Siemens A57 User Manual [es]

s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com
s
mobile
A57

Tabla de contenidos

1
Instrucciones de seguridad ................2
Esquema del teléfono ........................3
Símbolos del display (selección) ........5
Puesta en servicio ..............................6
Insertar tarjeta SIM/batería ...............7
Proceso de carga ..............................8
Conectar/desconectar, introducir PIN ... 8
Información general ........................... 9
Instrucciones de manejo ..................9
Control de los menús .......................9
Seguridad ...........................................9
Telefonear ........................................10
Listín telef. .......................................12
Nuevo registro ...............................12
Entrada de texto ............................12
Llamar/buscar un registro ...............13
Marcar con el n° de registro ...........13
Editar registro ................................13
Asignar animación .........................13
Grupos ..........................................13
Solicitar lista/Duración tasas ............14
Buzón de voz/servicios CI ................. 15
Mens. de voz/Buzón ....................... 15
Mensajes (SMS) ................................16
Lectura de mensajes ...................... 17
Entrada/salida ................................17
Redactar un mensaje ...................... 17
Entrada de texto con T9 .................17
SMS a grupo ..................................19
Imág. & sonido ..............................19
Perfiles SMS ...................................19
Navegar/Ocio ....................................19
Navegador de Internet (WAP) ......... 19
Juegos ...........................................20
Imágenes person/
Animac. personal ...........................20
Sonido personal ............................. 21
Calculadora ...................................21
Conversor de moneda ....................21
Perfiles ............................................. 21
Ajustes ............................................. 22
Display .......................................... 22
Idioma .......................................... 22
Protec. display ............................... 22
Config. llamada ............................. 22
Desvíos ......................................... 23
Reloj ............................................. 23
Seguridad ...................................... 23
Red ............................................... 24
Valores Estándar ............................ 24
Timbres ............................................ 25
Despertador ..................................... 25
Servicios SIM (opcional) ................... 25
Selección rápida ............................... 26
Bloqueo del teclado ......................... 26
Secuencias de tonos (DTMF) ............ 26
Llamada de emergencia (SOS) ......... 26
Preguntas & respuestas ................... 27
Atención al cliente
(Customer Care) ............................... 30
Cuidado y mantenimiento ............... 31
Datos del aparato ............................. 31
Datos técnicos ............................... 32
Declaración de calidad
para la batería .................................. 32
Certificado de garantía .................... 32
Accesorios ........................................ 34
Energía ......................................... 34
Auriculares .................................... 34
Fashion & Carry ............................. 34
Soluciones para vehículos .............. 34
SAR – Unión Europea (RTTE) ............ 35
SAR – Internacional (ICNIRP) ............ 36
Índice ............................................... 37
Esta es una versión abreviada de las instrucciones de
funcionamiento. Puede descargar la versión completa desde
Internet, en: www.siemens-mobile.com/a57
2

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Expli­que a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones lega­les y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospi­tales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médi­cos, tales como audífonos o marca­pasos, puede verse afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapa­sos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En ca­so de dudas, consulte a su médico.
Existe el peligro de que los niños desmonten e ingieran las piezas pe­queñas, como la tarjeta SIM, la junta hermética, el anillo de la lente y la ta­pa de la lente. Por este motivo es ne­cesario mantener el teléfono fuera del alcance de los niños.
No exceder la tensión de red indica­da en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estropearse el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 25), los to­nos de aviso (p. 25) y la comunica­ción manos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si es­tá activada la función manos libres (p. 11). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Tenga en cuenta:
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía!
Utilice únicamente baterías origina­les Siemens (100% libres de mer­curio) y dispositivos de carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe, p. ej., peligro de explosión de la ba­tería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería. Cualquier modificación interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
Elimine baterías y teléfonos inservi­bles respetando la normativa medio­ambiental establecida.
El teléfono puede provocar interfe­rencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y persona­les y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamen­taciones pertinentes.

Esquema del teléfono

1 Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono por encima de la tapa de la batería. Esto merma la calidad de recepción.
2 Altavoz 3 Indicaciones del display
Intensidad de la señal de recepción/carga de batería.
4 Teclas de display
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en la línea inferior del display como
§Texto§ o símbolo (v. también p. 24).
En estado de espera de llamada son (esta­do de suministro):
§Nue.SMS§ o p. ej.
} (Servicios SIM) y
§Menú§ (Menú principal).
A
5
Tecla de conexión
Marcar el número de teléfono o nombre mostrado, aceptar llamadas. En estado de espera de llamada, mostrar últimas llama­das.
B
6
Tecla Con./desc./fin
• Desactivado: Pulsar prolongadamente
para activar.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: Pulsar brevemente, para fina­lizar.
• En los menús: Pulsar brevemente para
retroceder un nivel en el menú. Pulsar prolongadamente para volver a espera de llamada.
• En espera de llamada: Pulsar prolonga- damente para desconectar el teléfono.
7 Teclas de entrada
Cifras, letras.
Esquema del teléfono
_ g
Proveedor
17.02.2003 09:15
Nue.SMS Menú
3
4
Esquema del teléfono
1 Tecla de hojear
En listas y menús:
G Hojear hacia arriba/abajo
Durante una comunicación:
G Cambio del volumen
En espera de llamada:
E F Pulsar abajo: Abrir la guía
En la edición de texto:
G
G Pulsar prolongadamente arri-
Al leer texto (p. ej. SMS):
Pulsar arriba: Mostrar SMS nuevo.
telefónica.
Pulsar brevemente arriba o abajo: Desplazar el cursor signo a signo.
ba o abajo: Desplazar el cursor palabra a palabra.
G Hojear línea a línea.
2
Pulsar prolongadamente
*
• En espera de llamada: Activar/desacti­var todos los tonos de timbre (menos el despertador).
• Para llamada entrante: Desactivar úni­camente el tono de llamada.
3
Pulsar prolongadamente
En espera de llamada: Activar/desactivar el bloqueo de teclas.
4 Micrófono 5 Interfaz para equipos
Conexión para cargador, kit manos libres, etc.
_ g
Proveedor
17.02.2003 09:15
Nue.SMS Menú

Símbolos del display (selección)

Símbolos del display (selección)
Indicaciones del display
Intensidad de la señal de recepción.
_
Proceso de carga.
h
Estado de carga de la batería.
d
Desvío de todas las llamadas.
n
Timbre desconectado.
j
Sólo señal acústica breve (bip).
k
Sólo timbre de llamada, si el número
l
de la persona que llama se encuentra en la guía telefónica.
Despertador activo.
y
Bloqueo del teclado activado.
µ
Números de teléfono/nombres:
En la tarjeta SIM
¢
En la tarjeta SIM(protegido con PIN 2).
¡
En la memoria del teléfono.
v
Imposible el acceso a la red.
²
p,o
Función activada, desactivada. Guía telefónica.
Q
ABC/Abc/
Indica si están activadas minúsculas o mayúsculas.
abc
Entrada de texto con T9.
WAP en línea.
Ê
WAP sin red.
Ì
Altavoces Car Kit.
Kit manos libres para el automóvil ac-
³
tivado. Operación con auriculares.
Aceptación de llamadas automática
±
activada.
Tecla de display izquierda y derecha
] \
T
}
·
»
5
Mensaje de texto recibido.
Mensaje de voz recibido.
Llamada no contestada.
Memoria SIM llena.
Servicios SIM.
Agregar a la guía telefónica.
Tomar de la guía telefónica.
Selección de palabras en T9.
6

Puesta en servicio

Puesta en servicio
Las cubiertas frontales y posteriores del teléfono y el teclado (Cubiertas CLIPit™, my-CLIPit™: p. 34) pueden cambiarse en cuestión de segundos sin necesidad de herra­mientas. Apague antes el teléfono.
Montaje
12 3
Desmontaje
45 6
Más información
El display de su teléfono y la tapa de display de la cubierta superior están cubiertos con una lámina protectora. Retire estas láminas antes del montaje.
Para evitar daños del display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta frontal.
Puesta en servicio
LITHIUM ION
7

Insertar tarjeta SIM/batería

Su proveedor de servicios le proporciona­rá una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta SIM suministrada tiene el formato de una tarjeta de crédito, separe la sec­ción más pequeña y retire los restos de plástico.
Presione la zona ranurada tapa en el sentido de la flecha
o
s
Presione el seguro en el sentido de la fle-
, eleve la batería de la cavidad late-
cha
p
ral, inclínela hacia arriba y extráigala
q
Coloque la tarjeta SIM con los contactos hacia abajo en la cavidad prevista para ello (compruebe que la esquina recortada se encuentre en la posición correcta Empuje presionando suavemente hasta el tope y bloquee
s
.
n
LITHIUM ION
y tire de la
.
o
n
q
p
r
r
Inserte la batería en el teléfono colocando un lateral hasta que encaje.
y presione hacia abajo
t
t
LITHIUM ION
.
Introduzca la tapa y presione hacia abajo hasta que encaje.
¡Desconecte el teléfono antes de retirar la batería!
Sólo se admiten tarjetas SIM de 3V. Por fa­vor, contacte con su proveedor de servi­cios si tiene una tarjeta antigua.
).
s
8

Conectar/desconectar, introducir PIN

Proceso de carga

La batería no se suministra totalmente cargada. Por ello, conecte el cable de car­ga por debajo del teléfono, inserte el equipo de alimentación en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
Indicación durante el proceso de carga
h
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada se completa tras aprox. 2 horas. La carga sólo es posible dentro de un margen de temperaturas de 5°C hasta 40°C. Al exce­derse en 5°C por encima/por debajo, el símbolo de carga parpadea a modo de ad­vertencia. No exceder la tensión de red in­dicada en el alimentador enchufable.
Hasta disponer de la totalidad de potencia que ofrece la batería, ésta deberá ser car­gada y descargada como mínimo cinco veces por completo.
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por comple­to, el símbolo de carga no queda visible de forma inmediata al conectar el carga­dor. Aparece al cabo de 2 horas como máximo. En este caso, la batería está com­pletamente cargada al cabo de 3– 4 horas.
¡Utilice únicamente el cargador suminis­trado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (descargada-cargada):
adg
Cuando la batería está prácticamente agotada se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería sólo se indi­ca correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite retirar la batería si no es absoluta-
mente necesario así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
El aparato cargador se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es nor­mal y no representa ningún peligro.
Conectar/desconectar, introducir PIN
Conectar/desconectar
Pulsar la tecla Con./descon./fin B pro-
longadamente para conectar/desconectar.
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 hasta 8 dígitos.
Introducir el número del PIN con las teclas numéricas (los números se presentan ocultos; corrección de errores con
Confirmar la entrada con en la red tarda algunos segundos.
Al poner en marcha el teléfono por prime­ra vez debe introducir la fecha. (p. 23).
§Borrar§).
§OK§. El registro

Información general

9
Estado de espera a llamada
En cuanto aparece el nombre/logotipo del proveedor en el display, el teléfono se en­cuentra en estado de espera de llamada y
listo para el servicio. Pulsar la tecla Con./descon./fin prolonga-
B para volver al estado de es-
damente pera desde cualquier opción del menú.
Información general

