Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el
equipo.
Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el
uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones
locales. Por ejemplo, pueden
aplicarse éstas en aeropuertos,
gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el
teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más
alejada del marcapasos. En
caso de dudas, consulte a su
médico.
La tarjeta SIM se puede extraer
del teléfono. Atención: Mantener fuera del alcance de los
niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red
indicada en el alimentador
enchufable (V). Si no se tiene
en cuenta esto puede estropearse el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 42), los
tonos de aviso (p. 44)y la
comunicación manos libres se
emiten a través del altavoz. No
mantenga el teléfono junto a la
oreja cuando suene o si está
activada la función manos libres
(p. 75). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100% libres
de mercurio) y dispositivos de
carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse
riesgos para la salud o daños
del equipo. Existe p. ej. peligro
de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No
se autoriza abrir el teléfono
salvo para cambiar la batería
(100% sin mercurio) o la tarjeta
SIM. No abra en ningún caso la
batería Cualquier modificación
interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la
autorización de empleo.
3
4
Tenga en cuenta:
¡En caso de uso inapropiado se extingue
toda garantía!
Instrucciones de seguridad
Elimine baterías y teléfonos
inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar
interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este
modo evitará daños materiales
y personales y contará con la
garantía del cumplimiento de
todas las reglamentaciones pertinentes.
Esquema del teléfono
cccc Antena integrada
No crear interferencias innecesarias en el
teléfono cubriendo la tapa de la batería. Esto
reduce la potencia de la señal.
dddd Altavoz
eeee Indicaciones del display
Potencia de la señal/nivel de la batería.
ffff Teclas del display
Las funciones actuales de estas teclas se
muestran en el display sobre las áreas en gris
en forma de §Text§ o icono (v. también p. 58).
En estado de espera son (configuración de
fábrica):
§Nue.SMS§ o por ej.
} (servicios SIM) y
§Menú§ (menú principal).
A
gggg
Marcar el número de teléfono o nombre mostrado, aceptar llamadas. En espera de llamada: mostrar las últimas llamadas.
hhhh
• Desactivado: pulsar prolongadamente
• Durante una comunicación o en una aplica-
• En los menús: pulsar brevemente para
• En espera de llamada: pulsar prolongada-
iiii Teclas de entrada
Cifras, letras.
Tecla de conexión
B
Tecla Con./desc./fin
para activar.
ción: pulsar brevemente para terminar.
retroceder un nivel.
Pulsar prolongadamente, volver al modo
de espera.
mente, para desactivar el teléfono.
s
s
_ g
Proveedor
17.09.2003 09:15
Nue.SMSMenú
1
abc
2
ghi
4
pqrs
7
6
jkl
5
9
tuv
8
0
3
mno
wxyz
5
def
6
Esquema del teléfono
cccc Tecla de desplazamiento
En listas y menús:
G
Durante una comunicación:
G
En espera de llamada:
E
F
En la edición de texto:
G
G
Al leer texto (p. ej. SMS):
G
dddd
• En espera de llamada: activar/desactivar
todos los tonos de señal (menos el despertador).
• Para llamada entrante: desactivar únicamente el timbre.
eeee
En espera de llamada: activar/desactivar el
bloqueo de teclas.
Desplazarse hacia arriba/abajo.
Arriba: ajustar volumen.
Abajo: abrir la guía telefónica.
Arriba: leer mensaje nuevo.
Abajo: abrir la guía telefónica.
Pulsar brevemente arriba o
abajo: desplazar el cursor carácter por carácter.
Pulsar prolongadamente arriba o
abajo: desplazar el cursor palabra a palabra.
Desplazarse línea a línea.
*
Pulsar prolongadamente
#
Pulsar prolongadamente
ffff Micrófono
gggg Interfaz para equipos
Conexión para cargador, kit manos libres, etc.
s
s
_ g
Proveedor
17.09.2003 09:15
Nue.SMSMenú
1
abc
2
ghi
4
pqrs
7
6
jkl
5
9
tuv
8
0
3
mno
wxyz
def
Símbolos del display (selección)
Indicaciones del display
Intensidad de la señal.
