Veuillez également tenir compte de l'index à la fin du manuel
d'utilisation
Consignes de sécurité
Information à l'attention des parents
Lisez attentivement les instructions de fonctionnement et les consignes de sécurité avant utilisation.
Expliquez-en le contenu, ainsi que les risques liés à l'utilisation du téléphone, à vos enfants.
N'oubliez pas de respecter les exigences légales et les restrictions
locales en matière d'utilisation du
téléphone, par exemple dans les avions, les stations-service, les hôpitaux ou en conduisant.
Les téléphones mobiles peuvent
interférer avec le fonctionnement
d'appareils médicaux tels que des
prothèses auditives ou stimulateurs
cardiaques. Laissez une distance
d'au moins 20 cm entre le téléphone
et le stimulateur. Portez l’appareil à
l’oreille la plus éloignée du stimulateur cardiaque. Pour plus d'informations, contactez votre médecin.
Risque de démontage et d'ingestion
par les enfants en bas âge de petites
pièces, telles que la carte SIM, le
bouton, la bague d'objectif et le bouchon d'objectif. Conservez le téléphone hors de portée des enfants en
bas âge.
Ne dépassez pas la tension secteur
indiquée sur l'alimentation. Vous risqueriez de détruire le chargeur.
La sonnerie (p. 63), les tonalités de
service et la communication en
mode mains-libres sont diffusées par
le haut-parleur. Ne portez pas
l’appareil à l’oreille lorsqu’il sonne ou
si vous avez activé la fonction
mains-libres (p. 19). Vous risqueriez
d'endommager gravement votre
ouïe.
N'utilisez que des batteries (100 %
sans mercure) et des chargeurs
Siemens d’origine. Dans le cas contraire, vous pourriez courir de graves
dangers : la batterie pourrait exploser, par exemple.
Important :
Une utilisation incorrecte entraîne l'annulation
de la garantie ! Des consignes de sécurité sont
également valables pour les accessoires Siemens d'origine.
Vous ne pouvez ouvrir le téléphone
que pour insérer la batterie, la coque
avant ou arrière, le clavier ou la carte
SIM. Vous ne devez pas ouvrir la
batterie sous aucun prétexte. Toutes
les autres modifications de cet appareil sont totalement interdites et
annulent l'autorisation d'utilisation.
Mettez au rebut les batteries et téléphones en respectant la législation
nationale.
Le téléphone peut être source
d'interférences à proximité de téléviseurs, radios et PC.
N’utilisez que des accessoires d’origine Siemens. Vous éviterez ainsi
tout risque de dommage matériel ou
de blessure et serez certain de respecter tous les règlements en
vigueur.
3Consignes de sécurité
Présentation du téléphone4
Présentation du
téléphone
A
1
Touche Communication
Composer le numéro affiché ou sélectionner
le nom affiché, prendre des appels. En mode
veille, afficher les derniers numéros
composés.
B
2
Touche Marche/Arrêt/Fin
• Eteint : appui prolongé pour l'allumer.
• Pendant une communication ou dans une
application : appui bref pour terminer
l'appel/l'application.
• Dans les menus : appui bref pour revenir
au niveau précédent.
Appui prolongé pour revenir en mode
veille.
• En mode veille : appui prolongé pour
éteindre le téléphone.
3Touche de commande
Dans les listes et menus :
GDéfilement.
D
C
Pendant la communication :
D
En mode veille :
F
D
C
Appel d'une fonction.
Retour au niveau de menu
précédent.
Ouvrir le menu d'appel.
Ouvrir l’annuaire.
Ouvrir le menu.
Infos GPRS
_ªg
Opérateur
01.10.200310:10
Nv. SMS Menu
1 Antenne intégrée
Ne pas couvrir inutilement l'arrière du
téléphone au niveau du couvercle de la
batterie, cela diminue la qualité de réception.
2 Haut-parleur
5Présentation du téléphone
3 Symboles écran
Intensité du signal reçu/ GPRS disponible/
charge de la batterie.
4 Touches écran
Les fonctions contextuelles de ces touches
s'affichent sur la dernière ligne de l'écran
sous forme de §texte§ ou de symbole
(par ex. d).
5 Touches de saisie
Chiffres, lettres.
