriba/abajo para ajustarlo.
Display
Prot. display
¢
§Menú§
El protector de display muestra en éste una imagen una vez transcurri­do un tiempo definido. La función finaliza cuando entra una nueva llamada o se pulsa cualquier tecla.
Conectar
Estilo
Vista previa
Tiempo espera
Code­Schutz
Más información
También puede recibir logotipos y protecto­res de pantalla por SMS (p. 41), o WAP (p. 47). Véase también Eigenes (p. 72) y Mi teléfono (p. 17).
¢
m
Prot. display
Activar/desactivar protector de display.
Reloj digital, Imagen
obien Ahorro energ. Indicación del protector
de pantalla. Ajustar el tiempo después
del cual se activa el protector de pantalla.
Consulta del código del teléfono para finalizar el protector de display.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
53Configuración
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Setup.fm
left page (54) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Configuración54
Ajustes de llamadas
¢
¢
§Menú§
Ident. oculta b
Al efectuar una llamada puede visua­lizarse en el display del interlocutor el número de teléfono del llamante (dependiendo de los proveedores).
Para eliminar esta indicación puede seleccionarse el modo “Incógnito” de forma específica para la siguiente o bien para todas las llamadas cursa­das a partir de ese momento. Es posi­ble que tenga que solicitar expresa­mente a su proveedor la suscripción a estas funciones.
Llam. espera b
Si se ha abonado a este servicio, pue­de comprobar si está ajustado y acti­varlo y desactivarlo (v. también p. 22).

Cualq. tecla

Las llamadas entrantes pueden acep­tarse pulsando cualquier tecla.
(excepto

Señal de 1 min

Durante la comunicación se oye cada minuto una señal acústica para el control de la duración de la llamada. El interlocutor no la oye.
m
¢
B
Ajustes de llamadas
Seleccionar la función.
).

Car Kit

Sólo en combinación con un disposi­tivo manos libres para el automóvil original Siemens (p. 84). El perfil se activa automáticamente cuando el teléfono está insertado en el soporte de fijación.
Acept. autom. de llamadas
(Estado de suministro: desactivado)
Las llamadas se contestan automáticamente después de unos segundos. ¡Es posible una escucha no autorizada!
±
Auto sí/no
(Estado de suministro: 2 horas)
El teléfono es alimentado a través de la batería del vehículo. Puede ajustarse el lapso de tiempo entre el apagado del vehículo y la desco­nexión automática del teléfono.
Altavoz coche
Si es necesario, seleccione otro ajus­te de audio para su kit para automó­vil si desea un mejor sonido.
Ajustes automáticos:
• Iluminación permanente:
• Bloqueo del teclado: desactivado.
• Carga de batería del teléfono.
• Activación automática del perfil
Indicación en el display.
activada.
del kit manos libres al enchufar el teléfono.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Setup.fm
right page (55) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
¢
¢
§Menú§
m
¢
Ajustes de llamadas
Seleccionar la función.

Auriculares

Sólo en combinación con un Kit ma­nos libres para el automóvil original de Siemens (p. 83). El perfil se activa automáticamente al enchufar el kit.
Acept. autom. de llamadas
(Estado de suministro: desactivado) Al cabo de unos segundos, las llama-
das se contestan automáticamente (excepto si el timbre está desconec­tado o ajustado a Bip). Es convenien­te llevar puestos los auriculares. ¡Es posible una escucha no autorizada!
Ajuste automático
Aceptación de llamada con la tecla de comunicación o la tecla PTT (PushToTalk), incluso con el bloqueo del teclado activado.
Aceptación automática de llamada
Si no se da cuenta de que el teléfono ha aceptado una llamada existe el peligro de que el llamante escuche indebidamente una conversación.
Ajustar desvío (ejemplo):
La condición más común para efectuar un desvío es, p. ej.:
Resto llam.
Se desvían todas las llamadas.
n Visualización en la línea
superior del display en el estado de espera de llamada.
Llam. sin resp
G
§Selecc.§ Pulsar.
Activar Seleccionar.
J
O bien
Seleccionar Llam. sin resp. (Comprende las condicio­nes Si no accesibl, Si no res-
ponde, Si comunica véase
a continuación)
Introduzca el número de teléfono al que deben desviarse las llamadas (si no se ha especificado aún).
· Seleccionar este número

Desvíos

¢
¢
§Menú§
Pueden ajustarse varias condiciones para el desvío de llamadas al buzón de voz o a otros números de teléfono.
m
¢
Seleccionar la función.
Desvíos
§OK§ Confirmar. Tras una breve
de la guía telefónica o del §Buzón§.
pausa se obtiene una confirmación de la red.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
55Configuración
b
b
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Setup.fm
left page (56) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Configuración56
Si no accesibl
El desvío tiene lugar si el teléfono está apagado o se encuentra fuera de cobertura.
Si no responde
Las llamadas se desvían después de un tiempo de espera configurado en la red. Este tiempo puede durar hasta 30 segundos (ajustable en pasos de 5 segundos).
Si comunica
El desvío se ejecuta si se está cursan­do una llamada. Si está ajustada la función Llam. espera (p. 54), se oye el tono de llamada en espera durante la comunicación.
Compr. Estado
A través de esta función se puede comprobar el estado actual de des­vío para todas las condiciones.
Tras una breve pausa se transfiere la información actual desde la red ysevisualiza.
p Condición activada. o Condición desactivada.
s
Cancelar tod.
Se borran todos los desvíos.
Indicación de estado desconocido (p. ej., con una tarjeta SIM nueva).
b
Más información
Debe tenerse en cuenta que los desvíos están programados en la red y no en el teléfono (p. ej. en caso de cambio de tarjeta SIM).
Comprobar o borrar la condición
Seleccione en primer lugar la condición.
§Selecc.§ Pulsar.
Verif. estado
O bien
Borrar Seleccionar.
Restaurar un desvío
Se almacenó el último destino de desvío. Proceda como en el ajuste de un desvío. Se visualiza el número del proveedor de red programado. Confirme el número de teléfono.
Cambiar número de teléfono
Siga el mismo procedimiento que en “Ajus­tar desvío”. Se visualiza el número de telé­fono programado:
§Borrar§ Pulsar. El número se borra.
Introducir un número nuevo y confirmar.
Seleccionar.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Setup.fm
right page (57) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
57Configuración
Reloj
¢
§Menú§
m
¢
Seleccionar la función.

Hora/fecha

El reloj debe ajustarse correctamen­te en la puesta en servicio.
§Modific.§ Pulsar.
J
Más información
Si se extrae la batería durante más de unos 30 seg., es necesario volver a ajustar la hora.
Ajuste de la fecha: DD: día (2 dígitos) MM: mes (2 dígitos) AAAA: año (4 dígitos)
Introducir primero la fe­cha (día/mes/año) y des­pués la hora (12 horas, incl. segundos).

Format.tiemp

Seleccionar Formato 24hor o Form.12
horas.

Husos horar.

Especifique el huso horario en que se encuentre.
F
§Ajustar§ ... y establézcalo.
§Opciones§
Seleccione en la lista el huso horario deseado …
Abrir el menú.
¢
Reloj
Hora verano
Leer
Activar Camb.
nombre Huso hor.
aut.
L
Activa/desactiva el horario de verano. Si está activado el horario de verano se muestra un sol.
Muestra el huso horario seleccionado con nombre y fecha.
Ajusta el huso horario. Asigna un nombre
al huso horario. La red ajusta el huso hora-
rio automáticamente a la hora local.

Formato fecha

DD.MM.AAAA o MM/DD/AAAA
o JJJJ-MM-TT

Mostrar reloj

Activa/desactiva la indicación hora­rio en el estado de espera a llamada.