_
h
Proceso de carga.
d
Estado de carga de la batería.
Desvío de todas las llamadas.
n
Timbre desconectado.
j
Sólo señal acústica breve (bip).
k
Sólo timbre de llamada, si el
l
número de la persona que llama
se encuentra en la guía telefónica.
Despertador activo.
y
µ
Bloqueo del teclado activado.
Números de teléfono/nombres:
En la tarjeta SIM
¢
En la tarjeta SIM (protegido con
¡
PIN 2).
En la memoria del teléfono.
v
Imposible el acceso a la red.
²
p,o
Función activada, desactivada.
Listín telef..
Q
ABC/
Abc/abc
Indica si están activadas
minúsculas o mayúsculas.
™
Entrada de texto con T9.
Altavoces Car Kit.
Operación con auriculares.
Aceptación de llamadas automá-
±
tica activada.
Tecla de display izquierda y derecha
]
Mensaje de texto recibido.
\
Mensaje de voz recibido.
Llamada no contestada.
T
Memoria SIM llena.
Servicios SIM.
}
Agregar a la guía telefónica.
Tomar de la guía telefónica.
·
Selección de palabras en T9.
»
7
8
pqrs
tuv
jkl
abc
def
ghi
mno
pqrs
tuv
jkl
abc
def
ghi
mno
pqrs
tuv
wxyz
jkl
abc
def
ghi
mno
p
q
rs
pqrs
tuvtuv
wxyz
jkljkl
a
b
c
abc
d
e
f
def
g
h
i
ghi
m
n
o
mno
1
4
7
8
5
2
3
6
9
0
wxyz
l
a
b
c
abc
d
e
f
def
m
n
o
mno
2
3
6
9
Puesta en servicio
Las cubiertas frontal y posterior de la carcasa (CLIPit™ Covers, my-CLIPit™:
p. 16 y p. 75) así como el teclado pueden cambiarse en cuestión de segundos
y no se precisan herramientas. Apague antes el teléfono.
Montaje
s
f
e
d
3
o
n
m
c
6
b
z
a
y
x
2
w
l
9
jk
5
1
v
i
tu
h
g
8
4
rs
q
0
p
7
s
Desmontaje
s
s
s
def
3
mno
6
abc
2
wxyz
9
jkl
5
1
tuv
ghi
8
4
0
pqrs
7
Atención
El display del teléfono y la tapa del display de la cubierta superior se suministran cubiertos
con una lámina protectora. Retire esta lámina antes del montaje.
Debido a la carga estática, se pueden producir, en casos aislados, decoloraciones en la zona
del borde del display. Sin embargo, desaparecerán en 10 minutos.
Para evitar daños en el display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta superior.
f
e
d
o
3
n
m
6
c
wxyz
b
a
9
l
2
jk
v
5
tu
8
i
1
h
g
0
rs
4
q
p
7
f
e
f
e
d
d
o
3
o
n
3
n
m
m
6
6
c
wxyz
c
b
wxyz
a
b
9
a
9
l
2
l
2
jk
jk
v
5
v
5
tu
tu
8
i
8
1
i
h
1
h
g
0
g
0
rs
4
rs
4
q
q
p
p
7
7
Puesta en servicio
LITHIUM ION
9
Insertar tarjeta SIM/
batería
Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene
todos los datos importantes de su
conexión. Si la tarjeta suministrada
tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y
retire los restos de plástico.
• Presione la zona ranurada
de la tapa en el sentido de la flecha
.
o
o
s
• Presione el seguro en el sentido de
la flecha
cavidad lateral, inclínela hacia
arriba y extráigala
, eleve la batería de la
p
q
LITHIUM
q
ION
n y tire
n
.
p
• Inserte en la ranura la tarjeta SIM
con los contactos hacia abajo
(compruebe que la esquina recortada se encuentre en la posición
correcta
suavemente hasta ajustarla
• Inserte la batería por la parte lateral del teléfono
hacia abajo hasta que encaje
). Empuje presionando
r
r
t
s
, y presiónela
s
.
u.
u
t
LITHIUM ION
• Restituya la tapa y presione hacia
abajo hasta que encaje.
