Siemens A52 User Manual [es]

Page 1
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.my-siemens.com
Be inspired
A52
Page 2

Tabla de contenidos

1
Instrucciones de seguridad ........ 3
Esquema del teléfono ................ 5
Símbolos del display
(selección) .................................. 7
Puesta en servicio ...................... 8
Insertar tarjeta SIM/batería ....... 9
Cargar la batería ..................... 10
Conectar, desconectar/PIN ....... 11
Indicaciones generales ............ 12
Instrucciones de manejo ......... 12
Control de los menús ............. 12
Seguridad ................................. 14
Mi teléfono ............................... 16
Telefonear ................................ 17
Marcar con teclas numéricas .. 17
Finalizar llamada .................... 17
Ajustar el volumen ................. 17
Rellamada .............................. 17
Cuando el número comunica .. 18
Aceptar una llamada .............. 18
Rechazar una llamada ............ 19
Retener una comunicación ..... 19
Llamada en espera/alternativa .. 19
Conferencia ........................... 20
Menú Llamada ....................... 21
Llamada direct ....................... 21
Listín telef. ................................23
<nuevo registro> ....................23
Llamar/buscar un registro .......24
Llamada con n° de registro ......24
Editar registro .........................24
Lugar memoria: ......................25
Asignar imagen ......................26
Grupos ...................................27
Listas de llamadas .................... 29
Duración tasas ..........................30
Mens. de voz/Buzón .................. 31
Mensajes ..................................32
Lectura de mensajes ...............32
Entrada/salida .........................33
Escribir mensaje ..................... 34
Textos predefin ......................35
Entrada de texto con T9 ..........35
SMS a grupo ...........................37
Imág. & sonido .......................37
Perfiles SMS ............................38
Canales info. ..........................39
Extras .......................................40
Juegos ....................................40
Imágenes person/Animac.
personal .................................41
Sonido personal ......................42
Calculadora ............................43
Véase también el índice alfabético al final de
las instrucciones de manejo
Page 3
2
Tabla de contenidos
Timbres .................................... 44
Ajustes ..................................... 46
Idioma ................................... 46
Display ................................... 46
Protec. display ........................ 47
Config. llamada ...................... 47
Desvíos .................................. 49
Reloj ...................................... 50
Seguridad .............................. 51
Red ........................................ 53
Perfiles ..................................... 55
Ajustes ................................... 55
Auriculares ............................. 56
Modo de avión ....................... 56
Despertador ............................. 57
Selección rápida ....................... 58
Tecla de display izquierda ....... 58
Teclas de marcación
abreviada ............................... 59
Notas A-Z .................................. 60
Preguntas y respuestas ............66
Atención al cliente
(Customer Care) .......................69
Cuidado y mantenimiento ........71
Especificaciones .......................72
SAR ...........................................73
Accesorios .................................75
Declaración de calidad para la
batería ......................................76
Certificado de garantía .............77
Índice alfabético .......................79
Véase también el índice alfabético al final de
las instrucciones de manejo
Page 4

Instrucciones de seguridad

Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cui­dado de respetar las prescrip­ciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al con­ducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una distan­cia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Colo­que el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
La tarjeta SIM se puede extraer del teléfono. Atención: Mante­ner fuera del alcance de los niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estro­pearse el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 42), los tonos de aviso (p. 44) y la comunicación manos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres (p. 75). De lo contrario, el usua­rio podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías ori­ginales Siemens (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso con­trario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p. ej. peligro de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda prohi­bida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
3
Page 5
4
Tenga en cuenta:
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía!
Instrucciones de seguridad
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la nor­mativa medioambiental estable­cida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televiso­res, radios y PC.
Utilice exclusivamente acceso­rios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones per­tinentes.
Page 6

Esquema del teléfono

cccc Antena integrada
No crear interferencias innecesarias en el teléfono cubriendo la tapa de la batería. Esto reduce la potencia de la señal.
dddd Altavoz eeee Indicaciones del display
Potencia de la señal/nivel de la batería.
ffff Teclas del display
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en el display sobre las áreas en gris en forma de §Text§ o icono (v. también p. 58). En estado de espera son (configuración de fábrica):
§Nue.SMS§ o por ej.
} (servicios SIM) y
§Menú§ (menú principal).
A
gggg
Marcar el número de teléfono o nombre mos­trado, aceptar llamadas. En espera de lla­mada: mostrar las últimas llamadas.
hhhh
• Desactivado: pulsar prolongadamente
• Durante una comunicación o en una aplica-
• En los menús: pulsar brevemente para
• En espera de llamada: pulsar prolongada-
iiii Teclas de entrada
Cifras, letras.
Tecla de conexión
B
Tecla Con./desc./fin
para activar.
ción: pulsar brevemente para terminar.
retroceder un nivel. Pulsar prolongadamente, volver al modo de espera.
mente, para desactivar el teléfono.
 
 
s
s
_ g
Proveedor
17.09.2003 09:15
Nue.SMS Menú
1
abc
2
ghi
4
pqrs
7
6
jkl
5
9
tuv
8
0
3
mno
wxyz
5
def
Page 7
6
Esquema del teléfono
cccc Tecla de desplazamiento
En listas y menús:
G
Durante una comunicación:
G
En espera de llamada:
E F
En la edición de texto:
G G
Al leer texto (p. ej. SMS):
G
dddd
• En espera de llamada: activar/desactivar todos los tonos de señal (menos el desper­tador).
• Para llamada entrante: desactivar única­mente el timbre.
eeee
En espera de llamada: activar/desactivar el bloqueo de teclas.
Desplazarse hacia arriba/abajo.
Arriba: ajustar volumen. Abajo: abrir la guía telefónica.
Arriba: leer mensaje nuevo.
Abajo: abrir la guía telefónica.
Pulsar brevemente arriba o abajo: desplazar el cursor carác­ter por carácter.
Pulsar prolongadamente arriba o abajo: desplazar el cursor pala­bra a palabra.
Desplazarse línea a línea.
*
Pulsar prolongadamente
#
Pulsar prolongadamente
ffff Micrófono gggg Interfaz para equipos
Conexión para cargador, kit manos libres, etc.
 
s
s
_ g
Proveedor
17.09.2003 09:15
Nue.SMS Menú
1
abc
2
ghi
4
pqrs
7
6
jkl
5
9
tuv
8
0
3
mno
wxyz
def
Page 8

Símbolos del display (selección)

Indicaciones del display
Intensidad de la señal.
_
h
Proceso de carga.
d
Estado de carga de la batería. Desvío de todas las llamadas.
n
Timbre desconectado.
j
Sólo señal acústica breve (bip).
k
Sólo timbre de llamada, si el
l
número de la persona que llama se encuentra en la guía telefó­nica.
Despertador activo.
y
µ
Bloqueo del teclado activado. Números de teléfono/nombres: En la tarjeta SIM
¢
En la tarjeta SIM (protegido con
¡
PIN 2). En la memoria del teléfono.
v
Imposible el acceso a la red.
²
p,o
Función activada, desactivada. Listín telef..
Q
ABC/
Abc/abc
Indica si están activadas minúsculas o mayúsculas.
Entrada de texto con T9. Altavoces Car Kit.
Operación con auriculares.
Aceptación de llamadas automá-
±
tica activada.
Tecla de display izquierda y derecha
]
Mensaje de texto recibido.
\
Mensaje de voz recibido. Llamada no contestada.
T
Memoria SIM llena. Servicios SIM.
}
Agregar a la guía telefónica. Tomar de la guía telefónica.
·
Selección de palabras en T9.
»
7
Page 9
8
pqrs
tuv
jkl
abc
def
ghi
mno
pqrs
tuv
jkl
abc
def
ghi
mno
pqrs
tuv
wxyz
jkl
abc
def
ghi
mno
p
q
rs
pqrs
tuvtuv
wxyz
jkljkl
a
b
c
abc
d
e
f
def
g
h
i
ghi
m
n
o
mno
1
4
7
8
5
2
3
6
9
0
wxyz
l
a
b
c
abc
d
e
f
def
m
n
o
mno
2
3
6
9

Puesta en servicio

Las cubiertas frontal y posterior de la carcasa (CLIPit™ Covers, my-CLIPit™: p. 16 y p. 75) así como el teclado pueden cambiarse en cuestión de segundos y no se precisan herramientas. Apague antes el teléfono.
Montaje
s
f e d
3
o n
m
c
6
b
z
a
y x
2
w
l
9
jk
5
1
v
i
tu h g
8
4
rs
q
0
p
7
s
Desmontaje
s
s
s
def
3
mno
6
abc
2
wxyz
9
jkl
5
1
tuv
ghi
8
4
0
pqrs
7
Atención
El display del teléfono y la tapa del display de la cubierta superior se suministran cubiertos con una lámina protectora. Retire esta lámina antes del montaje. Debido a la carga estática, se pueden producir, en casos aislados, decoloraciones en la zona del borde del display. Sin embargo, desaparecerán en 10 minutos.
Para evitar daños en el display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta superior.
f e d
o
3
n
m
6
c
wxyz b a
9
l
2
jk
v
5
tu
8
i
1
h g
0
rs
4
q p
7
f
e
f
e
d
d
o
3
o
n
3
n
m
m
6
6
c
wxyz
c
b
wxyz
a
b
9
a
9
l
2
l
2
jk
jk
v
5
v
5
tu
tu
8
i
8
1
i
h
1
h
g
0
g
0
rs
4
rs
4
q
q
p
p
7
7
Page 10
Puesta en servicio
LITHIUM ION
9

Insertar tarjeta SIM/ batería

Su proveedor de servicios le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
• Presione la zona ranurada de la tapa en el sentido de la fle­cha
.
o
o
s
• Presione el seguro en el sentido de la flecha cavidad lateral, inclínela hacia arriba y extráigala
, eleve la batería de la
p
q
LITHIUM
q
ION
n y tire
n
.
p
• Inserte en la ranura la tarjeta SIM con los contactos hacia abajo (compruebe que la esquina recor­tada se encuentre en la posición correcta suavemente hasta ajustarla
• Inserte la batería por la parte late­ral del teléfono hacia abajo hasta que encaje
). Empuje presionando
r
r
t
s
, y presiónela
s
.
u.
u
t
LITHIUM ION
• Restituya la tapa y presione hacia abajo hasta que encaje.
Atención
¡Desconecte el teléfono antes de retirar la batería!
Sólo se admiten tarjetas SIM de 3 voltios. Póngase en contacto con el proveedor de servicios si dispone de una tarjeta más antigua.
Funciones posibles sin
tarjeta SIM.........................................p. 64
Page 11
10
4
3
Puesta en servicio

Cargar la batería

La batería no se suministra total­mente cargada. Por ello, conecte el cable de carga por debajo del telé­fono, inserte el equipo de alimenta­ción en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
o
n
m
z
c
6
y
b
x
a
w
2
l
9
jk
5
v
tu
i
h
8
g
rs
0
q
p
7
h Indicación durante el pro-
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada finaliza tras 2 horas aproxi­madamente. La carga sólo es posible dentro de un margen de temperatu­ras de 5 °C hasta 40 °C. Al excederse en 5 °C por encima/por debajo, el símbolo de carga parpadea a modo de advertencia. No exceder la ten­sión de red indicada en la unidad de suministro de energía.
Hasta disponer la totalidad de poten­cia que ofrece la batería, ésta deberá ser totalmente cargada y descargada como mínimo cinco veces.
ceso de carga
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no queda visible de forma inmediata al conectar el cargador. Aparece al ca bo de 2 ho ra s má x. En es te cas o, la batería está completamente cargada al cabo de 3-4 horas.
¡Utilice únicamente el cargador suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargada­descargada):
adg
Cuando la batería está práctica­mente agotada se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite retirar la batería si no es absolu­tamente necesario así como termi­nar el proceso de carga antes de tiempo.
Atención
El aparato cargador se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es nor­mal y no representa ningún peligro.
Tiempos de funcionamiento ..............p. 65
Declaración de calidad para la
batería.............................................. p. 76
Page 12

Conectar, desconectar/PIN

11
Conectar/desconectar
B
Pulsar la tecla Con./des­con./fin prolongadamente para conectar/desconec­tar.
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 hasta 8 dígitos.
J
Introducir el número del PIN con las teclas numéri­cas (los números se pre­sentan ocultos bajo asteriscos; corrección de errores con §Borrar§).
Introduzca el
PIN:
* * * *
Borrar OK
§OK§ Pulsar la tecla del display
Atención
Al conectar por primera vez el teléfono hay que ajustar la fecha y la hora.
derecha para confirmar la entrada.
El registro en la red tarda algunos segundos.
Estado de espera de llamada
_g
Proveedor
17.09.2003 09:15
Nue.SMS Menú
En cuanto aparece el nombre/logo­tipo del proveedor en el display, el teléfono se encuentra en estado de
espera de llamada y listo para el servicio.
Atención
_
Intensidad de la señal .............p. 61
Servicios SIM (opcional) .........p. 64
}
§Nue.SMS§.........................................p. 34
§SOS§.................................................p. 62
Cambiar PIN......................................p. 14
Problemas con la tarjeta SIM ............p. 62
Suprimir el bloqueo de la
tarjeta SIM.........................................p. 15
Elegir otra red.................................... p. 53
Activar/desactivar protector de
pantallas............................................p. 47
Ajustar contraste ...............................p. 46
Ajustar reloj .......................................p. 50
Page 13
12

Indicaciones generales

Instrucciones de manejo

En estas instrucciones de manejo se utilizan los símbolos siguientes:
Introducción de números o
J
letras.
B A
G

§Menú§
L
Tecla de Con./desc./fin
Tecla de conexión.
Pulsar la tecla de desplaza­miento arriba/abajo para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
Pulsar la tecla de display izquierda o derecha para activar funciones.
Presenta una función. Función dependiente del
proveedor, puede ser necesario solicitarla previa­mente.

