Esta es una versión abreviada de las instrucciones de
funcionamiento. Puede descargar la versión completa desde
Internet, en: www.siemens-mobile.com/a57
2
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado
de respetar las prescripciones legales y las limitaciones locales.
Por ejemplo, pueden aplicarse éstas
en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado.
Mantenga una distancia mínima de
20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja
más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
Existe el peligro de que los niños
desmonten e ingieran las piezas pequeñas, como la tarjeta SIM, la junta
hermética, el anillo de la lente y la tapa de la lente. Por este motivo es necesario mantener el teléfono fuera
del alcance de los niños.
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V).
Si no se tiene en cuenta esto puede
estropearse el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 25), los tonos de aviso (p. 25)y la comunicación manos libres se emiten a través
del altavoz. No mantenga el teléfono
junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres
(p. 11). De lo contrario, el usuario
podría sufrir daños auditivos graves
y duraderos.
Tenga en cuenta:
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda
garantía!
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga
originales. En caso contrario, no
pueden descartarse riesgos para la
salud o daños del equipo. Existe,
p. ej., peligro de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono.
No se autoriza abrir el teléfono salvo
para cambiar la batería (100% sin
mercurio) o la tarjeta SIM. No abra
en ningún caso la batería. Cualquier
modificación interior del aparato
queda prohibida y acarrea la pérdida
de la autorización de empleo.
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y
PC.
Utilice exclusivamente accesorios
originales Siemens. De este modo
evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del
cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
Esquema del teléfono
1 Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono
por encima de la tapa de la batería. Esto
merma la calidad de recepción.
2 Altavoz
3 Indicaciones del display
Intensidad de la señal de recepción/carga
de batería.
4 Teclas de display
Las funciones actuales de estas teclas se
muestran en la línea inferior del display
como
§Texto§ o símbolo (v. también p. 24).
En estado de espera de llamada son (estado de suministro):
§Nue.SMS§ o p. ej.
} (Servicios SIM) y
§Menú§ (Menú principal).
A
5
Tecla de conexión
Marcar el número de teléfono o nombre
mostrado, aceptar llamadas. En estado de
espera de llamada, mostrar últimas llamadas.
B
6
Tecla Con./desc./fin
• Desactivado: Pulsar prolongadamente
para activar.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: Pulsar brevemente, para finalizar.
• En los menús: Pulsar brevemente para
retroceder un nivel en el menú. Pulsar
prolongadamente para volver a espera de
llamada.
• En espera de llamada: Pulsar prolonga-damente para desconectar el teléfono.
7 Teclas de entrada
Cifras, letras.
Esquema del teléfono
_g
Proveedor
17.02.2003 09:15
Nue.SMSMenú
3
4
Esquema del teléfono
1 Tecla de hojear
En listas y menús:
GHojear hacia arriba/abajo
Durante una comunicación:
GCambio del volumen
En espera de llamada:
E
FPulsar abajo: Abrir la guía
En la edición de texto:
G
GPulsar prolongadamente arri-
Al leer texto (p. ej. SMS):
Pulsar arriba: Mostrar SMS
nuevo.
telefónica.
Pulsar brevemente arriba
o abajo:
Desplazar el cursor signo a
signo.
ba o abajo:
Desplazar el cursor palabra a
palabra.
GHojear línea a línea.
2
Pulsar prolongadamente
*
• En espera de llamada: Activar/desactivar todos los tonos de timbre (menos el
despertador).
• Para llamada entrante: Desactivar únicamente el tono de llamada.
3
Pulsar prolongadamente
En espera de llamada: Activar/desactivar
el bloqueo de teclas.
4 Micrófono
5 Interfaz para equipos
Conexión para cargador, kit manos libres,
etc.
_g
Proveedor
17.02.2003 09:15
Nue.SMSMenú
Símbolos del display (selección)
Símbolos del display (selección)
Indicaciones del display
Intensidad de la señal de recepción.
_
Proceso de carga.
h
Estado de carga de la batería.
d
Desvío de todas las llamadas.
n
Timbre desconectado.
j
Sólo señal acústica breve (bip).
k
Sólo timbre de llamada, si el número
l
de la persona que llama se encuentra
en la guía telefónica.
Despertador activo.
y
Bloqueo del teclado activado.
µ
Números de teléfono/nombres:
En la tarjeta SIM
¢
En la tarjeta SIM(protegido con PIN 2).
¡
En la memoria del teléfono.
v
Imposible el acceso a la red.
²
p,o
Función activada, desactivada.
Guía telefónica.
Q
ABC/Abc/
Indica si están activadas minúsculas
o mayúsculas.
abc
Entrada de texto con T9.
™
WAP en línea.
Ê
WAP sin red.
Ì
Altavoces Car Kit.
Kit manos libres para el automóvil ac-
³
tivado.
Operación con auriculares.
Aceptación de llamadas automática
±
activada.
Tecla de display izquierda y derecha
]
\
T
}
·
»
5
Mensaje de texto recibido.
Mensaje de voz recibido.
Llamada no contestada.
Memoria SIM llena.
Servicios SIM.
Agregar a la guía telefónica.
Tomar de la guía telefónica.
Selección de palabras en T9.
6
Puesta en servicio
Puesta en servicio
Las cubiertas frontales y posteriores del teléfono y el teclado (Cubiertas CLIPit™,
my-CLIPit™: p. 34) pueden cambiarse en cuestión de segundos sin necesidad de herramientas. Apague antes el teléfono.
Montaje
12 3
Desmontaje
45 6
Más información
El display de su teléfono y la tapa de display de la cubierta superior están cubiertos con una lámina
protectora. Retire estas láminas antes del montaje.
Para evitar daños del display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta frontal.
Puesta en servicio
LITHIUM ION
7
Insertar tarjeta SIM/batería
Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene todos los
datos importantes de su conexión. Si la
tarjeta SIM suministrada tiene el formato
de una tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y retire los restos de
plástico.
Presione la zona ranurada
tapa en el sentido de la flecha
o
s
Presione el seguro en el sentido de la fle-
, eleve la batería de la cavidad late-
cha
p
ral, inclínela hacia arriba y extráigala
q
Coloque la tarjeta SIM con los contactos
hacia abajo en la cavidad prevista para
ello (compruebe que la esquina recortada
se encuentre en la posición correcta
Empuje presionando suavemente hasta el
tope y bloquee
s
.
n
LITHIUM ION
y tire de la
.
o
n
q
p
r
r
Inserte la batería en el teléfono colocando
un lateral
hasta que encaje.
y presione hacia abajo
t
t
LITHIUM ION
.
Introduzca la tapa y presione hacia abajo
hasta que encaje.
¡Desconecte el teléfono antes de retirar la
batería!
Sólo se admiten tarjetas SIM de 3V. Por favor, contacte con su proveedor de servicios si tiene una tarjeta antigua.
).
s
8
Conectar/desconectar, introducir PIN
Proceso de carga
La batería no se suministra totalmente
cargada. Por ello, conecte el cable de carga por debajo del teléfono, inserte el
equipo de alimentación en el enchufe y
deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
Indicación durante el proceso de carga
h
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada
se completa tras aprox. 2 horas. La carga
sólo es posible dentro de un margen de
temperaturas de 5°C hasta 40°C. Al excederse en 5°C por encima/por debajo, el
símbolo de carga parpadea a modo de advertencia. No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable.
Hasta disponer de la totalidad de potencia
que ofrece la batería, ésta deberá ser cargada y descargada como mínimo cinco
veces por completo.
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no queda visible
de forma inmediata al conectar el cargador. Aparece al cabo de 2 horas como
máximo. En este caso, la batería está completamente cargada al cabo de 3– 4 horas.
¡Utilice únicamente el cargador suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el
funcionamiento (descargada-cargada):
adg
Cuando la batería está prácticamente
agotada se emite una señal acústica. El
estado de carga de la batería sólo se indica correctamente después de un proceso
de carga y descarga ininterrumpido. Por
ello, eviteretirar la batería si no es absoluta-
mente necesario así como terminar el
proceso de carga antes de tiempo.
El aparato cargador se calienta cuando se
utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Conectar/desconectar,
introducir PIN
Conectar/desconectar
Pulsar la teclaCon./descon./fin B pro-
longadamente para conectar/desconectar.
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con
un PIN de 4 hasta 8 dígitos.
Introducir el número del PIN con las teclas
numéricas (los números se presentan
ocultos; corrección de errores con
Confirmar la entrada con
en la red tarda algunos segundos.
Al poner en marcha el teléfono por primera vez debe introducir la fecha. (p. 23).
§Borrar§).
§OK§. El registro
Información general
9
Estado de espera a llamada
En cuanto aparece el nombre/logotipo del
proveedor en el display, el teléfono se encuentra en estado de espera de llamada y
listo para el servicio.
Pulsar la tecla Con./descon./fin prolonga-
B para volver al estado de es-
damente
pera desde cualquier opción del menú.
Información general
Instrucciones de manejo
En estas instrucciones de manejo se utilizan los símbolos siguientes:
Introducción de números o letras.
J
Tecla Con./descon./fin
B
Tecla de llamada
A
Pulsar la tecla de hojear para ho-
G
jear hacia arriba/abajo.