Calen. budista

Cambio al calendario budista (no se ofrece en todas las variantes del equipo).
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Setup.fm
left page (58) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Configuración58
Intercambio de datos
¢
¢
§Menú§
GPRS b
(General Packet Radio Service) GPRS es un procedimiento para
transferir datos con mayor rapidez a través de la red radiotelefónica mó­vil. Si se hace uso del GPRS, puede mantenerse una conexión perma­nente con Internet, siempre que la cobertura de red lo permita. El pro­veedor de red factura únicamente el tiempo efectivo empleado para la transmisión.
Este servicio no es soportado aún por todos los proveedores de servicios.
§Sí§ / §No§ Activar/desactivar
Indicaciones en el display:
« Activado y disponible. ª Registrado. Conexión interrumpida
© Descarga.

Inform. GPRS

Indicación de detalles de la conexión.
m
Intercambio de
¢
datos
la función.
Seleccionar
función GPRS.
provisionalmente.
VerbindungsProfil
Para las aplicacionesWAP debe estar ajustadoy activado al menos un per­fil de conexión. Los ajustes actuales del proveedor de servicios los encon­trará en Internet en www.my-siemens.com/customercare, en el apartado “FAQ”.
G Seleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust.
Para CSD (Circuit Switched Data)
Datos CSD Seleccionar.
Si no ha sido predefinido, deberán registrarse los datos o llevarse a cabo los ajustes (si es necesario, solicite a su proveedor información al respecto):
§Modific.§ Pulsar.
Nr. marc.:
Tipo de llam.:
Nomb. conex.:
Password:
§Memor.§ Guardar los ajustes.
(seleccionar), y a continuación:
Introducir el número de conexión del nodo (ISP).
Seleccionar RDSI o analógico.
Introducir nombre de usuario (nombre de registro).
Introducir contraseña (entrada oculta).
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Setup.fm
right page (59) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
59Configuración
Para GPRS (General Packet Radio Service)
Datos GPRS Seleccionar.
Aquí puede activar GPRS para el perfil y modificar los ajustes. La utilización de GPRS sólo es posible si se ha activado GPRS de forma general (p. 58).
§Modific.§ Pulsar.
APN:
Nomb. conex.:
Password:
DNS1 /DNS 2:
§Memor.§ Guardar los ajustes.
Introducir el número de registro.
Introducir nombre de usuario (nombre de registro).
Introducir contraseña (entrada oculta).
(opcional).

Autenticación

¢
¢
§Menú§
§Modific.§ Activar la marcación codi-
m
¢
Intercamb.dat
Autenticación
ficada para WAP (sólo en consexiones CSD) o des­activarla (PAP: Personal Authentication Procedu­re), CHAP: Challenge Au­thentication Procedure).
Seguridad
¢
§Menú§
¢
El teléfono y la tarjeta SIM están pro­tegidos con varios códigos secretos (claves) contra un uso indebido.
¢
m
Seguridad
Seleccionar la función.

Llamada direc.

(Protegido con el código del teléfo­no). Sólo puede marcarse un número de teléfono. Pulse para ello la tecla de display derecha prolongadamente (p. 23).
Sólo , b
(Protegido con PIN 2) Se limitan las posibilidades de mar­car números a los protegidos en la SIM de la guía telefónica. Si sólo se han registrado prefijos locales, di­chos números podrán completarse con el número de teléfono corres­pondiente antes de marcar.
Si la tarjeta SIM no tiene PIN 2, también es posible proteger la guía telefónica completa con el código del teléfono.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Setup.fm
left page (60) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Configuración60
Sólo 10 últ. b
(Protegido con el código del teléfono) Sólo pueden marcarse números de teléfono de la lista de llamadas “nú­meros marcados” (p. 35). Esta lista puede rellenarse de forma específica con números de teléfono: Borre en primer lugar la lista de lla­madas, seguidamente debe crear “nuevos registros” marcando núme­ros de teléfono y cortando antes de que se establezca el enlace.
§Menú§
¢
¢
m
¢
Seguridad
Seleccionar la función.

Códigos

PIN act./des., Cambiar PIN, Cambiar PIN2, Modificar código teléfono, (p. 15).
Sólo esta SIM b
(Protegido con el código del teléfono) Introduciendo el código del teléfo­no, el teléfono puede vincularse a una tarjeta SIM en concreto. Si no se conoce este código del teléfono no se puede utilizar el aparato con otra tarjeta SIM.
Si se desea utilizar el teléfono con otra tarjeta SIM, deberá introducirse el código del teléfono tras la consul­ta del PIN.
Bloqueos red b
El bloqueo de red limita la utilización de la tarjeta SIM (esta función no es soportada por todos los proveedo­res). Para el bloqueo de red necesita una contraseña de 4 dígitos que su proveedor le suministrará. Dado el caso, deberá encargar a su provee­dor cada bloqueo de red.
Todas salient.
Bloqueo de todas las llamadas salientes excepto para el número de emergencia.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Setup.fm
right page (61) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Salientes internacionales
(Uso internacional) Sólo se pueden realizar llamadas nacionales.
Sal. intern. exc. propia
(Internacionales salientes salvo doméstica) No están permitidas las comunica­ciones internacionales. Sin embargo, puede llamar desde el extranjero asu país.
Todas entrantes
Bloqueo del teléfono para todas las llamadas entrantes (similar al desvío de todas las llamadas al buzón).
Tránsito entrante
No se recibe ninguna llamada cuan­do se encuentra fuera de la cobertu­ra de su red local. De esta manera, no se deben pagar tasas por las lla­madas entrantes.
Compr. Estado
Una vez completada la consulta de estado sobre los bloqueos de red se muestran las siguientes indicaciones:
§Menú§
¢ ¢
¢
m
Seguridad
Seleccionar la función.

Identif. teléf.

Se muestra el número del aparato (IMEI). Esta información puede ser de utilidad para el servicio técnico del equipo.
Entrada alternativa en estado de espera a llamada:
Versión de software
Indicación de la versión de software en el estado de espera a llamada:
# 0 6 #, y luego pulse §Inform.§.
*

Master-Reset

Se reponen los valores estándar (ajuste de fábrica) del teléfono (no afecta a la tarjeta SIM ni a los ajustes de red).
Entrada alternativa en estado de espera a llamada:
# 9 9 9 9 #
*
# 0 6 #
*
A
p Bloqueo activado. o Bloqueo desactivado.
s
Cancelar tod.
Se eliminan todos los bloqueos de red ajustados. Para esta función se precisa una contraseña que puede obtener a través del proveedor.
Estado desconocido (p. ej. tarjeta SIM nueva).
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
61Configuración
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Setup.fm
left page (62) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Configuración62
Servicios GSM
§Menú§
¢
¢
m
¢
Servicios GSM
Seleccionar la función.
Línea b
Esta función sólo se muestra si el proveedor de servicios la ofrece. Para el teléfono deben haberse abonado dos números de teléfono
independientes. Seleccionar
Selección del número de teléfono utilizado actualmente.
Bloquear líneaBloquear líneaProtegido
(protegido con el código del teléfono) Permite limitar el uso a un solo número de teléfono.
Más información
Para cada número de teléfono se pueden ajustar configuraciones diferentes (p. ej. tono de timbre, desvío de llamadas, etc.). Para ello, deberá cambiarse previamente al número en cuestión. Cambiar de número de teléfono/conexión en estado de espera a llamada:
Indicación del número de teléfono activo.
0 Pulsar.
§Línea 1§ Pulsar.
¢
§Menú§
¢

Info. de red

Se muestra la lista de redes GSM actualmente disponibles.
²

Red automática

Activar/desactivar, véase también
Elegir red más arriba. Si está activado
“Red automática”, se selecciona la siguiente red incluida en la lista de “proveedores preferidos”. De lo contrario, puede seleccionarse de forma manual otra red en la lista de redes GSM disponibles.

Elegir red

Se inicia una nueva búsqueda de red. Este proceso resulta útil cuando el usuario no se encuentra en su red local o desea registrarse en otra red. La lista de información de redes se actualiza cuando está activado
Red automát.