Control de los menús

En las instrucciones de manejo, los pasos necesarios para acceder a una función se representan en una nota- ción abreviada, p. ej.: al acceder a la lista de llamadas perdidas:
§Menú§
KSolicitar lista KLlam. perdidas
Y así se procede en el teléfono:
n
_g
Proveedor
17.09.2003 09:15
Nue.SMS Menú
§Menú§ Abrir el menú.
En espera de llamada: Pulsar tecla de display derecha.
o
]
Mensajes
Selecc.
F
F
Desplazarse hasta Solicitar
lista.
Pulsando la tecla de desplaza­miento en la parte inferior para desplazarse hacia atrás.
Page 14
Indicaciones generales
13
p
Listas llamadas
§Selecc.§ Pulsar.
Pulsando la tecla de display
derecha se abre el submenú
Solicitar lista.
q
§Selecc.§ Pulsar.
Llamadas perdidas
Pulsando la tecla de display
derecha se abre la lista de
Llam. perdidas.
Z
Selecc.
Selecc.
r
Leer Opciones
F
Se muestra la última lla­mada. Desplazarse hasta el registro requerido.
Pulsando la tecla de desplaza­miento en la parte inferior para desplazarse hacia atrás.
s
Leer Opciones
§Leer§ Pulsar.
Pulsando la tecla de display izquierda se muestra el número de teléfono con fecha y hora.
t
17.09.2003 09:15
Llamada OK
Oficina
F
Carmen
Carmen
+441224256178
Page 15
14

Seguridad

tegidos con varios códigos contra la manipulación.
Estos códigos secretos deben conser­varse en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesa­rio.
PIN
PIN2
PUK PUK2
Código del teléfono
§Menú§
Protege su tarjeta SIM (número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indi­cación de tasas y funciones
L
adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código clave. Con este código se desbloquea la tarjeta SIM después de varias entradas de
L
PIN erróneas. Protege algunas funciones de
su teléfono. Lo determina el usuario al ejecutar los primeros ajustes de seguridad.
KConfiguración KSeguridadKCódigos Ka continuación, seleccionar
función
PIN act./des.
El PIN se solicita cada vez que se conecta el teléfono. Este control también se puede desactivar así, aunque esto supondrá un riesgo de uso no autorizado del teléfono. Por este motivo, algunos proveedores impiden la desactivación de esta fun­ción de control.
§Selecc.§ Pulsar.
J Introducir PIN.
§OK§ Confirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§ Confirmar.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier número de 4-8 dígitos que recuerde mejor.
J Introducir el PIN antiguo.
§OK§ Pulsar.
§OK§ Introducir el PIN nuevo.
J
,
§OK§ Repetir el nuevo PIN.
J
,
Cambiar PIN2
(mostrado sólo si se dispone de PIN 2). Continúe como con Cambiar
PIN.
L
Page 16
Seguridad
15
Modificar código teléfono
Al activar por primera vez una fun­ción protegida mediante un código telefónico se define e introduce el código telefónico (de 4 a 8 dígitos), p.ej: Llamada direct, p. 21). Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas.
Tras tres entradas erróneas se blo­quea el teléfono. Diríjase en este caso al servicio de asistencia de Siemens (p. 69).
Suprimir el bloqueo de la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se blo­queará. Para desbloquearla necesi­tará el PUK (MASTER PIN) suminis­trado por su proveedor de servicios junto con la tarjeta SIM. Introdúzcalo según las indicaciones. Si ha perdido el PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Atención
Llamada direct ..................................p. 21
Protec. display .................................. p. 47
Bloqueo de tecla ...............................p. 60
Otros ajustes de seguridad ............... p. 51
Seguro contra la conexión
Aunque el uso del PIN esté desacti­vado (p. 14), se precisa una confir­mación para la conexión.
De este modo se evita que el telé­fono se conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
B
§OK§
§Cancelar§ Pulsar (o no realizar más
Pulsar prolongadamente.
Confirme para la conexión
OK Cancelar
Pulsar para encender el teléfono.
entradas) para detener el procedimiento de activa­ción. El proceso de conexión se cancela.
Page 17
16

Mi teléfono

de funciones para la adaptación a sus preferencias personales.
Tonos timbre
Asignar timbres individuales a gru­pos de teléfonos (p. 42 y p. 44).
Estilo de animación, Protec. display, Logo
Ajuste su teléfono según sus deseos en las siguientes áreas para otor­garle un carácter personal:
Para la conexión
Seleccionar un estilo de gráficos así como un texto de saludo (p. 46) que puede crear usted mismo.
Protec. display
Puede configurar una imagen con­creta como protector de pantalla (p. 47).
Logotipo (del proveedor)
Seleccione una imagen personal para su visualización en lugar del logotipo/nombre del proveedor de red (p. 46).
¿Dónde puedo conseguir qué?
Tonos de timbre adicionales, logoti­pos y protectores de pantalla se piden en Internet y se reciben por SMS:
www.my-siemens.com/ringtones www.my-siemens.com/logos www.my-siemens.com/screensaver
Siemens City Portal
Puede encontrar más servicios para su teléfono móvil, como un pro­grama de composición de fotogra­fías y logotipos para crear imágenes personales para la guía telefónica (p. 26) en:
www.my-siemens.com/city
En el Siemens City Portal se encuen­tra también una lista de los países en los cuales está disponible este servicio.
CLIPitTM Covers
Seleccione en el Siemens City Portal un color distinto para la cubierta superior e inferior. O convierta su teléfono en pieza única con una fotografía personal:
www.my-siemens.com/my-clipit
Page 18

Telefonear

17

Marcar con teclas numéricas

El teléfono debe estar conectado (estado de espera de llamada).
J
A
Introducir el número de teléfono (siempre con el prefijo, en su caso con el prefijo internacional).
§Borrar§ Una pulsación
breve borra el último dígito y una pulsación pro- longada borra todo el número.
Pulsar la tecla de conexión. Se marca el número mostrado.

Finalizar llamada

B
Pulsar brevemente la tecla Fin. Finaliza la comunica­ción. Es necesario pulsar esta tecla aunque el inter­locutor ya haya colgado.

Ajustar el volumen

Con la tecla de desplaza-
E
miento (arriba) puede acceder a la regulación del volumen del microte­léfono (sólo durante una comunicación).
G Ajustar el volumen.
En caso de utilizar el kit para auto­móvil, esta configuración del volu­men no afectará al ajuste normal del teléfono.

Rellamada

Para volver llamar al último número de teléfono marcado:
A
Para volver a llamar a números mar­cados anteriormente:
A
G
A
Atención
Guardar número.....................p. 23
§Opciones§ Listas de llamadas..........p. 29
§Retener§ Comunicación alternativa/
conferencia........................................p. 19
§Menú§ Menú Llamada ..................p. 21
§Desv.§ Desvío ajustado ....................p. 49
Prefijos internacionales .....................p. 62
Bloqueo de tecla................................p. 60
Memoria de números de
teléfono .............................................p. 63
Desconectar micrófono .....................p. 21
Transmisión de n° de teléfono,
desact./act. (Ident. oculta).................p. 47
Secuencias de tonos (DTMF)............p. 63
Pulsar la tecla de conexión dos veces.
Pulsar una vez la tecla de conexión.
Buscar en la lista el número que desea y a continuación pulsar...
...para marcar.
Page 19
18
Telefonear

Cuando el número comunica

Si el número llamado está ocupado o no localizable por problemas de cobertura existen varias posibilidades según el proveedor. Una llamada entrante o cualquier otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
O bien
Se realiza una rellamada automática
§Marc.aut§ Pulsar. El número se
O bien
Rellamada
§Rellamada§ Pulsar. Su teléfono sonará
O bien
Aviso recordatorio
§Aviso§ Pulsar. Tras 15 minutos,
marca automáticamente a intervalos de tiempo crecientes durante un máximo de 15 minutos. Concluir con:
BTecla de fin.
L
tan pronto como la conexión ocupada vuelva a quedar libre. Con la tecla de conexión se marca el número.
una señal acústica le recuerda que marque de nuevo el número mos­trado.

Aceptar una llamada

i
+498912345
Resp. Rechaz.
El teléfono debe estar conectado (estado de espera de llamada). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otra función ejecutada.
§Resp.§ Pulsar.
O bien
A
Se muestra un número enviado a tra­vés de la red. Si éste figura con el nombre en la guía telefónica, se muestra en su lugar el nombre guardado. Si se configura, puede mostrarse una imagen en vez del icono de la campana (p. 26).
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños en el sis­tema auditivo como consecuencia de un volumen de timbre demasiado alto.
Pulsar.
Page 20
Telefonear
19

Rechazar una llamada

§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
B
Atención
Pulsar brevemente.
Llamadas perdidas .....................p. 29

Retener una comunicación

Durante una llamada puede estable­cer otra comunicación.
§Menú§Abrir el menú de llamada.
Retener Se retiene la llamada
Marque seguidamente el otro número de teléfono (o selecciónelo de la guía telefónica: F).
Cuando está establecida la nueva comunicación:
§Menú§Abrir el menú de llamada
Com. alternat.
Atención
En la segunda comunicación se incurre en más costes.
actual.
_g
Llamada retenida
Atrás
Cambiar de una conversa­ción a otra.
Llamada en espera/
L
alternativa
Tal vez deba registrarse con el pro­veedor del servicio para disponer de esta función y configurar el teléfono adecuadamente (p. 47).
Durante una llamada, tal vez reciba el aviso de que hay otra llamada en espera. Escuchará un tono especial durante la llamada. En esta situa­ción, se ofrecen las siguientes opciones:
Aceptar la nueva llamada
§Cambiar§ Aceptar la llamada en
Finalizar la comunicación actual:
B
§Sí§ Volver a la llamada rete-
O bien
§No§ Finaliza la llamada rete-
espera y retener la comu­nicación actual. Para cam­biar entre las llamadas, proceda como se ha indi­cado antes.
Pulsar. Aparece la siguiente pregunta: "¿Vol­ver a llamada retenida?"
nida.
nida.
Page 21
20
Telefonear
Rechazar llamada en espera
§Rechaz.§ Rechazar la llamada en
espera. El llamante oye la señal de ocupado.
O bien
§Desv.§ Si se configura este valor,
la llamada en espera será desviada al buzón de voz, por ejemplo (configura­ción, p. 49).
Finalizar la comunicación activa
B Finalizar la comunicación
activa.
§Resp.§ Aceptar la nueva llamada.

Conferencia

Puede llamar sucesivamente hasta un máximo de 5 interlocutores y conectarlos a continuación en una conferencia telefónica. Es posible que su proveedor de servicios no ofrezca todas las funciones descri­tas, o bien que sea necesario solici­tarlas expresamente.
Ha establecido una comunicación:
§Menú§y§ Abrir menú y seleccionar
Retener. Se retiene la lla-
mada actual. Marque a continuación otro número de teléfono. Cuando está establecida la nueva comunicación...
§Menú§…abrir menú y seleccio-
nar Conferencia. Se incor­pora la llamada retenida.
Repita este proceso hasta que estén conectados todos los participantes de la conferencia (hasta 5 participan­tes).
L
Finalizar
B
Atención
Cada comunicación adicional conlleva cos­tes adicionales.
Todas las llamadas de la conferencia concluyen a la vez al pulsar la tecla de fin.
Page 22
Telefonear
21

Menú Llamada

Funciones ejecutables sólo durante una comunicación:
§Menú§Abrir el menú.
Retener Micróf. con.
Volumen
Conferencia Tiempo/
coste
Envia sec. tonos
Com. alternat.
Transf. llam.
L
Menú principal
Estado Llamada
(p. 19) Activar/desactivar micró-
fono. Si está desactivado, su interlocutor no podrá oírle (silenciado).
Alternativa: * Pulsar prolongadamente.
Ajustar el volumen del microteléfono.
(p. 20) Durante la comunicación se
muestra el tiempo transcu­rrido y (si está configurado, p. 30) los correspondientes costes.
(p. 63)
(p. 19)
La llamada original se conecta a la segunda. Con ello, finalizan ambas comu­nicaciones.
Acceso al menú principal.
Mostrar una lista de las lla­madas retenidas y activas (p. ej., participantes en una conferencia).

Llamada direct

El teléfono puede bloquearse de forma que sólo se pueda marcar un número de teléfono, por ejemplo, el de la persona que cuida a los niños y el del colegio de los mismos.
Conectar
§Menú§KConfiguraciónKSeguridad
KLlamada direct
§Selecc.§
J
El código del teléfono (4 a 8 dígitos) se define e introduce en el primer acceso.
Memorice siempre el código.
§OK§ Confirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
·
§OK§ Confirmar On.
Pulsar.
Introducir el código del teléfono:
/ JSeleccionar número de
teléfono de la guía telefó­nica (p. 23) o introducir uno nuevo.
Page 23
22
Utilización
Telefonear
_g
Proveedor
17.09.2003 09:15
Carmen
Pulse prolongadamente la tecla del display derecha para marcar (p. ej., número de teléfono de Carmen).
Desactivar
#
Pulsar prolongadamente.
J Introducir el código del
teléfono.
§OK§ Confirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§ Confirmar Desact.
Atención
Modificar código teléfono.................. p. 15
Page 24

Listín telef.

23
nombre específicos los números a los que llama con más frecuencia. Para marcarlos, sólo deberá resaltar el nombre. Si el número está guar­dado con un nombre, éste aparecerá en el display al recibir una llamada. Los registros relacionados se pueden reunir en un grupo.

<nuevo registro>

Abrir la guía telefónica
F
en estado de espera de
( llamada).
<Nueva
Entrad>
Selecc.
§Selecc.§ Pulsar.
G J
Activar campos de entrada.
Realizar los siguientes registros. El número máx. de caracteres se muestra en la parte superior del display.
Número:
Introducir el número de teléfono con prefijo.
Grupo:
Valor predeterminado: Sin grupo
§Modific.§ Los registros se pueden
organizar por grupos (p. 27); por ejemplo:
Familia, Amigos, VIP, Otros
Lugar memoria:
Valor predeterminado: SIM
§Modific.§ Seleccionar una posición
de memoria: SIM, Teléfono o SIM protegida (p. 25).
Registro N°:
A cada registro se le asigna automá­ticamente un número con el que también puede seleccionarse (p. 24).
§Modific.§ Pulsar para cambiar el
número de registro.
§Memor.§ Pulsar para almacenar el
nuevo registro.
Atención
<grupos>..........................................p. 27
<núm. propios> ...............................p. 62
§+Lista§ Prefijo internacional..............p. 62
Números de servicios........................ p. 62
Guardar secuencia de tonos .............p. 63
Nombre:
Introducir (Entrada de texto, p. 24).
Page 25
24
Listín telef.
Entrada de texto
Pulsar la tecla numérica repetidamente hasta que aparezca la letra deseada. El cursoravanza tras una breve pausa.
2
Ä, ä /1-9 Los acentos y los números se
§Borrar§ Pulsar brevemente para
G
# Pulsar brevemente: Cambiar
*
0
1
Pulse una vez para a, dos veces para b etc. La primera letra de un nombre se escribe automáticamente en MAYÚSCULAS. Pulsar prolongadamente: Escribe el dígito.
muestran después de la letra correspondiente.
borrar la letra que precede al cursor.
Pulsando prolongadamente
se borra el nombre entero. Mover el cursor (adelante/
atrás).
entre: abc, Abc, ABC, T9abc,
T9
Abc, T9ABC, 123.
Indicación de estado en la línea superior del display. Pulsar prolongadamente: Se muestran todos los modos de entrada.
Pulsar brevemente: Seleccio­nar caracteres especiales (p. 61).
Pulsar prolongadamente:
Abre el menú de entrada (p. 62).
Pulsar una vez/repetida­mente:
. , ? ! ’ “ 0 - ( ) @ / : _ + ~ &
Pulsar prolongadamente:
Escribe 0. Espacio. Pulsando dos veces
= salto de línea.