*
6
• En mode veille : activer/désactiver toutes
• A la réception d'un appel : désactiver
7
En mode veille : activer/désactiver le verrou
clavier automatique.
Selon votre opérateur, certains des
symboles illustrés ici pourront différer de
ceux affichés sur votre téléphone.
Numéros/noms :
Sur carte SIM
Sur carte SIM (protégé par PIN 2)
Dans mémoire du téléphone
Accès réseau impossible
Fonction activée, désactivée
Annuaire
Affichage en majuscules ou
minuscules activé
Saisie de texte avec T9
Activé et disponible
Connecté
Momentanément déconnecté
Téléchargement GPRS
WAP en ligne
WAP via GPRS en ligne
WAP pas de réseau
Mode kit piéton
Décroché automatique activé
Touches écran
…
Message texte reçu
\
Message vocal reçu
Données reçues
—
Image reçue
–
Mélodie reçue
Appel en absence
Enregistrer dans l'annuaire
Récupérer depuis l'annuaire
·
7Symboles écran (sélection)
Mise en service8
Mise en service
En quelques secondes, vous pouvez remplacer les coques avant et arrière du
boîtier, ainsi que le clavier, et ce, sans outil (CLIPit™, p. 79). Eteignez d'abord
le téléphone :
Montage
12 3
Démontage
45 6
Autres informations
Lorsque vous achetez votre téléphone, son écran est recouvert d'un film protecteur.
Retirez ce film avant le montage.
Pour éviter d'endommager l'écran, n'utilisez pas le téléphone sans coque avant.
9Mise en service
Insertion de la carte
SIM/batterie
Votre opérateur vous a remis une
carte SIM sur laquelle sont
enregistrées toutes les données
importantes de votre abonnement.
Si la carte SIM a la taille d’une carte
bancaire, détachez la plus petite
carte et éliminez-en les éventuels
résidus de matière plastique.
• Retirer le couvercle en le faisant
glisser dans le sens de la flèche
1
• Insérer la carte SIM avec les
contacts vers le bas dans
l'emplacement et pousser
légèrement jusqu'à l'insertion de
la carte sous la languette (veiller à
ce que le coin biseauté soit bien
positionné
2).
2
• Insérer la batterie latéralement
dans le téléphone
vers le bas
mette en place.
4, jusqu'à ce qu'elle se
4
3
1.
• Pour la retirer, appuyer sur la
languette
batterie.
• Faire glisser le couvercle sur le
téléphone
mette en place.
5, puis retirer la
6 jusqu'à ce qu'il se
6
Autres informations
Eteindre le téléphone avant de retirer la
batterie !
Seules les cartes SIM 3 volts sont
compatibles. Si vous possédez une carte
SIM plus ancienne, contactez votre
opérateur.
Fonctions sans carte SIM..................p. 12
3 et appuyer
5
Mise en service10
Procédure de charge
La batterie neuve n’est pas
complètement chargée à l’achat.
Branchez donc le cordon du
chargeur au bas du téléphone,
raccordez le chargeur à une prise
secteur et laissez charger pendant au
moins deux heures sans tenir compte
du témoin de charge.
Affichage pendant la procédure de
charge
hEn cours de charge.
Temps de charge
La charge complète d’une batterie
vide prend environ 2 heures. La
charge est uniquement possible
dans une plage de températures de
5 °C à 40 °C. En cas de différence de
5 °C par rapport à cette plage, le
symbole de charge clignote en signe
d'avertissement. La tension secteur
indiquée sur le chargeur ne peut être
dépassée.
Symbole de charge non visible
Si la batterie est complètement
déchargée, le symbole de charge ne
s'affiche pas dès le branchement du
chargeur. Il apparaît après deux
heures maximum. Dans ce cas, la
batterie est complètement chargée
après 3 ou 4 heures.
Utiliser exclusivement le chargeur livré
avec le téléphone !
Affichage en cours d'utilisation
Affichage du niveau de charge
pendant l'utilisation (vide-plein) :
adg
Un bip retentit lorsque la batterie est
presque vide. Le niveau de charge de
la batterie ne s'affiche avec précision
qu'après une procédure de
charge/décharge ininterrompue.
Vous ne devez donc pas retirer la
batterie sans raison ni interrompre
prématurément la procédure de charge.
Autres informations
Le chargeur chauffe en cas d'utilisation
prolongée. C'est un phénomène normal et
sans danger.