< Tecla de display izquierda
> Tecla de display derecha
Representación de una función
§Menú§
Función dependiente del opera-
L
dor de red, puede ser necesario
solicitarla previamente
Control de los menús
En las instrucciones de manejo, los pasos
necesarios para acceder a una función se
representan en una notación abreviada,
p. ej.: al acceder a la lista de llamadas perdidas:
§Menú§ ¢ Solicitar lista¢ Llam. perdidas
Y así se procede en el teléfono:
Abra el menú principal, seleccione el menú Solicitar lista y, a continuación, seleccione Llam. perdidas. Deberá confirmar
§Selecc.§.
con
Seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos (claves)
contra la manipulación.
Estos códigos secretos deben conservarse
en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesario.
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Seguridad
¢ Seleccione una función:
PIN act./des.
El PIN se solicita cada vez que se conecta
el teléfono. Este control también se puede desactivar, aunque esto supondrá un
riesgo de uso no autorizado del teléfono.
Por este motivo, algunos proveedores impiden la desactivación de esta función de
control.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN por cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
Cambiar PIN2
(Se muestra sólo si el PIN 2 está disponible). Siga el mismo procedimiento que en
Cambiar PIN.
Modificar código teléfono
Deberá definir e introducir el código de
teléfono (4– 8 dígitos) al acceder por primera vez a una función protegida por el
código de teléfono (p. ej. Llamada direct,
p. 12). Una vez definido, es válido para
todas las demás funciones protegidas.
Tras tres entradas erróneas se bloquea el
teléfono. Diríjase en este caso al servicio
de asistencia de Siemens (p. 30).
10
Telefonear
Suprimir el bloqueo de la tarjeta
SIM
Si al tercer intento no ha introducido un
PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Para desbloquearla necesitará el PUK (MASTER PIN) suministrado por su proveedor
de servicios junto con la tarjeta SIM. Si ha
perdido el PUK (MASTER PIN), consulte a
su proveedor.
Seguro contra la conexión
Aunque el uso del PIN esté desactivado
(p. 9), se precisa una confirmación para la
conexión.
De este modo se evita que el teléfono se
conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo
lleva en el bolsillo o se encuentra en un
avión.
Pulse la tecla Con./descon./fin prolongadamente
tar el teléfono o cancele la operación con
§Cancelar§.
, seleccione §OK§ para conec-
B
Telefonear
Marcado con teclas numéricas
El teléfono debe estar conectado (estado
de espera de llamada). Introducir el número de teléfono (siempre con el prefijo,
en su caso con el prefijo internacional).
Pulsar brevemente
timo dígito. Si se pulsa prolongadamente se
borra todo el número de teléfono. Para
marcar, pulse la tecla
Finalizar llamada
Pulsar brevemente la tecla Fin B. Es necesario pulsar esta tecla aunque el interlocutor haya colgado antes que Ud.
§Borrar§ para borrar el úl-
A.
Ajustar el volumen
Utilice la tecla hojearEpara ajustar el
volumen durante la conversación. Ajuste
el volumen con
En caso de utilizar el kit para automóvil,
su ajuste de volumen no tiene efecto sobre el ajuste normal del teléfono.
G.
Rellamada
Para volver a llamar al último número de
teléfono al que se ha llamado, pulse la tecla de llamada
llamar a otros números de teléfono marcados anteriormente, seleccione el número de teléfono deseado de la lista
mediante
Apara marcar.
A dos veces. Para volver a
G; a continuación, pulse
Cuando un número está ocupado
Para marcar automáticamente el número
de teléfono en intervalos crecientes durante 15 minutos, pulse
que su teléfono suene cuando el número
ocupado esté libre, pulse
§Aviso§ y, después de 15 minutos,
Pulse
una señal acústica le recordará que debe
volver a marcar el número mostrado.
§Marc.aut§. Para
§Rellamada§ (
L
Responder a una llamada
El teléfono debe estar conectado (estado
de espera de llamada). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otra función ejecutada. Pulse
Se muestra un número enviado a través
de la red. Si éste figura con el nombre en
el listín telefónico, se muestra en su lugar
el nombre guardado. También puede
mostrarse en lugar del símbolo de timbre
una animación, si se ha ajustado pertinentemente (p. 13).
§Resp.§ o A.
).
Telefonear
11
Rechazar llamada
Pulsar brevemente §Rechaz.§ o B.
Manos libres
Durante una comunicación puede soltar
el teléfono de la mano. En este caso, la reproducción es través del altavoz.
Active la función manos libres con
y conéctela con
Ajuste el volumen con
§M.libres§ se desconecta la función "manos
libres".
No olvide en ningún caso desactivar la
función "Manos libres" antes de volver
a colocar el teléfono en posición para
hablar. De este modo evitará posibles
daños en los oídos.
§Sí§.
G
§M.libres§
. Al pulsar
Retener una comunicación
Establezca una nueva conexión mientras
habla mediante
(también puede marcar otro número de
teléfono desde el listín telefónico:
§Menú§y ¢ Com. alternat. puede cam-
Con
biar entre ambas comunicaciones.
Para la segunda comunicación se incurre
en más costes.
§Menú§y ¢ Retener ¢
F
J
).
Aviso de llamada en espera/
comunicación alternativab
Es posible que para utilizar esta función
sea necesario solicitarla previamente al
proveedor de servicios, así como ajustar
el teléfono adecuadamente (p. 22).
Durante una comunicación, puede recibir
un aviso de que hay otra llamada en espera. Oirá un tono especial durante la llamada. En esta situación, se ofrecen las
siguientes opciones:
Aceptar adicionalmente la nueva llamada
Aceptar la llamada en espera con §Cambiar§
y retener la llamada actual. Para cambiar
entre las llamadas, proceda como se ha
indicado antes.
B para finalizar la llamada actual.
Pulse
Se indica: "¿Volver a llamada en espera?"
Volver a la llamada en espera con
nalizar la llamada en espera con
Rechazar nueva llamada
Rechazar la llamada en espera con
§Rechaz.§. El llamante oye la señal de ocu-
pado. Ajuste
en espera al buzón de voz, por ejemplo
(ajuste, p. 23).
§Desv.§ para desviar la llamada
Finalizar la comunicación activa
Pulse B para finalizar la comunicación
activa y acepte la nueva llamada con
§Resp.§.
Conferenciab
Establezca una nueva conexión durante
una llamada con
¢
(marque un número de teléfono
J
nuevo).
§Menú y ¢ Conferencia puede añadir
Con
la llamada retenida. Repita este proceso
hasta que estén conectados todos los participantes de la conferencia (máx. 5 participantes).
Con la tecla Fin
comunicaciones de la conferencia a la
vez.
Para cada comunicación adicional se
incurre en costes adicionales.
§Menú§y ¢ Retener
Bconcluyen todas las
Menú Llamada
Hay varias funciones que sólo están disponibles durante una llamada:
§Menú y ¢ Seleccione una función:
§Sí§ o fi-
§No§.
12
Listín telef.
Llamada direct
El teléfono se puede bloquear de tal manera que sólo sea posible marcar un número definido.
Conectar
§Menú§ ¢ Configuración¢ Consulta cód.
¢ Llamada direct
§Selecc.§ e introduzca el código del te-
Pulse
léfono. El código del teléfono (4 a 8 dígitos) se define e introduce en el primer
acceso. Memorice siempre el código. Confirme la entrada con
Selecione el número del listín telefónico
(p. 12) o introduzca uno. Confirmar Acti-
§OK§.
var con
§OK§ y pulse §Modific.§.
Utilización
Pulse prolongadamente la tecla de display
> para marcar.
derecha
Desactivar
Pulse prolongadamente y, a continuación, introduzca el código del teléfono.
Confirmar la entrada con
§Modific.§. Confirmar Desactivar con§OK§.
§OK§ y pulsar
Listín telef.
En el listín telefónico se registran con un
nombre los números a los que llama más
a menudo. Posteriormente, el marcado se
efectúa al introducir el nombre. Si el número está guardado con un nombre, al
activarlo se muestra el nombre en el display. Las entradas relacionadas se pueden
reunir en un grupo.
Nuevo registro
Abrir el listín telefónico (en estado de espera de llamada)
registro>)
de entrada
F
¢ §Selecc.§ ¢ Activar campos
(seleccionar <nuevo
Número: Introduzca siempre el número de
teléfono con prefijo.
Nombre: Introduzca el nombre o el apellido.
Grupo: Organice las entradas en grupos,
seleccione con
Lugar memoria: Seleccione ubicación: SIM,
Teléfono o SIM protegida.
Registro N°: Se asigna automáticamente a
la entrada. Cambiar con
Pulsar
tro.
§Modific.§.
§Modific.§.
§Memor.§ para guardar el nuevo regis-
Entrada de texto
Pulsar la tecla numérica repetidamente
hasta que aparezca el carácter deseado.
El cursor avanza tras una breve pausa.
Ejemplo:
Pulse una vez para a, dos veces
2
para b etc.
Pulse prolongadamente para escri-
bir el número.
Ä,ä,1-9 Los acentos y las cifras se mues-
tran después de la letra correspondiente.
§Borrar Pulse brevemente para borrar el
carácter antes del cursor, pulse prolongadamente para borrar toda
G
la palabra.
Control del cursor (adelante/
atrás).
Pulsar brevemente: Cambiar entre:
abc, Abc, ABC, T9abc, T9Abc,
T9ABC, 123. Indicación de estado
en la línea superior del display.
Pulsar prolongadamente: Se muestran todos los modos de entrada.