Llamar/buscar un registro

Abrir la guía telefónica.
F
/
Selección de un nombre
J
G
por la letra inicial y/o des­plazamiento.
A
El número se marca.
Llamada con n° de registro
Se asigna automáticamente un número de registro a cada nuevo registro realizado en la guía telefó­nica.
J
Introducir número de registro (en estado de espera de llamada).
# Pulsar.
A
El número se marca.

Editar registro

Seleccionar registro en la
G
§Opciones§ Pulsar y seleccionar
G J
§Memor.§ Pulsar.
guía telefónica.
Modific..
Seleccionar el campo de
entrada deseado.
Realizar modificaciones.
Page 26
Listín telef.
25
Menú Guía telefónica
§Opciones§
Leer Modificar
Nuevo regist.
Borrar
Borrar todos
Enviar SMS...
Imagen
Capacidad
Abrir menú.
Mostrar el registro. Abrir el registro para modifi-
carlo. Crear nuevo registro en la
guía telefónica. Borrar el registro de la guía
telefónica. Seleccionar lugar en memo-
ria. Borrar todos los registros tras una consulta de seguri­dad.
como entrada: Enviar un
registro de la guía telefónica como tarjeta de visita (vCard) a un destinatario.
como texto: Enviar registro
como texto de un mensaje SMS.
Asignar una imagen indivi­dual al número de teléfono (p. 26).
Mostrar la memoria máxima y la capacidad disponible para SIM, SIM protegida,
memoria telefónica e imá­genes.

Lugar memoria:

Es posible trasladar un registro de la guía telefónica a otros apartados de la memoria (modificar registro, p. 24).
SIM (estándar)
Los registros guardados en la guía telefónica de la tarjeta SIM pueden utilizarse también con otro teléfono GSM.
Teléfono
Los registros de la guía telefónica se guardan en la memoria del teléfono cuando se ha agotado la capacidad de la SIM.
SIM protegida
Los números de teléfono se pueden guardar en lugares protegidos de una tarjeta SIM especial. Para su edi­ción, es indispensable disponer del PIN 2 (p. 14).
Símbolos en el registro abierto
¢,¡,
Å,Ã,Æ,Ç Grupos (p. 27)
¢
v
¡
v Lugar de memoria
(p. 25) Imagen (p. 26)
L
Page 27
26
Listín telef.

Asignar imagen

Asigne una imagen individual a los números de teléfono. Ésta aparecerá en el display cuando se realiza una llamada desde este número de telé­fono.
F G
§Opciones§ Abrir el menú.
§Selecc.§ Seleccionar Imagen. Se
G
§Mostrar§ Se muestra la imagen.
§Selecc.§ Se asigna la imagen al
Abrir la guía telefónica.
Seleccionar el registro.
muestra la lista de imáge­nes.
Seleccionar una imagen.
número de teléfono. Apa­rece con un símbolo en la guía telefónica.
Borrar/cambiar imagen
Si se ha asignado una imagen a un número de teléfono, se puede borrar o sustituir.
Seleccionar registro con
G
§Opciones§ Pulsar.
§Selecc.§ Seleccionar Imagen.
§Borrar§ La asignación se borra
O bien
§Selecc.§ Se muestra la imagen
Atención
Una imagen se puede asignar a varios números de teléfono.
Añadir imágenes ...............................p. 41
Siemens City Portal........................... p. 16
imagen fónica.
tras la confirmación.
actual.
en la guía tele-
Page 28
Listín telef.
27

Grupos

Si una guía telefónica cuenta con muchos registros, lo mejor es asig­narlos por grupos, por ejemplo:
Familia, Amigos, VIP, Otros
Si el número de teléfono de una lla­mada está asignado a un grupo, puede sonar un tono de llamada especial (p. 45) y mostrarse un sím­bolo
Seleccionar un grupo
§Menú§KGuía telefón.K<grupos>
G
Seleccionar un grupo (detrás del nombre del grupo se indica la
cantidad de registros).
Ã
Amigos (9)
Leer Opciones
§Leer§ Pulsar. Se muestran todos
Las funciones siguientes se aplican al grupo o a todos los registros del grupo:
los registros del grupo seleccionado.
Menú de Grupos
§Opciones§
Mostr.miembr
Cam.nom.grup
SMS a grupo
Abrir menú.
Mostrar todos los regis­tros asignados al grupo.
Cambiar la denomina­ción actual del grupo.
Enviar un SMS a todos los miembros de un grupo (p. 28).
Cambiar la asignación a grupos
Puede asignar un registro de la guía telefónica en el momento de crear un grupo (p. 23).
Para cambiar la pertenencia a un grupo o asignar posteriormente un registro a un grupo:
Con la guía telefónica abierta:
Seleccionar el registro.
G
§Leer§ Pulsar.
§Modific.§ Pulsar.
Desplazarse hasta grupo.
G
§Modific.§ Pulsar y seleccionar un
§Memor.§ Confirmar asignación.
grupo nuevo.
Page 29
28
Listín telef.
Menú Registro de grupos
§Opciones§
Leer Modificar
Nuevo regist.
Eliminar
Borrar todos
Enviar SMS...
Imagen
Abrir menú.
Mostrar el registro. Abrir el registro para modi-
ficarlo. Registrar un miembro
nuevo. Borrar el registro sólo del
grupo. Se mantiene en la guía telefónica.
Borrar todos los registros del grupo.
como entrada: Enviar
registro de la guía telefó­nica al destinatario.
como texto: Enviar regis-
tro como texto de un men­saje SMS.
Asignar una imagen indivi­dual al número de teléfono (p. 26).
SMS a grupo
Un mensaje (SMS) puede enviarse a modo de "circular" a todos los miem­bros de un grupo. Cada SMS se fac­tura por separado.
G
Seleccionar un grupo (detrás del nombre del grupo se indica la canti­dad de registros).
Ã
Amigos (9)
Leer Opciones
§Opciones§ Pulsar y seleccionar SMS a
§Selecc.§ Pulsar. Se abre el editor.
J
A
§OK§ Pulsar. Se muestra el pri-
A A
Cada proceso de envío debe confir­marse individualmente. También se pueden omitir destinatarios indivi­duales.
grupo.
Escribir mensaje.
Pulsar. Se muestra el grupo.
mer destinatario.
Pulsar. Se envía el men­saje SMS al primer desti­natario.
Pulsar para iniciar el siguiente envío.
Page 30

Listas de llamadas

L
29
El teléfono almacena los números de las llamadas para facilitar la rella­mada.
§Menú§
KSolicitar lista
§Selecc.§ Pulsar.
G
§Selecc.§ Pulsar.
G
A
O bien
§Leer§ Mostrar información
Se ofrecen las siguientes listas de lla­madas:
Llam. perdidas
Para las 10 últimas llamadas no contestadas se memoriza el número de teléfono para la devolución de lla­mada.
Requisito: La red utilizada soporta la "identificación del llamante".
Seleccionar lista de llamadas.
Seleccionar número de teléfono.
Marcar el número de teléfono.
sobre el número de telé­fono:
Símbolo en estado de espera de llamada para indicar una llamada per­dida. Al pulsar la tecla de display izquierda se mues­tra el número de teléfono.
L
Llam. aceptadas
Se enumeran los diez últimos núme­ros de teléfono de llamadas acepta­das. Requisito:
La red utilizada soporta la "identifica­ción del llamante".
Núms. marcados
Acceso a los 10 últimos números de teléfono marcados.
A
Borrar archivos
Se borra el contenido de todas las lis­tas de llamadas.
Menú de listas de llamadas
Cuando se marca un registro, puede accederse al menú Listas de llama­das.
§Opciones§ Abrir el menú de listas de
Leer Correción
núm.
Guardar en el
d
Borrar
Borrar todos
Acceso rápido en el estado de espera de lla­mada.
llamadas.
Leer registro. Cargar el número en el
display y corregirlo allí si es necesario.
Guardar la entrada en la guía telefónica.
Borrar el registro después de una consulta de seguri­dad.
Borrar todos los registros de la lista de llamadas tras una consulta de seguridad.
Page 31
30

Duración tasas

Durante una comunicación pueden visualizarse los costes y la duración de la llamada, así como ajustarse una limitación de los pasos para las lla­madas salientes.
§Menú§
KSolicitar lista KDuración tasas
Una vez realizados los ajustes de coste puede visualizarse la duración de llamada/las tasas para los diferen­tes tipos de llamada, o mostrarse el saldo actual.
Seleccione una función:
Última llamada Todas salientes Todas entrantes Unidades restantes Ajust. tasas
§Selecc.§ Mostrar los datos.
Tras la visualización se puede:
§Reset§ Reinicializar la visualiza-
§OK§ Finalizar la visualización.
ción.
Ajust. tasas
§Menú§KSolicitar lista
KDuración tasas KAjust. tasas
Moneda
(Consulta PIN 2) Introducción de la moneda para la
indicación de costes.
Tarificación/paso.
(Consulta PIN 2) Introducción de los costes por paso/
unidad de tiempo.
Límite cuenta
(Consulta PIN 2) Existen tarjetas SIM especiales en las
que el propietario o el proveedor de servicios puede programar un cré­dito o un período de tiempo que, al expirar, provoque el bloqueo de las llamadas salientes.
§Selecc.§ Pulsar, introducir PIN 2.
Activar Límite cuenta.
L
L
L
J Introducir la cantidad de
unidades y …
§OK§ confirmar.
Confirmar seguidamente el saldo o reponer el contador. La indicación del saldo en las tarjetas de prepago puede variar dependiendo del pro­veedor de servicios.
Visualización automática
Después de cada llamada se mues­tran automáticamente la duración y los costes de la comunicación.
Page 32

Mens. de voz/Buzón

31
La mayor parte de los proveedores ponen a disposición un contestador automático externo. Este buzón per­mite a las personas que llaman dejarle un mensaje de voz cuando
• el teléfono está desconectado o fuera de cobertura,
• no desea atender llamadas,
• está telefoneando (y no está acti­vada la función Llam. espera, p. 47).
Si el proveedor de servicios no ofrece la función de buzón, deberá solici­tarla expresamente y realizar en su caso ajustes manualmente. Según el proveedor, la descripción siguiente puede variar ligeramente.
Configuración
El proveedor de servicios pone a dis­posición dos números:
Número de buzón de voz
Este es el número al que debe lla­marse para escuchar los mensajes de voz depositados. Para ajustarlo:
§Menú§
KMensajesKMens. de voz
Seleccionar el número de teléfono de la guía telefónica o introducirlo/ modificarlo y confirmar con §OK§.
Número de desvío
Número de teléfono para el desvío de llamadas. Para ajustarlo:
L
§Menú§
KAjustesKDesvíos Kp. ej. Llam. sin respKAjustar
J
§OK§ El registro en la red se
Información detallada sobre el desvío en p. 49.
Reproducir mensajes
Los mensajes de voz nuevos pueden señalizarse del siguiente modo:
\
O bien
]
O bien
Se recibe una llamada con un anun­cio grabado automático.
Llamar al buzón y escuchar los men­sajes.
1
Fuera de la red local puede ser nece­sario marcar un número de buzón diferente, así como la introducción de una contraseña para escuchar los mensajes.
Introducir el número de llamada del buzón.
confirmará transcurridos unos segundos.
L
Símbolo con señal acús­tica.
Un mensaje de texto que informa de un nuevo mensaje de voz.
Pulsar prolongadamente (si es necesario introduzca una sola vez el número del buzón).
Según el proveedor, con­firmar con §OK§ o §Buzón§.
Page 33
32

Mensajes

enviar y recibir mensajes de texto extralargos (máx. 760 caracteres) que se componen automáticamente a partir de varios SMS "normales" (observe la facturación).
Dependiendo del proveedor de servi­cios, también es posible enviar por SMS e-mails y fax, o bien recibir e-mails (dado el caso, deberá modifi­car el ajuste, p. 38).

Lectura de mensajes

]
Pulsar la tecla del display izquierda para leer el mensaje.
Fecha/hora Núm. teléfono/
Remitente Texto del
mensaje
G
§Respues.§ El menú de respuesta se
§Opciones§ Menú Entrada/Salida
Indicación en el display de un mensaje nuevo
_g
Proveedor
17.09.2003 09:15
.
] Menú
17.09.2003 23:45
017198987676§
¿Nos vemos mañana?
Respues. Opciones
Desplazarse por las líneas del mensaje.
muestra a continuación.
(p. 33).
Imágenes y sonidos en SMS
Los mensajes recibidos pueden con­tener imágenes o sonidos.
Las imágenes se representan mediante texto y los sonidos mediante símbolos de notas. Si al desplazarse por el mensaje se llega a un símbolo de nota musical, se emi­tirá el tono correspondiente (para enviar imágenes y sonidos véase p. 37).
Atención
T Memoria de mensajes llena ....... p. 61
Utilizar §highlighted§ número de
teléfono. ............................................p. 62
Menú Respuesta
§Respues.§ Abrir el menú de res-
Escribir mens.
Modific.
Respuesta"si" Respuesta"no"
Rellamada Tarde Gracias
Tras procesar con el editor el men­saje, éste se puede guardar o enviar con §Opciones§.
puesta.
Redactar un nuevo texto de respuesta.
Editar el mensaje reci­bido o asignarle un texto nuevo.
Agregar al mensaje SÍ. Agregar al mensaje
NO. Agregar un texto ya
redactado como res­puesta a un mensaje.
Page 34
Mensajes
33

Entrada/salida

§Menú§KMensajes
KEntrada / o Salida /
Se muestra la lista de los mensajes guardados.
ƒ BárbaraCarmen023598765432
Leer Opciones
§Opciones§ Véase a continuación.
Símbolo
ƒ …
Entrada /
Leído No leído
Salida /
No enviado Enviado
Menú Entrada/Salida
Según la situación se ofrecen dife­rentes funciones:
§Opciones§ Abrir el menú.
Leer Responder
(sólo entrada)
Borrar
Borrar todos
Enviar
Modific.
Imág. & sonido
(p. 37)
Capacidad
Informe estado
Marca no leída
(sólo entrada)
Guardar en el d
Enviar con...
Leer registro. Responder directamente
al SMS entrante. Borrar el mensaje selec-
cionado. Borrar todos los registros
tras una consulta de segu­ridad.
Introducir el número de teléfono o seleccionarlo desde la guía telefónica y, a continuación, enviar.
Abrir el editor para cam­biar.
Relacionar imágenes y sonidos contenidos en el mensaje.
Mostrar la capacidad de memoria máxima y libre.
(Sólo lista de salida) Solici­tar una confirmación de
L
entrega para los mensajes enviados.
Marcar el mensaje como no leído.
Aceptar un número de teléfono marcado en la guía telefónica.
Seleccionar perfil SMS antes de enviar (p. 38).
Page 35
34
Mensajes