Atención
¡Desconecte el teléfono antes de retirar la
batería!
Sólo se admiten tarjetas SIM de 3 voltios.
Póngase en contacto con el proveedor de
servicios si dispone de una tarjeta más
antigua.
La batería no se suministra totalmente cargada. Por ello, conecte el
cable de carga por debajo del teléfono, inserte el equipo de alimentación en el enchufe y deje cargar
durante un mínimo de 2 horas.
o
n
m
z
c
6
y
b
x
a
w
2
l
9
jk
5
v
tu
i
h
8
g
rs
0
q
p
7
hIndicación durante el pro-
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada finaliza tras 2 horas aproximadamente. La carga sólo es posible
dentro de un margen de temperaturas de 5 °C hasta 40 °C. Al excederse
en 5 °C por encima/por debajo, el
símbolo de carga parpadea a modo
de advertencia. No exceder la tensión de red indicada en la unidad de
suministro de energía.
Hasta disponer la totalidad de potencia que ofrece la batería, ésta deberá
ser totalmente cargada y descargada
como mínimo cinco veces.
ceso de carga
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por
completo, el símbolo de carga no
queda visible de forma inmediata al
conectar el cargador. Aparece al
ca bo de 2 ho ra s má x. En es te cas o, la
batería está completamente cargada
al cabo de 3-4 horas.
¡Utilice únicamente el cargador
suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga
durante el funcionamiento (cargadadescargada):
adg
Cuando la batería está prácticamente agotada se emite una señal
acústica. El estado de carga de la
batería sólo se indica correctamente
después de un proceso de carga y
descarga ininterrumpido. Por ello,
evite retirar la batería si no es absolutamente necesario así como terminar el proceso de carga antes de
tiempo.
Atención
El aparato cargador se calienta cuando se
utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Tiempos de funcionamiento ..............p. 65
Declaración de calidad para la
batería.............................................. p. 76
Conectar, desconectar/PIN
11
Conectar/desconectar
B
Pulsar la tecla Con./descon./fin prolongadamente
para conectar/desconectar.
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4 hasta 8 dígitos.
J
Introducir el número del
PIN con las teclas numéricas (los números se presentan ocultos bajo
asteriscos; corrección de
errores con §Borrar§).
Introduzca el
PIN:
* * * *
BorrarOK
§OK§Pulsar la tecla del display
Atención
Al conectar por primera vez el teléfono hay
que ajustar la fecha y la hora.
derecha para confirmar la
entrada.
El registro en la red tarda
algunos segundos.
Estado de espera de
llamada
_g
Proveedor
17.09.200309:15
Nue.SMSMenú
En cuanto aparece el nombre/logotipo del proveedor en el display, el
teléfono se encuentra en estado de
En estas instrucciones de manejo se
utilizan los símbolos siguientes:
Introducción de números o
J
letras.
B
A
G
§Menú§
L
Tecla de Con./desc./fin
Tecla de conexión.
Pulsar la tecla de desplazamiento arriba/abajo para
desplazarse hacia arriba o
hacia abajo.
Pulsar la tecla de display
izquierda o derecha para
activar funciones.
Presenta una función.
Función dependiente del
proveedor, puede ser
necesario solicitarla previamente.
Control de los menús
En las instrucciones de manejo, los
pasos necesarios para acceder a una
función se representan en una nota-ción abreviada, p. ej.: al acceder a la
lista de llamadas perdidas:
§Menú§
KSolicitar lista
KLlam. perdidas
Y así se procede en el teléfono:
n
_g
Proveedor
17.09.200309:15
Nue.SMSMenú
§Menú§Abrir el menú.
En espera de llamada: Pulsar
tecla de display derecha.
o
]
Mensajes
Selecc.
F
F
Desplazarse hasta Solicitar
lista.
Pulsando la tecla de desplazamiento en la parte inferior
para desplazarse hacia atrás.
Indicaciones generales
13
p
Listas llamadas
§Selecc.§Pulsar.