Pulsar brevemente: Seleccione ca-
*
racteres especiales.
Pulsar prolongadamente: Abre el
menú de entrada.
Pulsar una/varias veces:
0
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _ + ~ &
Pulsar prolongadamente: Escribe 0.
1
Deja un espacio en blanco. Pulsando dos veces = salto de línea.
Llamar/buscar un registro
Abra el listín telefónicoF, seleccione un
nombre introduciendo la letra inicial o
desplazándose por el listín, a continuación marque el número con
A
.
Marcar con el n° de registro
A todas las entradas nuevas del listín telefónico se les asigna automáticamente un
número de registro.
J Introduzca el número de registro (en
estado de espera)
¢ ¢ A
Editar registro
G
¢ Seleccionar registro¢ §Opciones§
¢ Modific. ¢ G (seleccionar el campo
de entrada deseado)
¢ §Memor.§.
caciones
¢ Realizar modifi-
Lugar memoria:
Es posible trasladar un registro del listín
telefónico a otros apartados de la memoria (modificar registro, p. 13).
SIM (estándar)
Los registros guardados en el listín telefónico de la tarjeta SIM pueden utilizarse
también con otro teléfono GSM.
Teléfono
Los registros del listín telefónico se guardan en la memoria del teléfono cuando se
ha agotado la capacidad de la SIM.
SIM protegida ¡b
Una tarjeta SIM especial permite guardar
números en una área protegida. Para su
edición, es indispensable disponer del
PIN 2 (p. 9).
¢
v
Listín telef.
Asignar animación
Asigne una animación individual a los números de teléfono. Ésta se muestra en el
display cuando se realiza una llamada con
este número de teléfono.
La animación se asigna al número de teléfono. Aparece con un
listín telefónico.
¢ G(seleccione Anima-
¢ §Mostrar§(se muestra la animación)
o
Animación
› símbolo en el
Borrar/cambiar animación
Si se ha asignado una imagen a un número de teléfono, se puede borrar o sustituir.
G
¢ Seleccione el registro con ani-
mación en el listín telefónico
¢ §Selecc.§ ¢ p Animación ¢ §Borrar§ (pa-
ra quitar la animación) o
mostrar la animación actual)
¢ §Opciones§
¢ §Selecc.§ (para
Grupos
Para poder orientarse incluso con muchos
registros de listín telefónico es posible reunir varios registros en un grupo, por
ejemplo: Familia, Amigos, VIP, Otros
Si el número de teléfono de una llamada
está asignado a un grupo, puede sonar un
tono de timbre especial (p. 14) y/o mostrarse un símbolo
Seleccionar grupo
§Menú§ ¢ Guía telefón. ¢ <grupos>
¢
(seleccione un grupo) ¢ §Leer§
G
Se muestran todos los registros del grupo
seleccionado.
13
14
Solicitar lista/Duración tasas
Cambiar la asignación del grupo
Puede asignar un registro del listín telefónico en el momento de crear un grupo
(p. 12).
F
¢ Seleccionar un registro¢ §Leer§
¢ §Modific.§ ¢ G(desplazarse hasta el
¢ §Modific.§ ¢ Seleccionar un
grupo)
grupo nuevo
¢ §Memor.§
SMS a grupo
Un mensaje (SMS) puede enviarse a modo de "circular" a todos los registros de un
grupo. Atención: cada SMS se factura por
separado.
Abra <grupos> en el listín telefónico y desplácese hasta un grupo.
§Opciones§ ¢ SMS a grupo ¢ §Selecc.§
¢ Escribir mensaje ¢ A(se muestra el
¢ §OK§ ¢ A
grupo)
Se envía el mensaje SMS al primer desti-
natario. Pulse
envío siguiente. Cada proceso de envío
debe confirmarse individualmente. También se pueden omitir receptores individuales
A de nuevo para iniciar el
Llam. a grupo b
Puede llamar sucesivamente hasta un
máximo de 5 miembros de un grupo y conectarlos en una conferencia telefónica
(en determinados casos, puede ser necesario que el proveedor de servicios active
la función).
Abra <grupos> en el menú del listín telefónico y desplácese hasta un grupo.
§Selecc.§ ¢ Seleccione los registros
¢ §Modific.§ (marcar/desmarcar registro)
¢ §OK§
Se marca el número del primer registro y
se retiene la comunicación. Proceda
llamar al siguiente registro y así sucesivamente hasta llamar a todos los registros
marcados. Con
llamadas retenidas en una conferencia.
§Opciones§ puede reunir las
A a
Tonos de llamada de grupo
Puede asignar un tono de timbre a los
grupos relacionados seguidamente:
§Menú§ ¢ Timbres ¢ Group calls
¢ Seleccione un grupo ¢ §Selecc.§
¢ Seleccione un tono de llamada
¢ §Selecc.§
Solicitar lista/Duración
tasas
El teléfono almacena los números de las
llamadas para facilitar la rellamada.
§Menú§ ¢ Solicitar lista ¢ §Selecc.§
¢ Seleccione listas de llamadas
¢ §Selecc.§ ¢ Seleccione número de telé-
¢ A
fono
Llam. perdidas b
Los números de las últimas 10 llamadas
que no ha respondido se guardan para
que pueda devolver la llamada, siempre
que la red soporte la característica "Identificación del llamante"
Símbolo en estado de espera de
llamada para indicar una llamada perdida.
Llam. aceptadas b
Se enumeran los diez últimos números de
teléfono de llamadas aceptadas. Requisito: La red utilizada soporta la "identificación del llamante".
Núms. marcados
En estado de espera puede acceder a los
números marcados mediante
Borrar archivos
Se borra el contenido de todas las listas
de llamadas.
Menú de listas de llamadas
§Opciones§ ¢ Editar entradas.
A.
Buzón de voz/ servicios CI
15
Duración tasasb
Durante una comunicación pueden visualizarse los costes y la duración de la llamada, así como ajustarse una limitación de
los pasos para las llamadas salientes.
§Menú§ ¢ Solicitar lista ¢ Duración tasas
Seleccionar una función:
Última llamada, Todas salientes, Todas entrantes, Unidades restantes
§Selecc.§ Mostrar los datos.
§Reset§Reiniciar la visualización.
§OK§Finalizar la visualización.
Ajust. tasas
§Menú§ ¢ Solicitar lista ¢ Duración tasas
¢ Ajust. tasas
Moneda b
(Consulta PIN 2)
Moneda de visualización de los costes.
Tarificación/pasob
(Consulta PIN 2)
Costes por paso/período de tiempo.
Límite cuenta b
(Consulta PIN 2)
En una tarjeta SIM especial se puede programar un crédito/período de uso.
§Selecc.§ ¢ Ajustes (introducir PIN 2)
¢ Límite cuenta ¢ introduzca el nú-
mero de pasos
Confirme el crédito o reinicie el contador.
Visualización automática
La duración de la llamada y los costes de
la llamada se muestran automáticamente
después de cada llamada.
¢ §OK§
Buzón de voz/
servicios CI
Mens. de voz/Buzón
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Mens. de voz
La mayor parte de los proveedores ponen
a disposición un contestador automático
externo. Este buzón permite a las personas que llaman depositar un mensaje de
voz cuando
• el teléfono está desconectado o fuera
de cobertura,
• cuando no desea atender llamadas,
• está telefoneando (y no está activada la
función Llam. espera, p. 22).
Es posible que tenga que registrarse en su
proveedor para este servicio y, si es necesario, realizar algunos ajustes manuales.
Configuración:b
El proveedor de servicios pone a disposición dos números:
Número de buzón de voz
Este es el número al que debe llamarse
para escuchar los mensajes de voz depositados. Para ajustarlo:
§Menú§ ¢ Mensajes¢ Mens. de voz
Seleccionar el número de teléfono del listín telefónico o introducirlo/modificarlo y
confirmar con
Desvío
Número de teléfono para el desvío de llamadas. Para ajustarlo:
§Menú§ ¢ Ajustes¢ Desvíos
¢ p. ej. Llam. sin resp¢ Ajustar
Introduzca el número de desvío de llamada y pulse
La desviación de llamada se confirmará
tras unos segundos (vea también p. 23).
§OK§.
§OK§ para registrarse en la red.
16
Mensajes (SMS)
Escuchar los mensajesb
Los mensajes de voz nuevos pueden señalizarse del siguiente modo:
\
Símbolo con una señal acústica, o
A
]
con un mensaje de texto que le
bien
indica que ha recibido un nuevo mensaje
de voz o que está recibiendo un aviso automático. Marque el número del buzón
de voz y escuche sus mensajes.
Pulsar prolongadamente
introducir la primera vez el número de
teléfono del buzón). Según el proveedor,
confirmar con
§OK§ y §Buzón§.
(si es necesario,
1
Canales info.
Algunos proveedores ofrecen servicios de
información (canales de información). Si
se activa la recepción, se obtienen regularmente mensajes relativos a los temas
indicados en la "Lista Temas".
§Menú§ ¢ Mensajes¢ Canales info.
Recibirb
Para activar y desactivar los canales informativos. Si está activado, se reduce el
tiempo de disponibilidad del teléfono.
Leer mens. inf
Se visualizan todos los mensajes informativos aún no leídos.
Lista Temas
En esta lista personal pueden registrarse
tantos temas como se desee de la relación de temas (Elegir tema). 10 registros
pueden inscribirse con el número de canal (ID) y, si es preciso, con el propio
nombre.