Escribir mensaje

§Menú§KMensajesKNuevo SMS
J
Entrada de texto con T9, p. 35 permite redactar incluso SMS largos rápida­mente y con pocas pulsa­ciones de teclas.
§Borrar§ Pulse brevemente
para borrar letra a letra, pulse prolongadamente para borrar toda la palabra.
A Pulsar.
/JIntroducir número o bus-
·
§OK§ Confirmar. Enviar el men-
§OK§ Volver al mensaje.
§Opciones§ Abrir menú y seleccionar
Indicación en la línea superior del dis­play:
abc/Abc/ABC/
T9 T9
SMS Título del display. 1 Número de SMS necesarios. 739 Número de caracteres
carlo en la guía telefónica.
saje al Centro Servidor para su retransmisión.
Save para guardar el men-
saje.
SMS 1 739
Empezará a las 8 horas.
Ejemplo para T9 activo.
abc/T9Abc/ ABC/123
Letras y dígitos en mayús­culas y minúsculas
todavía disponibles.
Atención
Insertar Imágenes & sonido en el
texto ..................................................p. 37
Si se solicita Tipo mensaje,
Vigencia, Centro serv. ................... p. 38
Información T9 .................................p. 35
Introducir caracteres especiales........p. 61
Informe de estado SMS.....................p. 61
Menú Texto
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
Enviar
Memor.
Imág. & sonido
Formato Cambio línea
Borrar texto
Insertar texto
Introducir el número de telé­fono del destinatario/inser­tarlo desde la guía telefónica y, a continuación, enviar.
Guardar SMS en la lista de salida.
Agregar imágenes y sonidos al SMS (p. 37).
Letra pequeña, Letra mediana, Letra grande
Subrayado Izquierda, Derecha, Centrar
(alinear)
Marcar texto (marcar texto
con la tecla de desplaza­miento).
Borrar el texto completo.
Insertar fragmento de texto predefinido (p. 35).
Page 36
Mensajes
35
Insertar desded
Entrada texto
Enviar con...
Abrir guía telefónica y copiar número de teléfono en el mensaje.
T9 preferido: Activar/des-
activar entrada T9 (p. 35).
Idioma entrad: Seleccionar
el idioma en el que ha de escribirse el texto (p. 35).
Seleccionar perfil SMS antes de enviar (p. 38).

Textos predefin

Cada uno puede crear cinco textos predefinidos.
Escribir textos predefinidos
§Menú§KMensajesKTextos predefin
G J
§Memor.§ Pulsar.
Uso de textos predefinidos
J
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
G G
Seleccionar
<nuevo registro>.
Escribir texto predefinido.
Escribir mensaje.
Seleccionar Insertar texto.
Seleccionar texto predefi­nido de la lista.
§Selecc.§ Confirmar. El texto prede-
finido se agrega al texto en la posición del cursor.

Entrada de texto con T9

T9 combina la palabra correcta a par­tir de las diferentes entradas del teclado mediante comparación con un extenso diccionario.
Ajustes
§Menú§KMensajesKEntrada texto
Activar y desactivar T9
Seleccionar
p
§Modific.§ Confirmar.
Seleccionar idioma de entrada
Para cambiar al idioma en el que se desea redactar el texto.
Seleccionar
§Selecc.§ Confirmar, el idioma
T9 preferido.
Activar T9.
indicación en dis­play cuando están activa­das las mayúsculas/ minúsculas.
Idioma entrad.
nuevo está configurado. Los idiomas soportados
por T9 están marcados con el símbolo T9.
Page 37
36
Mensajes
Escribir palabras con T9
A medida que avanza la entrada va cambiando la visualización y por eso es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar al display. Pulsar las teclas debajo de las cuales están las correspondientes letras solamente una vez. Para escribir "hotel", por ejemplo:
#
Pulse brevemente T9Abc a continuación
46835 1
Escriba el texto sin utilizar caracteres especiales como Ä y utilice sólo los caracteres estándar como p. ej., A, T9 hace el resto.
Pulsar. Un espacio termina la palabra.
Atención
0
F
#
*
Punto final. Finaliza la palabra si sigue un espacio en blanco. En la palabra representa un após­trofe/guión:
p. ej. §técnico.administrativo§ = técnico-administrativo.
Presionar tecla de desplaza­miento en la parte inferior para finalizar una palabra.
Pulsar brevemente: Cambiar entre: abc, Abc,
T9
ABC, 123. Indicación de estado
en la línea superior del display. Pulsar prolongadamente: Se muestran todos los modos de entrada. Pulsar brevemente: Selección de signos especiales (p. 61). Pulsando prolongadamente se abre el menú de entrada (p. 62).
T9
abc, T9Abc,
Propuestas de palabras T9
Si el diccionario contiene varias posi­bilidades para una secuencia de letras (una palabra), se muestra en primer lugar la más probable. Si la palabra reconocida no es la deseada, puede que la siguiente propuesta de T9 sea correcta.
La palabra debe mostrarse
§Resaltada§. A continuación pulsar
»
»
Si la palabra deseada no se encuen­tra en el diccionario, también se puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al dicciona­rio:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede introducirse la palabra, esta vez sin T9. Con §Memor.§ se añade automáti­camente al diccionario.
La palabra mostrada se sustituye por otra. Si esta tampoco es correcta.
Pulsar nuevamente. Repe­tir hasta que se muestre la palabra correcta.
SMS 1 748
Empezará a las 8 horas
Aprender
___
»
Page 38
Mensajes
37
Corregir palabra Escribir con T9:
G
»
§Borrar§ Borra el carácter a la
Escribir sin T9:
G
§Borrar§ Borra el carácter a la
J
Atención
Dentro de una "palabra T9" no se puede modificar nada sin haber eliminado previa­mente el estado T9. A menudo es mejor escribir de nuevo la palabra.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de las patentes siguientes: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes internacionales por confirmar.
Desplazamiento palabra a palabra a izquierda/dere­cha hasta resaltar la pala­bra deseada.
Consultar de nuevo las propuestas T9.
izquierda del cursor y muestra otra palabra posi­ble.
Desplazamiento carácter a carácter hacia la izquierda/derecha.
izquierda del cursor. Los caracteres se insertan
en la posición del cursor.

SMS a grupo

Puede enviar mensajes (mensajes SMS) como "circulares" a todos los miembros de un grupo (p. 27).

Imág. & sonido

Insertar imágenes y tonos en el men­saje (EMS, p. 60).
J
§Opciones§ Abrir el menú de texto al
G
G
§Selecc.§ Confirmar.
G
§Selecc.§ La imagen/animación se
Escribir texto del mensaje.
final de una palabra.
Seleccionar Imág. & sonido. Se abre el menú Imágenes
& Sonidos:
Animac. estándar u Sonido estándar Animac. personal u Imágenes person — Sonido personal –
Seleccionar área.
Se muestra el primer registro del área seleccio­nada.
Consultar la lista hasta encontrar el registro deseado.
inserta en el mensaje. Los tonos se caracterizan mediante un espacio reservado.
Page 39
38
Mensajes
§Mostrar§ Para seleccionar
en Imágenes person/Ani-
mac. personal, debe abrir
primero la vista previa.
Atención
La reproducción sólo es posible en teléfo­nos compatibles con esta función.
En el modo de entrada se muestra en lugar de la imagen un símbolo de texto que lo sustituye.
Imágenes person/Animac. personal p. 41.

Perfiles SMS

§Menú§KMensajesKPerfiles SMS
Activar perfil SMS
Se puede cambiar el perfil activo.
G
§Selecc.§ Pulsar para activar. Se
Independientemente de esta confi­guración, siempre puede determinar antes de enviar un SMS qué perfil desea utilizar (consulte el menú de texto §Opciones§ p. 34).
Seleccionar un perfil.
marca el perfil actual.
KEnviar con...,
Ajuste de perfiles SMS
Se pueden ajustar como máx. 3 per­files SMS. Estos contienen las propie­dades de envío de un SMS. El ajuste predefinido corresponde al de la tar­jeta SIM utilizada.
Para ajustarlo:
G
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar Ajustes
Cent. Servidor
Receptor
Tipo mensaje
Seleccionar el perfil.
Seleccionar y confirmar.
Entrada o modificación de los números del Centro Servidor según lo indique el proveedor de servicios.
Introducir el destinatario estándar de este perfil de envío o seleccionar en la guía telefónica.
Selecc.manual
En cada mensaje se consulta el tipo de mensaje.
Texto estánd.
Mensaje SMS normal.
Fax
Envío a través de SMS.
E-mail
Envío a través de SMS.
Nueva
El n° de código se lo facilitará su proveedor de servicios.
Page 40
Mensajes
39
Vigencia
Informe estado
L
Confirm. mens.
L
Selección del período de tiempo durante el cual el Cen­tro Servidor intentará entregar un mensaje:
Selecc.manual, 1 hora, 3 horas, 6 horas, 12 horas, 1 día, 1 semana, Máxima*
* Período de tiempo máximo permitido por el proveedor de servicios.
Se recibe una confirmación que indica si el envío del mensaje transmitido ha sido correcto o incorrecto. Este servicio puede estar sujeto a tasas.
Si la función Respuesta
directa está activada, el des-
tinatario del SMS puede pro­cesar su respuesta directa a través del Centro Servidor (para obtener más informa­ción, consulte al proveedor).

Canales info.

Algunos proveedores ofrecen servi­cios de información (canales de información). Si se activa la recepción, se obtienen regular­mente mensajes relativos a los temas indicados en la "Lista Temas" personal.
§Menú§
KMensajesKCanales info.
Recibir
Para activar y desactivar los canales informativos. Si están activados, se reduce el tiempo de disponibilidad del teléfono.
L
Lista Temas
Puede añadir temas personales a esta lista.
Seleccionar <Tema nuevo>.
• Introducir un tema con el corres­pondiente número de canal y con­firmar con §OK§.
§Opciones§ Abrir el menú de lista.
Un tema seleccionado en la lista se puede visualizar, activar/desactivar, editar y borrar.
Atención
Para la "representación en página com­pleta":
#, luego pulse §Leer CB§.
Indicaciones del display:
o,
… ƒ Mensajes relativos al tema ya
Tema activado/desactivado.
p
Hay nuevos mensajes relati­vos al tema.
leídos.
Page 41
40

Extras

Juegos

§Menú§KExtrasKJuegos
KElija un juego
¡A divertirse!
Instrucciones para el juego
Para cada juego encontrará instruc­ciones especiales en el menú de Opciones.
§Opciones§ Proporciona consejos
§Iniciar§ Iniciar juego.
Control mediante teclas
La función depende del juego
sobre cómo jugar, mues­tra los puntos guardados y permite establecer el nivel de dificultad.
13
2
64
5 8
9
7
Ajustes
Puede activar y desactivar las funcio­nes siguientes para los juegos:
Sonido
Puede activar y desactivar los soni­dos para los juegos.
Iluminación
Puede desactivarse la iluminación del display para prolongar el tiempo de disponibilidad.
Vibración
Puede activar y desactivar la vibra­ción para los juegos.
Atención
Encontrará los juegos "Stack Attack" y "Wacko" en su teléfono móvil.
Las instrucciones en inglés de "Stack Attack" pueden encontrarse en
www.my-siemens.com/a52
Page 42
Extras
41

Imágenes person/ Animac. personal

Ajuste en su teléfono logotipos y protectoresde pantalla según sus deseos.
Puede guardar 2 animaciones y 2imágenes.
§Menú§
KExtrasKAnimac. personal
KImágenes person
o
Según el ámbito seleccionado se ofrecen diferentes listas.
G
§Mostrar§ Se muestra la animación/
Protec. display/Logo
Consultar el menú de imagen
§Opciones§.
Menú Listas
§Opciones§ Abrir el menú.
Mostrar
Borrar
Borrar todos
Propiedades
Seleccionar animación/ imagen.
imagen.
Mostrar una imagen/ani­mación.
Borrar la imagen/ animación seleccionada.
Borrar todas las imágenes/ animaciones.
Indicación de nombre y tamaño en kbytes.
Animación o imagen
§Opciones§ Abrir el menú.
Mostrar
Como salvapant.
Usar como logo
Borrar
Mostrar una imagen/anima­ción.
Utilizar la imagen actual como protector de pantalla.
Usar imagen actual como logotipo (del proveedor) (v. también p. 46).
Borrar la imagen/animación seleccionada.
Recibir imágenes
_g
17.09.2003 09:15
] Menú
Si se recibe una imagen (gráfico/pro­tector de pantalla) a través de un SMS aparece el símbolo ] en el dis- play. Pulsando la tecla del display
izquierda aparecerá la imagen.
Atención
Imágenes contenidas en un SMS......p. 32
Page 43
42
Extras

Sonido personal

Puede reproducir y administrar los sonidos/melodías guardados.
KExtrasKSonido personal
§Menú§
Se mostrará una lista de los tonos/ melodías guardados:
%
Tonos/melodías recibidos a través de SMS.
$
Tonos/melodías guardados a partir del contenido de un SMS. Estos tam­bién pueden ser enviados nueva­mente vía SMS/EMS.
i
Tonos no modificables almacenados en el teléfono.
Reproducción
G
§Escuchar§ El sonido seleccionado se
§Stop§ Finalizar reproducción.
Atención
El sonido se convierte en un formato espe­cífico de dispositivo sólo cuando se repro­duce por primera vez. Este proceso puede demorarse.
Seleccionar melodía.
reproduce continua­mente.
Menú de Tonos de timbre
Según la entrada marcada se ofrecen diferentes funciones.
§Opciones§ Abrir el menú.
Oir Timbre para...
Borrar Borrar todos
Propiedades
Reproducir el sonido. Asignar un timbre
(p. 44). Borrar la melodía. Borrar todas las melo-
días Indicación del nombre,
del volumen y del tiempo de grabación.
Recibir melodía
_g
17.09.2003 09:15
] Menú
Si se reciben melodías a través de un SMS el símbolo play. Pulsar la tecla de display izquierda para reproducir la melodía.
] aparece en el dis-
Page 44

Calculadora

§Menú§KExtrasKCalculadora
J G
O bien
§.§=§+§-§*§/§ Pulsar repetidamente la
J
#
Funciones de cálculo
§.§=§+§-§*§/§ Pulsar repetidamente la tecla
. = Resultado. +
­* / ± Cambiar el signo entre "+" y "-". % Conversión en porcentaje.
 