Mise en marche/Arrêt/PIN
11Mise en marche/Arrêt/PIN
Mise en marche/Arrêt
B
Appuyer longuement sur la
touche Marche/Arrêt/Fin.
Saisie du code PIN
La carte SIM peut être protégée par
un code PIN de 4 à 8 chiffres.
J
§OK§Confirmer l'entrée avec la
Saisir le code PIN à l'aide
des touches numérotées.
Afin que personne ne
puisse lire votre code PIN
sur l'écran,
à la place. Corriger avec
§Effacer§.
EffacerOK
touche écran droite. La
connexion au réseau
prend quelques secondes.
s'affiche
****
Entrer PIN SVP :
* * * *
Première mise en marche
Heure/Date
Lors de la mise en service, l'horloge
doit être correctement réglée une
seule fois.
§Oui§Appuyer.
J
§OK§Appuyer. L'heure et la
Fuseaux hor.
Définissez le fuseau horaire dans
lequel vous vous trouvez.
F
§Définir§... le valider.
Autres informations
Modification du code PIN...................p. 14
Suppression du verrouillage de
la carte SIM .......................................p. 15
Réglages supplémentaires
de l'heure...........................................p. 55
}
Entrer d'abord la date
(jour/mois/année), puis
l'heure (24 heures, y
compris les secondes).
date sont mises à jour.
Sélectionner dans la liste
le fuseau horaire
souhaité...
Services SIM (en option) ...........p. 65
Mise en marche/Arrêt/PIN12
Langue
Lors de la mise en service, vous êtes
invité à sélectionner deux langues au
maximum pour la saisie T9 (p. 25).
Pour disposer d'un plus grand espace
pour l'enregistrement d'images et de
sons, les dictionnaires correspondant
aux langues non sélectionnées sont
supprimés du téléphone.
Vous pouvez également remettre
cette sélection à plus tard. Dans ce
cas, vous y êtes de nouveau invité
lors de la prochaine mise en marche.
GSélectionner la langue.
§Modifier§ Activer/désactiver la
§OK§Confirmer la sélection.
Autres informations
Si tous les dictionnaires ont été supprimés
(pas de sélection de langue), la saisie T9
est définitivement désactivée.
Si vous souhaitez télécharger un
dictionnaire dans une autre langue, vous
en trouverez un grand choix sur Internet
avec les conseils d’installation
correspondants sur
www.siemens-mobile.com/t9
Sélection de la Lang. d'entrée...........p. 25
sélection. Vous ne pouvez
pas sélectionner plus de
deux langues
simultanément.
Appel d’urgence (SOS)
A n’utiliser qu’en cas d’urgence !
En appuyant sur la touche écran
§SOS§, vous pouvez également lancer
un appel d’urgence sans carte SIM ou
sans saisir de code PIN (impossible
dans certains pays).
Signal de réception
_Signal de réception fort.
^Un faible signal réduit la
qualité de la
communication et peut
provoquer une coupure
de cette dernière.
Déplacez-vous.
Sans carte SIM
Si vous allumez le téléphone sans
carte SIM, vous pouvez en utiliser
quelques fonctions.
§Menu§Appuyer sur la touche
écran. Les fonctions
s’affichent.
§SOS§Appel d’urgence, SOS.
13Remarques générales
Remarques générales
Mode d’emploi
Les symboles suivants sont utilisés
pour expliquer l'utilisation du
téléphone :
Saisie de chiffres ou de
J
lettres.
B
A
< >
§Menu§
Touche Marche/Arrêt/Fin.
Touche Communication.
Appuyer sur la touche de
D
commande du côté indiqué.
Touches écran.
Présentation d’une fonction
de touche écran.
Fonction dépendant de
L
l’opérateur et nécessitant
éventuellement un
abonnement particulier.
Sélection abrégée de menu
Toutes les fonctions de menu sont
numérotées en interne. La saisie
successive de ces numéros permet de
sélectionner directement une fonction.
P. ex. écrire un nouvel SMS :
§Menu§Appuyer.
5
pour Messages
1pour Nouvel SMS
Commande du menu
Le mode d'emploi présente sous
forme abrégée les étapes nécessaires
pour accéder à une fonction.
Par exemple.