Red preferida

Registre los proveedores a los que prefiere abonarse cuando no se encuentre en su área local (p. ej., si ofrecen tarifas diferentes).
¢
m
Servicios GSM
Seleccionar la función.
Marcado de proveedores no autorizados (según el tipo de tarjeta SIM).
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Setup.fm
right page (63) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Más información
Si se encuentra fuera de su “red local”, el teléfono selecciona automáticamente otra red GSM.
Si la intensidad de campo de la red preferi­da no fuera suficiente en un momento de la conexión, es posible que el teléfono entre en otra red. Esto puede cambiar en la siguiente reconexión o en caso de selec­ción manual de otra red.
Se indica su proveedor:
§Lista§ Mostrar la lista de
redes preferidas.
Generar un registro nuevo:
• Seleccionar una línea vacía,
pulsar §Progr.§, seleccionar un registro de la lista de proveedores y confirmar.
Modificar /borrar el registro:
• Seleccionar un registro,
pulsar §Modific.§, seleccionar otro registro de la lista de proveedores y confirmar
Borrar
o pulsar §
§.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
63Configuración
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Setup.fm

Búsq.rápida

Si está activada esta función, el re­gistro en la red se ejecuta en interva­los más breves (la función reduce el tiempo de disponibilidad).
left page (64) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Perfiles64

Perfiles

¢~
§Menú§
En un perfil telefónico se pueden guardar diferentes configuraciones, permitiendo adaptar el teléfono p. ej. a los ruidos del entorno.
• Se ofrecen cinco perfiles con ajustes predefinidos, que también pueden modificarse:
Amb. normal Amb.silencioso Amb. ruidoso Car Kit Auriculares
• Dos perfiles son de libre configu­ración (<vacío>).
• El perfil especial Modo de avión está ajustado de forma fija y no se puede modificar (p. 65).
Activar
G
§Activar§ Activar el perfil.
Seleccionar el perfil estándar o individual.
½
Amb.silencioso
Configuración
Para modificar un perfil predefinido o configurar un perfil individual nuevo:
G Seleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust.
Seleccionar.
Se muestra la lista de las funciones posibles:
Ajustar tonos..................................... p. 66
Vibración .......................................... p. 66
Volumen ........................................... p. 66
Filtro ................................................. p. 67
Confir. teclas..................................... p. 67
Tonos aviso ...................................... p. 67
Letra grande ..................................... p. 53
Iluminación ....................................... p. 53
Al finalizar el ajuste de una función se regresa al menú de perfiles y se pueden realizar otros ajustes.
Más información
½ Perfil activo
Activar Opciones
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Profiles.fm
right page (65) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
65Perfiles
Menú Perfiles
§Opciones§ Abrir el menú.
Activar
Cambiar ajust.
Copiar de
Camb. nombre
Activar el perfil seleccionado.
Modificar ajustes de perfil.
Copiar los ajustes de otro perfil.
Cambiar el nombre al perfil individual (excepto perfiles estándar).
Car Kit
Sólo en combinación con el kit ma­nos libres para el automóvil original de Siemens (p. 84), este perfil se activa automáticamente al conectar el teléfono al soporte (p. 54).
Auriculares
Sólo en combinación con unos auri­culares originales Siemens (p. 83), el perfil se activa automáticamente al utilizar los auriculares.
Modo de avión
Se desactiva el timbre de alarma. La alarma se visualiza únicamente en el display. Este perfil no se puede modificar. El teléfono se desactiva al seleccionar el perfil.
Activar
G
§Selecc.§ Activar el perfil.
Servicio normal
Cuando vuelva a conectar el teléfo­no, se activa automáticamente el perfil ajustado anteriormente.
Hojear hasta grupo
Modo de avión.
Para este fin, se tiene que confirmar una consulta de seguridad.
El teléfono se apaga automáticamente.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Profiles.fm
left page (66) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Tonos66

Tonos

¢
§Menú§
Los tonos se pueden ajustar según desee.

Ajustar tonos

Activado/Desact.
Bip Reducir el timbre de
Más información
k j Indicación del display:

Vibración

Si no desea ser molestado por el tim­bre del teléfono, puede activar en su lugar la alarma de vibración. La alar­ma de vibración puede ajustarse también de forma adicional al timbre de llamada (p. ej. en entornos muy ruidosos). Esta función está desacti­vada durante la carga de la batería.

Volumen

Puede ajustar conjuntamente el volumen para todos los tonos de timbre.
G
§OK§ Confirmar.
ç
¢
Seleccionar la función .
Activar/desactivar todos los tonos.
llamada a una señal breve (bip).
Indicación del display: Bip.
Timbre des.
Ajustar el volumen.
Más información
Compruebe si realmente ha aceptado la llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños en el sistema auditivo como consecuencia de un volumen de timbre demasiado alto.

Llamadas d, Llamadas grup, Otras llam., Despertador, Mensajes

Aquí puede ajustar el tono de timbre para tipos de llamada/funciones de forma independiente.
G
§OK§ Confirmar.
Con Download neu puede cargar nue­vos tonos de timbre desde Internet.
Más información
Puede recibir tonos de timbre individuales por SMS o cargarlos por WAP (p. 47). Véase también Eigenes, (p. 72) y Mi
teléfono, (p. 17).
Seleccionar tono de timbre.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_RingTones.fm
right page (67) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Mehr Töne...
¢
¢
§Menú§
Filtro
Sólo se señalizan de forma acústica o por vibración las llamadas con nú­meros programados en la guía tele­fónica o asignados a un grupo. El res­to de las llamadas se visualiza únicamente en el display.
Si dichas llamadas no son contesta­das, éstas se desvían a su buzón de voz (si se ha ajustado, p. 55).
l
Confir. teclas
Ajustar el tipo de confirmación acústica de las teclas:
Clic o Tono o Still
Señal de 1 min
Durante la comunicación se oye cada minuto una señal acústica para el control de la duración de la llamada. El interlocutor no la oye.
Tonos aviso
Ajuste de tonos de servicio ydeadvertencia:
Activado/Desact.
ç
¢
Mehr Töne...
Seleccionar la función.
Indicación de pantalla en estado de espera a llamada: Filtro activado.
Activar/desactivar tonos.
b
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
67Tonos
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_RingTones.fm
left page (68) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Extras68

Extras

§Menú§ ¢
Servicios SIM (opcional)b
El proveedor de servicios puede proporcionar aplicaciones especiales por medio de la tarjeta SIM, como p. ej. telebanca, información bursátil, etc.
Si Ud. tiene una tarjeta SIM de este tipo, los servicios SIM aparecen bajo “Extras” en el menú principal o directamente por encima de la tecla de control (izquierda).
}
Si se dispone de varias aplicaciones, éstas vienen agrupadas en un menú.
Los servicios SIM garantizan la adaptación sin problemas a futuras aplicaciones que pueda ofrecer el proveedor de servicios. Para obtener más información, consulte con su proveedor de servicios.
y
¢
Seleccionar la función.
Símbolo de los servicios SIM.
Despertador
La alarma suena a la hora ajustada, incluso si el teléfono está apagado.

Ajustar

Ajuste de la hora del despertador (hh:mm).
§OK§ Confirmar los ajustes.
y Despertador
11:56:27
z 07:30
Con/des OK
§Con/des§ Activar/desactivar la
Más información
y Despertador activado z
Ö
función de despertador.
Despertador desactivado Indicación en estado
de espera a llamada: Despertador activado
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Extras.fm
right page (69) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
69Extras
§Menú§ ¢
y
¢
Seleccionar la función.