e Exponente (máximo de dos
Teclas especiales:
* Insertar punto decimal.
0 Añadir (pulsar prolongada-
Introducir número (hasta 8 dígitos).
Función "+" o "-".
tecla de display derecha. Repetir el proceso con
otros números. Indicación del resultado.
de display derecha: Insertar punto decimal.
Adición. Substracción. Multiplicación. División.
Guarda el número indicado. Acceso al número almace-
nado.
dígitos).
mente).
Extras
43
Page 45
44

Timbres

como desee.
KTimbres
§Menú§
KSeleccionar función.
Ajustar tonos
Activado/Desact.
Bip Reducir el timbre de lla-
Atención
k j Indicación del display: Timbre
Activar/desactivar todos los tonos.
mada a una señal breve (bip).
Indicación del display: Bip.
desconectado.
Vibración
Para evitar que el teléfono moleste al sonar, puede activar en lugar del timbre de llamada la alarma de vibra­ción. La alarma de vibración también se puede activar de forma comple­mentaria al timbre (p. ej. en entor­nos ruidosos). Esta función se desac­tiva durante la carga de la batería o cuando está conectado el Car Kit.
Volumen
Puede ajustar el volumen para todos los tonos.
G
§OK§ Confirmar.
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños en el sis­tema auditivo como consecuencia de un volumen de timbre demasiado alto.
Ajustar el volumen.
Indicación de volumen en aumento progresivo.
Llamadas d
Puede asignar un tono de timbre a los números registrados en la agenda telefónica.
§Selecc.§ Pulsar.
G
§Selecc.§ Confirmar.
Seleccionar tono de tim­bre.
Page 46
Timbres
45
Tonos llamada grupo
Puede asignar un tono de timbre a los grupos relacionados seguida­mente:
G
Seleccionar:
Ç Familia à Amigos
Å
VIP
Æ
Otros
§Selecc.§ Pulsar.
G
§Selecc.§ Confirmar.
Seleccionar tono de tim­bre.
Otras llamadas, Tono de alarma, Tono de mensaje
§Selecc.§ Pulsar.
G
§Selecc.§ Confirmar.
Atención
Sonido personal ................................ p. 42
Grupos .............................................. p. 27
En función del proveedor de red puede asignarse un tono de timbre propio dife­rente a dos números de teléfono para las
Otras llamadas.
Puede recibir tonos de timbre individuales a través de un SMS (p. 32).
Seleccionar tono de tim­bre.
Otros tonos...
Filtrar llamadas
Sólo se señalizan de forma acústica o por vibración las llamadas con números programados en la guía telefónica o asignados a un grupo. El resto de las llamadas se visualiza úni­camente en el display.
Si dichas llamadas no son contesta­das, éstas se desvían a su buzón (si se ha ajustado previamente, p. 31).
Atención
l
Indicación en el display: Filtro activado.
Confir. teclas
Ajustar el tipo de confirmación acús­tica de las teclas:
Clic o Tono o insonoro
Señal de 1 min
Si ha iniciado la comunicación oirá cada minuto una señal acústica para el control de la duración de la lla­mada.
Tonos aviso
Activar/desactivar tonos de servicio y de advertencia.
Activado/Desact.
Activar/desactivar tonos de servicio y de adverten­cia.
L
Page 47
46

Ajustes

Idioma

§Menú§KAjustesKIdioma
Ajuste del idioma de los textos del display. Con "Automático" se ajusta el idioma utilizado por el proveedor de red local. Si se ajusta por descuido un idioma que no se entiende, el teléfono se puede reponer al idioma del proveedor local con la siguiente entrada:
# 0 0 0 0 # A
*

Display

§Menú§KAjustesKDisplay
KSeleccionar una función
Logo (logotipo del proveedor)
Seleccione una imagen.
Saludo
El texto de bienvenida personal se muestra al activar el teléfono en lugar de una imagen.
§Modific.§ Se muestra el saludo.
J
§OK§ Confirmar cambio y acti-
Borrar saludo antiguo y crear un saludo nuevo.
var.
Letra grande
Elección entre dos tamaños de letra para la visualización en el display.
Iluminación
Se puede activar/desactivar (con la desactivación se prolonga el tiempo en espera de llamada).
Contraste
Ajuste del contraste del display.
G
Pulsar la tecla de despla­zamiento varias veces hacia arriba/abajo para ajustar el contraste.
Estilo de animación
Puede elegir entre dos imágenes, las cuales se muestran, p. ej., al introdu­cir el PIN.
Page 48
Ajustes
47

Protec. display

El protector de pantalla muestra en el display una imagen una vez trans­currido el tiempo definido en el ajuste. Una llamada entrante y cual­quier pulsación de tecla terminan la función. También se puede recibir y guardar un protector de pantalla vía SMS (p. 41).
§Menú§
KAjustesKProtec. display KSeleccionar una función.
Conectar
Vista previa
Tiempo espera
Consulta código
Activar protector de panta­lla. Seleccionar una ima­gen con §Selecc.§.
Indicación del protector de pantalla.
Ajustar el tiempo después del cual se activa el protec­tor de pantalla.
Consulta del código del teléfono para finalizar el protector de pantalla.

Config. llamada

§Menú§KAjustesKConfig. llamada
KSeleccionar una función
Ident. oculta
Al efectuar una llamada puede visua­lizarse en el display del interlocutor el número de teléfono de la persona que llama (dependiendo de los pro­veedores).
Para eliminar esta indicación puede seleccionarse el modo "Ident. oculta" de forma específica para la siguiente o bien para todas las llamadas cursa­das a partir de ese momento. Para utilizar estas funciones, es posible que deba solicitarlas por separado a su proveedor de servicios.
Llam. espera
Si se ha abonado a este servicio, puede comprobar si está ajustado y activarlo y desactivarlo (p. 19).
Señal de 1 min
Si ha iniciado la comunicación oirá cada minuto una señal acústica para el control de la duración de la lla­mada.
L
L
Page 49
48
Ajustes
§Menú§KAjustesKConfig. llamada
KSeleccionar una función
Car Kit
Configuración del Siemens Car Kit Portable (p. 75) original:
Ajustes modificables
Acept.aut.llam
(valores predeterminados: desactivado)
Las llamadas se contestan automáti­camente al cabo de unos segundos.
±
Ajustes automáticos:
• Iluminación permanente:
• Carga de la batería del teléfono.
Indicación en el display.
Conmutación entre telé­fono y Car Kit Portable durante una llamada.
activada .
Auriculares
Si se utiliza un kit manos libres portá­til de Siemens (p. 75), el perfil se activa automáticamente cuando se conecte el kit.
Ajustes modificables
Acept.aut.llam
(valores predeterminados: desactivado)
Al cabo de unos segundos, las llama­das se contestan automáticamente (excepto si el timbre está desconec­tado o ajustado a Bip). Debe llevar los auriculares.
Ajuste automático
Aceptación de llamada con la tecla de conexión o la tecla PTT (Push-To­Talk) cuando el bloqueo del teclado activado.
Aceptación de llamada automática
En el caso de no darse cuenta de la exis­tencia de una llamada, se corre el peligro de que otras personas oigan la conversa­ción.
Page 50
Ajustes
49

Desvíos

Pueden ajustarse varias condiciones para el desvío de llamadas al buzón o a otros números de teléfono.
KAjustesKDesvíos
§Menú§
KSeleccionar función
Ajuste del desvío
La condición más común para efec­tuar un desvío es:
Llamadas sin resp.
G
§Selecc.§ Pulsar.
Ajustar Seleccionar.
J
o bien
Seleccionar Llam. sin resp.
(cubre las condiciones de
Si no accesibl, Si no res­ponde, Si comunica)
Introducir el número de teléfono al que deben desviarse las llamadas (si no se ha especificado aún).
· seleccione este número
de teléfono de la guía telefónica o a través de
§Buzón§.
§OK§ Confirmar. Tras una breve
pausa se obtiene una con­firmación de la red.
L
Todas las llam.
Desvío de todas las llamadas.
L
n Símbolo en la línea supe-
rior del display en modo de espera de llamada.
Compr. Estado
A través de esta función se puede comprobar el estado actual de des­vío para todas las condiciones.
Tras una breve pausa se transfiere la información actual desde la red y se visualiza.
p Condición activada. o Condición desactivada.
Indicación cuando el estado es desconocido (p. ej., en tarjeta SIM nueva).
Page 51
50
Ajustes
Cancelar tod.
Se borran todos los desvíos ajusta­dos.
Atención
Debe tenerse en cuenta que los desvíos están programados en la red y no en el telé­fono (p. .ej. en caso de cambio de tarjeta SIM).
Comprobar o borrar condición
Seleccionar en primer lugar la condición.
§Selecc.§ Pulsar.
Seleccionar Comprob. estado
o bien
Seleccionar Borrar.
Restaurar un desvío
Se almacenó el último destino del desvío. Siga el mismo procedimiento que en "Ajus­tar desvío". Se muestra el número de telé­fono almacenado. Confirme el número de teléfono.
Cambiar el número de teléfono
Siga el mismo procedimiento que en "Ajus­tar desvío". Se visualiza el número de telé­fono guardado:
§Borrar§ Pulsar. El número se borra.
Introducir un número nuevo y confirmar.
L

Reloj

§Menú§KAjustesKReloj
KSeleccionar función.
Reloj
Durante la puesta en servicio debe haberse ajustado el reloj correcta­mente.
§Modific.§ Pulsar.
J
§OK§ Confirmar.
Atención
Si se extrae la batería durante más de aprox. 30 seg., es necesario volver a ajus­tar el reloj.
Formato hora
24 horas o bien am/pm
Formato fecha
DD.MM.AAAA o bien MM/DD/AAAA
Ajuste de la fecha:
DD: día (2 dígitos) MM: mes (2 dígitos) AAAA: año (4 dígitos)
Primero introduzca la fecha (día/mes/año) y luego la hora.
Page 52
Ajustes
51
§Menú§KAjustesKReloj
KSeleccionar función.
Calen. budista
Cambio a la fecha en el calendario budista (no se ofrece en todas las variantes del equipo).
Mostrar reloj
La indicación de la hora en el estado de espera de llamada se puede acti­var o desactivar.

Seguridad

§Menú§KAjustesKSeguridad
KSeleccionar función.
El teléfono y la tarjeta SIM están pro­tegidos con varios códigos contra la manipulación.
Códigos
PIN act./des., Cambiar PIN, Cambiar PIN2, Modif.cód.teléf., véase p. 14.
Llamada direct
(Protegida con el código del telé­fono)
Sólo puedemarcarse un número de teléfono. Pulse prolongadamente la tecla del display derecha (p. 21).
Sólo
(Protegido mediante PIN2) Las opciones de marcado se limitan a
los números de la guía telefónica protegidos en la SIM. Si sólo se intro­ducen prefijos internacionales, los números de teléfono relevantes podrán añadirse a estos manual­mente antes de marcar.
Sólo 10 últ.
(Protegida con el código del telé­fono)
Las llamadas se limitan a la lista de llamadas de "números marcados" (p. 29) La lista se puede completar con números de teléfono específica­mente para este propósito. Primero borre la lista de llamadas, luego cree "registros nuevos" mar­cando números de teléfono y cance­lando antes de establecer la conexión.
Sólo esta SIM
(Protegida con el código del telé­fono)
Imposibilita la operación del telé­fono con otra tarjeta SIM.
Bloqueos red
El bloqueo de red limita la utilización de la tarjeta SIM (esta función no la admiten todos los proveedores). Para el bloqueo de red necesita una contraseña de 4 dígitos que su pro­veedor le suministrará. Tal vez deba contratar cada bloqueo de forma individual.
Todas salientes
Bloqueo de todas las llamadas salien­tes excepto llamadas de emergencia al número 112.
Salientes internac.
Sólo se pueden cursar llamadas nacionales.
L
L
Page 53
52
Ajustes
§Menú§KAjustesKSeguridad
KBloqueos red KSeleccionar función.
Sal. intern. exc. propia
No están permitidas las comunica­ciones internacionales. Sin embargo, puede llamar desde el extranjero a su país.
Todas las entrantes
Bloqueo del teléfono para todas las llamadas entrantes (similar al desvío de todas las llamadas al buzón).
Tránsito entr.
No se reciben llamadas cuando uno se encuentra fuera de la cobertura de su red local. De esta manera, no se deben pagar tasas por las llama­das entrantes.
Compr. Estado
Tras la consulta de estado pueden visualizarse las siguientes indicacio­nes:
p Bloqueo activado. o Bloqueo desactivado.
Cancelar tod.
Se retiran todos los bloqueos ajusta­dos. Para esta función se precisa una contraseña que puede obtener a tra­vés del proveedor.
Estado desconocido (p. ej., tarjeta SIM nueva).
Identif. teléf.
§Menú§KAjustesKSeguridad
Se muestra el número de identifica­ción del teléfono (IMEI). Esta infor­mación puede ser de utilidad para el servicio técnico del equipo.
Entrada alternativa en estado de espera de llamada:
# 0 6 #
*
Valores Estándar
§Menú§KAjustesKSeguridad
Reposición de los valores estándar (ajuste de fábrica) del teléfono (no afecta a la tarjeta SIM ni a los ajustes de red).
Entrada alternativa en estado de espera de llamada:
# 9 9 9 9 # A
*
Page 54
Ajustes
53
Red
§Menú§KAjustesKRed
KSeleccionar función.
Línea
Esta función sólo se muestra si el proveedor de servicios la ofrece. Para el teléfono deben haberse abo­nado dos números de teléfono indepen-
dientes. Seleccionar
Selección del número de teléfono utilizado actualmente.
Atención
Ajustes para los números de teléfonop. 60
Bloquear línea
(Protegida con el código del teléfono)
Permite limitar la operación a un solo número de teléfono.
§Menú§
Indicación del número de teléfono activo.
KAjustesKRed KSeleccionar función.
Info. de red
Se muestra la lista de redes GSM actualmente disponibles.
²
Marcado de proveedores no autorizados (según tipo de tarjeta SIM).
L
Red automát.
Activar/desactivar, véase también "Elegir red" más arriba. Si está acti­vada la función de red automática se selecciona la siguiente red incluida en la lista de "proveedores preferi­dos" (véase más abajo). De lo contra­rio, puede seleccionarse de forma manual otra red en la lista de redes GSM disponibles.
Elegir red
Se inicia una nueva búsqueda de red. Resulta útil si no se encuentra en su red local o quiere abonarse a una red distinta. La lista de información de red se actualiza cuando está activado
Red automát.
Page 55
54
Ajustes
Red preferida
Registre los proveedores a los que prefiere abonarse, cuando no se encuentre en su área local (p. ej. para tarifas diferentes).
Atención
Si, en la conexión, la intensidad de campo de la red preferida no fuera suficiente, es posible que el teléfono entre en otra red. Esto puede cambiar en la siguiente reco­nexión o en caso de selección manual de otra red.
Aparecerá su proveedor de servicios:
§Lista§ Lista en el display de las
Generar un registro nuevo:
• Seleccionar una línea vacía, pulsar
Cambiar/borrar el registro:
• Seleccione el registro, pulse
redes preferidas.
§Progr.§, seleccionar un registro de
la lista de proveedores y confir­mar.
§Modific.§, luego seleccione un
registro distinto de la lista de pro­veedores de servicio y confírmelo
o pulse §Borrar§.
Búsq.rápida
Si está activada esta función, el registro en la red se ejecuta en inter­valos más breves (la función reduce el tiempo de disponibilidad).
Page 56

Perfiles

55
tes ajustes con una sola función.
• Se ofrecen cuatro perfiles con valores predefinidos, que también pueden modificarse:
Entorno normal Entorno silencioso Entorno ruidoso Auriculares
• Dos perfiles personales son de libre configuración (<Nombre>).
• El perfil especial Modo de avión se aplica y no puede cambiarse (p. 56).
Si el teléfono lo utilizan varias perso­nas, cada una puede activar su confi­guración seleccionando su perfil individual.
KPerfiles
§Menú§
Activar
Seleccionar el perfil pre-
G
§Selecc.§ Activar el perfil.
determinado o individual.
½
Entorno normal
Opciones Selecc.