Instrucciones de manejo

En estas instrucciones de manejo se utili­zan los símbolos siguientes:
Introducción de números o letras.
J
Tecla Con./descon./fin
B
Tecla de llamada
A
Pulsar la tecla de hojear para ho-
G
jear hacia arriba/abajo.
< Tecla de display izquierda > Tecla de display derecha
Representación de una función
§Menú§
Función dependiente del opera-
L
dor de red, puede ser necesario solicitarla previamente

Control de los menús

En las instrucciones de manejo, los pasos necesarios para acceder a una función se representan en una notación abreviada, p. ej.: al acceder a la lista de llamadas per­didas:
§Menú§ ¢ Solicitar lista ¢ Llam. perdidas
Y así se procede en el teléfono: Abra el menú principal, seleccione el me­nú Solicitar lista y, a continuación, selec­cione Llam. perdidas. Deberá confirmar
§Selecc.§.
con

Seguridad

El teléfono y la tarjeta SIM están protegi­dos con varios códigos secretos (claves) contra la manipulación.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma que es­tén localizables en caso necesario.
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Seguridad
¢ Seleccione una función:
PIN act./des.
El PIN se solicita cada vez que se conecta el teléfono. Este control también se pue­de desactivar, aunque esto supondrá un riesgo de uso no autorizado del teléfono. Por este motivo, algunos proveedores im­piden la desactivación de esta función de control.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN por cualquier nú­mero de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
Cambiar PIN2
(Se muestra sólo si el PIN 2 está disponi­ble). Siga el mismo procedimiento que en
Cambiar PIN.
Modificar código teléfono
Deberá definir e introducir el código de teléfono (4– 8 dígitos) al acceder por pri­mera vez a una función protegida por el código de teléfono (p. ej. Llamada direct, p. 12). Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas. Tras tres entradas erróneas se bloquea el teléfono. Diríjase en este caso al servicio de asistencia de Siemens (p. 30).
10

Telefonear

Suprimir el bloqueo de la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Pa­ra desbloquearla necesitará el PUK (MAS­TER PIN) suministrado por su proveedor de servicios junto con la tarjeta SIM. Si ha perdido el PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Seguro contra la conexión
Aunque el uso del PIN esté desactivado (p. 9), se precisa una confirmación para la conexión.
De este modo se evita que el teléfono se conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
Pulse la tecla Con./descon./fin prolonga­damente tar el teléfono o cancele la operación con
§Cancelar§.
, seleccione §OK§ para conec-
B
Telefonear
Marcado con teclas numéricas
El teléfono debe estar conectado (estado de espera de llamada). Introducir el nú­mero de teléfono (siempre con el prefijo, en su caso con el prefijo internacional). Pulsar brevemente timo dígito. Si se pulsa prolongadamente se borra todo el número de teléfono. Para marcar, pulse la tecla
Finalizar llamada
Pulsar brevemente la tecla Fin B. Es ne­cesario pulsar esta tecla aunque el inter­locutor haya colgado antes que Ud.
§Borrar§ para borrar el úl-
A.
Ajustar el volumen
Utilice la tecla hojearEpara ajustar el volumen durante la conversación. Ajuste el volumen con
En caso de utilizar el kit para automóvil, su ajuste de volumen no tiene efecto so­bre el ajuste normal del teléfono.
G.
Rellamada
Para volver a llamar al último número de teléfono al que se ha llamado, pulse la te­cla de llamada llamar a otros números de teléfono mar­cados anteriormente, seleccione el núme­ro de teléfono deseado de la lista mediante
Apara marcar.
A dos veces. Para volver a
G; a continuación, pulse
Cuando un número está ocupado
Para marcar automáticamente el número de teléfono en intervalos crecientes du­rante 15 minutos, pulse que su teléfono suene cuando el número ocupado esté libre, pulse
§Aviso§ y, después de 15 minutos,
Pulse una señal acústica le recordará que debe volver a marcar el número mostrado.
§Marc.aut§. Para
§Rellamada§ (
L
Responder a una llamada
El teléfono debe estar conectado (estado de espera de llamada). Las llamadas en­trantes interrumpen cualquier otra fun­ción ejecutada. Pulse
Se muestra un número enviado a través de la red. Si éste figura con el nombre en el listín telefónico, se muestra en su lugar el nombre guardado. También puede mostrarse en lugar del símbolo de timbre una animación, si se ha ajustado perti­nentemente (p. 13).
§Resp.§ o A.
).
Telefonear
11
Rechazar llamada
Pulsar brevemente §Rechaz.§ o B.
Manos libres
Durante una comunicación puede soltar el teléfono de la mano. En este caso, la re­producción es través del altavoz.
Active la función manos libres con y conéctela con
Ajuste el volumen con
§M.libres§ se desconecta la función "manos
libres".
No olvide en ningún caso desactivar la función "Manos libres" antes de volver a colocar el teléfono en posición para hablar. De este modo evitará posibles daños en los oídos.
§Sí§.
G
§M.libres§
. Al pulsar
Retener una comunicación
Establezca una nueva conexión mientras habla mediante (también puede marcar otro número de teléfono desde el listín telefónico:
§Menú§y ¢ Com. alternat. puede cam-
Con biar entre ambas comunicaciones.
Para la segunda comunicación se incurre en más costes.
§Menú§y ¢ Retener ¢
F
J
).
Aviso de llamada en espera/ comunicación alternativa b
Es posible que para utilizar esta función sea necesario solicitarla previamente al proveedor de servicios, así como ajustar el teléfono adecuadamente (p. 22).
Durante una comunicación, puede recibir un aviso de que hay otra llamada en espe­ra. Oirá un tono especial durante la llama­da. En esta situación, se ofrecen las siguientes opciones:
Aceptar adicionalmente la nueva llamada
Aceptar la llamada en espera con §Cambiar§ y retener la llamada actual. Para cambiar entre las llamadas, proceda como se ha indicado antes.
B para finalizar la llamada actual.
Pulse Se indica: "¿Volver a llamada en espera?" Volver a la llamada en espera con nalizar la llamada en espera con
Rechazar nueva llamada
Rechazar la llamada en espera con
§Rechaz.§. El llamante oye la señal de ocu-
pado. Ajuste en espera al buzón de voz, por ejemplo (ajuste, p. 23).
§Desv.§ para desviar la llamada
Finalizar la comunicación activa
Pulse B para finalizar la comunicación activa y acepte la nueva llamada con
§Resp.§.

Conferencia b

Establezca una nueva conexión durante una llamada con
¢
(marque un número de teléfono
J
nuevo).
§Menú y ¢ Conferencia puede añadir
Con la llamada retenida. Repita este proceso hasta que estén conectados todos los par­ticipantes de la conferencia (máx. 5 par­ticipantes).
Con la tecla Fin comunicaciones de la conferencia a la vez.
Para cada comunicación adicional se incurre en costes adicionales.
§Menú§y ¢ Retener
Bconcluyen todas las
Menú Llamada
Hay varias funciones que sólo están dis­ponibles durante una llamada:
§Menú y ¢ Seleccione una función:
§Sí§ o fi-
§No§.
12

Listín telef.

Llamada direct
El teléfono se puede bloquear de tal ma­nera que sólo sea posible marcar un nú­mero definido.
Conectar
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Consulta cód.
¢ Llamada direct
§Selecc.§ e introduzca el código del te-
Pulse léfono. El código del teléfono (4 a 8 dígi­tos) se define e introduce en el primer acceso. Memorice siempre el código. Confir­me la entrada con Selecione el número del listín telefónico (p. 12) o introduzca uno. Confirmar Acti-
§OK§.
var con
§OK§ y pulse §Modific.§.
Utilización
Pulse prolongadamente la tecla de display
> para marcar.
derecha
Desactivar
Pulse prolongadamente  y, a continua­ción, introduzca el código del teléfono. Confirmar la entrada con
§Modific.§. Confirmar Desactivar con §OK§.
§OK§ y pulsar
Listín telef.
En el listín telefónico se registran con un nombre los números a los que llama más a menudo. Posteriormente, el marcado se efectúa al introducir el nombre. Si el nú­mero está guardado con un nombre, al activarlo se muestra el nombre en el dis­play. Las entradas relacionadas se pueden reunir en un grupo.

Nuevo registro

Abrir el listín telefónico (en estado de es­pera de llamada)
registro>)
de entrada
F
¢ §Selecc.§ ¢ Activar campos
(seleccionar <nuevo
Número: Introduzca siempre el número de
teléfono con prefijo.
Nombre: Introduzca el nombre o el apellido. Grupo: Organice las entradas en grupos,
seleccione con
Lugar memoria: Seleccione ubicación: SIM, Teléfono o SIM protegida.
Registro N°: Se asigna automáticamente a
la entrada. Cambiar con Pulsar
tro.
§Modific.§.
§Modific.§.
§Memor.§ para guardar el nuevo regis-

Entrada de texto

Pulsar la tecla numérica repetidamente hasta que aparezca el carácter deseado. El cursor avanza tras una breve pausa. Ejemplo:
Pulse una vez para a, dos veces
2
para b etc. Pulse prolongadamente para escri-
bir el número.
Ä,ä,1-9 Los acentos y las cifras se mues-
tran después de la letra corres­pondiente.
§Borrar Pulse brevemente para borrar el
carácter antes del cursor, pulse prolongadamente para borrar toda
G
la palabra. Control del cursor (adelante/
atrás).
Pulsar brevemente: Cambiar entre:
abc, Abc, ABC, T9abc, T9Abc, T9ABC, 123. Indicación de estado
en la línea superior del display. Pulsar prolongadamente: Se mues­tran todos los modos de entrada.
Pulsar brevemente: Seleccione ca-
*
racteres especiales. Pulsar prolongadamente: Abre el menú de entrada.
Pulsar una/varias veces:
0
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _ + ~ &
Pulsar prolongadamente: Escribe 0.
1
Deja un espacio en blanco. Pul­sando dos veces = salto de línea.

Llamar/buscar un registro

Abra el listín telefónicoF, seleccione un nombre introduciendo la letra inicial o desplazándose por el listín, a continua­ción marque el número con
A
.
Marcar con el n° de registro
A todas las entradas nuevas del listín tele­fónico se les asigna automáticamente un número de registro.
J Introduzca el número de registro (en
estado de espera)
¢ ¢ A

Editar registro

G
¢ Seleccionar registro ¢ §Opciones§
¢ Modific. ¢ G (seleccionar el campo
de entrada deseado)
¢ §Memor.§.
caciones
¢ Realizar modifi-
Lugar memoria:
Es posible trasladar un registro del listín telefónico a otros apartados de la memo­ria (modificar registro, p. 13).
SIM (estándar)
Los registros guardados en el listín telefó­nico de la tarjeta SIM pueden utilizarse también con otro teléfono GSM.
Teléfono
Los registros del listín telefónico se guar­dan en la memoria del teléfono cuando se ha agotado la capacidad de la SIM.
SIM protegida ¡ b
Una tarjeta SIM especial permite guardar números en una área protegida. Para su edición, es indispensable disponer del PIN 2 (p. 9).
¢
v
Listín telef.