Tema nuevo
Seleccionar <Tema nuevo>.
• Si no se dispone de un índice de temas
(Elegir tema), introducir un tema con su
número de canal y confirmar con
§OK§.
• Si ya se ha transferido el índice de temas, seleccionar un tema y confirmar
§OK§.
con
Selección de lista
§Opciones§ Abrir el menú Listas.
Un tema seleccionado se puede visualizar, activar/desactivar, editar y borrar.
Display autom.
Los mensajes informativos se visualizan
en el estado de espera de llamada, los
textos largos se hojean automáticamente.
La indicación se puede activar/desactivar
para todos o sólo para los nuevos mensajes.
Pulse
para la visualización en "página
completa", a continuación pulse
§Leer CB§.
Elegir tema b
Se muestra una lista de temas para la selección. Si no se visualizan, deberán registrarse manualmente los números de
canal (ID) (Lista Temas). Consulte al respecto a su proveedor de servicios.
Idiomas CB
Puede recibir los mensajes del servicio de
información en todos los idiomas o sólo
en un idioma determinado.
Indicaciones del display
, pTema activado/desactivado.
o
…Hay nuevos mensajes.
ƒMensajes relativos al tema ya
leídos.
Mensajes (SMS)
Con su teléfono podrá enviar y recibir
mensajes muy largos (hasta 760 caracteres). Se componen automáticamente a
partir de varios SMS "normales" (tenga en
cuenta que comportan cargos más elevados).
Mensajes (SMS)
17
Dependiendo del proveedor de servicios,
también es posible enviar por SMS mensajes de correo electrónico y fax, o bien
recibir correo electrónico (dado el caso,
deberá modificar el ajuste).
Además podrá insertar imágenes y sonidos en un SMS (p. 19).
Lectura de mensajes
La recepción de un mensaje nuevo se indica en el display con
mensaje, pulse la tecla de display izquierda. Hojee el mensaje línea a línea con
G.
. Para leer el
]
Menú Respuesta
§Respues.§ Abrir el menú Respuesta.
Entrada/salida
§Menú§ ¢ Mensajes¢ Entrada /oSalida /
Se muestra la lista de los mensajes guardados.
Redactar un mensaje
§Menú§ ¢ Mensajes¢ Nuevo SMS
¢
(escribir texto) ¢ A
J
/J(introducir número de telé-
¢
Q
fono o seleccionar del listín telefónico)
§OK§
¢
El SMS se envía al Centro Servidor para su
retransmisión.
Menú Texto
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Escriba un fragmento de textos
§Menú§ ¢ Mensajes¢ Texto predef.
¢ <nuevo registro> ¢
mento de texto)
J
¢ §Memor.§
(escribir frag-
Utilizar fragmentos de texto
J
(escribir el texto del mensaje)
§Opciones§
¢
G(seleccionar el fragmento de texto
¢
de la lista)
El fragmento del texto se inserta en el
texto a la izquierda del cursor.
Insertar texto
¢
¢ §Selecc.
Entrada de texto con T9
T9 combina la palabra correcta a partir de
las diferentes entradas del teclado mediante comparación con un extenso diccionario.
Setup
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Entrada texto
Activar y desactivar T9
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Entrada texto
¢ T9 preferido ¢ §Modific.§(activar o des-
activar T9)
Seleccionar idioma de entrada
Para cambiar al idioma en el que se desea
redactar el texto.
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Entrada texto
¢ Idioma de entrada de texto ¢ §Selecc.§(se
puede seleccionar el nuevo idioma)
Escribir palabras con T9
A medida que escribe se va cambiando la
visualización de la palabra. Por tanto, es
conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar al display.
Simplemente pulse las teclas correspondientes a la letra deseada una sola vez. Por
ejemplo, para escribir "hotel":
Pulse brevemente
nuación,
4 6 8 3 5 y 1 (el espacio en blanco fina-
liza una palabra).
Escriba el texto sin utilizar caracteres espe-
ciales como Ä y utilice sólo los caracteres
estándar, como p. ej., A, T9 hace el resto.
para T9Abc y, a conti-
18
Más información
0
F
*
Mensajes (SMS)
Poner un punto. La palabra termina cuando va seguida de un
espacio en blanco. Dentro de
una palabra, un punto representa un apóstrofe o un guión:
§técnico.administrativo§ =
p. ej.,
técnico-administrativo.
Pulse la tecla de hojear abajo para finalizar una palabra.
Pulsar brevemente: Cambiar entre:
abc, Abc,T9abc, T9Abc, T9ABC, 123.
Indicación de estado en la línea
superior del display.
Pulsar prolongadamente: Se muestran todos los modos de entrada.
Pulsar prolongadamente: Abre el
menú de entrada (p. 18).
Propuestas de palabras T9
Si el diccionario contiene varias posibilidades para una secuencia de letras (una
palabra), se muestra en primer lugar la
más probable. La palabra debe mostrarse
§invertida§. A continuación pulse
palabra mostrada se sustituye por otra. Si
esta palabra también es incorrecta, repita
la operación hasta que se muestre la palabra correcta.
Para agregar una palabra al diccionario,
seleccione
labra sin la ayuda de T9-y agréguela al
diccionario con
§Aprender§. Ahora escriba la pa-
§Memor.§.
»
. La
Corregir palabra
Escribir con T9:
G
se desplaza a izquierda o derecha,
Con
palabra a palabra, hasta que se muestra
§invertida§ la palabra deseada.
»
Con
propuestas T9.
terior al cursor y muestra la nueva palabra
posible.
Escribir sin T9:
Con
recha letra por letra.
ter situado a la izquierda del cursor. Los
caracteres se insertan en la posición del
cursor.
T9
las patentes siguientes:
Pat. de EE.UU. Núm. 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928, y 6,011,554;
Pat. de Canadá Núm. 1,331,057;
Pat. del Reino Unido Núm. 2238414B;
Pat. estándar de Hong Kong Núm. HK0940329;
Pat. de la República de Singapur Núm. 51383;
Pat. de Europa Núm. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes pendientes en todo el mundo.
podrá consultar de nuevo las
§Borrar§ borra el carácter an-
Gse podrá desplazar a izquierda/de-
®
Text Input está licenciado bajo una o más de
§Borrar§ borra el carác-
Caracteres especiales
Pulsar brevemente *. Se muestra la tabla
de caracteres:
1
) ¿¡_;! ? , .+-
"’:()/
€&#\ @[ ] { } %~
<=>l ^§Γ∆ΘΛΞ
ΠΣ ΦΨΩ
1
) Salto de línea
Desplácese por los caracteres con
con las teclas de display y pulse
*
¤¥
$
G
§Selecc.§.
£
o
Menú de entrada
Pulsar prolongadamente
de texto. Se muestra el menú de entrada:
Formato
Idioma entrad
Marcar texto
para entrada
*
Navegar/Ocio
19
Texto predef.
El teléfono contiene fragmentos de textos
predefinidos que pueden ser añadidos a los
mensajes. También puede crear y guardar
hasta 5 textos predefinidos adicionales.
SMS a grupo
Puede enviar mensajes (SMS) como
"circulares" a todos los miembros de un
grupo (p. 13).
Imág. & sonido
Insertar imágenes y sonidos en el mensaje.
Crear mensaje
Seleccione una gama de Imág. & sonido
¢ §Selecc.§ ¢ G (para desplazarse has-
ta la entrada deseada)
insertar imagen/animación en el mensaje)
En el modo de entrada, los sonidos se representan mediante un símbolo comodín.
§Reprod.§ sólo es posible en teléfonos com-
patibles con esta función.
El menú contiene:
Animac. estándar, Sonido estándar, Animac.
personal, Imágenes person, Sonido personal
¢ §Opciones§ ¢ G ¢
¢ §Selecc.§ (para
Perfiles SMS
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Perfiles SMS
Activar perfil SMS
Se puede cambiar el perfil activo. Seleccione un perfil con
ra activar.
Ajustar perfiles SMS
Se pueden ajustar como máx. 3 perfiles
SMS. El ajuste predefinido corresponde al
de la tarjeta SIM utilizada.
Para ajustar un nuevo perfil, seleccione el
perfil con
seleccione Cambiar Ajustes y confírmelos.
Gy pulse §Selecc.§ pa-
G, abra el menú de §Opciones§,
Navegar/Ocio
Navegador de Internet (WAP)
§Menú§ ¢ Navegar/Ocio
¢ Seleccione una función.
A través de WAP puede obtener la información más actual de Internet, la cual
ha sido especialmente diseñada para las
posibilidades de visualización de su teléfono. Además, puede cargar sonidos,
imágenes y animaciones con WAP en su
teléfono. Para el acceso a Internet puede
ser necesario el registro previo con el proveedor de servicios.
Internetb
Si es preciso, establezca de qué manera
se debe acceder a Internet. Para hacer esto, abra el menú del navegador con
seleccione Configuración/Arrancar con...
Más información
Menú Navegador.
Í
ÉOffline (fuera de línea).
Ê
Online (en línea).
No hay cobertura.
Ì
Seleccione caracteres especia-
*
les, como por ejemplo @, ~, \ ,
vea la p. 18
o bien
Pulsar varias veces para:
0
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Menú Navegador
Si el navegador está activo, el menú puede activarse con
Finalizar la conexión
Pulsar prolongadamenteB para finalizar
la conexión y cerrar el navegador.
A o
E
A y
.