Calculadora

J
J
Funciones de calculadora
§.§=§+§-§*§/§ Pulsar repetidamente la tecla
± Cambiar el signo “+” y “-”. % Conversión en porcentaje.
Ï Ð
e Exponente (máx. dos dígitos)
Teclas especiales:
* 0
Introducir cifra. (máx. 8 caracteres).
/
Seleccionar la función
+
I
de cálculo.
x
Repetir el proceso con otros números.
Indicación del resultado.
de display derecha
Guarda el número mostrado Acceso al número
almacenado
Insertar punto decimal Sumar (pulsar
prolongadamente).
Cronómetro
Pueden tomarse y guardarse dos tiempos intermedios.
Cronómetro
æ
00:00:00.000
Iniciar Opciones
§Reiniciar§ Volver a poner a cero.
 *

Menú Cronómetro

§Opciones§ Abrir el menú.
Memor.
Reiniciar Lista
cronóm.
Arranque/parada.
Tiempo medio.
Guardar tiempo(s) tomados y asignar una denominación.
Restablecer cronómetro. Indicación de los registros
guardados.
Leer Indicación de los
tiempos y tiempos in­termedios guardados.
Camb. nombre Cambiar
de nombre al registro guardado.
Borrar Borrar registro. Borrar todos Borrar lista.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Extras.fm
left page (70) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Selección rápida70

Selección rápida

Puede ocupar la tecla de display iz­quierda y las teclas numéricas del 2 al 9 (números de marcación abre­viada) con números de teléfono im­portantes o con una función. En este caso, para marcar dicho número de teléfono o iniciar la función basta con pulsar la tecla en cuestión.
Más información
El proveedor puede haber predefinido ya la tecla de display izquierda (p. ej., acceso a “} Servicios SIM”). Es posible que esta asignación de tecla tampoco sea modificable.
/\ sustituye a veces automática-
]
mente a la tecla de display izquierda, p. ej., para el acceso a un mensaje nuevo.
Las asignaciones posibles de las teclas son, entre otras:
Internet (WAP) ..................................p. 47
N° de teléfono ...................................p. 29
Despertador ......................................p. 68
Nuevo SMS .......................................p. 39
Iluminación ........................................p. 53
Ident. oculta.......................................p. 54
Llam. perdidas................................... p. 35
Llam.aceptad.....................................p. 35
Entrada (Mensajes)...........................p. 43
Tecla de display izquierda
Puede asignar a la tecla de display izquierda una función/número de teléfono para la selección rápida.

Modificar

_g
Proveedor de servicios
01.10.2003 10:10
Internet Menú
§Internet§ Pulsar brevemente.
§Modific.§ Buscar la aplicación
en la lista.
• Asignar una aplicación nueva
(p. ej., Nue.SMS) a la tecla de display.
• Caso especial Núm. llamada. Buscar
un nombre de la guía telefónica (p. ej., “Carmen“) como asigna­ción de la tecla de display.
§Selecc.§ Confirmar el ajuste.

Utilización

La asignación con el número de teléfono “Carmen” es sólo a modo de ejemplo.
§Carmen§ Pulsar prolongadamente.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_FastDial.fm
right page (71) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
71Selección rápida
Tecla de marcación abreviada
Para la selección rápida de funciones o números de teléfono pueden em­plearse las teclas numéricas del 2 al 9 como de marcación rápida. Para posibles asignaciones véase la p. 70. La tecla numérica 1 está reservada para el número de telé­fono del buzón (p. 37).

Modificar

En estado de espera a llamada:
J
§Ajustar§ Pulsar.
O bien
§Nue.SMS§ Pulsar brevemente
§Modific.§ Buscar la aplicación
§Selecc.§ Confirmar el ajuste.
Pulsar una tecla numérica (2- 9). Si la cifra aún no está ocupada:
(si está asignada p. ej., con Nue.SMS).
en la lista. Caso especial Núm. llama-
da. Buscar en la guía tele-
fónica un nombre para la asignación a la tecla.
Caso especial Favoritos. Buscar una URL entre los marcadores para ocupar la tecla.
Utilización
Marcar un número de teléfono o iniciar una aplicación programada (p. ej., Nue.SMS).
En estado de espera a llamada:
3
La asignación de la tecla numérica 3 se muestra a través de la tecla de display derecha, p. ej.:
§Nue.SMS§ Pulsar prolongadamente.
O simplemente
3
Pulsar brevemente.
Pulsar prolongadamente.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_FastDial.fm
left page (72) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Eigenes72

Eigenes

Para la organización de sus datos dis­pone de las siguientes carpetas: Imágen., Animaciones, Sonido.
§Menú§
¢ Ñ
Se muestran las carpetas ylosarchivos.
En estas listas puede desplazarse con ayuda de la tecla de control:
G C
§Abrir§ Abre una carpeta o ejecu-

Estructura de directorios

El sistema de archivos contiene car­petas propias para los diferentes tipos de archivos.
Carpeta Contenido Fmor-
Pictures Imágenes *.bmp
Anima­ciones
Sounds
Para hojear arriba/abajo.
Para retornar de una carpeta.
ta un archivo con la apli­cación correspondiente.
mato
*.gif *.jpg *.jpeg
Animaciones *.bmx
Timbres, melodías, tonos
*.gif *.mid
En estas carpetas principales se incluyen las siguientes carpetas:
Down­load neu
EMS Archivos que se usan para
Aquí puede cargar nuevos archivos desde Internet.
la recepción de SMS.

