Siemens A52 User Manual [es]

Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.my-siemens.com
Be inspired
A52

Tabla de contenidos

1
Instrucciones de seguridad ........ 3
Esquema del teléfono ................ 5
Símbolos del display
(selección) .................................. 7
Puesta en servicio ...................... 8
Insertar tarjeta SIM/batería ....... 9
Cargar la batería ..................... 10
Conectar, desconectar/PIN ....... 11
Indicaciones generales ............ 12
Instrucciones de manejo ......... 12
Control de los menús ............. 12
Seguridad ................................. 14
Mi teléfono ............................... 16
Telefonear ................................ 17
Marcar con teclas numéricas .. 17
Finalizar llamada .................... 17
Ajustar el volumen ................. 17
Rellamada .............................. 17
Cuando el número comunica .. 18
Aceptar una llamada .............. 18
Rechazar una llamada ............ 19
Retener una comunicación ..... 19
Llamada en espera/alternativa .. 19
Conferencia ........................... 20
Menú Llamada ....................... 21
Llamada direct ....................... 21
Listín telef. ................................23
<nuevo registro> ....................23
Llamar/buscar un registro .......24
Llamada con n° de registro ......24
Editar registro .........................24
Lugar memoria: ......................25
Asignar imagen ......................26
Grupos ...................................27
Listas de llamadas .................... 29
Duración tasas ..........................30
Mens. de voz/Buzón .................. 31
Mensajes ..................................32
Lectura de mensajes ...............32
Entrada/salida .........................33
Escribir mensaje ..................... 34
Textos predefin ......................35
Entrada de texto con T9 ..........35
SMS a grupo ...........................37
Imág. & sonido .......................37
Perfiles SMS ............................38
Canales info. ..........................39
Extras .......................................40
Juegos ....................................40
Imágenes person/Animac.
personal .................................41
Sonido personal ......................42
Calculadora ............................43
Véase también el índice alfabético al final de
las instrucciones de manejo
2
Tabla de contenidos
Timbres .................................... 44
Ajustes ..................................... 46
Idioma ................................... 46
Display ................................... 46
Protec. display ........................ 47
Config. llamada ...................... 47
Desvíos .................................. 49
Reloj ...................................... 50
Seguridad .............................. 51
Red ........................................ 53
Perfiles ..................................... 55
Ajustes ................................... 55
Auriculares ............................. 56
Modo de avión ....................... 56
Despertador ............................. 57
Selección rápida ....................... 58
Tecla de display izquierda ....... 58
Teclas de marcación
abreviada ............................... 59
Notas A-Z .................................. 60
Preguntas y respuestas ............66
Atención al cliente
(Customer Care) .......................69
Cuidado y mantenimiento ........71
Especificaciones .......................72
SAR ...........................................73
Accesorios .................................75
Declaración de calidad para la
batería ......................................76
Certificado de garantía .............77
Índice alfabético .......................79
Véase también el índice alfabético al final de
las instrucciones de manejo

Instrucciones de seguridad

Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cui­dado de respetar las prescrip­ciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al con­ducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una distan­cia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Colo­que el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
La tarjeta SIM se puede extraer del teléfono. Atención: Mante­ner fuera del alcance de los niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estro­pearse el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 42), los tonos de aviso (p. 44) y la comunicación manos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres (p. 75). De lo contrario, el usua­rio podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías ori­ginales Siemens (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso con­trario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p. ej. peligro de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda prohi­bida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
3
4
Tenga en cuenta:
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía!
Instrucciones de seguridad
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la nor­mativa medioambiental estable­cida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televiso­res, radios y PC.
Utilice exclusivamente acceso­rios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones per­tinentes.