Asignar animación

Asigne una animación individual a los nú­meros de teléfono. Ésta se muestra en el display cuando se realiza una llamada con este número de teléfono.
F
¢ Seleccione el registro
¢ §Opciones§ ¢ §Selecc.§ ¢ ¢ Seleccione Animaciones propias or Imá-
genes propias ción)
¢ §Selecc.§
La animación se asigna al número de telé­fono. Aparece con un listín telefónico.
¢ G(seleccione Anima-
¢ §Mostrar§ (se muestra la animación)
o
Animación
símbolo en el
Borrar/cambiar animación
Si se ha asignado una imagen a un núme­ro de teléfono, se puede borrar o sustituir.
G
¢ Seleccione el registro con ani-
mación en el listín telefónico
¢ §Selecc.§ ¢ p Animación ¢ §Borrar§ (pa-
ra quitar la animación) o mostrar la animación actual)
¢ §Opciones§
¢ §Selecc.§ (para

Grupos

Para poder orientarse incluso con muchos registros de listín telefónico es posible re­unir varios registros en un grupo, por ejemplo: Familia, Amigos, VIP, Otros
Si el número de teléfono de una llamada está asignado a un grupo, puede sonar un tono de timbre especial (p. 14) y/o mos­trarse un símbolo
Seleccionar grupo
§Menú§ ¢ Guía telefón. ¢ <grupos>
¢
(seleccione un grupo) ¢ §Leer§
G
Se muestran todos los registros del grupo seleccionado.
13
14

Solicitar lista/Duración tasas

Cambiar la asignación del grupo
Puede asignar un registro del listín telefó­nico en el momento de crear un grupo (p. 12).
F
¢ Seleccionar un registro ¢ §Leer§
¢ §Modific.§ ¢ G(desplazarse hasta el
¢ §Modific.§ ¢ Seleccionar un
grupo) grupo nuevo
¢ §Memor.§
SMS a grupo
Un mensaje (SMS) puede enviarse a mo­do de "circular" a todos los registros de un grupo. Atención: cada SMS se factura por separado.
Abra <grupos> en el listín telefónico y des­plácese hasta un grupo.
§Opciones§ ¢ SMS a grupo ¢ §Selecc.§
¢ Escribir mensaje ¢ A(se muestra el
¢ §OK§ ¢ A
grupo) Se envía el mensaje SMS al primer desti-
natario. Pulse envío siguiente. Cada proceso de envío debe confirmarse individualmente. Tam­bién se pueden omitir receptores indivi­duales
A de nuevo para iniciar el
Llam. a grupo b
Puede llamar sucesivamente hasta un máximo de 5 miembros de un grupo y co­nectarlos en una conferencia telefónica (en determinados casos, puede ser nece­sario que el proveedor de servicios active la función).
Abra <grupos> en el menú del listín telefó­nico y desplácese hasta un grupo.
§Selecc.§ ¢ Seleccione los registros
¢ §Modific.§ (marcar/desmarcar registro) ¢ §OK§
Se marca el número del primer registro y se retiene la comunicación. Proceda llamar al siguiente registro y así sucesiva­mente hasta llamar a todos los registros marcados. Con llamadas retenidas en una conferencia.
§Opciones§ puede reunir las
A a
Tonos de llamada de grupo
Puede asignar un tono de timbre a los grupos relacionados seguidamente:
§Menú§ ¢ Timbres ¢ Group calls
¢ Seleccione un grupo ¢ §Selecc.§ ¢ Seleccione un tono de llamada ¢ §Selecc.§
Solicitar lista/Duración tasas
El teléfono almacena los números de las llamadas para facilitar la rellamada.
§Menú§ ¢ Solicitar lista ¢ §Selecc.§
¢ Seleccione listas de llamadas ¢ §Selecc.§ ¢ Seleccione número de telé-
¢ A
fono
Llam. perdidas b
Los números de las últimas 10 llamadas que no ha respondido se guardan para que pueda devolver la llamada, siempre que la red soporte la característica "Identi­ficación del llamante"
Símbolo en estado de espera de
llamada para indicar una llama­da perdida.
Llam. aceptadas b
Se enumeran los diez últimos números de teléfono de llamadas aceptadas. Requisi­to: La red utilizada soporta la "identifica­ción del llamante".
Núms. marcados
En estado de espera puede acceder a los números marcados mediante
Borrar archivos
Se borra el contenido de todas las listas de llamadas.
Menú de listas de llamadas
§Opciones§ ¢ Editar entradas.
A.

Buzón de voz/ servicios CI

15

Duración tasas b

Durante una comunicación pueden visua­lizarse los costes y la duración de la llama­da, así como ajustarse una limitación de los pasos para las llamadas salientes.
§Menú§ ¢ Solicitar lista ¢ Duración tasas
Seleccionar una función:
Última llamada, Todas salientes, Todas en­trantes, Unidades restantes
§Selecc.§ Mostrar los datos.
§Reset§ Reiniciar la visualización.
§OK§ Finalizar la visualización.
Ajust. tasas
§Menú§ ¢ Solicitar lista ¢ Duración tasas
¢ Ajust. tasas
Moneda b
(Consulta PIN 2)
Moneda de visualización de los costes.
Tarificación/paso b
(Consulta PIN 2)
Costes por paso/período de tiempo.
Límite cuenta b
(Consulta PIN 2)
En una tarjeta SIM especial se puede pro­gramar un crédito/período de uso.
§Selecc.§ ¢ Ajustes (introducir PIN 2)
¢ Límite cuenta ¢ introduzca el nú-
mero de pasos Confirme el crédito o reinicie el contador.
Visualización automática
La duración de la llamada y los costes de la llamada se muestran automáticamente después de cada llamada.
¢ §OK§
Buzón de voz/ servicios CI

Mens. de voz/Buzón

§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Mens. de voz
La mayor parte de los proveedores ponen a disposición un contestador automático externo. Este buzón permite a las perso­nas que llaman depositar un mensaje de voz cuando
• el teléfono está desconectado o fuera de cobertura,
• cuando no desea atender llamadas,
• está telefoneando (y no está activada la función Llam. espera, p. 22).
Es posible que tenga que registrarse en su proveedor para este servicio y, si es nece­sario, realizar algunos ajustes manuales.
Configuración: b
El proveedor de servicios pone a disposi­ción dos números:
Número de buzón de voz
Este es el número al que debe llamarse para escuchar los mensajes de voz depo­sitados. Para ajustarlo:
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Mens. de voz
Seleccionar el número de teléfono del lis­tín telefónico o introducirlo/modificarlo y confirmar con
Desvío
Número de teléfono para el desvío de lla­madas. Para ajustarlo:
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Desvíos
¢ p. ej. Llam. sin resp ¢ Ajustar
Introduzca el número de desvío de llama­da y pulse La desviación de llamada se confirmará tras unos segundos (vea también p. 23).
§OK§.
§OK§ para registrarse en la red.
16

Mensajes (SMS)

Escuchar los mensajes b
Los mensajes de voz nuevos pueden se­ñalizarse del siguiente modo:
\
Símbolo con una señal acústica, o
A
]
con un mensaje de texto que le
bien indica que ha recibido un nuevo mensaje de voz o que está recibiendo un aviso au­tomático. Marque el número del buzón de voz y escuche sus mensajes.
Pulsar prolongadamente introducir la primera vez el número de teléfono del buzón). Según el proveedor, confirmar con
§OK§ y §Buzón§.
(si es necesario,
1
Canales info.
Algunos proveedores ofrecen servicios de información (canales de información). Si se activa la recepción, se obtienen regu­larmente mensajes relativos a los temas indicados en la "Lista Temas".
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Canales info.
Recibir b
Para activar y desactivar los canales infor­mativos. Si está activado, se reduce el tiempo de disponibilidad del teléfono.
Leer mens. inf
Se visualizan todos los mensajes informa­tivos aún no leídos.
Lista Temas
En esta lista personal pueden registrarse tantos temas como se desee de la rela­ción de temas (Elegir tema). 10 registros pueden inscribirse con el número de ca­nal (ID) y, si es preciso, con el propio nombre.
Tema nuevo
Seleccionar <Tema nuevo>.
• Si no se dispone de un índice de temas
(Elegir tema), introducir un tema con su número de canal y confirmar con
§OK§.
• Si ya se ha transferido el índice de te­mas, seleccionar un tema y confirmar
§OK§.
con
Selección de lista
§Opciones§ Abrir el menú Listas.
Un tema seleccionado se puede visuali­zar, activar/desactivar, editar y borrar.
Display autom.
Los mensajes informativos se visualizan en el estado de espera de llamada, los textos largos se hojean automáticamente. La indicación se puede activar/desactivar para todos o sólo para los nuevos mensa­jes.
Pulse
para la visualización en "página
completa", a continuación pulse
§Leer CB§.
Elegir tema b
Se muestra una lista de temas para la se­lección. Si no se visualizan, deberán regis­trarse manualmente los números de canal (ID) (Lista Temas). Consulte al res­pecto a su proveedor de servicios.
Idiomas CB
Puede recibir los mensajes del servicio de información en todos los idiomas o sólo en un idioma determinado.
Indicaciones del display
, pTema activado/desactivado.
o
Hay nuevos mensajes. ƒ Mensajes relativos al tema ya
leídos.
Mensajes (SMS)
Con su teléfono podrá enviar y recibir mensajes muy largos (hasta 760 caracte­res). Se componen automáticamente a partir de varios SMS "normales" (tenga en cuenta que comportan cargos más eleva­dos).
Mensajes (SMS)
17
Dependiendo del proveedor de servicios, también es posible enviar por SMS men­sajes de correo electrónico y fax, o bien recibir correo electrónico (dado el caso, deberá modificar el ajuste).
Además podrá insertar imágenes y soni­dos en un SMS (p. 19).

Lectura de mensajes

La recepción de un mensaje nuevo se in­dica en el display con mensaje, pulse la tecla de display izquier­da. Hojee el mensaje línea a línea con
G.
. Para leer el
]
Menú Respuesta
§Respues.§ Abrir el menú Respuesta.

Entrada/salida

§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Entrada / o Salida /
Se muestra la lista de los mensajes guar­dados.

Redactar un mensaje

§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Nuevo SMS
¢
(escribir texto) ¢ A
J
/J(introducir número de telé-
¢
Q
fono o seleccionar del listín telefónico)
§OK§
¢
El SMS se envía al Centro Servidor para su retransmisión.
Menú Texto
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Escriba un fragmento de textos
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Texto predef.
¢ <nuevo registro> ¢
mento de texto)
J
¢ §Memor.§
(escribir frag-
Utilizar fragmentos de texto
J
(escribir el texto del mensaje)
§Opciones§
¢
G(seleccionar el fragmento de texto
¢
de la lista) El fragmento del texto se inserta en el
texto a la izquierda del cursor.
Insertar texto
¢
¢ §Selecc.