Menú Sistema de archivos

§Opciones§ Abrir el menú.
Abrir Borrar Borrar
todos Camb.
nombre Enviar
por... Propieda-
des Inform.
unidad
Abrir carpeta. Borrar registro actual. Borrar todos los registros.
Cambiar nombre del registro marcado.
Enviar el registro marcado.
Datos sobre el archivo o la carpeta marcados.
Indicación de la capacidad de memoria ocupada/ disponible.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Explorer.fm
right page (73) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Data Exchange Software
Con este software y un PC con Win­dows® se amplían las funciones de su teléfono. El teléfono y el PC se co­nectan entre sí a través del cable de datos (accesorio, p. 83). Para realizar una transmisión de datos sin proble­mas, es necesario que el teléfono se encuentre en espera a llamada (p. ej. sin ninguna aplicación activa y sin llamadas entrantes).
El software se puede descargar desde Internet:
www.my-siemens.com/a60
Data Exchange Software se integra en el Explorador de Windows® como si se tratara de una unidad más y refleja el contenido del sistema de archivos (p. 72) de su teléfono.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
73Data Exchange Software
Puede acceder a los datos de las apli­caciones del teléfono y sincronizar­los cómodamente con el PC median­te arrastrar y colocar.
Atención:
Cuando acceda al sistema de archivos, asegúrese de no borrar archivos necesa­rios para la ejecución de las aplicaciones en el teléfono.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_DES.fm
left page (74) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Preguntas y respuestas74
Preguntas y respuestas
Si tiene dudas al utilizar su teléfono puede consultar a cualquier hora www.my-siemens.com/customercare a cualquier hora del día. Además, aquí se incluyen preguntas frecuentes y sus respuestas.
Pregunta Posibles causas Posible solución
El teléfono no se puede encender.
Tiempo de disponibilidad muy corto.
Error de carga (no se muestra el símbolo de carga en el display).
Pulsación de la tecla con./descon. demasiado breve.
Batería vacía. Recargar la batería. Comprobar la indicación
Contactos de la batería sucios. Limpiar los contactos. Véase abajo en: “Error de carga”. Utilización muy frecuente del
organizador o de los juegos. Búsqueda rápida activada. Desactivar la búsqueda rápida (p. 63). Iluminación del display activada. Desactivar la iluminación del display (p. 53). Pulsación de teclas involuntaria
(iluminación). Descarga excesiva de la batería. 1) Enchufe el cable cargador para cargar la batería.
Margen de temperatura excedido 5 °C a 40 °C.
Problema de contactos. Comprobar la fuente de alimentación y la conexión
No se dispone de tensión de red. Utilizar otro enchufe, comprobar la tensión de la red. Cargador erróneo. Utilizar exclusivamente accesorios
Batería averiada. Sustituir la batería.
Pulsar la tecla de conectar/desconectar durante un mínimo de dos segundos.
de carga en el display.
Limitar dado el caso la utilización.
Bloquear el teclado (pulsar prolongadamente
2) El símbolo de carga aparece después de unas 2 horas.
3) Cargue la batería.
Procurar alcanzar las temperaturas ambiente ade­cuadas, esperar brevemente y cargar de nuevo.
al teléfono. Verificar los contactos de la batería y del enchufe de conexión del teléfono. Dado el caso, limpiar y volver a insertar la batería.
originales Siemens.
).
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_faq.fm
right page (75) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Pregunta Posibles causas Posible solución
Error de SIM. Tarjeta SIM insertada
No hay conexión a la red.
El teléfono pierde la cobertura.
No se pueden realizar llamadas.
No se pueden realizar determinadas llamadas.
No es posible añadir registros a la guía telefónica.
No funcionan los mensajes de voz.
SMS (mensaje de texto) intermitente.
incorrectamente. Contactos de la tarjeta
SIM sucios. Tarjeta SIM con voltaje erróneo. Sólo se pueden utilizar tarjetas SIM de 3 voltios. Tarjeta SIM defectuosa
(p.ej.,rota). Señal débil. Acercarse a un lugar más elevado/una
Fuera del área de cobertura GSM. Comprobar el área de cobertura del proveedor. Tarjeta SIM no válida. Reclamar a su proveedor. Nueva red inadmisible. Intentar con la selección manual o elegir
Bloqueo de red seleccionado. Comprobar el bloqueo de red (p. 60). Red sobrecargada. Llamar de nuevo más tarde. Señal demasiado débil. La nueva conexión a otro proveedor se efectúa
Ajustada Conexión 2. Ajustar Conexión 1 Insertada nueva tarjeta SIM. Comprobar nuevos bloqueos. Límite de pasos alcanzado. Reponer el límite con el PIN 2 (p. 36). Crédito agotado. Recargar la cuenta. Bloqueos de llamadas activados. Los bloqueos pueden haber sido activados por
Guía telefónica llena. Borrar registros de la guía telefónica (p. 30).
Desvío al buzón de voz no ajustado.
Memoria para SMS llena. Borrar (p. 43)o archivar (p. 44), mensajes (SMS)
T
Comprobar la correcta posición de la tarjeta SIM (p. 10).
Limpiar la tarjeta SIM con un paño seco.
Comprobar visualmente. Solicitar al proveedor una tarjetaSIM nueva.
ventana o salir al aire libre.
otra red (p. 62).
automáticamente (p. 62). Apagando el teléfono y encendiéndolo de nuevo se puede acelerar este proceso.
(p. 62).
el proveedor. Verificar los bloqueos (p. 60).
Ajustar el desvío al buzón (p. 55).
para liberar espacio en la memoria.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
75Preguntas y respuestas
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_faq.fm
left page (76) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Preguntas y respuestas76
Pregunta Posibles causas Posible solución
No se puede ajustar una función.
Problemas de espacio en la memoria, p. ej. con mensajes, tonos de timbre, imágenes.
No es posible el acceso a WAP ni ladescarga.
No se puede enviar un mensaje.
Las imágenes y sonidos EMS no se visualizan en el receptor.
No es posible el acceso a Internet.
Error de PIN/ error de PIN2.
El proveedor no ofrece la función o es necesario suscribirse.
Memoria del teléfono llena. Borrar en las áreas correspondientes
Perfil no activado, ajustes de perfil incorrectos/incompletos.
El proveedor de servicios no ofrece este servicio.
El número del Centro de Servicio no está ajustado o es incorrecto.
El contrato de tarjeta SIM no incluye este servicio.
Centro de Servicio sobrecargado. Repetir el mensaje. El teléfono del destinatario
no es compatible. El aparato del receptor no
soporta el estándar EMS.
Está ajustado un perfil WAP erróneo o los ajustes son incorrectos o incompletos.
Tres entradas incorrectas. Introducir el PUK (MASTER PIN) de la SIM
Llamar al proveedor de servicios.
archivos y diccionarios T9 no usados.
Activar o ajustar el perfil WAP (p. 49). Dado el caso, consulte a su proveedor de servicios.
Consultar al proveedor.
Configurar el Centro de Servicio (p. 44).
Llamar al proveedor de servicios.
Comprobar.
Comprobar los ajustes, dado el caso, consultar al proveedor.
siguiendo las indicaciones. Si no se dispone de PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_faq.fm
right page (77) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Pregunta Posibles causas Posible solución
Error de código telefónico.
Error de código de proveedor.
Faltan/sobran registros de menú.
El contador de tasas no funciona.
Tres entradas incorrectas. Llamar al servicio Siemens (p. 78).
No se dispone de autorización para este servicio.
A través de la tarjeta SIM, el proveedor de servicios puede agregar o eliminar funciones.
No se transmiten impulsos de tarificación.
Llamar al proveedor de servicios.
Consultar al proveedor.
Llamar al proveedor de servicios.
Daños del equipo
Fuertes golpes. Retirar batería y tarjeta SIM e insertarlas de nuevo. No desmontar el teléfono. El teléfono se
ha mojado.
Reponer todos los ajustes al estado de suministro (v. también p. 61):
Extraer la batería y la tarjeta SIM. Secar inmediatamente con un paño, no calentar. Secar a fondo los contactos del conector. Colocar el aparato en vertical en una corriente de aire. No desmontar el teléfono.
# 9 9 9 9 # A
*
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
77Preguntas y respuestas
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_faq.fm
left page (78) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Atención al cliente (Customer Care)78
Atención al cliente (Customer Care)
Puede disponer de asistencia técnica fácil y directa para las cuestiones técnicas y de funcionamiento en nuestro servicio de asistencia en línea en Internet:
www.my-siemens.com/customercare
De este modo estamos siempre y en todo lugar disponibles. Para nuestros productos, les ofrecemos una asistencia de 24 horas sobre 24. Es este sitio encontrarán un sístema de búsqueda de errores interactivo, un sumario de las preguntas y respuestas más frecuentes y finalmente un manual de uso así como las actualizaciones Software que pueden descar­gar del web.
Las preguntas más frecuentes y las relativas respuestas figuran en la descripción completa de este manual en el CD-ROM en el capítulo “Preguntas y respuestas”.
Para un asesoramiento personalizado con respecto a:
Código de desbloqueo del propio teléfono
Utilización de los logos, timbres y juegos dirigirse a la Hot Line Premium Number al número 807 517 203 (0,91 euro/minuto). En países en los que nuestro producto no se vende a través de distribuidores autorizados
los servicios de reparación y sustitución no están disponibles.
Nota
Cuando llame al servicio de atención al cliente, tenga preparado su recibo y el número de identificación del teléfono (IMEI, para verlo, pulse pulse *#06#, a continuación §Inform.§) y el número de cliente del servicio de Siemens.
Para ulteriores informaciones comerciales y servicio de asistencia dirigirse a uno de nuestros Centros Servicios:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Alemania .....................................0 18 05 33 32 26
Arabia Saudita ..................................0 22 26 00 43
Argentina .....................................0 80 08 88 98 78
Australia..........................................13 00 66 53 66
Austria.............................................05 17 07 50 04
Bahrein .................................................... 40 42 34
Bangladesh.......................................0 17 52 74 47
Bélgica..............................................0 78 15 22 21
Bolivia ...............................................0 21 21 41 14
Bosnia Herzegovina..........................0 33 27 66 49
Brasil............................................0 80 07 07 12 48
Brunei ..................................................02 43 08 01
Bulgaria................................................02 73 94 88
* 0,12 euro/minuto
#06#), versión de software (para verlo,
*
Camboya ............................................ 12 80 05 00
Canadá ........................................1 88 87 77 02 11
China ...........................................0 21 50 31 81 49
Costa de Marfil.................................... 05 02 02 59
Croacia .............................................0 16 10 53 81
Dinamarca .......................................... 35 25 86 00
Dubai ................................................0 43 96 64 33
EE.UU..........................................1 88 87 77 02 11
Egipto................................................0 23 33 41 11
Emiratos Árabes Unidos ...................0 43 31 95 78
Eslovenia ..........................................0 14 74 63 36
España .............................................9 02 11 50 61
Estonia................................................ 06 30 47 97
Filipinas.............................................0 27 57 11 18
Finlandia .........................................09 22 94 37 00
Francia............................................01 56 38 42 00
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Hotline.fm
right page (79) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
79Atención al cliente (Customer Care)
Grecia ..........................................0 80 11 11 11 16
Holanda .......................................0 90 03 33 31 00
Hong Kong...........................................28 61 11 18
Hungría...........................................06 14 71 24 44
India .............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonesia .....................................0 21 46 82 60 81
Irlanda.............................................18 50 77 72 77
Islandia ..................................................5 11 30 00
Italia ................................................02 66 76 44 00
Jordania............................................0 64 39 86 42
Kenia......................................................2 72 37 17
Kuwait....................................................2 45 41 78
Letonia...................................................7 50 11 18
Líbano..................................................01 44 30 43
Libia ................................................02 13 50 28 82
Lituania .............................................8 52 74 20 10
Luxemburgo........................................ 43 84 33 99
Macedonia ...........................................02 13 14 84
Malasia .....................................+ 6 03 77 12 43 04
Malta.......................................+ 35 32 14 94 06 32
Marruecos............................................22 66 92 09
Mauricio .................................................2 11 62 13
México .......................................01 80 07 11 00 03
Nigeria ..............................................0 14 50 05 00
Noruega...............................................22 70 84 00
Nueva Zelanda................................08 00 27 43 63
Omán....................................................... 79 10 12
Pakistán..........................................02 15 66 22 00
Paraguay ..........................................8 00 10 20 04
Polonia............................................08 01 30 00 30
Portugal ............................................8 08 20 15 21
Qatar....................................................04 32 20 10
Reino Unido .................................0 87 05 33 44 11
República Checa.............................02 33 03 27 27
República de Sudáfrica...................08 60 10 11 57
República Eslovaca ........................02 59 68 22 66
Rumanía .........................................02 12 04 60 00
Rusia............................................8 80 02 00 10 10
Serbia .............................................01 13 22 84 85
Singapur ............................................. 62 27 11 18
Suecia...............................................0 87 50 99 11
Suiza...............................................08 48 21 20 00
Tailandia ...........................................0 22 68 11 18
Taiwan ............................................02 23 96 10 06
Túnez.................................................. 71 86 19 02
Turquía ........................................0 21 65 79 71 00
Ucrania ........................................8 80 05 01 00 00
Vietnam............................................... 49 43 73 23
Zimbawe ............................................. 04 36 94 24
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Hotline.fm
left page (80) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Mantenimiento y cuidados80
Mantenimiento y cuidados
Su teléfono se ha diseñado y fabrica­do cuidadosamente y debería ser tra­tado también con cuidado. Si tiene en cuenta las recomendaciones enu­meradas más abajo, disfrutará du­rante mucho tiempo de su teléfono.
• Proteja al teléfono contra la hume-
dad y los líquidos. En el agua de precipitación, en la humedad y en los líquidos hay minerales que co­rroen los circuitos eléctricos. Si a pesar de todo el teléfono se moja, sepárelo inmediatamente de cual­quier fuente de alimentación de corriente y extraiga las baterías.
• No emplee el teléfono en entor-
nos con polvo o sucios ni lo guar­de allí. Podrían dañarse las piezas móviles del teléfono.
• No deje el teléfono en entornos
calientes. Las temperaturas eleva­das pueden reducir la vida útil de los aparatos electrónicos, dañar a las baterías y deformar o fundir determinados plásticos.
• Tampoco deje el teléfono en en­tornos fríos. Cuando vuelva recu­perar la temperatura (hasta la temperatura normal de funciona­miento), podrían formarse hume­dades en el interior que dañasen los circuitos electrónicos.
• No deje caer el teléfono, no lo exponga a golpes ni impactos ni lo sacuda. Si lo maneja de esta forma brusca, podrían romperse los circuitos que se encuentran dentro del teléfono.
• No emplee productos químicos, soluciones limpiadoras ni deter­gentes corrosivos para limpiar el teléfono.
Las recomendaciones citadas más arriba son válidas igualmente para el teléfono, la batería, el dispositivo cargador y todos los accesorios. Si alguna de estas piezas no funcio­na como debiera, llévela a su provee­dor especializado. Éste le ayudará y reparará, si es necesario, el aparato.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Maintenance.fm
right page (81) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
81Datos del equipo