Pulsando la tecla de display
derecha se abre el submenú
Solicitar lista.
q
§Selecc.§Pulsar.
Llamadas perdidas
Pulsando la tecla de display
derecha se abre la lista de
Llam. perdidas.
Z
Selecc.
Selecc.
r
LeerOpciones
F
Se muestra la última llamada. Desplazarse hasta
el registro requerido.
Pulsando la tecla de desplazamiento en la parte inferior
para desplazarse hacia atrás.
s
LeerOpciones
§Leer§Pulsar.
Pulsando la tecla de display
izquierda se muestra el
número de teléfono con fecha y
hora.
t
17.09.200309:15
LlamadaOK
Oficina
F
Carmen
Carmen
+441224256178
14
Seguridad
tegidos con varios códigos contra la
manipulación.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma
que estén localizables en caso necesario.
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Código
del
teléfono
§Menú§
Protege su tarjeta SIM (número
de identificación personal).
Necesario para ajustar la indicación de tasas y funciones
L
adicionales en tarjetas SIM
especiales.
Código clave. Con este código
se desbloquea la tarjeta SIM
después de varias entradas de
L
PIN erróneas.
Protege algunas funciones de
su teléfono. Lo determina el
usuario al ejecutar los primeros
ajustes de seguridad.
KConfiguración
KSeguridadKCódigos
Ka continuación, seleccionar
función
PIN act./des.
El PIN se solicita cada vez que se
conecta el teléfono. Este control
también se puede desactivar así,
aunque esto supondrá un riesgo de
uso no autorizado del teléfono. Por
este motivo, algunos proveedores
impiden la desactivación de esta función de control.
§Selecc.§Pulsar.
JIntroducir PIN.
§OK§Confirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§Confirmar.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier
número de 4-8 dígitos que recuerde
mejor.
JIntroducir el PIN antiguo.
§OK§Pulsar.
§OK§ Introducir el PIN nuevo.
J
,
§OK§ Repetir el nuevo PIN.
J
,
Cambiar PIN2
(mostrado sólo si se dispone de
PIN 2). Continúe como con Cambiar
PIN.
L
Seguridad
15
Modificar código
teléfono
Al activar por primera vez una función protegida mediante un código
telefónico se define e introduce el
código telefónico (de 4 a 8 dígitos),
p.ej: Llamada direct, p. 21). Una vez
definido, es válido para todas las
demás funciones protegidas.
Tras tres entradas erróneas se bloquea el teléfono. Diríjase en este
caso al servicio de asistencia de
Siemens (p. 69).
Suprimir el bloqueo de la
tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido
un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Para desbloquearla necesitará el PUK (MASTER PIN) suministrado por su proveedor de servicios
junto con la tarjeta SIM. Introdúzcalo
según las indicaciones. Si ha perdido
el PUK (MASTER PIN), consulte a su
proveedor.
Atención
Llamada direct ..................................p. 21
Protec. display .................................. p. 47
Bloqueo de tecla ...............................p. 60
Otros ajustes de seguridad ............... p. 51
Seguro contra la
conexión
Aunque el uso del PIN esté desactivado (p. 14), se precisa una confirmación para la conexión.
De este modo se evita que el teléfono se conecte accidentalmente,
p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o
se encuentra en un avión.
B
§OK§
§Cancelar§ Pulsar (o no realizar más
Pulsar prolongadamente.
Confirme para la conexión
OKCancelar
Pulsar para encender el
teléfono.
entradas) para detener el
procedimiento de activación. El proceso de
conexión se cancela.
16
Mi teléfono
de funciones para la adaptación a
sus preferencias personales.
Tonos timbre
Asignar timbres individuales a grupos de teléfonos (p. 42 y p. 44).
Estilo de animación, Protec.
display, Logo
Ajuste su teléfono según sus deseos
en las siguientes áreas para otorgarle un carácter personal:
Para la conexión
Seleccionar un estilo de gráficos así
como un texto de saludo (p. 46) que
puede crear usted mismo.
Protec. display
Puede configurar una imagen concreta como protector de pantalla
(p. 47).