Entrada de texto con T9

T9 combina la palabra correcta a partir de las diferentes entradas del teclado me­diante comparación con un extenso dic­cionario.
Setup
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Entrada texto
Activar y desactivar T9
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Entrada texto
¢ T9 preferido ¢ §Modific.§ (activar o des-
activar T9)
Seleccionar idioma de entrada
Para cambiar al idioma en el que se desea redactar el texto.
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Entrada texto
¢ Idioma de entrada de texto ¢ §Selecc.§ (se
puede seleccionar el nuevo idioma)
Escribir palabras con T9
A medida que escribe se va cambiando la visualización de la palabra. Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el fi­nal sin mirar al display.
Simplemente pulse las teclas correspon­dientes a la letra deseada una sola vez. Por ejemplo, para escribir "hotel":
Pulse brevemente nuación,
4 6 8 3 5 y 1 (el espacio en blanco fina-
liza una palabra). Escriba el texto sin utilizar caracteres espe-
ciales como Ä y utilice sólo los caracteres estándar, como p. ej., A, T9 hace el resto.
para T9Abc y, a conti-
18
Más información
0
F
*
Mensajes (SMS)
Poner un punto. La palabra ter­mina cuando va seguida de un espacio en blanco. Dentro de una palabra, un punto represen­ta un apóstrofe o un guión:
§técnico.administrativo§ =
p. ej., técnico-administrativo.
Pulse la tecla de hojear abajo pa­ra finalizar una palabra.
Pulsar brevemente: Cambiar entre:
abc, Abc,T9abc, T9Abc, T9ABC, 123.
Indicación de estado en la línea superior del display. Pulsar prolongadamente: Se mues­tran todos los modos de entrada.
Pulsar brevemente: Seleccionar caracteres especiales (p. 18).
Pulsar prolongadamente: Abre el menú de entrada (p. 18).
Propuestas de palabras T9
Si el diccionario contiene varias posibili­dades para una secuencia de letras (una palabra), se muestra en primer lugar la más probable. La palabra debe mostrarse
§invertida§. A continuación pulse
palabra mostrada se sustituye por otra. Si esta palabra también es incorrecta, repita la operación hasta que se muestre la pala­bra correcta.
Para agregar una palabra al diccionario, seleccione labra sin la ayuda de T9-y agréguela al diccionario con
§Aprender§. Ahora escriba la pa-
§Memor.§.
»
. La
Corregir palabra
Escribir con T9:
G
se desplaza a izquierda o derecha,
Con palabra a palabra, hasta que se muestra
§invertida§ la palabra deseada.
»
Con propuestas T9. terior al cursor y muestra la nueva palabra posible.
Escribir sin T9: Con
recha letra por letra. ter situado a la izquierda del cursor. Los caracteres se insertan en la posición del cursor.
T9 las patentes siguientes: Pat. de EE.UU. Núm. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, y 6,011,554; Pat. de Canadá Núm. 1,331,057; Pat. del Reino Unido Núm. 2238414B; Pat. estándar de Hong Kong Núm. HK0940329; Pat. de la República de Singapur Núm. 51383; Pat. de Europa Núm. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes pendientes en todo el mundo.
podrá consultar de nuevo las
§Borrar§ borra el carácter an-
Gse podrá desplazar a izquierda/de-
®
Text Input está licenciado bajo una o más de
§Borrar§ borra el carác-
Caracteres especiales
Pulsar brevemente *. Se muestra la tabla
de caracteres:
1
) ¿¡_;! ? , .+-
"’:()/ €&#\ @[ ] { } %~ <=>l ^§Γ∆ΘΛΞ
ΠΣ ΦΨΩ
1
) Salto de línea
Desplácese por los caracteres con con las teclas de display y pulse
*
¤¥
$
G
§Selecc.§.
£
o
Menú de entrada
Pulsar prolongadamente
de texto. Se muestra el menú de entrada:
Formato Idioma entrad Marcar texto
para entrada
*

Navegar/Ocio

19
Texto predef.
El teléfono contiene fragmentos de textos predefinidos que pueden ser añadidos a los mensajes. También puede crear y guardar hasta 5 textos predefinidos adicionales.

SMS a grupo

Puede enviar mensajes (SMS) como "circulares" a todos los miembros de un grupo (p. 13).

Imág. & sonido

Insertar imágenes y sonidos en el mensa­je.
Crear mensaje Seleccione una gama de Imág. & sonido
¢ §Selecc.§ ¢ G (para desplazarse has-
ta la entrada deseada) insertar imagen/animación en el mensa­je)
En el modo de entrada, los sonidos se re­presentan mediante un símbolo comodín.
§Reprod.§ sólo es posible en teléfonos com-
patibles con esta función. El menú contiene:
Animac. estándar, Sonido estándar, Animac. personal, Imágenes person, Sonido personal
¢ §Opciones§ ¢ G ¢
¢ §Selecc.§ (para

Perfiles SMS

§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Perfiles SMS
Activar perfil SMS
Se puede cambiar el perfil activo. Selec­cione un perfil con ra activar.
Ajustar perfiles SMS
Se pueden ajustar como máx. 3 perfiles SMS. El ajuste predefinido corresponde al de la tarjeta SIM utilizada.
Para ajustar un nuevo perfil, seleccione el perfil con seleccione Cambiar Ajustes y confírmelos.
Gy pulse §Selecc.§ pa-
G, abra el menú de §Opciones§,
Navegar/Ocio

Navegador de Internet (WAP)

§Menú§ ¢ Navegar/Ocio
¢ Seleccione una función.
A través de WAP puede obtener la infor­mación más actual de Internet, la cual ha sido especialmente diseñada para las posibilidades de visualización de su te­léfono. Además, puede cargar sonidos, imágenes y animaciones con WAP en su teléfono. Para el acceso a Internet puede ser necesario el registro previo con el pro­veedor de servicios.
Internet b
Si es preciso, establezca de qué manera se debe acceder a Internet. Para hacer es­to, abra el menú del navegador con seleccione Configuración/Arrancar con...
Más información
Menú Navegador.
Í
É Offline (fuera de línea). Ê
Online (en línea). No hay cobertura.
Ì
Seleccione caracteres especia-
*
les, como por ejemplo @, ~, \ , vea la p. 18 o bien
Pulsar varias veces para:
0
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Menú Navegador
Si el navegador está activo, el menú pue­de activarse con
Finalizar la conexión
Pulsar prolongadamente B para finalizar la conexión y cerrar el navegador.
A o
E
A y
.
20
Navegar/Ocio
Perfiles WAP b
§Menú§ ¢ Navegar/Ocio ¢ Internet
¢ Perfiles WAP ¢ §Selecc.§
La preparación del teléfono para el acceso a Internet a través de WAP depende de su proveedor de servicios. Si estos ajustes ya han sido configurados por el proveedor de servicios, seleccione y active un perfil. Si tuviera que configurar su perfil de ac­ceso manualmente, consulte, si es nece­sario, a su proveedor de servicios.
Activar Perfiles WAP
Puede cambiar el perfil activo cada vez que desee conectarse a Internet (si el per­fil ha sido configurado previamente). Para efectuar esta acción, seleccione el perfil y, a continuación,
Ajustar perfiles WAP
Como máximo pueden ser ajustados 10 perfiles WAP (pueden existir bloqueos por parte del proveedor). Las entradas pue­den diferir según el proveedor.
Para ajustar un nuevo perfil, seleccione perfil, después pos de datos. Se muestra el formulario de entrada con
Dado el caso, consulte a su proveedor pa­ra obtener más detalles.
Su navegador de Internet está licenciado por:
§Selecc.§.
b
§Modific.§ y rellene los cam-
§Modific.§.

Juegos

§Menú§ ¢ Navegar/Ocio ¢ Juegos
¢ Seleccionar juego
Instrucciones para el juego
Para cada juego encontrará instrucciones especiales en el menú de Opciones.
Control mediante teclas
El siguiente control de teclas se utiliza pa­ra muchos juegos (joystick virtual):
13
2 4 7
la función depende del juego
o bien utilice la tecla de hojear o las teclas de display.
6
5
9
8
Ajustes
§Menú§ ¢ Navegar/Ocio ¢ Juegos
¢ Ajustes
Puede activar y desactivar las funciones siguientes para los juegos:
Sonido, Iluminación, Vibración
Imágenes person/Animac. per­sonal
§Menú§ ¢ Navegar/Ocio ¢ Animac. personal
¢ Imágenes person
o bien Ajuste en su teléfono animaciones, logo-
tipos y protectores de pantalla como de­see. Según el ámbito seleccionado se ofrecen diferentes listas:
Animación 1 ... Animación n o Imagen 1 ... Imagen n
Seleccione animación/imagen pulsan-
Gy visualícelas con §Mostrar§.
do
Descarg. nuev
Se muestra una lista de las direcciones de Internet disponibles.
Seleccione URL con
§Internet§.
Protec. display/Logo
Véase el menú Imagen §Opciones§.
É y cárguela con

Perfiles

21
Menú Listas
§Opciones§ Abrir el menú.

Sonido personal

§Menú§ ¢ Navegar/Ocio ¢ Sonido personal
Se mostrará una lista de los tonos/melo­días guardados: Puede reproducir y admi­nistrar los tonos/melodías guardados. Si hay URL (enlaces) preajustados, éstos lle­van directamente a direcciones de Inter­net desde las que pueden descargarse tonos de timbre.
Reproducción
Seleccione un sonido y reprodúzcalo con­tinuamente con reproducción.
§Escuchar§. §Stop§ termina la
Descarg. nuev
También puede cargar tonos de timbre y melodías dirigiéndose directamente a los enlaces, o navegando por Internet.
Menú de Tonos de timbre
§Opciones§ Abrir el menú.
Según la entrada marcada se ofrecen di­ferentes funciones.
Recibir melodía
Una melodía recibida vía SMS se indica a través del símbolo pulsar la tecla de display izquierda se re­produce la melodía.
En la descarga vía WAP se abre automáti­camente el menú de Tonos de timbre al fi­nalizar el proceso de descarga (perfil WAP, p. 20).
] en el display. Al

Calculadora

§Menú§ ¢ Navegar/Ocio ¢ Calculadora

Conversor de moneda

§Menú§ ¢ Navegar/Ocio ¢ Conversor de
moneda
Es posible calcular el cambio entre tres monedas diferentes.
Entrada de la moneda
Si no ha introducido aún ninguna mone-
§OK§ para la primera entrada. Pa-
da, pulse ra introducir una moneda, abra el menú
§Opciones§, seleccione Nuevo regist. y esta-
blezca sus monedas.
Convertir
Pueden realizarse tantos cálculos como se desee entre las monedas registradas.
G
(seleccione una combinación de
monedas de la lista (introduzca la cantidad
Mostrar resultado. Seleccione §Reinten.§ pa­ra repetir el cálculo con otros datos.
¢ §Selecc.§ ¢
¢
J
Perfiles
§Menú§ ¢ Perfiles
Un perfil de teléfono permite configurar diferentes ajustes, por ejemplo para adap­tar el teléfono a los diferentes niveles de ruido del entorno.
• Se ofrecen cinco perfiles con ajustes predefinidos, que también pueden mo­dificarse: Entorno normal, Entorno silenci-
oso, Entorno ruidoso, Car Kit, Auriculares
• Puede ajustar dos perfiles personales (<Nombre>).
• El perfil especial Modo de avión no puede cambiarse.
Activar
Seleccionar el perfil estándar o individual
¢ §Selecc.§.
22