Ajustes

Para modificar un perfil predetermi­nado o configurar un perfil indivi­dual nuevo:
G
§Opciones§ Abrir el menú.
Seleccionar
Se muestra la lista de las funciones posibles:
Ajustar tonos .....................................p. 44
Vibración ...........................................p. 44
Volumen ............................................p. 44
Filtrar llamadas..................................p. 45
Confir. teclas .....................................p. 45
Tonos aviso.......................................p. 45
Iluminación ........................................p. 46
Letra grande ......................................p. 46
Al finalizar el ajuste de una función se regresa al menú de perfiles y se pueden realizar otros ajustes.
Seleccionar el perfil.
Cambiar Ajustes.
½Perfil activo.
Page 57
56
Perfiles
Menú Perfiles
§Opciones§ Abrir el menú.
Activar Cambiar Ajustes
Copiar de
Activar el perfil. Modificar ajustes de
perfil. Copiar los ajustes de
otro perfil.

Auriculares

Si se utiliza un kit de manos libres Siemens original (p. 75), el perfil se activa automáticamente en cuando se conecta el kit en (p. 48).

Modo de avión

Se desactivan todas las alarmas. Este perfil no se puede modificar. El teléfono
se desactiva al seleccionar el perfil y después de una consulta de seguri­dad.
Activar
G
§Selecc.§ Activar el perfil.
Servicio normal
Si vuelve a conectar el teléfono, se activa automáticamente el perfil pre­determinado Amb. normal.
Desplazarse hasta Modo de
avión.
Para este fin, se tiene que confirmar una consulta de seguridad.
El teléfono se desconecta automáticamente.
Page 58

Despertador

acústica, aunque el teléfono esté desconectado.
§Menú§
KDespertador
E
J
§Modific.§ Cambiar entre am/pm
§OK§ Confirmar la configura-
Pulsar varias veces. El cur­sor pasa del campo de introducción de la hora al de los minutos y luego a am/pm si se ha seleccio­nado el formato horario de 12 horas. La hora actual aparece en la parte superior del display.
Introducir horas y minu­tos.
sólo si se ha seleccionado el formato horario de 12 horas.
ción.
11:56:27
z 07:30
Con/des OK
57
§Con/des§ Activar/desactivar la
Atención
alarma.
y Despertador activado.
y
Despertador activo (indicación en el display en estado de espera de llamada).
z Despertador desactivado.
Page 59
58

Selección rápida

Puede asignar a la tecla de display izquierda un número de teléfono importante o una función. A las teclas numéricas de 2 a 9 puede asig­na rles un núm ero d e teléfo no a c ada una (teclas de selección rápida). El marcado del número o el inicio de la función se ejecuta en tal caso con una sola pulsación.
Atención
La tecla de display izquierda puede estar ya preasignada por el proveedor (p. ej., acceso a "} Servicios SIM"). Es posible que esta asignación de tecla sea irreversi­ble.
La tecla de display izquierda también puede ser reemplazada automáticamente por
]/\ para acceder a un mensaje
nuevo, por ejemplo.
Posibles asignaciones de teclas son, entre otras:
Extras................................................p. 40
Despertador ...................................... p. 57
SMS .................................................. p. 34
Entrada (SMS) ..................................p. 33
Salida (SMS).....................................p. 33
Protec. display .................................. p. 47

Tecla de display izquierda

Para efectuar una selección rápida, a la tecla de display izquierda puede asignársele una función/número de teléfono.
Modific.
_g
Proveedor
17.09.2003 09:15
Juegos Menú
§Juegos§ Pulsar brevemente.
§Modific.§ Desplácese por la lista
hwasta la aplicación.
• Asigne una nueva aplicación
(p. ej. Nue.SMS) a la tecla de dis­play izquierda.
• Caso especial Número de tel.. Bus-
car un nombre de la guía telefó­nica (p. ej."Carmen") para asig­narlo a la tecla de display izquierda.
§Selecc.§ Confirmar la configura-
ción.
Utilización
La programación con el número de teléfono "Carmen" es sólo a modo de ejemplo.
§Carmen§ Pulsar prolongadamente.
Page 60
Selección rápida
59

Teclas de marcación abreviada

Para la marcación abreviada de números de teléfono pueden utili­zarse las teclas numéricas 2 a 9 como teclas de marcación abreviada. La tecla numérica 1 está reservada para el número de teléfono del buzón (p. 31).
Asignar
En espera de llamada:
J
G
§Selecc.§ Pulsar.
G
§Selecc.§ Confirmar la configura-
Modific.
§Carmen§ Pulsar brevemente (en caso
§Modific.§ Pulsar.
G
§Selecc.§ Confirmar la configura-
Pulsar una tecla numérica (2-9).
Seleccionar Número de tel..
Buscar en la guía telefó­nica un nombre para la asignación a la tecla.
ción.
de estar configurado con un nombre (p. ej. "Car­men") de la guía telefó­nica).
Buscar en la guía telefó­nica un nombre para la asignación a la tecla.
ción.
Utilización
En estado de espera de llamada, p. ej.:
3
La asignación de la tecla numérica 3 se muestra a través de la tecla de dis­play (a la derecha).
O bien solo
3
Pulsar.
Pulsar prolongadamente.
Pulsar prolongadamente.
Page 61
60

Notas A-Z

Ampliar números en la guía telefónica
Al introducir un número de teléfono en la guía telefónica, puede sustituir los dígitos por un signo de interroga­ción "?":
# Pulsar prolongadamente.
Estos símbolos deben haberse com­pletado para la llamada.
Seleccione en la guía telefónica el número de teléfono al que desea lla­mar:
A Pulsar.
J
A
Bloqueo de tecla
El bloqueo de tecla evita el uso acci­dental del teléfono. Sin embargo podrá seguir recibiendo llamadas y podrá realizar una llamada de emer­gencia.
El teclado se puede bloquear y des­bloquear en el estado de espera como sigue:
# Pulsar prolongadamente.
Sustituir "?" con dígitos.
Pulsar para marcar un número de teléfono.
Dos números de teléfono
Puede establecerse una configura­ción especial para cada número de teléfono (p. ej., timbre, desvío, etc.). Primero pase al número deseado.
Para cambiar el número/línea de teléfono en estado de espera:
0
§Línea 1§ Pulsar.
Pulsar.
L
EMS
(Enhanced Messaging Service (servi­cio de mensajería mejorado)
Además de textos (formateados) también se pueden enviar
• imágenes (mapas de bits),
•sonidos,
• animaciones (secuencia de 4imágenes)
utilizando el EMS. Los segmentos especificados arriba
pueden reunirse o transmitirse indi­vidualmente en un SMS. Con EMS, también pueden enviarse imágenes y sonidos (como protectores de pan­talla y timbres). Como consecuencia algunos mensajes pueden superar la longitud de un SMS individual. En este caso, se forma un mensaje único con una serie concatenada de mensajes SMS.
Page 62
Notas A-Z
61
Fuera de la red local
Si se encuentra fuera de la "red local", el teléfono llama automática­mente a una red GSM diferente (p. 53).
Informe de estado SMS
Si el teléfono no logró enviar e l men­saje al centro de servicio, existe una opción de reintento. Si este intento también falla, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
El texto message sent! sólo indica que el mensaje ha sido transmitido al centro de servicios, que ahora intenta entregar el mensaje dentro de un periodo de tiempo concreto.
Ver también "Vigencia", p. 38.
Intensidad de la señal
_
Señal fuerte.
^ Una señal débil reduce la
calidad de la llamada y puede provocar una pér­dida de conexión. Cambie de ubicación.
Introducir caracteres especiales
*
1)
"’:()/ €&#\ @[ ] { } %~ <=>l ^§Γ∆ΘΛΞ
ΠΣ ΦΨΩ
1) Salto de línea
G
O bien
Pulsar brevemente. Apare­cerá el mapa de caracte­res:
¿¡_;! ? , .+-
*
Navegar hacia arriba/ abajo.
¤¥
$
£
Navegar hacia la
izquierda.
§Selecc.§ Seleccionar carácter.
T Memoria de mensajes llena
La memoria SIM está llena cuando parpadea el símbolo del mensaje. No pueden recibirse más mensajes SMS. Borrar o guardar mensajes (p. 33).
Page 63
62
Notas A-Z
Menú de entrada
Durante la introducción de texto:
* Pulsar prolongadamente.
Aparece el menú de entrada:
Formato Idioma entrad Marcar texto
Número de emergencia (SOS)
Pulsando la tecla de display §SOS§, puede realizar una llamada de emer­gencia en cualquier red sin una tar­jeta SIM y sin introducir un PIN (no disponible en todos los países).
Solamente debe utilizarse en verdaderos casos de emergencia.
Números de servicio
Los números que ofrece su provee­dor de servicios pueden almacenarse en la guía telefónica. Puede llamar a servicios de información locales o nacionales o utilizar los servicios que ofrezca su proveedor.
Número de teléfono en SMS
Los números §resaltados§ en el men­saje pueden ser marcados (pulsar
A) o pueden ser almacenados en la
guía telefónica (p. 23).
Números propios
Puede introducir sus "números pro­pios" en la guía telefónica (por ejem­plo fax) para su información. Estos números se pueden cambiar o borrar, además de enviar como SMS.
Prefijos internacionales
Su teléfono almacena muchos prefi­jos internacionales.
En modo de espera ( sario cuando se marca desde la guía telefónica):
0
§+Lista§ Pulsar.
Seleccione el país requerido. Apa­rece el prefijo internacional. Ahora añada el número nacional (en muchos países sin el primer dígito) y pulse la tecla de llamada.
Pulsar prolongadamente hasta que aparezca "+". Esto sustituye a los dos primeros dígitos de los prefijos internacionales.
0
no es ne ce-
Problemas con la tarjeta SIM
Ha insertado la tarjeta SIM, pero apa­rece el siguiente mensaje:
¡Introducir SIM!
Compruebe que se ha insertado la tarjeta correctamente y que los con­tactos están limpios; si es necesario, límpielos con un trapo seco. Si la tar­jeta está dañada, póngase en con­tacto con su proveedor de servicios.
Consulte también "Preguntas & Res­puestas", p. 66.
Page 64
Notas A-Z
63
Recordatorio de números de llamada
Si introduce un número con el teclado durante una llamada, la per­sona al otro extremo de la línea puede escuchar los números que están siendo introducidos. Pueden almacenarse o marcarse al haber finalizado la llamada actual.
Secuencias de tonos (DTMF)
Enviar a secuencia de tono
Puede introducir secuencias de tonos (dígitos) durante una llamada de modo que puede controlar de forma remota un contestador auto­mático. Estos dígitos se transmiten directamente como tonos DTMF (secuencias de tonos). Los sonidos también pueden escucharse cuando el micrófono está desactivado.
§Menú y Abrir el menú de llamada.
Seleccionar
Enviar tonos MTD.
Usar la guía telefónica
Almacene los números de teléfono y las secuencias de tonos (tonos DT MF) en l a gu ía t ele fón ica com o un registro normal.
J
0
J
0
J
§Memor.§ Pulsar.
También puede almacenar los tonos DTMF (dígitos) sin un número de teléfono y enviarlos en el transcurso de una llamada.
Introducir número de teléfono.
Pulsar hasta que aparezca "+" en el display (pausa para configuración de la conexión).
Introducir señales DTMF (dígitos).
Si es necesario, intro­duzca más pausas de tres segundos para garantizar un procesamiento correcto en el destino.
Introducir un nombre.
Page 65
64
Notas A-Z
Selección del menú rápido
Todas las funciones de menú están numeradas internamente. Al intro­ducir estos números sucesivamente puede iniciarse directamente la fun­ción.
Por ejemplo, para componer un nuevo SMS:
§Menú§ Pulsar.
1 1
Si su proveedor de servicios ofrece funciones adicionales (servicios SIM) en el sistema de menú, puede cam­biar el orden numérico.
Servicios SIM (opcional)
Su proveedor de servicios puede ofrecer aplicaciones especiales como banca y bolsa móvil, etc., a través de la tarjeta SIM.
Si dispone de este tipo de tarjeta SIM, los servicios correspondientes aparecerán en la parte superior del menú principal o directamente encima de la tecla de display izquierda.
}
para Mensajes
para Nuevo SMS
L
Símbolo de los servicios SIM.
Si hay más de una aplicación, apare­cen en el menú "Servicios SIM".
§Menú§
KExtrasKServ SIM
Con el menú de servicios SIM, el telé­fono está preparado para el futuro y admitirá añadir complementos al paquete del usuario del proveedor de servicios. Para obtener más infor­mación, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Sin tarjeta SIM
Si cambia de teléfono sin la tarjeta SIM, puede utilizar algunas funcio­nes del teléfono.
§Menú§ Pulsar tecla de display
§SOS§ Número de emergencia,
derecha. Se muestran las funciones.
SOS.
Page 66
Notas A-Z
Tiempos de funcionamiento
Una batería completamente cargada proporciona de 60 a 300 horas de espera o de 90 a 360 minutos de conversación. Los tiempos de espera/conversación son valores medios y dependen de las condicio­nes de funcionamiento (ver tabla):
65
Operación realizada
Llamar 1 de 30 a 60 minu-
Iluminar el display *
Búsqueda de red
* introducir claves, juegos, etc.
Si el teléfono está expuesto al calor, el tiempo de espera se reduce consi­derablemente. Evite exponer el telé­fono a la luz directa del sol o colo­carlo sobre un radiador.
Tiempo
Reducción en el
(min)
tiempo de espera
tos
1 de 30 minutos
1 de 5 a 10 minutos
Versión del software
Para mostrar la versión del software del teléfono en estado de espera introduzca:
# 0 6 #, luego pulse §Inform.§.
*
Page 67
66
Si surgen dudas durante la utilización del teléfono, no dude en consultarnos a cualquier hora en www.my-siemens.com/customercare. Además, aquí se reproducen preguntas