Affichage du journal des appels
perdus sous forme abrégée :
§Menu§
¢ Z ¢
Cette opération comporte les étapes
suivantes :
§Menu§Ouvrir le menu principal.
¢
Appels perdus
Sélectionner le menu
Z Journal, puis la fonction
Appels perdus.
§Sélect.§Valider.
Mode veille
Si le nom de l’opérateur de réseau
apparaît sur l’écran, le téléphone est
en mode veille et prêt à fonctionner.
Différentes fonctions peuvent être
affectées à la touche écran gauche.
B
Appuyer longuement sur la
touche Marche/Arrêt/Fin
pour revenir en mode
veille quelle que soit la
situation.
Sécurité14
Sécurité
Codes PIN
Le téléphone et la carte SIM sont
protégés des abus par plusieurs
numéros secrets (codes).
Conservez ces codes secrets à l’abri
des regards indiscrets mais veillez à
pouvoir les retrouver en cas de besoin !
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Code
appareil
Protège votre carte SIM
(numéro personnel
d’identification).
Nécessaire pour le réglage de
l’affichage des taxes et les
fonctions supplémentaires des
cartes SIM spéciales.
Code-clé. Débloque les cartes
SIM après plusieurs saisies de
codes PIN erronés.
Protège votre téléphone. A
définir lors du premier réglage
de la sécurité du téléphone.
§Menu§
¢m ¢
¢
¢
Sécurité
Codes PIN
Sélectionner la fonction
Utilisation PIN
Vous devez normalement saisir votre
code PIN à chaque fois que vous
allumez votre téléphone. Vous
pouvez désactiver ce contrôle, mais
vous risquez alors une utilisation
abusive de votre téléphone. Certains
opérateurs interdisent la
désactivation de ce contrôle.
§Sélect.§Appuyer.
JSaisir le code PIN.
§OK§Confirmer la saisie.
§Modifier§ Appuyer.
§OK§Confirmer.
Changer PIN
Vous pouvez remplacer le code PIN
par un numéro quelconque de 4 à 8
chiffres plus facilement
mémorisable.
JSaisir le code PIN actuel.
§OK§Appuyer.
§OK§ Saisir le nouveau code PIN.
J
,
§OK§ Répéter la saisie du
J
,
nouveau code PIN.
15Sécurité
§Menu§
¢m ¢
¢
¢
Sécurité
Codes PIN
Sélectionner la fonction
Changer PIN2
(Affichage uniquement si le code PIN
2 est disponible) Procéder comme
pour Changer PIN.
Modifier code appareil
C'est vous qui définissez le code
appareil lorsque vous appelez une
fonction protégée par ce code (p. ex.
appel direct, p. 22) pour la première
fois (4 à 8 chiffres). Il est alors
valable pour toutes les fonctions
correspondantes.
Après trois saisies erronées, l'accès
au code appareil et à toutes les
fonctions qui l'utilisent est bloqué.
Dans ce cas, contactez le Service
Clients Siemens (p. 74).
Déverrouillage de la
carte SIM
Après trois saisies erronées du code
PIN, la carte SIM est verrouillée.
Entrez le code PUK (MASTER PIN)
fourni avec la carte SIM par votre
opérateur, conformément aux
instructions. En cas de perte du code
PUK (MASTER PIN), contactez
l'opérateur.
Sécurité de mise
en marche
Même en cas de désactivation du
contrôle PIN (p. 14), une
confirmation est nécessaire pour
mettre en marche le téléphone.
Vous éviterez ainsi toute mise en
marche intempestive du téléphone,
p. ex. lorsque vous le transporterez
dans une poche ou si vous voyagez
en avion.
La procédure de mise en
marche est interrompue.
Le téléphone s'éteint.
Mon téléphone16
Mon téléphone
Vous pouvez adapter votre
téléphone à vos besoins.
Sonneries
Vous pouvez attribuer des sonneries
individuelles à des groupes
d’appelants ou à des événements
(p. 63).
Message d'accueil
Vous pouvez sélectionner un
message d'accueil personnalisé
(p. 50).
Economiseur
Sélectionnez une horloge
numérique ou une image
personnalisée (p. 51).
Logo (opérateur)
Sélectionnez une image
personnalisée à afficher en mode
veille (p. 50).
Fond d'écran
Sélectionnez une image de fond
permanente (p. 50).