Datos del equipo

Declaración de conformidad
Siemens Information and Communi­cation Mobile declara que el teléfo­no móvil descrito en estas instruccio­nes cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones en el marco de la normativa europea 1999/5/CE (R&TTE).
La correspondiente declaración de conformidad (DoC) ha sido confir­mada mediante firma. En caso nece­sario, puede solicitarse una copia del original al servicio de atención al cliente de la compañía.
Características técnicas
Clase GSM 4 (2 vatios) Gama de
frecuencias: Clase GSM: 1 (1 vatio) Gama de
frecuencias: Clase GSM: 1 (1 vatio) Gama de
frecuencias: Peso: 85 g
880 – 960 MHz
1.710 – 1.880 MHz
1.850 – 1.990 MHz
Tamaño: 110 x 47 x 23 mm
Batería de Li-Ion: 700 mAh Temperatura de
funcionamiento: Tarjeta SIM: 3,0 voltios
(91 ccm)
-10 °C 55 °C
Tiempos de funcionamiento
Una batería completamente cargada ofrece de 60 hasta 250 horas de tiempo de espera o de 100 hasta 300 minutos de conversación.
Los tiempos de funcionamiento de­penden de las condiciones de uso:
Acción ejecutada
Realizar llamadas
Iluminación * 1 40 minutos Búsqueda
de red * Introducción por teclado, juegos, etc.
Las temperaturas extremas reducen acusadamente el tiempo de funcio­namiento del teléfono. En conse­cuencia, evite dejar el teléfono al sol o sobre la calefacción.
Hora
Limita el tiempo
(min)
de uso a
1 30 – 90 minutos
1 5 – 10 minutos
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Data.fm
left page (82) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Datos del equipo82
Identificación del teléfono
Los siguientes datos son de suma impor­tancia en caso de pérdida del teléfono o de la tarjeta SIM. Registrar aquí:
N° de la tarjeta SIM (indicado en la tarjeta):
..............................................................
15 dígitos del número de serie del teléfono (debajo de la batería):
..............................................................
N° del servicio técnico del proveedor:
..............................................................
En caso de pérdida
Si se pierde el teléfono o la tarjeta SIM, deberá contactarse de inmediato con el proveedor de servicios para evitar un uso indebido.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Data.fm
right page (83) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
83Accesorios