Esquema del teléfono

cccc Antena integrada
No crear interferencias innecesarias en el teléfono cubriendo la tapa de la batería. Esto reduce la potencia de la señal.
dddd Altavoz eeee Indicaciones del display
Potencia de la señal/nivel de la batería.
ffff Teclas del display
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en el display sobre las áreas en gris en forma de §Text§ o icono (v. también p. 58). En estado de espera son (configuración de fábrica):
§Nue.SMS§ o por ej.
} (servicios SIM) y
§Menú§ (menú principal).
A
gggg
Marcar el número de teléfono o nombre mos­trado, aceptar llamadas. En espera de lla­mada: mostrar las últimas llamadas.
hhhh
• Desactivado: pulsar prolongadamente
• Durante una comunicación o en una aplica-
• En los menús: pulsar brevemente para
• En espera de llamada: pulsar prolongada-
iiii Teclas de entrada
Cifras, letras.
Tecla de conexión
B
Tecla Con./desc./fin
para activar.
ción: pulsar brevemente para terminar.
retroceder un nivel. Pulsar prolongadamente, volver al modo de espera.
mente, para desactivar el teléfono.
 
 
s
s
_ g
Proveedor
17.09.2003 09:15
Nue.SMS Menú
1
abc
2
ghi
4
pqrs
7
6
jkl
5
9
tuv
8
0
3
mno
wxyz
5
def
6
Esquema del teléfono
cccc Tecla de desplazamiento
En listas y menús:
G
Durante una comunicación:
G
En espera de llamada:
E F
En la edición de texto:
G G
Al leer texto (p. ej. SMS):
G
dddd
• En espera de llamada: activar/desactivar todos los tonos de señal (menos el desper­tador).
• Para llamada entrante: desactivar única­mente el timbre.
eeee
En espera de llamada: activar/desactivar el bloqueo de teclas.
Desplazarse hacia arriba/abajo.
Arriba: ajustar volumen. Abajo: abrir la guía telefónica.
Arriba: leer mensaje nuevo.
Abajo: abrir la guía telefónica.
Pulsar brevemente arriba o abajo: desplazar el cursor carác­ter por carácter.
Pulsar prolongadamente arriba o abajo: desplazar el cursor pala­bra a palabra.
Desplazarse línea a línea.
*
Pulsar prolongadamente
#
Pulsar prolongadamente
ffff Micrófono gggg Interfaz para equipos
Conexión para cargador, kit manos libres, etc.
 
s
s
_ g
Proveedor
17.09.2003 09:15
Nue.SMS Menú
1
abc
2
ghi
4
pqrs
7
6
jkl
5
9
tuv
8
0
3
mno
wxyz
def

Símbolos del display (selección)

Indicaciones del display
Intensidad de la señal.
_
h
Proceso de carga.
d
Estado de carga de la batería. Desvío de todas las llamadas.
n
Timbre desconectado.
j
Sólo señal acústica breve (bip).
k
Sólo timbre de llamada, si el
l
número de la persona que llama se encuentra en la guía telefó­nica.
Despertador activo.
y
µ
Bloqueo del teclado activado. Números de teléfono/nombres: En la tarjeta SIM
¢
En la tarjeta SIM (protegido con
¡
PIN 2). En la memoria del teléfono.
v
Imposible el acceso a la red.
²
p,o
Función activada, desactivada. Listín telef..
Q
ABC/
Abc/abc
Indica si están activadas minúsculas o mayúsculas.
Entrada de texto con T9. Altavoces Car Kit.
Operación con auriculares.
Aceptación de llamadas automá-
±
tica activada.
Tecla de display izquierda y derecha
]
Mensaje de texto recibido.
\
Mensaje de voz recibido. Llamada no contestada.
T
Memoria SIM llena. Servicios SIM.
}
Agregar a la guía telefónica. Tomar de la guía telefónica.
·
Selección de palabras en T9.
»
7
8
pqrs
tuv
jkl
abc
def
ghi
mno
pqrs
tuv
jkl
abc
def
ghi
mno
pqrs
tuv
wxyz
jkl
abc
def
ghi
mno
p
q
rs
pqrs
tuvtuv
wxyz
jkljkl
a
b
c
abc
d
e
f
def
g
h
i
ghi
m
n
o
mno
1
4
7
8
5
2
3
6
9
0
wxyz
l
a
b
c
abc
d
e
f
def
m
n
o
mno
2
3
6
9