20
Navegar/Ocio
Perfiles WAP b
§Menú§ ¢ Navegar/Ocio ¢ Internet
¢ Perfiles WAP ¢ §Selecc.§
La preparación del teléfono para el acceso
a Internet a través de WAP depende de su
proveedor de servicios. Si estos ajustes ya
han sido configurados por el proveedor
de servicios, seleccione y active un perfil.
Si tuviera que configurar su perfil de acceso manualmente, consulte, si es necesario, a su proveedor de servicios.
Activar Perfiles WAP
Puede cambiar el perfil activo cada vez
que desee conectarse a Internet (si el perfil ha sido configurado previamente). Para
efectuar esta acción, seleccione el perfil y,
a continuación,
Ajustar perfiles WAP
Como máximo pueden ser ajustados 10
perfiles WAP (pueden existir bloqueos por
parte del proveedor). Las entradas pueden diferir según el proveedor.
Para ajustar un nuevo perfil, seleccione
perfil, después
pos de datos. Se muestra el formulario de
entrada con
Dado el caso, consulte a su proveedor para obtener más detalles.
Su navegador de Internet está licenciado por:
§Selecc.§.
b
§Modific.§ y rellene los cam-
§Modific.§.
Juegos
§Menú§ ¢ Navegar/Ocio ¢ Juegos
¢ Seleccionar juego
Instrucciones para el juego
Para cada juego encontrará instrucciones
especiales en el menú de Opciones.
Control mediante teclas
El siguiente control de teclas se utiliza para muchos juegos (joystick virtual):
13
2
4
7
la función
depende del juego
o bien utilice la tecla de hojear o las teclas
de display.
6
5
9
8
Ajustes
§Menú§ ¢ Navegar/Ocio ¢ Juegos
¢ Ajustes
Puede activar y desactivar las funciones
siguientes para los juegos:
Sonido, Iluminación, Vibración
Imágenes person/Animac. personal
§Menú§ ¢ Navegar/Ocio ¢ Animac. personal
¢ Imágenes person
o bien
Ajuste en su teléfono animaciones, logo-
tipos y protectores de pantalla como desee. Según el ámbito seleccionado se
ofrecen diferentes listas:
Animación 1 ... Animación n o
Imagen 1 ... Imagen n
Seleccione animación/imagen pulsan-
Gy visualícelas con §Mostrar§.
do
Descarg. nuev
Se muestra una lista de las direcciones de
Internet disponibles.
Seleccione URL con
§Internet§.
Protec. display/Logo
Véase el menú Imagen §Opciones§.
É y cárguela con
Perfiles
21
Menú Listas
§Opciones§ Abrir el menú.
Sonido personal
§Menú§ ¢ Navegar/Ocio ¢ Sonido personal
Se mostrará una lista de los tonos/melodías guardados: Puede reproducir y administrar los tonos/melodías guardados. Si
hay URL (enlaces) preajustados, éstos llevan directamente a direcciones de Internet desde las que pueden descargarse
tonos de timbre.
Reproducción
Seleccione un sonido y reprodúzcalo continuamente con
reproducción.
§Escuchar§. §Stop§ termina la
Descarg. nuev
También puede cargar tonos de timbre y
melodías dirigiéndose directamente a los
enlaces, o navegando por Internet.
Menú de Tonos de timbre
§Opciones§ Abrir el menú.
Según la entrada marcada se ofrecen diferentes funciones.
Recibir melodía
Una melodía recibida vía SMS se indica a
través del símbolo
pulsar la tecla de display izquierda se reproduce la melodía.
En la descarga vía WAP se abre automáticamente el menú de Tonos de timbre al finalizar el proceso de descarga (perfil WAP,
p. 20).
] en el display. Al
Calculadora
§Menú§ ¢ Navegar/Ocio ¢ Calculadora
Conversor de moneda
§Menú§ ¢ Navegar/Ocio ¢ Conversor de
moneda
Es posible calcular el cambio entre tres
monedas diferentes.
Entrada de la moneda
Si no ha introducido aún ninguna mone-
§OK§ para la primera entrada. Pa-
da, pulse
ra introducir una moneda, abra el menú
§Opciones§, seleccione Nuevo regist. y esta-
blezca sus monedas.
Convertir
Pueden realizarse tantos cálculos como se
desee entre las monedas registradas.
G
(seleccione una combinación de
monedas de la lista
(introduzca la cantidad
Mostrar resultado. Seleccione §Reinten.§ para repetir el cálculo con otros datos.
¢ §Selecc.§ ¢
¢
J
Perfiles
§Menú§ ¢ Perfiles
Un perfil de teléfono permite configurar
diferentes ajustes, por ejemplo para adaptar el teléfono a los diferentes niveles de
ruido del entorno.
• Se ofrecen cinco perfiles con ajustes
predefinidos, que también pueden modificarse: Entorno normal, Entorno silenci-
oso, Entorno ruidoso, Car Kit, Auriculares
• Puede ajustar dos perfiles personales
(<Nombre>).
• El perfil especial Modo de avión no puede
cambiarse.
Activar
Seleccionar el perfil estándar o individual
¢ §Selecc.§.
22
Ajustes
Cambiar ajustes
Seleccionar perfil ¢ §Opciones§¢ Cambiar
Ajustes
Se muestra la lista de las funciones posibles.
Car Kit
Este perfil se activa automáticamente al
conectar el teléfono en el soporte, siempre y cuando se utilice un Kit para automóvil original de Siemens.
Auriculares
El perfil sólo se activa automáticamente si
se utiliza con los auriculares originales de
Siemens.
Modo de avión
Se desactivan todos los tonos de alarma.
La alarma sólo se muestra en la pantalla.
Este perfilno se puede modificar. El teléfono
se desconectará automáticamente si selecciona este perfil.
Servicio normal
Si vuelve a conectar el teléfono, se activa
automáticamente el perfil ajustado anteriormente.
Ajustes
Display
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Display
¢ Seleccione una función:
Estilo gráficos
Saludo
Letra grande
Iluminación
Contraste
Logo (logotipo del operador)
Idioma
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Idioma
Ajuste del idioma de los textos del display.
Con "Automático" se ajusta el idioma de
su operador. Para volver a ajustar este
idioma en modo de espera:
# 0 0 0 0 #
*
A
Protec. display
El protector de pantalla muestra una imagen en el display una vez transcurrido el
tiempo definido en el ajuste. Una llamada
entrante y cualquier pulsación de tecla
terminan la función.
Config. llamada
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Config. llamada
¢ Seleccione una función:
Ident. oculta b
Cuando está activado, se muestra su número de teléfono en el display del interlocutor (dependiendo del operador). Para
que no se muestre su número, puede activar el modo "Incógnito".
Llam. espera b
Si se ha abonado a este servicio, puede
comprobar si está ajustado y activarlo y
desactivarlo con Llam. espera.
Señal de 1 min
Durante la comunicación se oye cada minuto una señal acústica para el control de
la duración de la llamada.
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Config. llamada
¢ Seleccione una función.
Car Kit
Sólo en combinación con el Kit para automóvil manos libres original de Siemens. Si
se utiliza el Kit portátil para automóvil original de Siemens, este perfil se activa automáticamente al conectar el teléfono al
soporte.
Ajustes
23
Acept.aut.llam
Las llamadas se contestan automáticamente al cabo de unos segundos.
Auriculares
Sólo en combinación con unos auriculares originales de Siemens. Si se utilizan
los auriculares originales de Siemens, el
perfil se activa automáticamente al enchufar dichos auriculares.
Aceptación de llamada con la tecla de conexión o la tecla PTT (Push-To-Talk), incluso con el bloqueo del teclado activado.
Acept.aut.llam
Las llamadas se contestan automáticamente al cabo de unos segundos. Es posible que su conversación sea escuchada
por otras personas.
Si no se da cuenta de que el teléfono ha
aceptado la llamada, existe la posibilidad
de que otras personas escuchen a su interlocutor.
Desvíos
Pueden ajustarse varias condiciones para
el desvío de llamadas al buzón o a otros
números de teléfono.
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Desvíos
¢ Seleccione una función.
Ajuste del desvío de llamadas (ejemplo):
Llamadas sin responderb
Incluye Llam. sin resp, Si no accesibl, Si no
responde, Si comunica.
§Selecc.§ ¢ Ajustar ¢
número de teléfono al que se tienen que
desviar las llamadas)
Tras una breve pausa se obtiene una confirmación de la red.
Todas las llam. b
La indicación Todas las llamadas desvia-
n se muestra en la línea superior del
das
display en modo de espera.
J
(Introduzca el
¢ §OK§
Compr. Estado
Después de una breve pausa se muestra
la información actual.
pCondición activada.
oCondición desactivada.
Indicación cuando el estado es
desconocido (p. ej. en tarjeta
SIM nueva).
Cancelar tod. b
Se borran todos los desvíos ajustados.
Reloj
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Reloj
¢ Seleccione una función.
Hora/fecha
§Modific.§ ¢ Introduzca primero la fecha,
luego la hora.
Formato hora
24 horas o bien am/pm
Formato fecha
DD.MM.AAAA o bien MM/DD/AAAA
Mostrar reloj
Activar/desactivar la indicación de la hora
Desconexión automática
El teléfono se desactiva todos los días a la
hora definida.
Calen. budista
Cambio a la fecha en el calendario budista (no se ofrece en todas las variantes del
equipo).