Preguntas y respuestas

frecuentes y sus respuestas.
Pregunta Posibles causas Posible solución
El teléfono no se puede conectar.
Tiempo de dis­ponibilidad muy corto.
Error de carga (no se muestra el símbolo de carga en el dis­play).
Error de SIM. Tarjeta SIM no insertada correcta-
Pulsación de la tecla Con./des­con. demasiado breve.
Batería vacía. Recargar la batería. Comprobar la indicación de
Contactos de la batería sucios. Limpiar los contactos. Véase abajo en: "Error de carga". Utilización muy frecuente de los
juegos.
Búsqueda rápida activada. Desactivar búsqueda rápida (p. 54). Iluminación del display activada. Desactivar la iluminación del display (p. 46). Pulsación de teclas involuntaria
(iluminación). Descarga excesiva de la batería. 1) Conectar cable de carga.
Margen temperatura excedido: 5° C a 40 °C.
Problema de contactos. Comprobar la fuente de alimentación y la conexión al
No se dispone de tensión de red. Utilizar otro enchufe, comprobar la tensión de la red. Aparato cargador erróneo. Utilizar exclusivamente accesorios originales
Batería averiada. Sustituir la batería.
mente. Contactos de la tarjeta SIM
sucios. Tarjeta SIM con voltaje erróneo. Utilice exclusivamente tarjetas SIM de 3 V. Tarjeta SIM dañada (p. ej. rotura). Efectuar control visual. Solicitar a su proveedor una
Pulsar la tecla Con./descon. durante dos segundos como mínimo.
carga en el display.
Limitar su uso en caso necesario.
Activar el bloqueo del teclado (p. 60).
2) Esperar máx. 2 horas hasta que aparezca el icono de carga.
3) Recargar la batería de forma normal. Procurar alcanzar las temperaturas ambiente ade-
cuadas, esperar brevemente y cargar de nuevo.
teléfono. Verificar los contactos de la batería y de interfaz de equipos, dado el caso limpiar, volver a insertar la batería.
Siemens.
Comprobar la correcta posición de la tarjeta SIM (p. 9).
Limpiar la tarjeta SIM con un paño seco.
tarjeta SIM nueva.
Page 68
Preguntas y respuestas
Pregunta Posibles causas Posible solución
No hay conexión a la red.
El teléfono pierde la cobertura.
No se pueden cur­sar llamadas.
No se pueden cur­sar determinadas llamadas.
No es posible efec­tuar registros en la guía telefónica.
No funciona el men­saje de voz.
SMS (mensaje de texto)
T intermi-
tente. Imposible ajustar
una función.
Problemas de espa­cio de memoria para tonos de tim­bre, imágenes, SMS.
Señal débil. Acercarse a un lugar más elevado/una ventana o salir
Fuera del área de cobertura GSM.
Tarjeta SIM no válida. Reclamar a su proveedor. Nueva red inadmisible. Intentar con la selección manual o elegir otra red
Bloqueo de red ajustado. Comprobar el bloqueo de red (p. 51). Red sobrecargada. Llamar de nuevo más tarde. Señal demasiado débil. La conexión a otro proveedor se efectúa automática-
Ajustada Conexión 2. Ajustar Conexión 1 Insertada nueva tarjeta SIM. Comprobar nuevos bloqueos. Límite de pasos alcanzado. Reponer el límite con el PIN 2 (p. 30). Crédito agotado. Recargar la cuenta. Bloqueos de llamadas acti-
vados.
Guía telefónica llena. Borrar registros en la guía telefónica (p. 25).
Desvío al buzón no
ajustado.
Memoria para SM S llena. Borrar (p. 33) mensajes (SMS) para liberar espacio en
El proveedor no ofrece la fun­ción o es necesario suscri­birse.
Memoria del aparato llena. Borrar archivos en los correspondientes ámbitos.
al aire libre. Comprobar el área de cobertura del proveedor.
(p. 54).
mente (p. 53). Desconectando el teléfono y conectán­dolo de nuevo se puede acelerar este proceso.
Los bloqueos pueden haber sido activados por el pro­veedor. Comprobar el bloqueo de red (p. 51).
Ajustar el desvío al buzón (p. 49).
la memoria.
Contactar con el proveedor.
67
(p. 53).
Page 69
68
Preguntas y respuestas
Pregunta Posibles causas Posible solución
Imposible enviar un mensaje.
Imágenes y sonidos EMS no se visualizan en el receptor.
Error de PIN/Error de PIN2.
Error de código del teléfono.
Error de código del proveedor.
Faltan/sobran regis­tros de menú.
Contador de tasas no funciona.
El proveedor de servicios no ofrece este servicio.
El número del Centro Servidor no está ajustado o es incorrecto.
El contrato de tarjeta SIM no incluye este servicio.
Centro Servidor sobrecargado. Repetir el mensaje. El teléfono del destinatario no es
compatible. El aparato del receptor no soporta el
estándar EMS.
Tres entradas incorrectas. Introducir el PUK (MASTER PIN) de la SIM
Tres entradas incorrectas. Llamar al servicio Siemens (p. 69).
No se dispone de autorización para este servicio.
Con la tarjeta SIM, el proveedor de servicios puede agregar o eliminar funciones.
No se transmiten impulsos de tarifi­cación.
Consultar al proveedor.
Ajustar Centro Servidor (p. 38).
Contactar con el proveedor.
Comprobar.
siguiendo las indicaciones. Si no se dis­pone de PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Contactar con el proveedor.
Consultar al proveedor.
Contactar con el proveedor.
Daños del equipo
Fuertes golpes. Retirar batería y tarjeta SIM e insertarlas de nuevo. No desmontar el teléfono. El teléfono está
mojado.
Reponer los ajustes según la configuración de fábrica (p. 52):
Extraer la batería y la tarjeta SIM. Secar inmediatamente con un paño, no calen­tar. Secar a fondo los contactos del conector. Colocar el aparato en vertical en la corriente de aire. No desmontar el teléfono.
# 9 9 9 9 # A
*
Page 70
Atención al cliente (Customer Care)
69
Puede disponer de asistencia técnica fácil y directa para las cuestiones técnicas y de funcionamiento en nuestro servicio de asistencia en línea en Internet:
www.my-siemens.com/customercare
De este modo estamos siempre y en todo lugar disponibles. Para nuestros produc­tos, les ofrecemos una asistencia de 24 horas sobre 24. Es este sitio encontrarán un sístema de búsqueda de errores inte­ractivo, un sumario de las preguntas y res­puestas más frecuentes y finalmente un manual de uso así como las actualizacio­nes Software que pueden descargar del web.
Las preguntas más frecuentes y las relati­vas respuestas figuran en la descripción completa de este manual en el CD-ROM en el capítulo "Preguntas y respuestas".
Para un asesoramiento personalizado con respecto a:
- Código de desbloqueo del propio teléfono
- Utilización de los logos, timbres y juegos dirigirse a la Hot Line Premium Number al
número 9065 10203 (0,91 euro/minuto). En países en los que nuestro producto no se
vende a través de distribuidores autorizados los servicios de reparación y sustitución no están disponibles.
Nota
Cuando llame al servicio de atención al cliente, tenga preparado su recibo y el nú­mero de identificación del teléfono (IMEI, para verlo, pulse ware (para verlo, pulse *#06#, a continua­ción §Inform.§) y el número de cliente del
#06#), versión de soft-
*
servicio de Siemens.
Para ulteriores informaciones comerciales y servicio de asistencia dirigirse a uno de nuestros Centros Servicios:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Alemania * ...................................0 18 05 33 32 26
Arabia Saudita ..................................0 22 26 00 43
Argentina .....................................0 80 08 88 98 78
Australia..........................................13 00 66 53 66
Austria.............................................05 17 07 50 04
Bahrein .................................................... 40 42 34
Bangladesh....................................... 0 17 52 74 47
Bélgica..............................................0 78 15 22 21
Bolivia ...............................................0 21 21 41 14
Bosnia Herzegovina..........................0 33 27 66 49
Brasil............................................0 80 07 07 12 48
Brunei ..................................................02 43 08 01
Bulgaria................................................02 73 94 88
Camboya .............................................12 80 05 00
Canadá ........................................1 88 87 77 02 11
China ...........................................0 21 50 31 81 49
Costa de Marfil.....................................05 02 02 59
Croacia .............................................0 16 10 53 81
Dinamarca ...........................................35 25 86 00
Dubai ................................................0 43 96 64 33
EE.UU..........................................1 88 87 77 02 11
Egipto................................................0 23 33 41 11
Emiratos Árabes Unidos ...................0 43 31 95 78
Eslovenia ..........................................0 14 74 63 36
España .............................................9 02 11 50 61
Estonia.................................................06 30 47 97
Filipinas.............................................0 27 57 11 18
Finlandia .........................................09 22 94 37 00
Francia............................................01 56 38 42 00
Grecia ..........................................0 80 11 11 11 16
Holanda .......................................0 90 03 33 31 00
Hong Kong...........................................28 61 11 18
Hungría...........................................06 14 71 24 44
India.............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonesia .....................................0 21 46 82 60 81
Irlanda............................................. 18 50 77 72 77
Islandia ..................................................5 11 30 00
Italia ................................................02 66 76 44 00
Jordania............................................0 64 39 86 42
Kenia......................................................2 72 37 17
Kuwait....................................................2 45 41 78
* 0,12 euro/minuto
Page 71
70
Atención al cliente (Customer Care)
Letonia...................................................7 50 11 18
Líbano..................................................01 44 30 43
Libia ................................................02 13 50 28 82
Lituania .............................................8 52 74 20 10
Luxemburgo........................................ 43 84 33 99
Macedonia ...........................................02 13 14 84
Malasia .....................................+ 6 03 77 12 43 04
Malta.......................................+ 35 32 14 94 06 32
Marruecos............................................22 66 92 09
Mauricio .................................................2 11 62 13
México .......................................01 80 07 11 00 03
Nigeria ..............................................0 14 50 05 00
Noruega............................................... 22 70 84 00
Nueva Zelanda ...............................08 00 27 43 63
Omán........................................................79 10 12
Pakistán..........................................02 15 66 22 00
Paraguay ..........................................8 00 10 20 04
Polonia............................................08 01 30 00 30
Portugal ............................................8 08 20 15 21
Qatar....................................................04 32 20 10
Reino Unido .................................0 87 05 33 44 11
República Checa ............................02 33 03 27 27
República de Sudáfrica...................08 60 10 11 57
República Eslovaca ........................02 59 68 22 66
Rumanía .........................................02 12 04 60 00
Rusia............................................8 80 02 00 10 10
Serbia .............................................01 13 22 84 85
Singapur ..............................................62 27 11 18
Suecia...............................................0 87 50 99 11
Suiza...............................................08 48 21 20 00
Tailandia ...........................................0 22 68 11 18
Taiwan ............................................02 23 96 10 06
Túnez...................................................71 86 19 02
Turquía ........................................0 21 65 79 71 00
Ucrania ........................................8 80 05 01 00 00
Vietnam................................................45 63 22 44
Zimbawe ..............................................04 36 94 24
Page 72

Cuidado y mantenimiento

71
El teléfono ha sido diseñado y fabri­cado con sumo cuidado y atención y deberá por lo tanto tratarse con cui­dado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a disfrutar del teléfono durante muchos años.
• Proteja el teléfono de la humedad. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que corroe­rán los circuitos electrónicos. No obstante, si su teléfono se moja, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente y extraiga la batería.
• No utilice ni almacene el teléfono en áreas con polvo o suciedad. Podrían dañarse las piezas extraí­bles.
• No almacene el teléfono en luga­res calientes. Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida de los dispositivos electrónicos, dañar baterías y ablandar o fundir determinados plásticos.
• No almacene el teléfono en luga­res fríos. Cuando el teléfono vuelva a calentarse (a la tempera­tura ambiente normal), puede for­marse humedad dentro del mismo, lo que dañaría los cuadros de los circuitos electrónicos.
• No tire, golpee ni sacuda el telé­fono. Una manipulación brusca puede dañar los cuadros de circui­tos internos.
• No utilice productos químicos abrasivos, disolventes de limpieza ni detergentes fuertes para lim­piar el teléfono.
Las sugerencias anteriormente expuestas se aplican tanto al telé­fono como a la batería, cargador u otros accesorios. Si cualquiera de estas piezas deja de funcionar correctamente, llévela al estableci­miento autorizado más cercano. El personal le ayudará y si es necesario reparará el dispositivo.
Page 73
72