Ajustes

Cambiar ajustes
Seleccionar perfil ¢ §Opciones§ ¢ Cambiar
Ajustes
Se muestra la lista de las funciones posi­bles.
Car Kit
Este perfil se activa automáticamente al conectar el teléfono en el soporte, siem­pre y cuando se utilice un Kit para auto­móvil original de Siemens.
Auriculares
El perfil sólo se activa automáticamente si se utiliza con los auriculares originales de Siemens.
Modo de avión
Se desactivan todos los tonos de alarma. La alarma sólo se muestra en la pantalla. Este perfil no se puede modificar. El teléfono se desconectará automáticamente si se­lecciona este perfil.
Servicio normal
Si vuelve a conectar el teléfono, se activa automáticamente el perfil ajustado ante­riormente.
Ajustes

Display

§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Display
¢ Seleccione una función:
Estilo gráficos Saludo Letra grande Iluminación Contraste Logo (logotipo del operador)

Idioma

§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Idioma
Ajuste del idioma de los textos del display. Con "Automático" se ajusta el idioma de su operador. Para volver a ajustar este idioma en modo de espera:
# 0 0 0 0 #
*
A

Protec. display

El protector de pantalla muestra una ima­gen en el display una vez transcurrido el tiempo definido en el ajuste. Una llamada entrante y cualquier pulsación de tecla terminan la función.

Config. llamada

§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Config. llamada
¢ Seleccione una función:
Ident. oculta b
Cuando está activado, se muestra su nú­mero de teléfono en el display del interlo­cutor (dependiendo del operador). Para que no se muestre su número, puede ac­tivar el modo "Incógnito".
Llam. espera b
Si se ha abonado a este servicio, puede comprobar si está ajustado y activarlo y desactivarlo con Llam. espera.
Señal de 1 min
Durante la comunicación se oye cada mi­nuto una señal acústica para el control de la duración de la llamada.
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Config. llamada
¢ Seleccione una función.
Car Kit
Sólo en combinación con el Kit para auto­móvil manos libres original de Siemens. Si se utiliza el Kit portátil para automóvil ori­ginal de Siemens, este perfil se activa au­tomáticamente al conectar el teléfono al soporte.
Ajustes
23
Acept.aut.llam
Las llamadas se contestan automática­mente al cabo de unos segundos.
Auriculares
Sólo en combinación con unos auricula­res originales de Siemens. Si se utilizan los auriculares originales de Siemens, el perfil se activa automáticamente al en­chufar dichos auriculares.
Aceptación de llamada con la tecla de co­nexión o la tecla PTT (Push-To-Talk), inclu­so con el bloqueo del teclado activado.
Acept.aut.llam
Las llamadas se contestan automática­mente al cabo de unos segundos. Es posi­ble que su conversación sea escuchada por otras personas.
Si no se da cuenta de que el teléfono ha aceptado la llamada, existe la posibilidad de que otras personas escuchen a su inter­locutor.

Desvíos

Pueden ajustarse varias condiciones para el desvío de llamadas al buzón o a otros números de teléfono.
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Desvíos
¢ Seleccione una función.
Ajuste del desvío de llamadas (ejemplo):
Llamadas sin responder b
Incluye Llam. sin resp, Si no accesibl, Si no
responde, Si comunica.
§Selecc.§ ¢ Ajustar ¢
número de teléfono al que se tienen que desviar las llamadas)
Tras una breve pausa se obtiene una con­firmación de la red.
Todas las llam. b
La indicación Todas las llamadas desvia-
n se muestra en la línea superior del
das display en modo de espera.
J
(Introduzca el
¢ §OK§
Compr. Estado
Después de una breve pausa se muestra la información actual.
p Condición activada. o Condición desactivada.
Indicación cuando el estado es
desconocido (p. ej. en tarjeta SIM nueva).
Cancelar tod. b
Se borran todos los desvíos ajustados.

Reloj

§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Reloj
¢ Seleccione una función.
Hora/fecha
§Modific.§ ¢ Introduzca primero la fecha,
luego la hora.
Formato hora
24 horas o bien am/pm
Formato fecha
DD.MM.AAAA o bien MM/DD/AAAA
Mostrar reloj
Activar/desactivar la indicación de la hora
Desconexión automática
El teléfono se desactiva todos los días a la hora definida.
Calen. budista
Cambio a la fecha en el calendario budis­ta (no se ofrece en todas las variantes del equipo).

Seguridad

§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Seguridad
¢ Seleccione una función.
Llamada direct
Sólo se puede marcar un número de teléfono. Para ello, pulsar la tecla de dis­play derecha prolongadamente.
24
Ajustes
Sólo esta SIM b
Imposibilita la operación del teléfono con
otra tarjeta SIM.
Bloqueos red b
El bloqueo de red restringe el uso de su tarjeta SIM.
Todas salientes: Se bloquean las llamadas salientes, excepto las llamadas de emer­gencia al 112.
Sal. intern.: Sólo se pueden cursar llama­das nacionales.
Sal.int.o.prop: No se permite realizar llama­das internacionales, excepto llamadas a su propio país.
Todas entrantes: Bloqueo del teléfono para todas las llamadas entrantes.
Tránsito entr.: No recibe ninguna llamada fuera de la cobertura de su red local.
Compr. Estado: Comprobación del estado de los bloqueos.
Cancelar tod.: Cancelar todos los bloqueos.
Identif. teléf.
Muestra la identificación del equipo (IMEI).
Red
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Red
¢ Seleccione una función.
Línea b
En el teléfono se deben registrar dos nú­meros de teléfono independientes.
Info. de red
Se muestra la lista de redes GSM actual­mente disponibles.
Elegir red
Se inicia una nueva búsqueda de red.
Red automát.
Si está activada la función, se selecciona la siguiente red incluida en la lista de "proveedores preferidos".
Operadoras
Se muestra una lista con todos los opera­dores de redes GSM del mundo conoci­dos, con sus correspondientes códigos.
Red preferida
Ajuste sus operadores preferidos para cuando abandone su red local.
Elegir banda b
Selección entre GSM 900 o GSM 1800.
Búsq.rápida
Agiliza la reconexión a la red.
Gpo. usuario b
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Red ¢ Gpo. usuario
¢ Seleccione una función.
Si el proveedor ofrece esta función, pue­den formarse diferentes grupos.
Activado: Activar y desactivar la función. "Gpo. usuario" debe estar desactivado pa­ra el funcionamiento normal del teléfono.
Selecc. grupo: Puede seleccionar o añadir otros grupos que no sean los preferidos.
Acceso externo: Ajuste si se debe permitir efectuar llamadas fuera del grupo.
Grupo preferido: Si esta función está activa­da, sólo se permite realizar llamadas den­tro de este grupo de usuarios predeterminado.

Valores Estándar

§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Valores Estándar
Reposición de los valores estándar del te­léfono (no afecta a la tarjeta SIM ni a los ajustes de red).
Entrada alternativa en estado de espera de llamada:
# 9 9 9 9 #
*
A

Timbres

25
Timbres
§Menú§ ¢ Timbres
¢ Seleccione una función.
Puede ajustar los timbres a su gusto.
Ajustar tonos
Activar/desactivar el timbre o reducirlo a un sonido corto.
Vibración
Activar/desactivar vibración (función adi­cional al timbre).
Vol ume n
Ajustar el mismo volumen para todos los tonos de timbre.
G Ajustar volumen.
§OK§ Confirmar.
Llamadas d, Tonos llamada grupo, Otras llamadas, Tono de alarma, Tono de mensaje
Se pueden ajustar por separado los tonos de timbre para los tipos de llamada/fun­ciones indicados.
Otros tonos...
Filtrar llamadas b
Sólo se señalizan de forma acústica o por vibración las llamadas con números pro­gramados en el listín telefónico o asigna­dos a un grupo. El resto de las llamadas se visualiza únicamente en el display.
Confir. teclas
Ajustar la confirmación acústica de las te­clas: Clic o Tono o insonoro
Señal de 1 min
Durante la llamada, escuchará una señal acústica cada minuto que le servirá de re­cordatorio.
Tonos aviso
Activar/desactivar tonos de servicio y de advertencia.

Despertador

Activar/desactivar
§Menú§ ¢ Despertador
El despertador sonará a la hora programa­da, incluso con el teléfono desconectado.
§Activado§ / §Descon.§
Activar/desactivar la función de despertador.
Ajustes
Ajustar la hora del despertador (hh:mm), a continuación
§OK§.
Servicios SIM (opcional)
Con la tarjeta SIM, su proveedor puede ofrecerle aplicaciones especiales como servicios bancarios de telefonía móvil, in­formación bursátil, etc. Si tiene una tarje­ta SIM de este tipo, los servicios SIM aparecen como la primera entrada del menú principal o directamente encima de la tecla de display (izquierda) con el sím-
.
bolo
}
Con el menú de servicios SIM, su teléfono está preparado para adaptarse a futuras aplicaciones que pueda ofrecer su provee­dor. Para más información, póngase en contacto con su operador.
b
26

Selección rápida

Selección rápida
Puede asignar a la tecla de display izquier­da un número de teléfono importante o una función. A las teclas numéricas de 2 a 9 puede asignarles un número de teléfo­no a cada una (teclas de selección rápi­da). El marcado del número o el inicio de la función se ejecuta en tal caso con una sola pulsación.
Tecla de display izquierda
Asignar función/número de teléfono a es­ta tecla.
Cambiar (ejemplo)
§Internet§ ¢ §Modific.§ ¢ Buscar aplicación,
p. ej. SMS, Número de tel.
Aplicar (ejemplo)
Tecla asignada a número de teléfono/ nombre. Pulsar prolongadamente
¢ §Selecc.§
§Carmen§.
Teclas de marcación abreviada
Sólo es posible con las teclas del 2 al 9. La tecla 1 está reser vada para el buzón de voz (p. 16).
Cambiar (ejemplo)
¢ §Modific.§ ¢ Seleccionar aplicación,
3
p. ej. SMS, Número de tel.
Aplicar (ejemplo) Pulsar prolongadamente la tecla
¢ §Selecc.§
3
.