Accesorios

Energy
Batería Li-Ion 700mAh EBA-510
Batería de repuesto
Travel Charger
ETC-500 (Euro) ETC-510 (UK) Cargador de viaje con gama de tensiones
de entrada ampliada de 100–240V
Car Charger ECC-500
Cargador para el encendedor del automóvil
Desk Top Charger EDC-510
El cargador de sobremesa permite cargar cómodamente el teléfono así como una batería adicional
Handsfree Portable
Headset PTT HHS-510
Kit manos libres portátil con tecla PTT para atender y terminar la comunicación.
Fashion & Carry
Carrying Cases
Puede adquirir diferentes fundas en el comercio especializado o en nuestra tienda online.
CLIPit Covers
Las cubiertas superiores e inferiores intercambiables se venden en el comercio especializado, o en nuestra tienda online.
Oficina
Data Cable DCA-500
Para conectar el teléfono a la interfaz serie RS232 del PC
Data Cable USB DCA-510
Para conectar el teléfono a la interfaz USB del PC. Con función de carga.
Siemens Original Accessories
www.siemens.com/ mobilestore
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Accessory.fm
left page (84) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Accesorios84
Car Solutions
Kit portátil para automóvil HKP-500
Instalación manos libres con altavoces y micrófono integrados, así como función de respuesta automática. Se conecta simple­mente al encendedor del coche. Resulta especialmente práctico cuando se cambia con frecuencia de vehículo.
Soporte para móvil HMH-630
Soporte para el teléfono sin conexión de antena. Soporte del teléfono para la adaptación de instalaciones manos libres (serie 55).
Basic Car Pack HKB-500
Permite telefonear con las manos libres y cargar a la vez la batería del teléfono en el automóvil. Incluye un cargador para el coche, un kit manos libres portátil con tecla PTT y un adaptador Y.
Kit para automóvil Comfort HKC-630
Instalación manos libres de excelente cali­dad de voz digital y manejo muy cómodo. Incluye todos los componentes necesarios para el montaje. La solución de antena indi­vidual puede adquirirse en el comercio especializado.
Actualización de kit para automóvil HKO-630
Soporte del teléfono para la adaptación de instalaciones manos libres Car Kit Comfort
Accesorios opcionales Car Kit
Cable adaptador VDA HKO-560
Productos disponibles en comercios especializados o en nuestra tienda online en:
Siemens Original Accessories
www.siemens.com/ mobilestore
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_Accessory.fm
right page (85) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
Declaración de calidad para la batería
La capacidad de su teléfono móvil se va reduciendo con cada car­ga/descarga. También en caso deal­macenamiento a temperaturas demasiado altas o bajas se produce una reducción paulatina de la capaci­dad. De este modo, los tiempos de funcionamiento de su teléfono móvil, incluso con la batería total­mente cargada, se pueden reducir considerablemente.
No obstante, la batería está diseñada de modo que aún se puede cargar y descargar en un plazo de seis me­ses desde la compra de su teléfono móvil. Una vez transcurridos estos seis meses, le recomendamos que cambie la batería si detecta una merma clara del rendimiento. Compre únicamente baterías originales Siemens.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
85Declaración de calidad para la batería
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\Akku_Quali.fm
left page (86) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Certificado de garantía86
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorga­rá al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones deta­lladas a continuación:
• En caso de que los nuevos termi­nales y sus componentes resulten defectuosos como consecuencia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisi­ción, Siemens, discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho terminal o sustituirá el ter­minal por otro que corresponda al estado tecnológico del terminal ctual. En cuanto a las partes some­tidas a desgaste (p. ej. pilas, tecla­dos, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
• Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equi­po se pueda atribuir al manejo in­debido o al incumplimiento de la información detallada en el ma­nual de usuario.
• Esta garantía no incluye los servi­cios prestados por el vendedor autorizado ni los que el cliente ins­tale (p. ej. instalación, configura­ción, descargas de software). Asimismo se excluye de la garan­tía los manuales y cualquier soft­ware que se hayan proporcionado en un medio de datos separado.
• El recibo y la fecha de compra constituyen el comprobante para exigir el cumplimiento de la ga­rantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse den­tro de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía.
• Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Siemens volverán a ser propiedad de Siemens.
• Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos adquiridos en la Unión Europea. La garantía la concede Siemens S.A., Ronda de Europa, 5 28760 Tres Cantos. (Observación: menciónese aquí el nombre de la compañía local correspondiente).
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\Guarantee_es.fm
right page (87) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
87Certificado de garantía
• Se excluirán aquellas reclamacio­nes que difieran de o excedan las citadas en la garantía de este fa­bricante, siempre que no estén cu­biertas por la legislación española de protección a los consumidores. Siemens no se responsabiliza de interrupciones operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, soft­ware adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra infor­mación, ni de cualquier daño indi­recto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilida­des de Siemens en relación con este terminal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación es­pañola sobre protección de los consumidores y sobre responsabi­lidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Siemens.
• La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servi­cios prestados según las condicio­nes de garantía.
• Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación e n caso de que el de­fecto no sea cubierto por la garan­tía, siempre que el Cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
• Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de in­versión de la carga de la prueba en detrimento del cliente.
Para solicitar el cumplimiento de es­ta garantía, contacte con el servicio telefónico de Siemens.
El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta.
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\Guarantee_es.fm
left page (88) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Estructura del menú88