Puesta en servicio

Las cubiertas frontal y posterior de la carcasa (CLIPit™ Covers, my-CLIPit™: p. 16 y p. 75) así como el teclado pueden cambiarse en cuestión de segundos y no se precisan herramientas. Apague antes el teléfono.
Montaje
s
f e d
3
o n
m
c
6
b
z
a
y x
2
w
l
9
jk
5
1
v
i
tu h g
8
4
rs
q
0
p
7
s
Desmontaje
s
s
s
def
3
mno
6
abc
2
wxyz
9
jkl
5
1
tuv
ghi
8
4
0
pqrs
7
Atención
El display del teléfono y la tapa del display de la cubierta superior se suministran cubiertos con una lámina protectora. Retire esta lámina antes del montaje. Debido a la carga estática, se pueden producir, en casos aislados, decoloraciones en la zona del borde del display. Sin embargo, desaparecerán en 10 minutos.
Para evitar daños en el display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta superior.
f e d
o
3
n
m
6
c
wxyz b a
9
l
2
jk
v
5
tu
8
i
1
h g
0
rs
4
q p
7
f
e
f
e
d
d
o
3
o
n
3
n
m
m
6
6
c
wxyz
c
b
wxyz
a
b
9
a
9
l
2
l
2
jk
jk
v
5
v
5
tu
tu
8
i
8
1
i
h
1
h
g
0
g
0
rs
4
rs
4
q
q
p
p
7
7
Puesta en servicio
LITHIUM ION
9

Insertar tarjeta SIM/ batería

Su proveedor de servicios le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
• Presione la zona ranurada de la tapa en el sentido de la fle­cha
.
o
o
s
• Presione el seguro en el sentido de la flecha cavidad lateral, inclínela hacia arriba y extráigala
, eleve la batería de la
p
q
LITHIUM
q
ION
n y tire
n
.
p
• Inserte en la ranura la tarjeta SIM con los contactos hacia abajo (compruebe que la esquina recor­tada se encuentre en la posición correcta suavemente hasta ajustarla
• Inserte la batería por la parte late­ral del teléfono hacia abajo hasta que encaje
). Empuje presionando
r
r
t
s
, y presiónela
s
.
u.
u
t
LITHIUM ION
• Restituya la tapa y presione hacia abajo hasta que encaje.
Atención
¡Desconecte el teléfono antes de retirar la batería!
Sólo se admiten tarjetas SIM de 3 voltios. Póngase en contacto con el proveedor de servicios si dispone de una tarjeta más antigua.
Funciones posibles sin
tarjeta SIM.........................................p. 64
10
4
3
Puesta en servicio

Cargar la batería

La batería no se suministra total­mente cargada. Por ello, conecte el cable de carga por debajo del telé­fono, inserte el equipo de alimenta­ción en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
o
n
m
z
c
6
y
b
x
a
w
2
l
9
jk
5
v
tu
i
h
8
g
rs
0
q
p
7
h Indicación durante el pro-
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada finaliza tras 2 horas aproxi­madamente. La carga sólo es posible dentro de un margen de temperatu­ras de 5 °C hasta 40 °C. Al excederse en 5 °C por encima/por debajo, el símbolo de carga parpadea a modo de advertencia. No exceder la ten­sión de red indicada en la unidad de suministro de energía.
Hasta disponer la totalidad de poten­cia que ofrece la batería, ésta deberá ser totalmente cargada y descargada como mínimo cinco veces.
ceso de carga
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no queda visible de forma inmediata al conectar el cargador. Aparece al ca bo de 2 ho ra s má x. En es te cas o, la batería está completamente cargada al cabo de 3-4 horas.
¡Utilice únicamente el cargador suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargada­descargada):
adg
Cuando la batería está práctica­mente agotada se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite retirar la batería si no es absolu­tamente necesario así como termi­nar el proceso de carga antes de tiempo.
Atención
El aparato cargador se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es nor­mal y no representa ningún peligro.
Tiempos de funcionamiento ..............p. 65
Declaración de calidad para la
batería.............................................. p. 76