Bloqueo del teclado

Un teclado bloqueado protege de la pul­sación inadvertida de las teclas. No obs­tante, puede aceptar llamadas y también marcar los números de emergencia.
Para bloquear o desbloquear en el estado de espera de llamada: en modo de espe­ra, pulse prolongadamente y desbloquear el teclado.
para bloquear

Secuencias de tonos (DTMF)

Enviar secuencia de tonos
§Menú y ¢ Enviar tonos MTD
P. ej., para consultar a distancia un con­testador automático introduzca secu encia de tonos (cifras) durante una comunica­ción. Estas entradas se transmiten direc­tamente como tonos DTMF (secuencias de tonos). Los tonos también pueden oír­se con el micrófono apagado.
Utilizar la guía telefónica
Guarde los números y secuencias de to­nos (tonos DTMF) en la guía telefónica co­mo registros normales.
J (Introducir número de teléfono) ¢
(pulsar hasta que aparezca el signo "+")
¢ J (introducir tonos DTMF) ¢
(introducir más pausas, si es necesario)
J
¢
(introducir un nombre)
¢ Memor.§
También puede guardar sólo los tonos DTMF (cifras) y enviarlas durante la co­municación.
0
Llamada de emergen­cia (SOS)
Pulsando la tecla de display §SOS§ es posi­ble emitir una llamada de emergencia a través de la red incluso sin tarjeta SIM o sin entrada de PIN (no es posible en todos los países).
Utilice esta función sólo en caso de emergen­cia.
0

Preguntas & respuestas

Preguntas & respuestas
Si surgen dudas durante la utilización del teléfono, no dude en consultarnos a cualquier hora en www.siemens-mobile.com/customercare. Además, aquí se reproducen preguntas frecuentes y sus respuestas.
Pregunta Posibles causas Posible solución
El teléfono no se puede conectar.
Tiempo de disponibilidad muy corto.
Error de carga (no se muestra el símbolo de car­ga en el display).
Error de SIM. Tarjeta SIM no insertada correcta-
Pulsación de la tecla Con./descon. demasiado breve.
Batería vacía. Recargar la batería. Comprobar la indica-
Búsqueda rápida activada. Desactivar la búsqueda rápida (p. 24). Iluminación del display activada. Desactivar la iluminación del display
Descarga excesiva de la batería. 1) Conectar cable de carga.
Problema de contactos. Comprobar la fuente de alimentación y la
No se dispone de tensión de red. Utilizar otro enchufe, comprobar la ten-
Aparato cargador erróneo. Utilizar exclusivamente accesorios origi-
Batería averiada. Sustituir la batería.
mente.
Contactos de la tarjeta SIM sucios. Limpiar la tarjeta SIM con un paño seco. Tarjeta SIM con voltaje erróneo. Sólo es posible con tarjetas SIM de 3 V. Tarjeta SIM defectuosa
(p. ej., rotura).
Pulsar la tecla Con./descon. durante dos segundos como mínimo.
ción de carga en el display.
(p. 22).
2) El símbolo de carga aparece después de aproximadamente 2 horas.
3) Recargar la batería de forma normal.
conexión al teléfono. Verificar los contac­tos de la batería y de interfaz de equipos; dado el caso limpiar, volver a insertar la batería.
sión de la red.
nales Siemens.
Comprobar la correcta posición de la tar­jeta SIM (p. 6). Limpiar la tarjeta SIM con un paño seco.
Efectuar control visual. Solicitar a su pro­veedor una tarjeta SIM nueva.
27
28
Pregunta Posibles causas Posible solución
No hay conexión a la red. Señal débil. Acercarse a un lugar más elevado/una
El teléfono pierde la cobertura.
No se pueden cursar llamadas.
No se pueden cursar de­terminadas llamadas.
No es posible efectuar re­gistros en la guía telefóni­ca.
No funciona el mensaje de voz.
SMS (mensaje de texto)
T intermitente.
Imposible ajustar una fun­ción.
Problemas de espacio de memoria para tonos de timbre, imágenes, SMS.
No es posible el acceso a WAP ni la descarga.
Preguntas & respuestas
Fuera del área de cobertura GSM. Comprobar el área de cobertura del pro-
Tarjeta SIM no válida. Reclamar a su proveedor. Nueva red inadmisible. Intentar con la selección manual o elegir
Bloqueo de red ajustado. Comprobar el bloqueo de red (p. 24). Red sobrecargada. Llamar de nuevo más tarde. Señal demasiado débil. La conexión a otro proveedor se efectúa
Ajustada Conexión 2. Ajustar Conexión 1 Insertada nueva tarjeta SIM. Comprobar nuevos bloqueos. Límite de pasos alcanzado. Reponer el límite con el PIN 2 (p. 15). Crédito agotado. Recargar la cuenta. Bloqueos de llamadas activados. Los bloqueos pueden haber sido activa-
Guía telefónica llena. Borrar registros en la guía telefónica.
Desvío al buzón no ajustado. Ajustar el desvío al buzón (p. 15).
Memoria para SMS llena. Borrar mensajes (SMS) para liberar es-
El proveedor no ofrece la función o es necesario suscribirse.
Memoria del aparato llena. Borrar archivos en los correspondientes
Perfil no activado, ajustes de perfil incorrectos/incompletos.
ventana o salir al aire libre.
veedor.
otra red (p. 24).
automáticamente (p. 24). Desconectan­do el teléfono y conectándolo de nuevo se puede acelerar este proceso.
(p. 24).
dos por el proveedor. Verificar los blo­queos (p. 24).
pacio en la memoria. Contactar con el proveedor.
ámbitos.
Activar perfil WAP, ajustar (p. 20). Dado el caso, consulte a su proveedor de servi­cios.
Preguntas & respuestas
Pregunta Posibles causas Posible solución
Imposible enviar un men­saje.
Imágenes y sonidos EMS no se visualizan en el re­ceptor.
No es posible el acceso a Internet.
Error de PIN/ Error de PIN 2.
Error de código del teléfo­no.
Error de código del pro­veedor.
Faltan/sobran registros de menú.
Contador de tasas no fun­ciona.
Daños del equipo
Fuertes golpes. Retirar batería y tarjeta SIM e insertarlas de nuevo. No desmontar el teléfono. El teléfono está mojado. Extraer la batería y la tarjeta SIM. Secar inmediatamente con un paño, no ca-
Reponer los ajustes al estado de suministro (p. 24): * # 9 9 9 9 # A
El proveedor de servicios no ofrece este servicio.
El número del Centro Servidor no está ajustado o es incorrecto.
El contrato de tarjeta SIM no incluye este servicio.
Centro Servidor sobrecargado. Repetir el mensaje. El teléfono del destinatario no es
compatible. El aparato del receptor no soporta el
estándar EMS.
Ajustado un perfil WAP incorrecto o configuración errónea, incompleta.
Tres entradas incorrectas. Introducir el PUK (MASTER PIN) de la
Tres entradas incorrectas. Llamar al servicio Siemens (p. 30).
No se dispone de autorización para este servicio.
Con la tarjeta SIM, el proveedor de servicios puede agregar o eliminar funciones.
No se transmiten impulsos de tarifación.
lentar. Secar a fondo los contactos del conector. Colocar el aparato en vertical en la corriente de aire. No desmontar el teléfono.
Consultar al proveedor.
Ajustar Centro Servidor (p. 19).
Contactar con el proveedor.
Comprobar.
Comprobar la configuración, dado el ca­so, consultar al proveedor.
SIM siguiendo las indicaciones. Si no se dispone de PUK (MASTER PIN), consul­te a su proveedor.
Contactar con el proveedor.
Consultar al proveedor.
Contactar con el proveedor.
29
30
Atención al cliente (Customer Care)
Atención al cliente (Customer Care)
Puede disponer de asistencia técnica fácil y di­recta para las cuestiones técnicas y de funciona­miento en nuestro servicio de asistencia en línea en Internet:
www.siemens-mobile.com/customercare
De este modo estamos siempre y en todo lugar disponibles. Para nuestros productos, les ofre­cemos una asistencia de 24 horas sobre 24. Es este sitio encontrarán un sístema de búsqueda de errores interactivo, un sumario de las pregun­tas y respuestas más frecuentes y finalmente un manual de uso así como las actualizaciones Software que pueden descargar del web.
Las preguntas más frecuentes y las relativas respuestas figuran en la descripción completa de este manual en el capítulo “Preguntas & res­puestas”, p. 27.
Para un asesoramiento personalizado con respec­to a:
- Código de desbloqueo del propio teléfono
- Utilización de los logos, timbres y juegos dirigirse a la Hot Line Premium Number al número
807 517 203 (0,91 euro/minuto). En países en los que nuestro producto no se vende
a través de distribuidores autorizados los servicios de reparación y sustitución no están disponibles.
Cuando llame al servicio de atención al cliente, tenga preparado su recibo y el número de identifi­cación del teléfono (IMEI, para verlo, pulse *#06#), versión de software (para verlo, pulse *#06#, a continuación cio de Siemens.
Para ulteriores informaciones comerciales y servi­cio de asistencia dirigirse a uno de nuestros Cen­tros Servicios:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Alemania *....................................0 18 05 33 32 26
Arabia Saudita ..................................0 22 26 00 43
Argentina .....................................0 80 08 88 98 78
Australia..........................................13 00 66 53 66
Austria.............................................05 17 07 50 04
* 0,12 euro/minuto
§Info§) y el número de cliente del servi-
Bahrein .................................................... 40 42 34
Bangladesh.......................................0 17 52 74 47
Bélgica..............................................0 78 15 22 21
Bolivia ...............................................0 21 21 41 14
Bosnia Herzegovina..........................0 33 27 66 49
Brasil............................................0 80 07 07 12 48
Brunei ................................................. 02 43 08 01
Bulgaria............................................... 02 73 94 88
Camboya ............................................ 12 80 05 00
Canadá ........................................1 88 87 77 02 11
China ...........................................0 21 38 98 47 77
Costa de Marfil.................................... 05 02 02 59
Croacia .............................................0 16 10 53 81
Dinamarca .......................................... 35 25 86 00
Dubai ................................................0 43 96 64 33
EE.UU..........................................1 88 87 77 02 11
Egipto................................................0 23 33 41 11
Emiratos Árabes Unidos ...................0 43 66 03 86
Eslovenia ..........................................0 14 74 63 36
España .............................................9 02 11 50 61
Estonia................................................ 06 30 47 97
Filipinas.............................................0 27 57 11 18
Finlandia .........................................09 22 94 37 00
Francia............................................01 56 38 42 00
Grecia ..........................................0 80 11 11 11 16
Holanda .......................................0 90 03 33 31 00
Hong Kong.......................................... 28 61 11 18
Hungría ...........................................06 14 71 24 44
India.............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonesia .....................................0 21 46 82 60 81
Irlanda.............................................18 50 77 72 77
Islandia ................................................. 5 11 30 00
Italia ................................................02 24 36 44 00
Jordania ............................................0 64 39 86 42
Kenia..................................................... 2 72 37 17
Kuwait ................................................... 2 45 41 78
Letonia .................................................. 7 50 11 18
Líbano................................................. 01 44 30 43
Libia ................................................02 13 50 28 82
Lituania .............................................8 52 74 20 10
Luxemburgo........................................ 43 84 33 99
Macedonia .......................................... 02 13 14 84
Malasia .....................................+ 6 03 77 12 43 04
Malta .......................................+ 35 32 14 94 06 32
Marruecos........................................... 22 66 92 09
Mauricio ................................................ 2 11 62 13
México .......................................01 80 07 11 00 03
Nigeria ..............................................0 14 50 05 00