Modèle de couleurs
Sélectionnez un modèle de couleurs
pour l’ensemble du système
d’exploitation (p. 50).
Où trouver quoi ?
Vous pouvez commander d'autres
sonneries, logos, animations et
économiseurs sur Internet à l'adresse
www.siemens-mobile.com
et les recevoir par SMS ou les
télécharger directement via WAP :
wap.siemens-mobile.com
Siemens City Portal
Vous trouverez d'autres services
pour votre téléphone portable à
l'adresse :
www.siemens-mobile.com/city
Vous trouverez également sur
Siemens City Portal une liste des
pays où ces services sont
disponibles.
17Communication
Communication
Composition d'un
numéro avec les touches
numérotées
Le téléphone doit être mis en
marche (mode veille).
J
A
Fin d’une communication
B
Réglage du volume
E
GRégler le volume et
Saisir le numéro (complet
éventuellement avec un
préfixe international).
Effacer§
§
Un appui bref
efface le dernier chiffre,
un appui prolongé efface
tout le numéro.
Appuyer sur la touche
Communication. Le
numéro affiché est
composé.
Appuyer brièvement sur la
touche Fin. La
communication prend fin.
Appuyez sur cette touche
même si l'interlocuteur a
déjà raccroché.
La touche de commande
(supérieure) permet de
régler le volume sonore
pendant la communication.
confirmer avec §OK§.
En cas d'utilisation d'un kit mainslibres véhicule, le réglage du volume
de ce dernier ne modifie pas le
réglage habituel du téléphone.
Rappel
Pour rappeler le dernier numéro
composé :
A
Pour rappeler d’autres numéros
composés précédemment :
A
G
Appuyer deux fois sur la
touche Communication.
Appuyer une fois sur la
touche Communication.
Rechercher le numéro
souhaité dans la liste,
puis, pour le composer…
A... appuyer.
Envoi de séquences de
tonalités (DTMF)
Par exemple, lorsque vous souhaitez
consulter un répondeur à distance,
vous saisissez une séquence de
tonalités (chiffres) pendant une
communication. Ces chiffres sont
alors directement transmis sous la
forme de tonalités DTMF (séquences
de tonalités).
y menu§ Ouvrir le menu d'appel.
Envoyer DTMF
Sélectionner.
Communication18
Autres informations
Enregistrer le numéro
dans l'annuaire..................................p. 28
§Options§ du journal.........................p. 34
§Mains-lib§ Mains-libres ................... p. 19
Microphone désactivé .......................p. 22
Verrou clavier automatique .................p. 5
Transmission du numéro activée/
désactivée (cacher identité) ..............p. 52
Préfixes internationaux
0
§+Liste§Appuyer et sélectionner le
Mémo
Vous pouvez saisir un numéro de
téléphone sur le clavier pendant une
communication. Votre interlocuteur entend
cette saisie. Vous pouvez enregistrer ou
appeler ce numéro après avoir mis fin à la
communication.
Appuyer longuement jusqu’à
ce que le signe "+" s’affiche.
pays.
Si la ligne est occupée
Si la ligne est occupée ou
inaccessible à cause de problèmes
de réseau, vous disposez des
possibilités suivantes, selon
l’opérateur. Un appel entrant ou
toute autre utilisation du téléphone
met fin à ces fonctions.
Possibilité :
Rappel automatique
§Rap.auto§ Appuyer. Le numéro est
automatiquement
recomposé dix fois avec
des intervalles de temps
croissants. Pour arrêter :
B Touche Fin.
Ou
Rappelb
§Rappel§Appuyer. Votre téléphone
sonne lorsque la ligne
occupée se libère. La
touche Communication
permet de composer le
numéro.
Mémo
§Mémo§Appuyer. Après
15 minutes, un bip vous
rappelle de recomposer le
numéro affiché.
19Communication
Prise d'un appel
Le téléphone doit être mis en
marche (mode veille). Un appel
entrant interrompt toute autre
manipulation du téléphone.
i
+5552764556
RéponseRejeter
§Réponse§ Appuyer.
Ou
AAppuyer.
Un numéro d'appel transmis via le
réseau s'affiche. Si le nom
correspondant figure également
dans l'annuaire, il s'affiche à la place.
De plus, une image peut s'afficher à
la place du symbole de la cloche, si
cette option est paramétrée (p. 30).