Especificaciones

Declaración de conformidad
Siemens Information and Communi­cation Mobil declara que el teléfono descrito en esta guía del usuario cum­ple todos los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de la Directiva europea 1999/5/CE (R&TTE).
Se ha firmado la declaración de con­formidad (DoC) correspondiente. Si necesita una copia del original, solicí­telo telefónicamente a la compañía.
Datos técnicos
Clase GSM: 4 (2 vatios) Banda de
frecuencia: 880 - 960 MHz Clase GSM: 1 (1 vatio) Banda de
frecuencia: 1.710 - 1.880 MHz Peso: 84 g Dimensiones: 103x46x21,5 mm
Batería Li-Ion: 700 mAh Temperatura de
funcionamiento: Tiempo en espera: 60 h - 300 h Tiempo de
comunicación: 90 min - 360 min Tarjeta SIM:
SAR:
* Esto se aplica al teléfono junto a las cubier-
tas frontal y trasera y al teclado suministra­dos con el teléfono.
(75 cm3)
-10 °C - 55 °C
3,0 V 0,56 W/kg*
ID del teléfono
Necesitará los siguientes datos si pierde el teléfono o la tarjeta SIM. Escriba aquí
el número de la tarjeta SIM (indicado en la tarjeta):
..............................................................
el número de serie de 15 dígitos del teléfo­no (debajo de la batería):
..............................................................
Número de servicio técnico del proveedor de servicios:
..............................................................
En caso de pérdida del teléfono
Si pierde el teléfono o tarjeta SIM, póngase en contacto inmediatamente con el provee­dor de servicios para evitar su uso indebi­do.
Page 74
COEFICIENTE DE ABSORCIÓN ESPECÍ­FICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON LOS VALORES LÍMITE DE LA U.E. (1999/519/EG) PARA LA PROTEC­CIÓN DE LA SALUD DE LA POBLA­CIÓN FRENTE A LOS EFECTOS DE LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS.
Los valores límite forman parte de las amplias recomendaciones para la protección de la población. Dichas recomendaciones han sido desarro­lladas y probadas por organizaciones de investigación independientes me­diante una evaluación regular y me­tódica de análisis científicos *. Para poder garantizar la seguridad de todas las personas, independien­temente de su edad o estado de sa­lud, estos valores límite incluyen una considerable reserva o margen de seguridad.
Antes de poner en circulación dispo­sitivos que emitan ondas de radio, debe confirmarse la conformidad con la legislación y valores límites europeos; únicamente entonces puede aplicarse el sello con la marca CE**.
La unidad de medida del valor límite para teléfonos móviles recomenda­da por el Consejo Europeo es el "Co­eficiente de Absorción Específica" (SAR). Este valor límite de SAR as­ciende a 2,0W/kg***. Se correspon­de con los requisitos de la Comisión Internacional para la Protección con-
SAR
tra la Radiación ICNIRP**** y se ha incorporado en la norma europea EN 50360 para aparatos de telefonía móvil. La determinación del SAR pa­ra teléfonos móviles se realiza si­guiendo la norma europea EN
50361. Para ello se determina el va-
lor máximo del SAR para la potencia máxima en todas las bandas de fre­cuencia del teléfono móvil. Durante el funcionamiento, el nivel SAR efec­tivo es normalmente muy inferior al valor máximo, ya que el teléfono móvil opera en diferentes niveles de potencia. Sólo emite la potencia ne­cesaria para alcanzar la red. Por nor­ma general, rige lo siguiente: cuanto más cerca se encuentre de una esta­ción base, tanto menor será la po­tencia de emisión de su teléfono mó­vil.
El valor SAR más elevado, medido se­gún la norma, de este teléfono móvil es de 0,56 W/kg*****. El valor SAR de este aparato puede consultarse también en Internet en www.my-siemens.com Aunque el valor SAR puede variar en función del aparato o de la posición en que se utilice, todos los aparatos de Siemens cumplen los requeri­mientos legales.
* Así, la Organización Mundial de la
Salud (WHO, CH-1211 Ginebra 27, Suiza) no considera la necesidad de adoptar medidas de precau­ción especiales en la utilización de
73
Page 75
74
teléfonos móviles, en función del estado actual de los conocimien­tos científicos.
Más información:
www.who.int/peh-emf, www.mmfai.org, www.my-siemens.com
** El sello identificativo CE es una
prueba válida en la Unión Euro­pea del cumplimiento de la nor­mativa legal como condición necesaria para la puesta en circu­lación y el tránsito libre de mer­cancías en el mercado interior europeo.
*** determinado en 10g de tejido cor-
poral.
**** International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection
www.icnirp.de
*****Los valores SAR pueden variar de-
pendiendo de las exigencias de los diferentes países y de la ban­das de frecuencia. Encontrará in­formación sobre SAR en diversas zonas en
www.my-siemens.com
SAR
Page 76

Accesorios

75
Diseño y transporte
CLIPit(tm) Covers
Cubiertas superiores e inferiores intercam­biables que se venden en el comercio espe­cializado o visite nuestra tienda online.
Carrying Cases
Puede adquirir diferentes fundas en el comercio especializado o dirigiéndose a nuestra tienda online.
Alimentación
Batería Li-Ion (700 mAh) EBA-510
Batería de reserva.
Travel Charger
Travel Charger ETC-500 (EU) Travel Charger ETC-510 (UK) Cargador de viaje con área de tensiones de
entrada ampliada de 100–240V.
Car Charger ECC-500
Cargador para el encendedor del automóvil.
Desk Top Charger EDC-510
El cargador de sobremesa permite cargar cómodamente el teléfono así como una batería adicional.
Manos libres portátil
Kit manos libres portátil PTT HHS-510
Kit manos libres portátil con tecla PTT para atender y terminar la comunicación.
Soluciones para vehículos
Car Kit Portable HKP-500
Instalación manos libres con altavoces y micrófono integrados, así como función de respuesta automática. Se conecta simple­mente al encendedor del coche. Resulta especialmente práctico cuando se cambia con frecuencia de vehículo.
Basic Car Pack HKB-500
Permite telefonear con las manos libres y cargar a la vez la batería del teléfono en el automóvil. Incluye un cargador de mechero, un kit manos libres portátil con tecla PTT y un adaptador Y.
Estos productos pueden encontrarse en comercios especializados. Visite nuestra tienda online en:
Original Siemens Accessories
www.siemens.com/ mobilestore
Page 77
76

Declaración de calidad para la batería

La capacidad de su teléfono móvil se va reduciendo con cada carga/des­carga. También en caso de almace­namiento a temperaturas dema­siado altas o bajas se produce una reducción paulatina de la capacidad. De este modo, los tiempos de funcio­namiento de su teléfono móvil, incluso con la batería totalmente cargada, se pueden reducir conside­rablemente.
No obstante, la batería está diseñada de modo que aún se puede cargar y descargar en un plazo de seis meses desde la compra de su teléfono móvil. Una vez transcurridos estos seis meses, le recomendamos que cambie la batería si detecta una merma clara del rendimiento. Com­pre únicamente baterías originales Siemens.
Page 78

Certificado de garantía

77
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otor­gará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación:
• En caso de que los nuevos termi­nales y sus componentes resulten defectuosos como consecuencia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Siemens, discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho ter­minal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado tecnológico del terminal actual. En cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, teclados, car­casas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
• Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indebido o al incumpli­miento de la información deta­llada en el manual de usuario.
• Esta garantía no incluye los servi­cios prestados por el vendedor autorizado ni los que el cliente ins­tale (p.ej. instalación, configura­ción, descargas de software). Asimismo se excluye de la garan­tía los manuales y cualquier software que se hayan proporcio­nado en un medio de datos sepa­rado.
• El recibo y la fecha de compra constituyen el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía.
• Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Siemens volverán a ser propiedad de Siemens.
• Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos adquiridos en la Unión Europea. La garantía la con­cede Siemens S.A., Ronda de Europa, 5 28760 Tres Cantos.
• Se excluirán aquellas reclamacio­nes que difieran de o excedan las citadas en la garantía de este fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación espa­ñola de protección a los consumi­dores. Siemens no se responsabi­liza de interrupciones operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra infor­mación, ni de cualquier daño indi­recto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilida­des de Siemens en relación con este terminal o con cualquiera de
Page 79
78
sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabi­lidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Siemens.
• La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servi­cios prestados según las condicio­nes de garantía.
• Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que el Cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
• Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de la prueba en detrimento del cliente.
Para solicitar el cumplimiento de esta garantía, contacte con el servi­cio telefónico de Siemens.
El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta.
Certificado de garantía
Page 80

Índice alfabético

79
A
Accesorios .................................. 75
Accesorios para el
automóvil............................. 48, 75
Activar/desactivar micrófono....... 21
Activar/desactivar transmisión del
número de teléfono.................... 47
Ajustar hora/fecha ................ 50, 51
Ajustar timbre de llamada ........... 44
Animaciones propias................... 41
Atención al cliente (Customer
Care) .......................................... 69
Aviso .......................................... 18
Aviso de llamada en espera......... 19
B
Batería
cargar ..................................... 10
declaración de calidad............. 76
insertar..................................... 9
tiempos de funcionamiento .... 65
Bloqueo de tecla ......................... 60
Bloqueos del teléfono ................. 51
Buzón de voz .............................. 31
Búsqueda rápida de red .............. 54
C
Caracteres especiales .................. 61
Cargar la batería ......................... 10
Cell Broadcast (CB)...................... 39
CLIPit(tm) Cover ......................... 16
Com. alternat. ............................ 19
Conectar/desconectar
el teléfono.................................. 11
Conexión ocupada ...................... 18
Conferencia................................ 20
Configuración
accesorios para el automóvil....48
de los tonos de llamada ...........44
desviar ....................................49
display ....................................46
idioma.....................................46
juegos.....................................40
kit manos libres portátil ...........48
llamada...................................47
red..........................................53
reloj .................................. 50, 51
seguridad ................................51
Consulta código .......................... 51
Contestador automático
(en la red) ...................................31
Contraste, display........................46
Costes......................................... 30
Cubierta inferior,
my-CLIPit™.................................. 16
Cubierta superior,
my-CLIPit™............................ 16, 75
Cubiertas, my-CLIPit™.................. 16
Cuidado del teléfono ...................71
Código del teléfono.....................14
D
Datos técnicos.............................72
Despertador ................................57
Desvío de llamada .......................49
Desvíos .......................................49
Display
contraste.................................46
estilo gráfico ........................... 46
idioma.....................................46
iluminación .............................46
letra grande ............................46
logotipo del proveedor ............46
protector de pantalla ...............47
símbolos ...................................7
Page 81
80
Índice alfabético
Display autom.
reloj........................................ 51
tiempo/costes ......................... 30
Dos números de teléfono............ 60
E
EMS...................................... 37, 60
En caso de pérdida del teléfono
o de la tarjeta SIM....................... 72
Entrada de texto ......................... 24
Entrada de texto con T9 .............. 35
Entrada, SMS .............................. 33
Escribir letras .............................. 24
Especificaciones ......................... 72
Estado de espera de llamada....... 11
Estilo gráficos ............................. 46
F
Filtrar llamadas........................... 45
Formato de fecha ....................... 50
Fuera de la red local.................... 61
Funciones de cálculo .................. 43
G
Grupo
SMS a grupo ..................... 27, 28
Guía telefón.
almacenar secuencias de tonos
(DTMF)................................. 63
asignar imagen ....................... 26
entrada de texto ..................... 24
llamar..................................... 24
nuevo registro ........................ 23
H
Hotline de Siemens..................... 69
I
Ident. oculta ...............................47
Identificación del equipo (IMEI) ...52
Idioma de entrada, T9 .................35
Iluminación, display ....................46
Imagen .......................................41
en SMS..............................32, 37
guía telefón.............................26
recibir .....................................41
Imág. propias ..............................41
Informe de estado, SMS ..............33
Instrucciones de seguridad ............3
Intensidad de la señal.................. 61
J
Juegos ........................................ 40
K
Kit manos libres portátil ........48, 75
L
Leer SMS nuevo ..........................32
Letra grande ...............................46
Limitación, tiempo/costes............30
Listas de llamadas .......................29
Llamada
aceptar/terminar...................... 18
alternar (cambiar entre dos
interlocutores) ......................19
conferencia .............................20
costes .....................................30
desviar ....................................49
finalizar...................................17
menú ......................................21
rechazar ..................................19
retener....................................19
varias simultáneamente...........19
Page 82
Índice alfabético
81
Llamada directa .......................... 21
Llamadas contestadas, lista
de llamadas ................................ 29
Llamadas perdidas, lista de
llamadas..................................... 29
Llamadas sin resp. ...................... 49
Logo
(logotipo del proveedor) ....... 41, 46
Límite de cuenta......................... 30
M
Mantenimiento del teléfono ....... 71
Marcar con las teclas
numéricas .................................. 17
Mayúsculas y minúsculas ...... 24, 36
Melodías y tonos de timbre ... 42, 45
Memoria de mensajes................. 61
Memoria telefónica..................... 25
Mensaje (SMS)............................ 32
Mensaje corto (SMS)................... 32
Mensaje de texto (SMS) .............. 32
Mensaje de voz (buzón de voz) ... 31
Menú Control ............................. 12
Mi teléfono................................. 16
Microteléfono, volumen ............. 17
Modo de avión, perfil.................. 56
my-CLIPit™ ................................. 16
N
N° de identificación del
teléfono (IMEI) ........................... 52
N° de registro, guía telefónica ..... 24
Notas A-Z ................................... 63
Número de emergencia .............. 62
Número de posición de
memoria .............................. 23, 24
Número IMEI .............................. 52
Números (telefónicos) propios .... 62
Números de servicio (Siemens) ... 69
Números marcados, lista
de llamadas.................................29
Números secretos .......................14
P
Perfiles........................................55
SMS ........................................38
teléfono ..................................55
PIN
cambiar................................... 14
error........................................68
introducir ................................11
utilización ...............................14
PIN 2...........................................14
Prefijo .........................................17
Prefijos internacionales ............... 62
Preguntas y respuestas................66
Protector de pantalla ...................47
Proveedor (logotipo) .............41, 46
Puesta en servicio..........................8
PUK, PUK2...................................14
R
Red
ajustes ....................................53
bloqueos .................................51
conexión .................................53
Red local .....................................53
Reiniciar el teléfono ....................52
Rellamada ...................................17
Rellamada autom. .......................18
Reloj ...........................................50
Retener una comunicación ..........19
Page 83
82
Índice alfabético
S
Se devuelve la llamada................ 18
Secuencias de tonos (DTMF) ....... 63
Segunda llamada ........................ 19
Segundo número de teléfono ..... 53
Seguridad............................. 14, 51
Seguro contra la conexión .......... 15
Seleccionar línea, conexión......... 53
Selección del menú rápido .......... 64
Selección rápida ......................... 58
Servicios SIM .............................. 64
Señal de 1 min...................... 45, 47
Siemens City Portal ..................... 16
Silenciado, micrófono ................. 21
SMS
a grupo............................. 27, 28
borrar ..................................... 33
entrada de texto con T9 .......... 35
entrada/salida ......................... 33
escribir ................................... 34
insertar imágenes/tonos.......... 37
leer......................................... 32
perfiles ................................... 38
texto predef............................ 35
Sonido personal.......................... 42
SOS ............................................ 62
Stack Attack (juego).................... 40
Símbolos ...................................... 7
Sólo ,...................................... 51
Sólo 10 últim. ............................. 51
Sólo esta SIM.............................. 51
T
T9
activar, desactivar ................... 35
propuestas de palabras ........... 36
Tarjeta SIM
eliminar bloqueo..................... 15
insertar..................................... 8
problemas ........................ 62, 66
Teclas de marcación abreviada ....59
Texto de bienvenida ....................46
Texto predef. ..............................35
Texto, predefinido.......................35
Tiempo de conversación
(batería)......................................65
Tiempo en espera........................65
Tiempo/costes.............................30
Tiempos de funcionamiento
(batería)......................................65
Todas las llamadas, desvío...........49
Todas las llamadas, tiempo/
costes .........................................30
Tonos .........................................42
en SMS..............................32, 37
Tonos de advertencia ..................45
Tonos de las teclas ......................45
Tonos de servicio ........................45
Tonos DTMF (secuencias
de tonos) ....................................63
Transmisión de llamadas .............21
Transmisión de llamadas
(llamada entrante) ......................21
V
Valores Estándar ......................... 52
Valores predefinidos....................52
Versión del software....................65
Vibración ....................................44
Vigencia, SMS ............................. 39
Volumen del microteléfono ......... 17
Volumen, perfiles........................ 55
Volumen, tono de llamada ..........44
Loading...