Seguridad
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Seguridad
¢ Seleccione una función.
Llamada direct
Sólo se puede marcar un número de
teléfono. Para ello, pulsar la tecla de display derecha prolongadamente.
24
Ajustes
Sólo esta SIMb
Imposibilita la operación del teléfono con
otra tarjeta SIM.
Bloqueos redb
El bloqueo de red restringe el uso de su
tarjeta SIM.
Todas salientes: Se bloquean las llamadas
salientes, excepto las llamadas de emergencia al 112.
Sal. intern.: Sólo se pueden cursar llamadas nacionales.
Sal.int.o.prop: No se permite realizar llamadas internacionales, excepto llamadas a
su propio país.
Todas entrantes: Bloqueo del teléfono para
todas las llamadas entrantes.
Tránsito entr.: No recibe ninguna llamada
fuera de la cobertura de su red local.
Compr. Estado: Comprobación del estado
de los bloqueos.
Cancelar tod.: Cancelar todos los bloqueos.
Identif. teléf.
Muestra la identificación del equipo (IMEI).
Red
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Red
¢ Seleccione una función.
Líneab
En el teléfono se deben registrar dos números de teléfono independientes.
Info. de red
Se muestra la lista de redes GSM actualmente disponibles.
Elegir red
Se inicia una nueva búsqueda de red.
Red automát.
Si está activada la función, se selecciona
la siguiente red incluida en la lista de
"proveedores preferidos".
Operadoras
Se muestra una lista con todos los operadores de redes GSM del mundo conocidos, con sus correspondientes códigos.
Red preferida
Ajuste sus operadores preferidos para
cuando abandone su red local.
Elegir bandab
Selección entre GSM 900 o GSM 1800.
Búsq.rápida
Agiliza la reconexión a la red.
Gpo. usuariob
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Red ¢ Gpo. usuario
¢ Seleccione una función.
Si el proveedor ofrece esta función, pueden formarse diferentes grupos.
Activado: Activar y desactivar la función.
"Gpo. usuario" debe estar desactivado para el funcionamiento normal del teléfono.
Selecc. grupo: Puede seleccionar o añadir
otros grupos que no sean los preferidos.
Acceso externo: Ajuste si se debe permitir
efectuar llamadas fuera del grupo.
Grupo preferido: Si esta función está activada, sólo se permite realizar llamadas dentro de este grupo de usuarios
predeterminado.
Valores Estándar
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Valores Estándar
Reposición de los valores estándar del teléfono (no afecta a la tarjeta SIM ni a los
ajustes de red).
Entrada alternativa en estado de espera
de llamada:
# 9 9 9 9 #
*
A
Timbres
25
Timbres
§Menú§ ¢ Timbres
¢ Seleccione una función.
Puede ajustar los timbres a su gusto.
Ajustar tonos
Activar/desactivar el timbre o reducirlo a
un sonido corto.
Vibración
Activar/desactivar vibración (función adicional al timbre).
Vol ume n
Ajustar el mismo volumen para todos los
tonos de timbre.
GAjustar volumen.
§OK§Confirmar.
Llamadas d, Tonos llamada grupo,
Otras llamadas, Tono de alarma, Tono de
mensaje
Se pueden ajustar por separado los tonos
de timbre para los tipos de llamada/funciones indicados.
Otros tonos...
Filtrar llamadasb
Sólo se señalizan de forma acústica o por
vibración las llamadas con números programados en el listín telefónico o asignados a un grupo. El resto de las llamadas se
visualiza únicamente en el display.
Confir. teclas
Ajustar la confirmación acústica de las teclas: Clic o Tono o insonoro
Señal de 1 min
Durante la llamada, escuchará una señal
acústica cada minuto que le servirá de recordatorio.
Tonos aviso
Activar/desactivar tonos de servicio y de
advertencia.
Despertador
Activar/desactivar
§Menú§ ¢ Despertador
El despertador sonará a la hora programada, incluso con el teléfono desconectado.
§Activado§ / §Descon.§
Activar/desactivar la función de
despertador.
Ajustes
Ajustar la hora del despertador (hh:mm),
a continuación
§OK§.
Servicios SIM
(opcional)
Con la tarjeta SIM, su proveedor puede
ofrecerle aplicaciones especiales como
servicios bancarios de telefonía móvil, información bursátil, etc. Si tiene una tarjeta SIM de este tipo, los servicios SIM
aparecen como la primera entrada del
menú principal o directamente encima de
la tecla de display (izquierda) con el sím-
.
bolo
}
Con el menú de servicios SIM, su teléfono
está preparado para adaptarse a futuras
aplicaciones que pueda ofrecer su proveedor. Para más información, póngase en
contacto con su operador.
b
26
Selección rápida
Selección rápida
Puede asignar a la tecla de display izquierda un número de teléfono importante o
una función. A las teclas numéricas de 2 a
9 puede asignarles un número de teléfono a cada una (teclas de selección rápida). El marcado del número o el inicio de
la función se ejecuta en tal caso con una
sola pulsación.
Tecla de display izquierda
Asignar función/número de teléfono a esta tecla.
Cambiar (ejemplo)
§Internet§ ¢ §Modific.§ ¢ Buscar aplicación,
p. ej. SMS, Número de tel.
Aplicar (ejemplo)
Tecla asignada a número de teléfono/
nombre. Pulsar prolongadamente
¢ §Selecc.§
§Carmen§.
Teclas de marcación abreviada
Sólo es posible con las teclas del 2 al 9.
La tecla 1 está reser vada para el buzón de
voz (p. 16).
Cambiar (ejemplo)
¢ §Modific.§¢ Seleccionar aplicación,
3
p. ej. SMS, Número de tel.
Aplicar (ejemplo)
Pulsar prolongadamente la tecla
¢ §Selecc.§
3
.
Bloqueo del teclado
Un teclado bloqueado protege de la pulsación inadvertida de las teclas. No obstante, puede aceptar llamadas y también
marcar los números de emergencia.
Para bloquear o desbloquear en el estado
de espera de llamada: en modo de espera, pulse prolongadamente
y desbloquear el teclado.
para bloquear
Secuencias de tonos
(DTMF)
Enviar secuencia de tonos
§Menú y ¢ Enviar tonos MTD
P. ej., para consultar a distancia un contestador automático introduzca secu encia
de tonos (cifras) durante una comunicación. Estas entradas se transmiten directamente como tonos DTMF (secuencias
de tonos). Los tonos también pueden oírse con el micrófono apagado.
Utilizar la guía telefónica
Guarde los números y secuencias de tonos (tonos DTMF) en la guía telefónica como registros normales.
J (Introducir número de teléfono)¢
(pulsar hasta que aparezca el signo "+")
¢ J (introducir tonos DTMF)¢
(introducir más pausas, si es necesario)
J
¢
(introducir un nombre)
¢ Memor.§
También puede guardar sólo los tonos
DTMF (cifras) y enviarlas durante la comunicación.
0
Llamada de emergencia (SOS)
Pulsando la tecla de display §SOS§ es posible emitir una llamada de emergencia a
través de la red incluso sin tarjeta SIM o
sin entrada de PIN (no es posible en todos
los países).
Utilice esta función sólo en caso de emergencia.
0
Preguntas & respuestas
Preguntas & respuestas
Si surgen dudas durante la utilización del teléfono, no dude en consultarnos a cualquier hora en
www.siemens-mobile.com/customercare. Además, aquí se reproducen preguntas frecuentes y sus
respuestas.
PreguntaPosibles causasPosible solución
El teléfono no se puede
conectar.
Tiempo de disponibilidad
muy corto.
Error de carga (no se
muestra el símbolo de carga en el display).
Error de SIM.Tarjeta SIM no insertada correcta-
Pulsación de la tecla Con./descon.
demasiado breve.
Batería vacía.Recargar la batería. Comprobar la indica-
Búsqueda rápida activada.Desactivar la búsqueda rápida (p. 24).
Iluminación del display activada.Desactivar la iluminación del display
Descarga excesiva de la batería.1) Conectar cable de carga.
Problema de contactos.Comprobar la fuente de alimentación y la
No se dispone de tensión de red. Utilizar otro enchufe, comprobar la ten-
Contactos de la tarjeta SIM sucios. Limpiar la tarjeta SIM con un paño seco.
Tarjeta SIM con voltaje erróneo.Sólo es posible con tarjetas SIM de 3 V.
Tarjeta SIM defectuosa
(p. ej., rotura).
Pulsar la tecla Con./descon. durante dos
segundos como mínimo.
ción de carga en el display.
(p. 22).
2) El símbolo de carga aparece después
de aproximadamente 2 horas.
3) Recargar la batería de forma normal.
conexión al teléfono. Verificar los contactos de la batería y de interfaz de equipos;
dado el caso limpiar, volver a insertar la
batería.
sión de la red.
nales Siemens.
Comprobar la correcta posición de la tarjeta SIM (p. 6). Limpiar la tarjeta SIM con
un paño seco.
Efectuar control visual. Solicitar a su proveedor una tarjeta SIM nueva.
27
28
PreguntaPosibles causasPosible solución
No hay conexión a la red. Señal débil.Acercarse a un lugar más elevado/una
El teléfono pierde la
cobertura.
No se pueden cursar
llamadas.
No se pueden cursar determinadas llamadas.
No es posible efectuar registros en la guía telefónica.
No funciona el mensaje de
voz.