Attention
N'oubliez pas de décrocher avant de porter
le téléphone à l'oreille. Une sonnerie forte
pourrait provoquer des troubles auditifs !
Refus d'un appel
§Rejeter§Appuyer. Le cas échéant,
Ou
l’appel est renvoyé, si
cette fonction a été
programmée (p. 53).
Au cours d'un appel, vous pouvez
poser votre téléphone. La
communication est alors transmise
par le haut-parleur.
_g
vv
Carola
Mains-lib menu
§Mains-lib§ Activer le mode mains-
§Oui§Activer.
libres.
Communication20
_g
Mains-lib menu
G
§Mains-lib§ Désactiver.
Attention !
Désactivez obligatoirement le mode
"Mains-libres" avant de porter à nouveau
le téléphone à l'oreille. Cela pourrait
provoquer des troubles auditifs !
y menu§ Menu d’appel.....................p. 22
Régler le volume avec la
touche de commande.
Permutation entre
2appels
Etablissement d'une deuxième
communication
En cours d'appel, vous pouvez établir
une autre communication
téléphonique.
y menu§ Ouvrir le menu d'appel.
Garde La communication en
Sélectionner le nouveau numéro
(annuaire F).
Si la nouvelle communication est
établie :
y menu§ Ouvrir le menu d'appel.
Permut.Aller et venir entre les
• Fin de la communication en cours
B
cours est mise en attente.
_g
Appel en attente
appels.
Terminer la
communication en cours
et confirmer avec §Oui§.
La communication avec
l’autre interlocuteur est
activée.
b
Retour
21Communication
Appel pendant une
communication
Il est possible que vous deviez vous
abonner auprès de votre opérateur
pour avoir accès à cette fonction et la
configurer sur votre téléphone
(p. 52).
Si vous recevez un deuxième appel,
vous entendez un "signal d’appel".
Vous avez dès lors plusieurs
possibilités :
• Prise du nouvel appel
§Permut.§ Prendre le second appel et
• Refus du nouvel appel
§Rejeter§Refuser le nouvel appel.
Ou
§Renvoi§Renvoyer le nouvel appel,
mettre le premier interlocuteur en attente. Pour
passer d’un interlocuteur
à l’autre, procéder comme
indiqué ci-dessus.
Terminer l'appel :
Appuyer sur la touche Fin
B
. La question suivante
s’affiche : Retour à l'appel
en attente?
Avec §Oui§, vous reprenez
l’appel en attente.
Ou
Avec §Non§, vous mettez
également fin au deuxième appel.
p. ex. vers la messagerie.
• Fin de l’appel en cours, prise du nouvel appel
B
§Réponse§ Prendre le deuxième
Terminer la communication en cours.
appel.
Conférenceb
Vous pouvez appeler consécutivement 5 interlocuteurs au maximum
et les réunir au sein d’une conférence téléphonique. Il est possible que
toutes les fonctions décrites ne
soient pas proposées par l'opérateur
ou qu'elles doivent être activées par
ce dernier. Vous avez établi une
communication :
y menu§ Ouvrir le menu et sélec-
J
y menu§ …ouvrir le menu et sélec-
Répéter la procédure jusqu'à ce que
tous les participants soient en communication (max. 5 participants).
Fin
B
tionner Garde. La communication en cours est mise
en attente.
Composer à présent un
nouveau numéro. Si
la nouvelle communication est établie...
tionner Conférence. L'interlocuteur mis en attente
est connecté.
La touche Fin met
simultanément fin à
toutes les communications
de la conférence.
Communication22
Menu d’appel
Les fonctions suivantes ne sont
disponibles que pendant un appel :
y menu§ Ouvrir le menu.
Garde
Microph.
actif
Mains-libres
Volume
Conférence
Durée/coûts
Envoyer
DTMF
Transf.
appel
Menu
principal
Etat appel
(p. 20)
Activer/désactiver le
microphone. S'il est
désactivé, votre
interlocuteur ne peut pas
vous entendre (fonction
secret).
Aussi :
prolongé.
(p. 19)
Réglage du volume de
l’écouteur.
(voir ci-dessus)
Affichage du temps d’appel
écoulé et (si cette option est
activée, p. 35) du coût de la
communication pendant
l’appel.