Conectar, desconectar/PIN

11
Conectar/desconectar
B
Pulsar la tecla Con./des­con./fin prolongadamente para conectar/desconec­tar.
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 hasta 8 dígitos.
J
Introducir el número del PIN con las teclas numéri­cas (los números se pre­sentan ocultos bajo asteriscos; corrección de errores con §Borrar§).
Introduzca el
PIN:
* * * *
Borrar OK
§OK§ Pulsar la tecla del display
Atención
Al conectar por primera vez el teléfono hay que ajustar la fecha y la hora.
derecha para confirmar la entrada.
El registro en la red tarda algunos segundos.
Estado de espera de llamada
_g
Proveedor
17.09.2003 09:15
Nue.SMS Menú
En cuanto aparece el nombre/logo­tipo del proveedor en el display, el teléfono se encuentra en estado de
espera de llamada y listo para el servicio.
Atención
_
Intensidad de la señal .............p. 61
Servicios SIM (opcional) .........p. 64
}
§Nue.SMS§.........................................p. 34
§SOS§.................................................p. 62
Cambiar PIN......................................p. 14
Problemas con la tarjeta SIM ............p. 62
Suprimir el bloqueo de la
tarjeta SIM.........................................p. 15
Elegir otra red.................................... p. 53
Activar/desactivar protector de
pantallas............................................p. 47
Ajustar contraste ...............................p. 46
Ajustar reloj .......................................p. 50
12

Indicaciones generales

Instrucciones de manejo

En estas instrucciones de manejo se utilizan los símbolos siguientes:
Introducción de números o
J
letras.
B A
G

§Menú§
L
Tecla de Con./desc./fin
Tecla de conexión.
Pulsar la tecla de desplaza­miento arriba/abajo para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
Pulsar la tecla de display izquierda o derecha para activar funciones.
Presenta una función. Función dependiente del
proveedor, puede ser necesario solicitarla previa­mente.

Control de los menús

En las instrucciones de manejo, los pasos necesarios para acceder a una función se representan en una nota- ción abreviada, p. ej.: al acceder a la lista de llamadas perdidas:
§Menú§
KSolicitar lista KLlam. perdidas
Y así se procede en el teléfono:
n
_g
Proveedor
17.09.2003 09:15
Nue.SMS Menú
§Menú§ Abrir el menú.
En espera de llamada: Pulsar tecla de display derecha.
o
]
Mensajes
Selecc.
F
F
Desplazarse hasta Solicitar
lista.
Pulsando la tecla de desplaza­miento en la parte inferior para desplazarse hacia atrás.
Indicaciones generales
13
p
Listas llamadas
§Selecc.§ Pulsar.
Pulsando la tecla de display
derecha se abre el submenú
Solicitar lista.
q
§Selecc.§ Pulsar.
Llamadas perdidas
Pulsando la tecla de display
derecha se abre la lista de
Llam. perdidas.
Z
Selecc.
Selecc.
r
Leer Opciones
F
Se muestra la última lla­mada. Desplazarse hasta el registro requerido.
Pulsando la tecla de desplaza­miento en la parte inferior para desplazarse hacia atrás.
s
Leer Opciones
§Leer§ Pulsar.
Pulsando la tecla de display izquierda se muestra el número de teléfono con fecha y hora.
t
17.09.2003 09:15
Llamada OK
Oficina
F
Carmen
Carmen
+441224256178
14