SMS (mensaje de texto)
T intermitente.
Imposible ajustar una función.
Problemas de espacio de
memoria para tonos de
timbre, imágenes, SMS.
No es posible el acceso a
WAP ni la descarga.
Preguntas & respuestas
Fuera del área de cobertura GSM. Comprobar el área de cobertura del pro-
Tarjeta SIM no válida.Reclamar a su proveedor.
Nueva red inadmisible.Intentar con la selección manual o elegir
Bloqueo de red ajustado.Comprobar el bloqueo de red (p. 24).
Red sobrecargada.Llamar de nuevo más tarde.
Señal demasiado débil.La conexión a otro proveedor se efectúa
Ajustada Conexión 2.Ajustar Conexión 1
Insertada nueva tarjeta SIM.Comprobar nuevos bloqueos.
Límite de pasos alcanzado.Reponer el límite con el PIN 2 (p. 15).
Crédito agotado.Recargar la cuenta.
Bloqueos de llamadas activados. Los bloqueos pueden haber sido activa-
Guía telefónica llena.Borrar registros en la guía telefónica.
Desvío al buzón no ajustado.Ajustar el desvío al buzón (p. 15).
Memoria para SMS llena.Borrar mensajes (SMS) para liberar es-
El proveedor no ofrece la función
o es necesario suscribirse.
Memoria del aparato llena.Borrar archivos en los correspondientes
Perfil no activado, ajustes de perfil
incorrectos/incompletos.
ventana o salir al aire libre.
veedor.
otra red (p. 24).
automáticamente (p. 24). Desconectando el teléfono y conectándolo de nuevo
se puede acelerar este proceso.
(p. 24).
dos por el proveedor. Verificar los bloqueos (p. 24).
pacio en la memoria.
Contactar con el proveedor.
ámbitos.
Activar perfil WAP, ajustar (p. 20). Dado
el caso, consulte a su proveedor de servicios.
Preguntas & respuestas
PreguntaPosibles causasPosible solución
Imposible enviar un mensaje.
Imágenes y sonidos EMS
no se visualizan en el receptor.
No es posible el acceso a
Internet.
Error de PIN/
Error de PIN 2.
Error de código del teléfono.
Error de código del proveedor.
Faltan/sobran registros de
menú.
Contador de tasas no funciona.
Daños del equipo
Fuertes golpes.Retirar batería y tarjeta SIM e insertarlas de nuevo. No desmontar el teléfono.
El teléfono está mojado. Extraer la batería y la tarjeta SIM. Secar inmediatamente con un paño, no ca-
Reponer los ajustes al estado de suministro (p. 24): * # 9 9 9 9 # A
El proveedor de servicios no ofrece
este servicio.
El número del Centro Servidor no
está ajustado o es incorrecto.
El contrato de tarjeta SIM no
incluye este servicio.
Centro Servidor sobrecargado.Repetir el mensaje.
El teléfono del destinatario no es
compatible.
El aparato del receptor no soporta el
estándar EMS.
Ajustado un perfil WAP incorrecto
o configuración errónea, incompleta.
Tres entradas incorrectas.Introducir el PUK (MASTER PIN) de la
Tres entradas incorrectas.Llamar al servicio Siemens (p. 30).
No se dispone de autorización
para este servicio.
Con la tarjeta SIM, el proveedor de
servicios puede agregar o eliminar
funciones.
No se transmiten impulsos de
tarifación.
lentar. Secar a fondo los contactos del conector. Colocar el aparato en vertical
en la corriente de aire. No desmontar el teléfono.
Consultar al proveedor.
Ajustar Centro Servidor (p. 19).
Contactar con el proveedor.
Comprobar.
Comprobar la configuración, dado el caso, consultar al proveedor.
SIM siguiendo las indicaciones. Si no se
dispone de PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Contactar con el proveedor.
Consultar al proveedor.
Contactar con el proveedor.
29
30
Atención al cliente (Customer Care)
Atención al cliente
(Customer Care)
Puede disponer de asistencia técnica fácil y directa para las cuestiones técnicas y de funcionamiento en nuestro servicio de asistencia en línea
en Internet:
www.siemens-mobile.com/customercare
De este modo estamos siempre y en todo lugar
disponibles. Para nuestros productos, les ofrecemos una asistencia de 24 horas sobre 24. Es
este sitio encontrarán un sístema de búsqueda
de errores interactivo, un sumario de las preguntas y respuestas más frecuentes y finalmente un
manual de uso así como las actualizaciones
Software que pueden descargar del web.
Las preguntas más frecuentes y las relativas
respuestas figuran en la descripción completa
de este manual en el capítulo “Preguntas & respuestas”, p. 27.
Para un asesoramiento personalizado con respecto a:
- Código de desbloqueo del propio teléfono
- Utilización de los logos, timbres y juegos
dirigirse a la Hot Line Premium Number al número
807 517 203 (0,91 euro/minuto).
En países en los que nuestro producto no se vende
a través de distribuidores autorizados los servicios
de reparación y sustitución no están disponibles.
Cuando llame al servicio de atención al cliente,
tenga preparado su recibo y el número de identificación del teléfono (IMEI, para verlo, pulse *#06#),
versión de software (para verlo, pulse *#06#, a
continuación
cio de Siemens.
Para ulteriores informaciones comerciales y servicio de asistencia dirigirse a uno de nuestros Centros Servicios:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Alemania *....................................0 18 05 33 32 26
Su teléfono se ha diseñado y fabricado cuidadosamente y debería ser tratado también con cuidado.
Si tiene en cuenta las recomendaciones enumeradas más abajo, disfrutará durante mucho tiempo
de su teléfono.
• Proteja al teléfono contra la humedad y los líquidos. En el agua de precipitación, en la humedad y en los líquidos hay minerales que
corroen los circuitos eléctricos. Si a pesar de
todo el teléfono se moja, sepárelo inmediatamente de cualquier fuente de alimentación de
corriente y extraiga las baterías.
• No emplee el teléfono en entornos con polvo o
sucios ni lo guarde allí. Podrían dañarse las
piezas móviles del teléfono.
• No deje el teléfono en entornos calientes. Las
temperaturas elevadas pueden reducir la vida
útil de los aparatos electrónicos, dañar a las baterías y deformar o fundir determinados plásticos.
• Tampoco deje el teléfono en entornos fríos.
Cuando vuelva recuperar la temperatura (hasta
la temperatura normal de funcionamiento), podrían formarse humedades en el interior que
dañasen los circuitos electrónicos.
• No deje caer el teléfono, no lo exponga a golpes ni impactos ni lo sacuda. Si lo maneja de
esta forma brusca, podrían romperse los circuitos que se encuentran dentro del aparato.
• No emplee productos químicos, soluciones limpiadoras ni detergentes corrosivos para limpiar
el teléfono.
Las recomendaciones citadas más arriba son válidas igualmente para el teléfono, la batería, el dispositivo cargador y todos los accesorios. Si alguna
de estas piezas no funciona como debería, llévela
a su proveedor especializado. Éste le ayudará y reparará, si es necesario, el aparato.
Datos del aparato
Declaración de conformidad
Siemens Information and Communication
Mobile declara que el teléfono móvil descrito en estas instrucciones cumple todos
los requisitos básicos y otras regulaciones
en el marco de la normativa europea
1999/5/CE (R&TTE).
La declaración de conformidad (DoC) respectiva ha sido firmada a los efectos. En
caso necesario, puede solicitarse una copia
del original a través del servicio de atención
al cliente de la compañía, o bien visitar:
www.siemens-mobile.com/conformity.
32
Declaración de calidad para la batería
Datos técnicos
Clase GSM:4 (2 vatios)
Gama de frecuencia:880 –960 MHz
Clase GSM:1 (1 vatio)
Gama de frecuencia:1,710 –1,880 MHz
Peso:84 g
Dimensiones:103 x46 x21,5 mm
Batería Li-Ion:700 mAh
Temp. de servicio:–10 °C hasta 55°C
Tiempo de disponibilidad: 60 a 250 horas
Tiempo de conversación: 90 min a 300 min
Tarjeta SIM:3,0 V
Declaración de calidad
para la batería
La capacidad de su teléfono móvil se
va reduciendo con cada carga/descarga.
También en caso de almacenamiento a
temperaturas demasiado altas o bajas se
produce una reducción paulatina de la capacidad. De este modo, los tiempos de
funcionamiento de su teléfono móvil, incluso con la batería totalmente cargada,
se pueden reducir considerablemente.
No obstante, la batería está diseñada de
modo que aún se puede cargar y descargar en un plazo de seis meses desde la
compra de su teléfono móvil. Una vez
transcurridos estos seis meses, le recomendamos que cambie la batería si detecta una merma clara del rendimiento.
Compre únicamente baterías originales
Siemens.
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al
vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a
continuación:
• En caso de que los nuevos terminales y sus
componentes resulten defectuosos como consecuencia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de
su adquisición, Siemens, discrecionalmente y
de forma gratuita, reparará dicho terminal o
sustituirá el terminal por otro que corresponda
al estado tecnológico del terminal actual. En
cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej.
pilas, teclados, carcasas, piezas de las carcasas, fundas, siempre que formen parte del volumen de suministro original) esta garantía será
válida durante seis meses a partir de la fecha
de su adquisición.
• Esta garantía perderá su validez en caso de
que el defecto del equipo se pueda atribuir al
manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
• Esta garantía no incluye los servicios prestados
por el vendedor autorizado ni los que el cliente
instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software).
Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un medio de datos separado.
• El recibo y la fecha de compra constituyen el
comprobante para exigir el cumplimiento de la
garantía. Cualquier reclamación de garantía
deberá presentarse dentro de un plazo de dos
meses tras haber ocurrido el defecto cubierto
por la garantía.
• Los terminales o componentes reempl azados y
devueltos a Siemens volverán a ser propiedad
de Siemens.
• Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos
adquiridos en la Unión Europea. La garantía
la concede Siemens S.A., Ronda de Europa,
5 28760 Tres Cantos.
• Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o excedan las citadas en la garantía de
este fabricante, siempre que no estén cubiertas
por la legislación española de protección a los
consumidores. Siemens no se responsabiliza
de interrupciones operativas, lucro cesante ni
pérdida de datos, software adicional cargado
por el cliente ni de ninguna otra información, ni
de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será
responsabilidad del cliente obtener una copia
de seguridad de dicha información. Más allá de
esta garantía, quedan excluidas cualesquiera
otras responsabilidades de Siemens en relación con este terminal o con cualquiera de sus
componentes, sin perjuicio de lo establecido en
la legislación española sobre protección de los
consumidores y sobre responsabilidad civil por
daños causados por productos defectuosos,
y siempre que no medie dolo o culpa grave de
Siemens.
• La duración de la garantía no se extenderá en
virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía.
• Siemens se reserva el derecho de cobrarle al
cliente el reemplazo o la reparación en caso de
que el defecto no sea cubierto por la garantía,
siempre que el Cliente haya sido informado
previamente de esta circunstancia.
• Las normas antes mencionadas no suponen
ninguna exigencia de inversión de la carga de
la prueba en detrimento del cliente.
Para solicitar el cumplimiento de esta garantía,
contacte con el servicio telefónico de Siemens.
El número correspondiente figura en la guía de
usuario adjunta.
Certificado de garantía
33
34
Accesorios
Accesorios
Energía
Batería de ión litio (700 mAh) EBA-510
Batería de repuesto para disfrutar de más tiempo
en espera y de conversación
Travel Charger
Travel Charger ETC-500 (EU)
Travel Charger ETC-510 (RU)
Cargador de viaje con una tensión ampliada de en-
trada de100– 240V para uso internacional.
Car Charger Plus ECC-600
Cargador que se conecta al encendedor de cigarrillos del coche, incorpora un conector adicional para auriculares.
Desk Top Charger EDC-510
El cargador de sobremesa permite cargar cómodamente el teléfono así como una batería adicional.
Auriculares
HHS-500
Auriculares para hablar con el dispositivo manos
libres con una calidad de voz digital bidireccional.
Kit manos libres portátil HHS-510
Auriculares para hablar con el dispositivo manos
libres con una calidad de voz digital bidireccional.
Incorpora el botón PTT para aceptar y finalizar llamadas.
Kit manos libres portátil Purestyle HHS-610
Auriculares de atractivo diseño para hablar con el
dispositivo manos libres con una calidad de voz
digital bidireccional. El soporte y la pinza del audífono ofrecen una perfecta comodidad. Botón PTT
para aceptar y finalizar llamadas.
Admite aceptación de llamadas automática (a través del teléfono móvil)
Fashion & Carry
Cubiertas CLIPit
Puede adquirir cubiertas superiores e inferiores
intercambiables en comercios especializados o
visitando nuestra tienda online.
Fundas
Puede adquirir diferentes fundas en comercios
especializados o dirigiéndose a nuestra tienda
online.
Soluciones para vehículos
Car Kit Portable HKP-500
Kit manos libres plug & play con altavoz integrado.
Hable a través del manos libres con una alta calidad de sonido simplemente conectando este dispositivo al encendedor de cigarrillos del automóvil.
Ideal para aquellos que necesitan transportarlo fácilmente de un vehículo a otro con asiduidad.
Puede adquirir estos productos en tiendas especializadas o visitando la tienda online Siemens Mobile Store:
Accesorios originales Siemens
www.siemens.com/mobilestore
SAR – Unión Europea (RTTE)
35
SAR – Unión Europea
(RTTE)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN
A LA RF / COEFICIENTE DE ABSORCIÓN
ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON LOS
VALORES LÍMITE DE LA UE (1999/519/EC)
PARA LA PROTE CCIÓN DE LA SALU D DE L A
POBLACIÓN FRENTE A LOS EFECTOS DE
LA EXPOSICIÓN A LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS
Los valores límite forman parte de las amplias recomendaciones para la protección
de la población. Dichas recomendaciones
han sido desarrolladas y probadas por organizaciones de investigación independientes mediante una evaluación regular
y metódica de análisis científicos*. Para
poder garantizar la seguridad de todas las
personas, independientemente de su edad
o estado de salud, estos valores límite incluyen un considerable margen de seguridad.
Antes de poner en circulación dispositivos
que emitan ondas de radio, debe demostrarse la conformidad con la legislación
europea y sus respectivos requisitos técnicos sobre los valores límite; únicamente
entonces puede aplicarse el sello con la
marca CE**. La unidad de medida del valor
límite para teléfonos móviles recomendado
por el Consejo Europeo es el “Coeficiente
de Absorción Específica” (SAR). Este valor
límite de SAR asciende a 2,0 W/kg***. Se
corresponde con los requisitos de la Comisión Internacional para la Protección contra
la Radiación no Ionizante ICNIRP y se ha incorporado en la norma europea EN 50360
para aparatos de telefonía móvil. La determinación del SAR para teléfonos móviles
se realiza siguiendo la norma europea
EN 50361. Para ello se determina el valor
máximo del SAR para la potencia máxima
en todas las bandas de frecuencia del teléfono móvil. Durante el funcionamiento,
el nivel SAR efectivo es normalmente muy
inferior al valor máximo, ya que el teléfono móvil está diseñado para operar en diferentes niveles de potencia y sólo emite
la potencia necesaria para alcanzar la red.
Por norma general, cuanto más cerca se
encuentre de una estación base, tanto
menor será la potencia de emisión de su
teléfono móvil.
El valor SAR más elevado, medido según
la norma, de este teléfono móvil es de
0,46 W/kg****.
El valor SAR de este aparato puede consultarse también en el sitio web de
Siemens en www.siemens-mobile.com
Aunque el valor SAR puede variar en función del aparato o de la posición en que
se utilice, todos los productos de Siemens
cumplen los requerimientos legales.
* Así, la Organización Mundial de la Salud (OMS,
CH-1211 Ginebra 27, Suiza) no considera la necesidad de adoptar medidas de precaución especiales en la utilización de teléfonos móviles, en función
del estado actual de los conocimientos científicos.
** El sello identificativo CE confirma que el producto cumple los requerimientos legales de la Unión
Europea como condición necesaria para la puesta
en circulación y el tránsito libre de mercancías en
el mercado interior europeo.
*** Determinado en 10 g de tejido corporal.
**** Los valores SAR pueden variar dependiendo
de las exigencias de los diferentes países y de
las bandas de frecuencia. Encontrará información
sobre SAR en diversas zonas en
www.siemens-mobile.com
36
SAR – Internacional (ICNIRP)
SAR – Internacional
(ICNIRP)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN
A LA RF / COEFICIENTE DE ABSORCIÓN
ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON LOS
VALORES LÍMITE PARA LA PROTECCIÓN DE
LA SALUD DE LA POBLACIÓN FRENTE A
LOS EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN A LOS
CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de ondas de radio. Se ha diseñado
y fabricado para no superar los valores
límite de exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) que aconsejan las recomendaciones internacionales de la
Comisión Internacional para la Protección
contra la Radiación no Ionizante (ICNIRP).
Los valores límite forman parte de las amplias recomendaciones para la protección
de la población y establecen los niveles
permitidos de energía RF. Dichas recomendaciones han sido probadas por organizaciones de investigación independientes
mediante una evaluación regular y metódica de análisis científicos*. Para poder
garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o
estado de salud, estos valores límite incluyen un considerable margen de seguridad.
La unidad de medida del valor límite de
exposición para teléfonos móviles es el
“Coeficiente de Absorción Específica” (SAR).
El valor límite de SAR que se incluye en las
recomendaciones internacionales asciende a 2,0 W/kg**. Las pruebas de SAR para
la potencia máxima se realizan en todas
las bandas de frecuencia del teléfono móvil utilizando posiciones operativas estándar. Durante el funcionamiento, el nivel
SAR efectivo es normalmente muy infe-
rior al valor máximo, ya que el teléfono
móvil está diseñado para operar en diferentes niveles de potencia y sólo emite la
potencia necesaria para alcanzar la red.
Por norma general, cuanto más cerca se
encuentre de una estación base, tanto
menor será la potencia de emisión de su
teléfono móvil.
El valor SAR más elevado de este teléfono
móvil, medido para su uso en el oído, es
de 0,46 W/kg***.
También puede encontrar información
sobre SAR en
www.siemens-mobile.com
Aunque el valor SAR puede variar en función del aparato o de la posición en que
se utilice, todos cumplen las recomendaciones internacionales para una exposición segura a la RF.
* Así, la Organización Mundial de la Salud (OMS,
CH-1211 Ginebra 27, Suiza) no considera la necesidad de adoptar medidas de precaución especiales en la utilización de teléfonos móviles, en función
del estado actual de los conocimientos científicos.