(p. 17)
Le premier interlocuteur est
L
mis en communication avec
le deuxième. Pour vous, les
deux communications sont
terminées.
Accès au menu principal.
Liste de tous les appels
actifs et en attente (p. ex.
participants à une
conférence).
* Appui
Appel direct
Un seul numéro peut être sélectionné
lorsque cette option est activée.
Activation
§Menu§ ¢ m ¢Sécurité
¢ Appel direct
§Sélect.§Appuyer.
J
Vous devez définir et saisir le code
appareil (4 à 8 chiffres) à la première
utilisation.
Notez bien ce code (voir aussi
page 15) !
§OK§Confirmer la saisie.
§Modifier§ Appuyer.
·/J Sélectionner un numéro
§OK§Confirmer "Activé".
Entrer le code appareil.
dans l'annuaire (p. 29) ou
en saisir un.
Utilisation
23Communication
_g
Opérateur
01.10.200310:10
Carola
>Pour sélectionner,
appuyez longuement sur la
touche écran droite (p. ex.
le numéro de Carola).
Désactivation
Appuyer longuement.
JEntrer le code appareil.
§OK§Confirmer la saisie.
§Modifier§ Appuyer.
§OK§Confirmer "Désactivé".
Autres informations
Modification du code appareil ...........p. 15
Saisie de texte24
Saisie de texte
Saisie de texte sans T9
Appuyer plusieurs fois sur les
touches numérotées jusqu’à ce que
le caractère désiré s’affiche. Après
une courte pause, le curseur passe à
la position suivante. Exemple :
2
Ä,ä1-9Les voyelles infléchies et
§Effacer§Appuyer brièvement pour
H
Appuyer une fois
brièvement pour insérer la
lettre a, deux fois, la lettre
b, etc.
Appuyer longuement pour
écrire un chiffre.
les chiffres s’affichent
après les lettres
correspondantes.
effacer la lettre placée
devant le curseur, appuyer longuement pour effacer le
mot entier.
Déplacer le curseur
(avant/arrière).
Appuyer brièvement :
permuter entre abc, Abc,
ABC, T9abc, T9Abc, T9ABC,
123. Affichage de l'état sur
la première ligne de
l'écran.
Appuyer longuement :
toutes les variantes de
saisie s’affichent.
*
0
1
Appuyer brièvement : les
caractères spéciaux
s'affichent.
Appuyer longuement :
ouvrir le menu de saisie.
Appuyer une/plusieurs fois :
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Appuyer longuement : pour
écrire 0.
Insérer un espace.
Appuyer deux fois = saut
de ligne.
Caractères spéciaux
*
1
) ¿¡_;.,?!+-
"’ :
€@\ &#[ ] {} %~
<=> | ^ § Γ ∆ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Saut de ligne
G,H Sélectionner un caractère.
§Sélect.§Appuyer.
Appuyer brièvement. Le
tableau des caractères
s’affiche.
* /()
¤¥
$
£
25Saisie de texte
Menu de saisie
Pendant la saisie d’un texte :
*
Appuyer longuement. Le
menu de saisie s'affiche :
Format texte (seulement
SMS)
Lang. d'entrée
Marquer
Copier/Ajouter
Saisie de texte avec T9
Le système "T9" déduit le mot correct
en comparant une succession de
lettres avec les mots d’un vaste
dictionnaire.
Activation/désactivation de T9
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
Edition T9 Sélectionner.
T9 activé Sélectionner.
§Modifier§ Activer T9.
Sélection de Lang. d'entrée
Passer à la langue dans laquelle le
texte doit être rédigé.
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
Edition T9 Sélectionner.
Lang. d'entrée
Sélectionner.
Sélect.§Confirmer, la nouvelle
Ou
§Effacer§Supprimer le dictionnaire
langue est activée. Les
langues prises en charge
par T9 sont signalées par
le symbole T9. Vous
pouvez définir les langues
prises en charge par T9
lors de la première mise
en marche (voir aussi
page 12).
T9 pour la langue
sélectionnée.
Ecriture avec T9
L’affichage se modifie à mesure de la
saisie.
Vous devez donc écrire un mot jusqu’au
bout sans tenir compte de l’affichage.