Cuidado y mantenimiento

31
Noruega...............................................22 70 84 00
Nueva Zelanda................................08 00 27 43 63
Omán....................................................... 79 10 12
Pakistán..........................................02 15 66 22 00
Paraguay ..........................................8 00 10 20 04
Polonia............................................08 01 30 00 30
Portugal ............................................8 08 20 15 21
Qatar....................................................04 32 20 10
Reino Unido .................................0 87 05 33 44 11
República Checa...............................2 33 03 27 27
República de Sudáfrica...................08 60 10 11 57
República Eslovaca ........................02 59 68 22 66
Rumanía .........................................02 12 04 60 00
Rusia............................................8 80 02 00 10 10
Serbia .............................................01 13 80 95 50
Singapur ..............................................62 27 11 18
Suecia...............................................0 87 50 99 11
Suiza...............................................08 48 21 20 00
Tailandia ...........................................0 27 22 11 18
Taiwan ............................................02 23 96 10 06
Túnez...................................................71 86 19 02
Turquía ........................................0 21 65 79 71 00
Ucrania ........................................8 80 05 01 00 00
Vietnam...........................................84 89 30 01 21
Zimbawe ..............................................04 36 94 24
Cuidado y manteni­miento
Su teléfono se ha diseñado y fabricado cuidadosa­mente y debería ser tratado también con cuidado. Si tiene en cuenta las recomendaciones enumera­das más abajo, disfrutará durante mucho tiempo de su teléfono.
• Proteja al teléfono contra la humedad y los lí­quidos. En el agua de precipitación, en la hu­medad y en los líquidos hay minerales que corroen los circuitos eléctricos. Si a pesar de todo el teléfono se moja, sepárelo inmediata­mente de cualquier fuente de alimentación de corriente y extraiga las baterías.
• No emplee el teléfono en entornos con polvo o sucios ni lo guarde allí. Podrían dañarse las piezas móviles del teléfono.
• No deje el teléfono en entornos calientes. Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida útil de los aparatos electrónicos, dañar a las ba­terías y deformar o fundir determinados plásti­cos.
• Tampoco deje el teléfono en entornos fríos. Cuando vuelva recuperar la temperatura (hasta la temperatura normal de funcionamiento), po­drían formarse humedades en el interior que dañasen los circuitos electrónicos.
• No deje caer el teléfono, no lo exponga a gol­pes ni impactos ni lo sacuda. Si lo maneja de esta forma brusca, podrían romperse los circui­tos que se encuentran dentro del aparato.
• No emplee productos químicos, soluciones lim­piadoras ni detergentes corrosivos para limpiar el teléfono.
Las recomendaciones citadas más arriba son vá­lidas igualmente para el teléfono, la batería, el dis­positivo cargador y todos los accesorios. Si alguna de estas piezas no funciona como debería, llévela a su proveedor especializado. Éste le ayudará y re­parará, si es necesario, el aparato.

Datos del aparato

Declaración de conformidad
Siemens Information and Communication Mobile declara que el teléfono móvil des­crito en estas instrucciones cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones en el marco de la normativa europea 1999/5/CE (R&TTE).
La declaración de conformidad (DoC) res­pectiva ha sido firmada a los efectos. En caso necesario, puede solicitarse una copia del original a través del servicio de atención al cliente de la compañía, o bien visitar: www.siemens-mobile.com/conformity.
32

Declaración de calidad para la batería

Datos técnicos

Clase GSM: 4 (2 vatios) Gama de frecuencia: 880 –960 MHz Clase GSM: 1 (1 vatio) Gama de frecuencia: 1,710 –1,880 MHz Peso: 84 g Dimensiones: 103 x46 x21,5 mm Batería Li-Ion: 700 mAh Temp. de servicio: –10 °C hasta 55°C Tiempo de disponibilidad: 60 a 250 horas Tiempo de conversación: 90 min a 300 min Tarjeta SIM: 3,0 V
Declaración de calidad para la batería
La capacidad de su teléfono móvil se va reduciendo con cada carga/descarga. También en caso de almacenamiento a temperaturas demasiado altas o bajas se produce una reducción paulatina de la ca­pacidad. De este modo, los tiempos de funcionamiento de su teléfono móvil, in­cluso con la batería totalmente cargada, se pueden reducir considerablemente.
No obstante, la batería está diseñada de modo que aún se puede cargar y descar­gar en un plazo de seis meses desde la compra de su teléfono móvil. Una vez transcurridos estos seis meses, le reco­mendamos que cambie la batería si de­tecta una merma clara del rendimiento. Compre únicamente baterías originales Siemens.

Certificado de garantía

Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garan­tía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación:
• En caso de que los nuevos terminales y sus componentes resulten defectuosos como con­secuencia de la fabricación o defectos de mate­rial dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Siemens, discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho terminal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado tecnológico del terminal actual. En cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, teclados, carcasas, piezas de las carca­sas, fundas, siempre que formen parte del vo­lumen de suministro original) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
• Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indebido o al incumplimiento de la infor­mación detallada en el manual de usuario.
• Esta garantía no incluye los servicios prestados por el vendedor autorizado ni los que el cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descar­gas de software). Asimismo se excluye de la garantía los manua­les y cualquier software que se hayan propor­cionado en un medio de datos separado.
• El recibo y la fecha de compra constituyen el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía.
• Los terminales o componentes reempl azados y devueltos a Siemens volverán a ser propiedad de Siemens.
• Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos adquiridos en la Unión Europea. La garantía la concede Siemens S.A., Ronda de Europa, 5 28760 Tres Cantos.
• Se excluirán aquellas reclamaciones que difie­ran de o excedan las citadas en la garantía de este fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores. Siemens no se responsabiliza de interrupciones operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previ­sible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilidades de Siemens en rela­ción con este terminal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Siemens.
• La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las con­diciones de garantía.
• Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que el Cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
• Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de la prueba en detrimento del cliente.
Para solicitar el cumplimiento de esta garantía, contacte con el servicio telefónico de Siemens.
El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta.
Certificado de garantía
33
34

Accesorios

Accesorios

Energía

Batería de ión litio (700 mAh) EBA-510
Batería de repuesto para disfrutar de más tiempo en espera y de conversación
Travel Charger
Travel Charger ETC-500 (EU) Travel Charger ETC-510 (RU) Cargador de viaje con una tensión ampliada de en-
trada de100– 240V para uso internacional.
Car Charger Plus ECC-600
Cargador que se conecta al encendedor de cigarri­llos del coche, incorpora un conector adicional pa­ra auriculares.
Desk Top Charger EDC-510
El cargador de sobremesa permite cargar cómoda­mente el teléfono así como una batería adicional.

Auriculares

HHS-500
Auriculares para hablar con el dispositivo manos libres con una calidad de voz digital bidireccional.
Kit manos libres portátil HHS-510
Auriculares para hablar con el dispositivo manos libres con una calidad de voz digital bidireccional. Incorpora el botón PTT para aceptar y finalizar lla­madas.
Kit manos libres portátil Purestyle HHS-610
Auriculares de atractivo diseño para hablar con el dispositivo manos libres con una calidad de voz digital bidireccional. El soporte y la pinza del audí­fono ofrecen una perfecta comodidad. Botón PTT para aceptar y finalizar llamadas.
Admite aceptación de llamadas automática (a tra­vés del teléfono móvil)

Fashion & Carry

Cubiertas CLIPit
Puede adquirir cubiertas superiores e inferiores intercambiables en comercios especializados o visitando nuestra tienda online.
Fundas
Puede adquirir diferentes fundas en comercios especializados o dirigiéndose a nuestra tienda online.

Soluciones para vehículos

Car Kit Portable HKP-500
Kit manos libres plug & play con altavoz integrado. Hable a través del manos libres con una alta cali­dad de sonido simplemente conectando este dis­positivo al encendedor de cigarrillos del automóvil. Ideal para aquellos que necesitan transportarlo fá­cilmente de un vehículo a otro con asiduidad.
Puede adquirir estos productos en tiendas espe­cializadas o visitando la tienda online Siemens Mo­bile Store:
Accesorios originales Siemens
www.siemens.com/mobilestore

SAR – Unión Europea (RTTE)

35
SAR – Unión Europea (RTTE)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RF / COEFICIENTE DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON LOS VALORES LÍMITE DE LA UE (1999/519/EC) PARA LA PROTE CCIÓN DE LA SALU D DE L A POBLACIÓN FRENTE A LOS EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN A LOS CAMPOS ELECTRO­MAGNÉTICOS
Los valores límite forman parte de las am­plias recomendaciones para la protección de la población. Dichas recomendaciones han sido desarrolladas y probadas por or­ganizaciones de investigación indepen­dientes mediante una evaluación regular y metódica de análisis científicos*. Para poder garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud, estos valores límite inclu­yen un considerable margen de seguridad.
Antes de poner en circulación dispositivos que emitan ondas de radio, debe demos­trarse la conformidad con la legislación europea y sus respectivos requisitos técni­cos sobre los valores límite; únicamente entonces puede aplicarse el sello con la marca CE**. La unidad de medida del valor límite para teléfonos móviles recomendado por el Consejo Europeo es el “Coeficiente de Absorción Específica” (SAR). Este valor límite de SAR asciende a 2,0 W/kg***. Se corresponde con los requisitos de la Comi­sión Internacional para la Protección contra la Radiación no Ionizante ICNIRP y se ha in­corporado en la norma europea EN 50360 para aparatos de telefonía móvil. La deter­minación del SAR para teléfonos móviles se realiza siguiendo la norma europea EN 50361. Para ello se determina el valor
máximo del SAR para la potencia máxima en todas las bandas de frecuencia del te­léfono móvil. Durante el funcionamiento, el nivel SAR efectivo es normalmente muy inferior al valor máximo, ya que el teléfo­no móvil está diseñado para operar en di­ferentes niveles de potencia y sólo emite la potencia necesaria para alcanzar la red. Por norma general, cuanto más cerca se encuentre de una estación base, tanto menor será la potencia de emisión de su teléfono móvil.
El valor SAR más elevado, medido según la norma, de este teléfono móvil es de 0,46 W/kg****.
El valor SAR de este aparato puede con­sultarse también en el sitio web de Siemens en www.siemens-mobile.com Aunque el valor SAR puede variar en fun­ción del aparato o de la posición en que se utilice, todos los productos de Siemens cumplen los requerimientos legales.
* Así, la Organización Mundial de la Salud (OMS, CH-1211 Ginebra 27, Suiza) no considera la nece­sidad de adoptar medidas de precaución especia­les en la utilización de teléfonos móviles, en función del estado actual de los conocimientos científicos.
Más información:
www.who.int/peh-emf, www.mmfai.org, www.siemens-mobile.com
** El sello identificativo CE confirma que el produc­to cumple los requerimientos legales de la Unión Europea como condición necesaria para la puesta en circulación y el tránsito libre de mercancías en el mercado interior europeo.
*** Determinado en 10 g de tejido corporal. **** Los valores SAR pueden variar dependiendo
de las exigencias de los diferentes países y de las bandas de frecuencia. Encontrará información sobre SAR en diversas zonas en
www.siemens-mobile.com
36