Seguridad

tegidos con varios códigos contra la manipulación.
Estos códigos secretos deben conser­varse en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesa­rio.
PIN
PIN2
PUK PUK2
Código del teléfono
§Menú§
Protege su tarjeta SIM (número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indi­cación de tasas y funciones
L
adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código clave. Con este código se desbloquea la tarjeta SIM después de varias entradas de
L
PIN erróneas. Protege algunas funciones de
su teléfono. Lo determina el usuario al ejecutar los primeros ajustes de seguridad.
KConfiguración KSeguridadKCódigos Ka continuación, seleccionar
función
PIN act./des.
El PIN se solicita cada vez que se conecta el teléfono. Este control también se puede desactivar así, aunque esto supondrá un riesgo de uso no autorizado del teléfono. Por este motivo, algunos proveedores impiden la desactivación de esta fun­ción de control.
§Selecc.§ Pulsar.
J Introducir PIN.
§OK§ Confirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§ Confirmar.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier número de 4-8 dígitos que recuerde mejor.
J Introducir el PIN antiguo.
§OK§ Pulsar.
§OK§ Introducir el PIN nuevo.
J
,
§OK§ Repetir el nuevo PIN.
J
,
Cambiar PIN2
(mostrado sólo si se dispone de PIN 2). Continúe como con Cambiar
PIN.
L
Seguridad
15
Modificar código teléfono
Al activar por primera vez una fun­ción protegida mediante un código telefónico se define e introduce el código telefónico (de 4 a 8 dígitos), p.ej: Llamada direct, p. 21). Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas.
Tras tres entradas erróneas se blo­quea el teléfono. Diríjase en este caso al servicio de asistencia de Siemens (p. 69).
Suprimir el bloqueo de la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se blo­queará. Para desbloquearla necesi­tará el PUK (MASTER PIN) suminis­trado por su proveedor de servicios junto con la tarjeta SIM. Introdúzcalo según las indicaciones. Si ha perdido el PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Atención
Llamada direct ..................................p. 21
Protec. display .................................. p. 47
Bloqueo de tecla ...............................p. 60
Otros ajustes de seguridad ............... p. 51
Seguro contra la conexión
Aunque el uso del PIN esté desacti­vado (p. 14), se precisa una confir­mación para la conexión.
De este modo se evita que el telé­fono se conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
B
§OK§
§Cancelar§ Pulsar (o no realizar más
Pulsar prolongadamente.
Confirme para la conexión
OK Cancelar
Pulsar para encender el teléfono.
entradas) para detener el procedimiento de activa­ción. El proceso de conexión se cancela.
16

Mi teléfono

de funciones para la adaptación a sus preferencias personales.
Tonos timbre
Asignar timbres individuales a gru­pos de teléfonos (p. 42 y p. 44).
Estilo de animación, Protec. display, Logo
Ajuste su teléfono según sus deseos en las siguientes áreas para otor­garle un carácter personal:
Para la conexión
Seleccionar un estilo de gráficos así como un texto de saludo (p. 46) que puede crear usted mismo.
Protec. display
Puede configurar una imagen con­creta como protector de pantalla (p. 47).
Logotipo (del proveedor)
Seleccione una imagen personal para su visualización en lugar del logotipo/nombre del proveedor de red (p. 46).
¿Dónde puedo conseguir qué?
Tonos de timbre adicionales, logoti­pos y protectores de pantalla se piden en Internet y se reciben por SMS:
www.my-siemens.com/ringtones www.my-siemens.com/logos www.my-siemens.com/screensaver
Siemens City Portal
Puede encontrar más servicios para su teléfono móvil, como un pro­grama de composición de fotogra­fías y logotipos para crear imágenes personales para la guía telefónica (p. 26) en:
www.my-siemens.com/city
En el Siemens City Portal se encuen­tra también una lista de los países en los cuales está disponible este servicio.
CLIPitTM Covers
Seleccione en el Siemens City Portal un color distinto para la cubierta superior e inferior. O convierta su teléfono en pieza única con una fotografía personal:
www.my-siemens.com/my-clipit