N’appuyez qu’une fois sur chaque
touche correspondant à la lettre
souhaitée, p. ex. pour "hôtel" :
appuyer brièvement pour
obtenir T9Abc puis
468 3 5
1
N'intégrez pas dans le texte de
caractères spéciaux tels que "à",
écrivez plutôt la lettre standard, par
ex. A et T9 s'occupe du reste.
Appuyer. Un espace finit
un mot.
Saisie de texte26
Autres informations
0
D
*
Insérer un point. Le mot est
terminé par l'ajout d'un espace.
Dans un mot, le point remplace
l'apostrophe/le trait d'union :
p. ex. §s.arrange§ = s’arrange.
Appuyer à droite. Terminer un
mot.
Appuyer brièvement :
permuter entre : abc, Abc,
T9abc, T9Abc, 123. Affichage
de l'état sur la première ligne
de l'écran.
Appuyer longuement : toutes
les variantes de saisie
s’affichent.
Appuyer brièvement : pour
sélectionner des caractères
spéciaux (p. 24).
Appuyer longuement : ouvrir
le menu de saisie (p. 25).
Propositions T9
Lorsque le dictionnaire comprend
plusieurs possibilités pour une
séquence de touches (un mot), la
plus fréquente est affichée en
premier. Si le mot n’est pas celui que
vous souhaitez, la proposition
suivante de T9 sera peut-être la
bonne.
Le mot doit s’afficher en
§vidéo inverse§. Ensuite,
»
»
Si le mot souhaité ne figure pas dans
le dictionnaire, vous pouvez
également l’écrire sans T9.
Pour ajouter un mot au dictionnaire :
§Aj. mot§Sélectionner.
La dernière proposition s’efface et
vous pouvez maintenant saisir le
mot sans l’aide de T9. Appuyer sur
§Sauver§ pour l’intégrer
automatiquement dans le
dictionnaire.
appuyer. Le mot affiché
est remplacé par un autre.
Si ce mot n’est pas non
plus le mot souhaité,
appuyer. Répéter la
procédure jusqu’à ce que
le mot correct s’affiche.
™
SMS 1748
On commence à 8 h
Aj. mot
___
»
27Saisie de texte
Correction d'un mot
Ecrit avec T9 :
H
»
§Effacer§ Effacer le caractère à gau-
Non écrit avec T9 :
H
§Effacer§ Effacer le caractère à gau-
J
Se déplacer de mot en mot
vers la droite/gauche jusqu’à ce que le mot désiré
s'affiche en
§vidéo inverse§.
Faire défiler encore une fois
les propositions de mots de
T9.
che du curseur et afficher le
nouveau mot possible !
Se déplacer caractère par
caractère vers la gauche/la
droite.
che du curseur.
Les caractères sont insérés
à l’endroit où se trouve le
curseur.
Autres informations
Vous ne pouvez rien modifier dans un "mot
T9" sans d’abord quitter le mode T9. Il vaut
souvent mieux réécrire le mot.
T9®Text Input est protégé par au moins un des
brevets suivants :
Etats-Unis, brevets n° 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928 et 6,011,554 ;
Canada, brevets n° 1,331,057 ;
Royaume-Uni, brevet n° 2238414B ;
Hong-Kong, brevet standard n° HK0940329 ;
République de Singapour, brevet n° 51383 ;
brevet européen n° 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB ;
des brevets supplémentaires sont en cours d’homologation dans le monde entier.
Txt prédéfinis
Des textes prédéfinis que vous pouvez insérer dans vos messages (SMS)
sont enregistrés dans le téléphone.
En outre, vous pouvez rédiger et enregistrer un maximum de 5 textes
prédéfinis personnalisés. Ils doivent
comprendre moins de 32 caractères.
Contrairement aux autres sections de
texte, les textes prédéfinis ne peuvent être ni modifiés ni supprimés.
Rédaction de textes prédéfinis
§Menu§ ¢ ] ¢Txt prédéfinis
§Options§ <Nvlle entrée> sélectionner.
J
§Sauver§Appuyer. Le texte est
Utilisation de textes prédéfinis
J
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
G
G
§Sélect.§Confirmer. Le texte est
Rédiger un texte
prédéfini.
enregistré.
Rédiger le texte du
message (SMS).
Sélectionner Txt prédéfinis.
Rechercher un texte
prédéfini dans la liste.
inséré dans le message,
à gauche du curseur.
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.