SAR – Internacional (ICNIRP)

SAR – Internacional (ICNIRP)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RF / COEFICIENTE DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON LOS VALORES LÍMITE PARA LA PROTECCIÓN DE LA SALUD DE LA POBLACIÓN FRENTE A LOS EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN A LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS
Su teléfono móvil es un transmisor y re­ceptor de ondas de radio. Se ha diseñado y fabricado para no superar los valores límite de exposición a la energía de radio­frecuencia (RF) que aconsejan las reco­mendaciones internacionales de la Comisión Internacional para la Protección contra la Radiación no Ionizante (ICNIRP). Los valores límite forman parte de las am­plias recomendaciones para la protección de la población y establecen los niveles permitidos de energía RF. Dichas recomen­daciones han sido probadas por organiza­ciones de investigación independientes mediante una evaluación regular y metó­dica de análisis científicos*. Para poder garantizar la seguridad de todas las perso­nas, independientemente de su edad o estado de salud, estos valores límite inclu­yen un considerable margen de seguridad.
La unidad de medida del valor límite de exposición para teléfonos móviles es el “Coeficiente de Absorción Específica” (SAR). El valor límite de SAR que se incluye en las recomendaciones internacionales ascien­de a 2,0 W/kg**. Las pruebas de SAR para la potencia máxima se realizan en todas las bandas de frecuencia del teléfono mó­vil utilizando posiciones operativas están­dar. Durante el funcionamiento, el nivel SAR efectivo es normalmente muy infe-
rior al valor máximo, ya que el teléfono móvil está diseñado para operar en dife­rentes niveles de potencia y sólo emite la potencia necesaria para alcanzar la red. Por norma general, cuanto más cerca se encuentre de una estación base, tanto menor será la potencia de emisión de su teléfono móvil.
El valor SAR más elevado de este teléfono móvil, medido para su uso en el oído, es de 0,46 W/kg***.
También puede encontrar información sobre SAR en www.siemens-mobile.com Aunque el valor SAR puede variar en fun­ción del aparato o de la posición en que se utilice, todos cumplen las recomenda­ciones internacionales para una exposi­ción segura a la RF.
* Así, la Organización Mundial de la Salud (OMS, CH-1211 Ginebra 27, Suiza) no considera la nece­sidad de adoptar medidas de precaución especia­les en la utilización de teléfonos móviles, en función del estado actual de los conocimientos científicos.
Más información:
www.who.int/peh-emf, www.mmfai.org, www.siemens-mobile.com
** Determinado en 10 g de tejido corporal. *** Los valores SAR pueden variar dependiendo
de las exigencias de los diferentes países y de las bandas de frecuencia. Encontrará información sobre diversas zonas en
www.siemens-mobile.com

Índice

37
Índice
A
Accesorios ..........................................34
Accesorios para el automóvil............... 34
Activar/desactivar transmisión del
número de teléfono............................22
Ajustar hora/fecha............................... 23
Ajustar timbre de llamada ...................25
Ajustes
auriculares......................................23
desviar ...........................................23
idioma............................................ 22
indicación.......................................22
juegos ............................................20
kit para el automóvil.......................22
llamada .......................................... 22
red ................................................. 24
reloj ...............................................23
seguridad .......................................23
tonos de timbre.............................. 25
Animación
descargar .......................................20
listín telef. ......................................13
Animaciones propias...........................20
Atenuación, micrófono ....................... 11
Auriculares .........................................23
Aviso de llamada en espera.................11
B
Banda de frecuencia............................ 24
Batería
cargar...............................................8
declaración de calidad ....................32
insertar.............................................7
Batería (Accesorios) ............................34
Bloqueo del teclado ............................26
Bloqueos del teléfono .........................23
Búsqueda rápida ................................. 24
Buzón de voz ......................................15
C
Cambiar..............................................11
Caracteres especiales ..........................18
Cargador (Accesorios)......................... 34
Cargar la batería ...................................8
Cell Broadcast (CB).............................. 16
Comunicación
aceptar/terminar.............................10
alternar (cambiar entre dos
interlocutores).............................11
conferencia ....................................11
finalizar.......................................... 10
rechazar......................................... 11
retener........................................... 11
varias simultáneas.......................... 11
Conectar el teléfono............................. 8
Conexión ocupada.............................. 10
Conferencia........................................ 11
Consulta código ................................. 23
Contestador automático
(en la red) .......................................... 15
Contraste, display............................... 22
Convertidor de moneda...................... 21
Costes ................................................ 15
Cubierta superior, my-CLIPit™ ............. 34
Cuidado del teléfono .......................... 31
D
Datos del aparato ............................... 31
Datos del teléfono .............................. 32
Datos técnicos.................................... 32
Descargar
imágenes/animaciones................... 20
sonidos.......................................... 21
Desconectar el teléfono
automáticamente........................... 23
manualmente .................................. 8
Despertador ....................................... 25
Desvío................................................ 23
Desvíos .............................................. 23
Devolución de llamada ....................... 10
Display
contraste ....................................... 22
estilo gráfico .................................. 22
idioma ........................................... 22
iluminación.................................... 22
letra grande ................................... 22
logotipo del operador..................... 22
protector de pantalla...................... 22
símbolos .......................................... 5
DTMF (secuencias de tonos) ............... 26
E
EMS ................................................... 19
Energía (Accesorios)........................... 34
Entrada de texto................................. 12
Entrada de texto con T9...................... 17
Entrada, SMS...................................... 17
Escribir letras...................................... 12
Especificación..................................... 34
Estado de espera a llamada................... 9
Estilo gráfico ...................................... 22
Extras................................................. 31
38
Índice
F
Fashion & Carry (Accesorios)...............34
Filtrar llamadas ...................................25
Formato de la fecha............................23
G
Grupo
llamada de grupo............................14
SMS a grupo...................................14
Grupo de usuarios...............................24
Guía telefónica
secuencias de tonos (DTMF) ...........26
H
Hotline de Siemens............................. 30
I
Identificación del equipo (IMEI)........... 24
Idioma de entrada, T9......................... 17
Iluminación, indicación.......................22
Imagen...............................................20
descargar .......................................20
en SMS.....................................17, 19
Imágenes propias................................ 20
Incógnito............................................22
Indicación autom.
CB ..................................................16
tiempo/costes.................................15
Indicación automática
reloj ...............................................23
Instrucciones de seguridad....................2
Internet (WAP)....................................19
J
Juegos................................................20
K
Kit auriculares.....................................34
Kit para el automóvil...........................22
L
Leer SMS nuevo.................................. 17
Letra grande .......................................22
Limitación, tiempo/costes ...................15
Límite de cuenta................................. 15
Listas de llamadas...............................14
Listín telef
entrada de texto............................. 12
Listín telef.
asignar animación ..........................13
llamar a un registro......................... 13
Listín telefónico
nuevo registro ................................ 12
Llamada
bloqueos........................................ 24
costes ............................................ 15
de grupo........................................ 14
desviar........................................... 23
menú............................................. 11
Llamada de emergencia...................... 26
Llamada directa.................................. 12
Llamadas contestadas,
lista de llamadas................................. 14
Llamadas perdidas,
lista de llamadas................................. 14
Llamadas sin responder ...................... 23
Logo (logotipo del operador) ........ 20, 22
Logotipo del operador .................. 20, 22
M
Manos libres....................................... 11
Mantenimiento del teléfono ............... 31
Mapa de bits....................................... 20
Marcar con las teclas de cifra .............. 10
Mayúsculas y minúsculas.............. 12, 18
Memoria del teléfono ......................... 13
Mensaje (SMS) ................................... 16
Mensaje corto (SMS) .......................... 16
Mensaje de texto (SMS)...................... 17
Mensaje de voz (buzón de voz) ........... 15
Menú Control ....................................... 9
Modo de avión, perfil.......................... 22
N
N° de registro, listín telefónico............ 13
Navegar/Ocio ..................................... 19
Número de identificación del
teléfono (IMEI) ................................... 24
Número de posición de memoria ........ 13
Número IMEI...................................... 24
Números de servicio (Siemens)........... 30
Números marcados,
lista de llamadas................................. 14
Números secretos................................. 9
P
Perfiles............................................... 21
SMS ............................................... 19
teléfono......................................... 21
WAP............................................... 20
PIN
cambiar............................................ 9
control............................................. 9
error .............................................. 29
introducir......................................... 8
Índice
39
Prefijo................................................. 10
Preguntas & respuestas....................... 27
Protector de pantalla........................... 22
Puesta en servicio .................................6
R
Reconfigurar el teléfono......................24
Red
ajustes............................................24
bloqueos ........................................24
conexión ........................................24
Rellamada...........................................10
Reloj...................................................23
Retener una comunicación.................. 11
S
Secuencias de tonos (DTMF) ...............26
Segunda llamada ................................ 11
Segundo número de teléfono..............24
Seguridad....................................... 9, 23
Seguro contra la conexión...................10
Selección de banda............................. 24
Selección rápida.................................. 26
Seleccionar línea, conexión................. 24
Señal de 1 minuto.........................22, 25
Símbolos ..............................................5
SMS
a grupo ..........................................14
entrada de texto con "T9"................17
entrada/salida.................................17
escribir ........................................... 17
insertar imágenes/sonidos ..............19
leer ................................................17
perfiles...........................................19
Sólo esta SIM ...................................... 24
Sonidos ..............................................21
descargar .......................................21
en SMS...........................................19
Sonidos personales .............................21
SOS .................................................... 26
T
T9
activar, desactivar .......................... 17
propuestas de palabras................... 18
Tarjeta SIM
eliminar bloqueo............................ 10
insertar ............................................ 6
problemas...................................... 27
Teclas de marcación abreviada............ 26
Texto de bienvenida ........................... 22
Texto predefinido......................... 17, 19
Texto, predefinido ........................ 17, 19
Tiempo/costes .................................... 15
Todas entrantes, bloqueo de red......... 24
Todas las llamadas, desvío.................. 23
Todas las llamadas, tiempo/costes....... 15
Tonos de advertencia ......................... 25
Tonos de las teclas.............................. 25
Tonos de servicio................................ 25
Tonos de timbre y sonidos ............ 21, 25
V
Valores Estándar................................. 24
Valores estándar................................. 24
Vibración............................................ 25
Volumen del microteléfono ................ 10
Volumen del timbre............................ 25
Volumen Perfil.................................... 21
Volumen, microteléfono..................... 10
W
WAP
navegador...................................... 19
Loading...