Telefonear

17

Marcar con teclas numéricas

El teléfono debe estar conectado (estado de espera de llamada).
J
A
Introducir el número de teléfono (siempre con el prefijo, en su caso con el prefijo internacional).
§Borrar§ Una pulsación
breve borra el último dígito y una pulsación pro- longada borra todo el número.
Pulsar la tecla de conexión. Se marca el número mostrado.

Finalizar llamada

B
Pulsar brevemente la tecla Fin. Finaliza la comunica­ción. Es necesario pulsar esta tecla aunque el inter­locutor ya haya colgado.

Ajustar el volumen

Con la tecla de desplaza-
E
miento (arriba) puede acceder a la regulación del volumen del microte­léfono (sólo durante una comunicación).
G Ajustar el volumen.
En caso de utilizar el kit para auto­móvil, esta configuración del volu­men no afectará al ajuste normal del teléfono.

Rellamada

Para volver llamar al último número de teléfono marcado:
A
Para volver a llamar a números mar­cados anteriormente:
A
G
A
Atención
Guardar número.....................p. 23
§Opciones§ Listas de llamadas..........p. 29
§Retener§ Comunicación alternativa/
conferencia........................................p. 19
§Menú§ Menú Llamada ..................p. 21
§Desv.§ Desvío ajustado ....................p. 49
Prefijos internacionales .....................p. 62
Bloqueo de tecla................................p. 60
Memoria de números de
teléfono .............................................p. 63
Desconectar micrófono .....................p. 21
Transmisión de n° de teléfono,
desact./act. (Ident. oculta).................p. 47
Secuencias de tonos (DTMF)............p. 63
Pulsar la tecla de conexión dos veces.
Pulsar una vez la tecla de conexión.
Buscar en la lista el número que desea y a continuación pulsar...
...para marcar.
18
Telefonear

Cuando el número comunica

Si el número llamado está ocupado o no localizable por problemas de cobertura existen varias posibilidades según el proveedor. Una llamada entrante o cualquier otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
O bien
Se realiza una rellamada automática
§Marc.aut§ Pulsar. El número se
O bien
Rellamada
§Rellamada§ Pulsar. Su teléfono sonará
O bien
Aviso recordatorio
§Aviso§ Pulsar. Tras 15 minutos,
marca automáticamente a intervalos de tiempo crecientes durante un máximo de 15 minutos. Concluir con:
BTecla de fin.
L
tan pronto como la conexión ocupada vuelva a quedar libre. Con la tecla de conexión se marca el número.
una señal acústica le recuerda que marque de nuevo el número mos­trado.

Aceptar una llamada

i
+498912345
Resp. Rechaz.
El teléfono debe estar conectado (estado de espera de llamada). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otra función ejecutada.
§Resp.§ Pulsar.
O bien
A
Se muestra un número enviado a tra­vés de la red. Si éste figura con el nombre en la guía telefónica, se muestra en su lugar el nombre guardado. Si se configura, puede mostrarse una imagen en vez del icono de la campana (p. 26).
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños en el sis­tema auditivo como consecuencia de un volumen de timbre demasiado alto.
Pulsar.
Telefonear
19

Rechazar una llamada

§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
B
Atención
Pulsar brevemente.
Llamadas perdidas .....................p. 29