Estructura del menú

Guía telefón.
è
Archivos
Z
É
Nave-
gar/Ocio
>
<Nuevo regis.> <Otras libretas>
<grupos> <Núm servicio>
>
Llam. perdidas Llam.aceptad.
Núm.marcados Borrar archivo Duración/tasa
>
Homepage Tarificación/paso. Lesezeichen Límite cuenta Internet Display autom. Juegos
>
<núm.propios>
<Listín telef.SIM> <SIM protegida>
>
Última llamada Todas salient. Todas entrant Unid.restantes Ajust. tasas
>
Moneda
ç Tonos
>
Ajustar tonos Vibración Volumen Llamadas d Llamadas grup Otras llam. Despertador Mensajes Mehr Töne...
>
Filtro Confir. teclas Señal de 1 min Tonos aviso
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_MenuTree.fm
right page (89) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
>
] Mensajes
~ Perfiles
Nuevo SMS Textos pred.
Entrada Salida Archivo SMS Configuración
>
T9 preferido Idioma entrad SMS-Profile Mens. de voz Servicio CB
>
Recibir Lista Temas
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
89Estructura del menú
y
Extras
>
Servicios SIM Despertador Calculadora Cronómetro
Ñ Eigenes
>
m Configura-
ción
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_MenuTree.fm
Display
Prot. display
>
Idioma Fondo Operador Combi. colores Saludo Letra grande Iluminación Contraste
>
Conectar Estilo Vista previa Tiempo espera Seguridad
left page (90) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Estructura del menú90
m Configura-
ción
>
Ajustes de llamadas
Desvíos
Reloj
Intercamb.dat
>
Ident. oculta Llam. espera Cualq. tecla Señal de 1 min Car Kit Auriculares
>
Alle Anrufe Llam. sin resp Si no accesibl Si no responde Si comunica Compr. Estado Cancelar tod.
>
Hora/fecha Format.tiemp Husos horar. Formato fecha Calen. budista Mostrar reloj
>
GPRS Inform. GPRS Perfiles de conexión Autenticación
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_MenuTree.fm
right page (91) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
91Estructura del menú
m Configura-
ción
>
Seguridad
Servicios GSM
>
Llamada direc. Sólo , Sólo 10 últ. Códigos
Sólo esta SIM Bloqueos red Identif. teléf. Sal. intern. DateisystemBereinigung Sal.int.o.prop Master-Reset Todas entrant
>
Línea Info. de red Bloquear línea Red automát. Elegir red Red preferida Búsq.rápida
>
PIN act./des. Cambiar PIN Cambiar PIN2 Camb.cód.tel.
>
Todas salient.
Tránsito entr. Compr. Estado Cancelar tod.
>
Seleccionar
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_MenuTree.fm
left page (92) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Indice alfabetico92
Indice alfabetico
A
Accesorios
..................................54, 83
Accesorios para el automóvil......... 84
Activar ..............................................12
Activar/desactivar GPRS..................58
Activar/desactivar micrófono......... 23
Activar/desactivar transmisión del número de teléfono
........................54
Ajustar timbre de llamada..............66
Ajustes
conexión de datos
..................58
desvíos.....................................55
red............................................ 62
reloj.......................................... 57
seguridad ................................59
Ajustes de fábrica............................61
Ajustes de llamada..........................54
Alarma (despertador) .....................68
Archivo (SMS)..................................44
Archivos personales........................72
Autentificación................................59
Aviso.................................................19
buzón.......................................37
SMS..........................................39
Aviso de llamada en espera .....22, 54
Aviso recordatorio...........................19
B
Batería
cargar
.......................................11
declaración de calidad...........85
insertar ....................................10
tiempos de
funcionamiento
....81
Bloqueos del teléfono.................... 59
Búsqueda rápida de red................. 63
Buzón ............................................... 37
C
Calculadora
...................................... 69
Cambiar ........................................... 21
Canales informativos ............... 46, 64
Car Kit o kit para automóvil
accesorios
............................... 84
ajustes..................................... 54
Caracteres especiales ..................... 25
Características técnicas.................. 81
Cargar la batería ............................. 11
Cell Broadcast (CB) ......................... 46
Centro de Servicio (SMS)............... 44
Código telefónico ........................... 15
Códigos secretos............................. 15
Combinaciones de colores ............ 52
Conexión de datos (ajustes).......... 58
Conexión ocupada.......................... 19
Conferencia ..................................... 22
Contestador automático (en la red)
........................................ 37
Contraste (indicación del display)
.................. 53
Control y marcación abreviada de menús
.............................................. 14
Costes............................................... 36
Costes/pasos.................................... 36
Cronómetro..................................... 69
Cualquier tecla (contestar llamada)
........................ 54
Cuidados del teléfono .................... 80
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_LionLiteSIX.fm
right page (93) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
93Indice alfabetico
D
Data Exchange Software
................73
Datos CSD ........................................ 58
Datos del aparato............................81
Datos del teléfono ..........................81
Despertador.....................................68
Desvío de llamadas .........................55
Desvíos.............................................55
Devolución de llamada...................19
Display
combinaciones de colores
....52
contraste.................................53
idioma .....................................52
iluminación.............................53
letra grande ............................53
símbolos....................................7
E
Embellecedor de pantalla
..............53
EMS...................................................41
Estado de espera a llamada ...........14
Estructura del menú .......................88
Extras................................................68
F
Filtro (llamadas entrantes)
............67
Fondo ...............................................52
Formato de fecha............................57
Función manos libres ..................... 20
Funciones de calculadora ..............69
G
Grupo
................................................33
SMS a grupo............................41
tono de timbre .......................33
Guía telefónica
asignar imagen
...................... 31
grupos..................................... 31
llamar ...................................... 30
nuevo registro........................ 29
secuencias de tonos (DTMF) 31
H
Hora/fecha, ajustar
......................... 57
Hotline de Siemens ........................ 78
Huso horario automático............... 57
Husos horarios .......................... 12, 57
I
Identidad oculta
.............................. 54
Idioma (display) .............................. 52
Idioma de entrada (T9) .................. 26
Iluminación (display)...................... 53
Imagen del teléfono....................... 31
Imágenes y tonos (SMS)................ 40
Indicación (ajustes) ........................ 52
Indicaciones en el display................ 7
Instrucciones de seguridad ............. 3
Intercambio de datos (ajustes) ..... 58
Internet ............................................ 47
Introducción de texto con T9........ 26
Introducción de texto sin T9 ......... 25
J
Juegos
.............................................. 51
K
Kit manos libres portátil
accesorios
............................... 83
ajustes..................................... 55
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_LionLiteSIX.fm
left page (94) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Indice alfabetico94
L
Letra grande (indicación del display)
..................53
Limitación (tiempo/costes) ............ 36
Límite de cuenta .............................36
Listas de llamadas...........................35
Llam. sin resp...................................55
Llamada
cambiar
...................................21
conferencia.............................22
finalizar....................................18
menú .......................................23
retener.....................................21
Llamada de emergencia.................13
Llamada directa.........................23, 59
Llamadas
bloqueadas
............................. 61
contestar/terminar.................20
costes.......................................36
desviar .....................................55
filtro......................................... 67
rechazar...................................20
Llamadas contestadas (lista de llamadas)
...........................35
Llamadas perdidas (lista de llamadas)
...........................35
Logo, logotipo del operador .......... 52
Logotipo del operador.................... 52
M
Mantenimiento del teléfono
......... 80
Marcación de abreviada (de menús)
......................................14
Marcador (WAP)..............................47
Marcar con teclas numéricas......... 18
Master-Reset....................................61
Mayúsculas y minúsculas...............25
Memoria de mensajes.................... 42
Mensaje corto (SMS) ...................... 39
Mensaje de voz (buzón de voz) .... 37
Mensajes
CB
............................................ 46
SMS ......................................... 39
Menú de inicio (WAP) .................... 47
Mi teléfono...................................... 17
Modo de avión ................................ 65
N
N° de identificación del teléfono (IMEI)
................................................ 61
N° de registro (guía telefónica)..... 29
Navegador, WAP............................. 48
Número IMEI ................................... 61
Número IMEI del aparato............... 61
Números de servicio (Siemens).... 78
Números marcados (lista de llamadas)
.......................... 35
Números propios............................ 32
P
Pérdida del teléfono, tarjeta SIM
....................................... 82
Perfil
perfil de la conexión
.............. 58
SMS ......................................... 44
teléfono .................................. 64
WAP ......................................... 50
Perfil de conexión........................... 58
PIN
error
........................................ 76
introducir................................ 12
modificar................................. 15
utilización ............................... 15
PIN 2................................................. 15
Prefijo............................................... 18
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_LionLiteSIX.fm
right page (95) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
95Indice alfabetico
Prefijo internacional .......................19
Preguntas y respuestas...................74
Protector de display........................53
Puesta en servicio .............................9
PUK, PUK2........................................15
R
Realizar llamadas
............................. 18
Red
ajustes
.....................................62
bloqueo ...................................60
conexión .................................62
Red propia........................................62
Rellamada ........................................18
Rellamada automática.................... 19
reloj...................................................57
Restablecer estado de suministro
...................................61
Retener una llamada.......................21
S
Secuencias de tonos (DTMF)
......... 18
Secuencias de tonos (DTMF)
.............................................34
Segundo número de teléfono....... 62
Seguridad...................................15, 59
Seguro de conexión........................16
Selección rápida .............................. 70
Señal de 1 minuto.....................54, 67
Señal de recepción..........................13
Servicio CB .................................46, 64
Servicios de información (CB) ....... 46
Servicios SIM (opcional) ................. 68
Siemens City Portal.........................17
Silenciado (micrófono)................... 23
Símbolos ............................................7
SMS
a un grupo
.............................. 41
archivo .................................... 44
escribir .................................... 39
imágenes y tonos .................. 40
introducir con T9 ................... 26
leer .......................................... 42
listas ........................................ 43
perfil........................................ 44
Push......................................... 41
SMS Entrante .................................. 43
Software .......................................... 73
Sólo ,......................................59
Sólo esta SIM
................................... 60
Sólo últimas 10............................... 60
SOS................................................... 13
Surf & Fun........................................ 47
T
T9
introducción de texto
............ 26
propuestas de palabras......... 27
Tarjeta SIM
desbloquear
............................ 16
insertar.................................... 10
problemas............................... 75
sólo esta SIM .......................... 60
Teclas de marcación abreviada ..... 71
Texto de bienvenida....................... 52
Texto predefinido ........................... 28
Tiempo de conversación (batería)
........................................... 81
Tiempo de disponibilidad .............. 81
Tiempo/costes ................................. 36
Tiempos de funcionamiento de la batería
.................................... 81
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_LionLiteSIX.fm
left page (96) of A60 LionLite, es, A31008-H5870-A11-1-7819 (05.09.2003, 10:51)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 08-August-2003
Indice alfabetico96
Todas entrant. (Bloqueo de red)
............................. 61
Todas las llamadas (desvío)........... 55
Todas las llamadas (tiempo/costes)
...............................36
Tonos................................................67
Tonos de aviso.................................67
Tonos de servicio ............................67
Tonos de teclas................................67
Tonos de timbre.............................. 66
Tonos DTMF (Secuencias de tonos)
..............18, 34
Transferencia de llamada...............23
Tránsito ............................................61
Transmitir (llamada) .......................23
V
Valores estándar
............................. 61
Vibración..........................................66
Vigencia del mensaje (SMS) ..........45
Visualización automática
reloj
..........................................57
tiempo/costes .........................36
Volumen
perfil
........................................64
timbre de llamada..................66
volumen del micrófono......... 18
Volumen del micrófono .................18
W
WAP
navegador
...............................48
parámetro ...............................50
© Siemens AG 2003, I:\tektrans\dtp\task4\A60_fug\ES_Spanish\final files\A60_LionLiteSIX.fm
Loading...