Retener una comunicación

Durante una llamada puede estable­cer otra comunicación.
§Menú§Abrir el menú de llamada.
Retener Se retiene la llamada
Marque seguidamente el otro número de teléfono (o selecciónelo de la guía telefónica: F).
Cuando está establecida la nueva comunicación:
§Menú§Abrir el menú de llamada
Com. alternat.
Atención
En la segunda comunicación se incurre en más costes.
actual.
_g
Llamada retenida
Atrás
Cambiar de una conversa­ción a otra.
Llamada en espera/
L
alternativa
Tal vez deba registrarse con el pro­veedor del servicio para disponer de esta función y configurar el teléfono adecuadamente (p. 47).
Durante una llamada, tal vez reciba el aviso de que hay otra llamada en espera. Escuchará un tono especial durante la llamada. En esta situa­ción, se ofrecen las siguientes opciones:
Aceptar la nueva llamada
§Cambiar§ Aceptar la llamada en
Finalizar la comunicación actual:
B
§Sí§ Volver a la llamada rete-
O bien
§No§ Finaliza la llamada rete-
espera y retener la comu­nicación actual. Para cam­biar entre las llamadas, proceda como se ha indi­cado antes.
Pulsar. Aparece la siguiente pregunta: "¿Vol­ver a llamada retenida?"
nida.
nida.
20
Telefonear
Rechazar llamada en espera
§Rechaz.§ Rechazar la llamada en
espera. El llamante oye la señal de ocupado.
O bien
§Desv.§ Si se configura este valor,
la llamada en espera será desviada al buzón de voz, por ejemplo (configura­ción, p. 49).
Finalizar la comunicación activa
B Finalizar la comunicación
activa.
§Resp.§ Aceptar la nueva llamada.

Conferencia

Puede llamar sucesivamente hasta un máximo de 5 interlocutores y conectarlos a continuación en una conferencia telefónica. Es posible que su proveedor de servicios no ofrezca todas las funciones descri­tas, o bien que sea necesario solici­tarlas expresamente.
Ha establecido una comunicación:
§Menú§y§ Abrir menú y seleccionar
Retener. Se retiene la lla-
mada actual. Marque a continuación otro número de teléfono. Cuando está establecida la nueva comunicación...
§Menú§…abrir menú y seleccio-
nar Conferencia. Se incor­pora la llamada retenida.
Repita este proceso hasta que estén conectados todos los participantes de la conferencia (hasta 5 participan­tes).
L
Finalizar
B
Atención
Cada comunicación adicional conlleva cos­tes adicionales.
Todas las llamadas de la conferencia concluyen a la vez al pulsar la tecla de fin.
Telefonear
21

Menú Llamada

Funciones ejecutables sólo durante una comunicación:
§Menú§Abrir el menú.
Retener Micróf. con.
Volumen
Conferencia Tiempo/
coste
Envia sec. tonos
Com. alternat.
Transf. llam.
L
Menú principal
Estado Llamada
(p. 19) Activar/desactivar micró-
fono. Si está desactivado, su interlocutor no podrá oírle (silenciado).
Alternativa: * Pulsar prolongadamente.
Ajustar el volumen del microteléfono.
(p. 20) Durante la comunicación se
muestra el tiempo transcu­rrido y (si está configurado, p. 30) los correspondientes costes.
(p. 63)
(p. 19)
La llamada original se conecta a la segunda. Con ello, finalizan ambas comu­nicaciones.
Acceso al menú principal.
Mostrar una lista de las lla­madas retenidas y activas (p. ej., participantes en una conferencia).

Llamada direct

El teléfono puede bloquearse de forma que sólo se pueda marcar un número de teléfono, por ejemplo, el de la persona que cuida a los niños y el del colegio de los mismos.
Conectar
§Menú§KConfiguraciónKSeguridad
KLlamada direct
§Selecc.§
J
El código del teléfono (4 a 8 dígitos) se define e introduce en el primer acceso.
Memorice siempre el código.
§OK§ Confirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
·
§OK§ Confirmar On.
Pulsar.
Introducir el código del teléfono:
/ JSeleccionar número de
teléfono de la guía telefó­nica (p. 23) o introducir uno nuevo.
22
Utilización
Telefonear
_g
Proveedor
17.09.2003 09:15
Carmen
Pulse prolongadamente la tecla del display derecha para marcar (p. ej., número de teléfono de Carmen).
Desactivar
#
Pulsar prolongadamente.
J Introducir el código del
teléfono.
§OK§ Confirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§ Confirmar Desact.
Atención
Modificar código teléfono.................. p. 15

Listín telef.

23
nombre específicos los números a los que llama con más frecuencia. Para marcarlos, sólo deberá resaltar el nombre. Si el número está guar­dado con un nombre, éste aparecerá en el display al recibir una llamada. Los registros relacionados se pueden reunir en un grupo.

<nuevo registro>

Abrir la guía telefónica
F
en estado de espera de
( llamada).
<Nueva
Entrad>
Selecc.
§Selecc.§ Pulsar.
G J
Activar campos de entrada.
Realizar los siguientes registros. El número máx. de caracteres se muestra en la parte superior del display.
Número:
Introducir el número de teléfono con prefijo.
Grupo:
Valor predeterminado: Sin grupo
§Modific.§ Los registros se pueden
organizar por grupos (p. 27); por ejemplo:
Familia, Amigos, VIP, Otros
Lugar memoria:
Valor predeterminado: SIM
§Modific.§ Seleccionar una posición
de memoria: SIM, Teléfono o SIM protegida (p. 25).
Registro N°:
A cada registro se le asigna automá­ticamente un número con el que también puede seleccionarse (p. 24).
§Modific.§ Pulsar para cambiar el
número de registro.
§Memor.§ Pulsar para almacenar el
nuevo registro.
Atención
<grupos>..........................................p. 27
<núm. propios> ...............................p. 62
§+Lista§ Prefijo internacional..............p. 62
Números de servicios........................ p. 62
Guardar secuencia de tonos .............p. 63
Nombre:
Introducir (Entrada de texto, p. 24).
24
Listín telef.
Entrada de texto
Pulsar la tecla numérica repetidamente hasta que aparezca la letra deseada. El cursoravanza tras una breve pausa.
2
Ä, ä /1-9 Los acentos y los números se
§Borrar§ Pulsar brevemente para
G
# Pulsar brevemente: Cambiar
*
0
1
Pulse una vez para a, dos veces para b etc. La primera letra de un nombre se escribe automáticamente en MAYÚSCULAS. Pulsar prolongadamente: Escribe el dígito.
muestran después de la letra correspondiente.
borrar la letra que precede al cursor.
Pulsando prolongadamente
se borra el nombre entero. Mover el cursor (adelante/
atrás).
entre: abc, Abc, ABC, T9abc,
T9
Abc, T9ABC, 123.
Indicación de estado en la línea superior del display. Pulsar prolongadamente: Se muestran todos los modos de entrada.
Pulsar brevemente: Seleccio­nar caracteres especiales (p. 61).
Pulsar prolongadamente:
Abre el menú de entrada (p. 62).
Pulsar una vez/repetida­mente:
. , ? ! ’ “ 0 - ( ) @ / : _ + ~ &
Pulsar prolongadamente:
Escribe 0. Espacio. Pulsando dos veces
= salto de línea.

Llamar/buscar un registro

Abrir la guía telefónica.
F
/
Selección de un nombre
J
G
por la letra inicial y/o des­plazamiento.
A
El número se marca.
Llamada con n° de registro
Se asigna automáticamente un número de registro a cada nuevo registro realizado en la guía telefó­nica.
J
Introducir número de registro (en estado de espera de llamada).
# Pulsar.
A
El número se marca.

Editar registro

Seleccionar registro en la
G
§Opciones§ Pulsar y seleccionar
G J
§Memor.§ Pulsar.
guía telefónica.
Modific..
Seleccionar el campo de
entrada deseado.
Realizar modificaciones.
Loading...
+ 58 hidden pages