Logotipo (del proveedor)
Seleccione una imagen personal
para su visualización en lugar del
logotipo/nombre del proveedor de
red (p. 46).
¿Dónde puedo conseguir qué?
Tonos de timbre adicionales, logotipos y protectores de pantalla se
piden en Internet y se reciben por
SMS:
Puede encontrar más servicios para
su teléfono móvil, como un programa de composición de fotografías y logotipos para crear imágenes
personales para la guía telefónica
(p. 26) en:
www.my-siemens.com/city
En el Siemens City Portal se encuentra también una lista de los países en
los cuales está disponible este
servicio.
CLIPitTM Covers
Seleccione en el Siemens City Portal
un color distinto para la cubierta
superior e inferior. O convierta su
teléfono en pieza única con una
fotografía personal:
www.my-siemens.com/my-clipit
Telefonear
17
Marcar con teclas
numéricas
El teléfono debe estar conectado
(estado de espera de llamada).
J
A
Introducir el número de
teléfono (siempre con el
prefijo, en su caso con el
prefijo internacional).
§Borrar§ Unapulsación
breveborra el último
dígito y una pulsación pro-longada borra todo el
número.
Pulsar la tecla de
conexión. Se marca el
número mostrado.
Finalizar llamada
B
Pulsar brevemente la tecla
Fin. Finaliza la comunicación. Es necesario pulsar
esta tecla aunque el interlocutor ya haya colgado.
Ajustar el volumen
Con la tecla de desplaza-
E
miento (arriba) puede
acceder a la regulación
del volumen del microteléfono (sólo durante una
comunicación).
GAjustar el volumen.
En caso de utilizar el kit para automóvil, esta configuración del volumen no afectará al ajuste normal del
teléfono.
Rellamada
Para volver llamar al último número
de teléfono marcado:
A
Para volver a llamar a números marcados anteriormente:
Buscar en la lista el
número que desea y a
continuación pulsar...
...para marcar.
18
Telefonear
Cuando el número
comunica
Si el número llamado está ocupado o
no localizable por problemas de
cobertura existen varias
posibilidades según el proveedor.
Una llamada entrante o cualquier
otro uso del teléfono interrumpe
estas funciones.
O bien
Se realiza una rellamada
automática
§Marc.aut§ Pulsar. El número se
O bien
Rellamada
§Rellamada§ Pulsar. Su teléfono sonará
O bien
Aviso recordatorio
§Aviso§Pulsar. Tras 15 minutos,
marca automáticamente
a intervalos de tiempo
crecientes durante un
máximo de 15 minutos.
Concluir con:
BTecla de fin.
L
tan pronto como la
conexión ocupada vuelva
a quedar libre. Con la
tecla de conexión se
marca el número.
una señal acústica le
recuerda que marque de
nuevo el número mostrado.
Aceptar una llamada
i
+498912345
Resp.Rechaz.
El teléfono debe estar conectado
(estado de espera de llamada). Las
llamadas entrantes interrumpen
cualquier otra función ejecutada.
§Resp.§Pulsar.
O bien
A
Se muestra un número enviado a través de la red. Si éste figura con el
nombre en la guía telefónica, se
muestra en su lugar el nombre
guardado. Si se configura, puede
mostrarse una imagen en vez del
icono de la campana (p. 26).
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono al
oído. De este modo evitará daños en el sistema auditivo como consecuencia de un
volumen de timbre demasiado alto.
Pulsar.
Telefonear
19
Rechazar una llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
B
Atención
Pulsar brevemente.
Llamadas perdidas .....................p. 29
Retener una
comunicación
Durante una llamada puede establecer otra comunicación.
§Menú§y§ Abrir el menú de llamada.
RetenerSe retiene la llamada
Marque seguidamente el otro
número de teléfono (o selecciónelo
de la guía telefónica: F).
Cuando está establecida la nueva
comunicación:
§Menú§y§ Abrir el menú de llamada
Com. alternat.
Atención
En la segunda comunicación se incurre en
más costes.
actual.
_g
Llamada retenida
Atrás
Cambiar de una conversación a otra.
Llamada en espera/
L
alternativa
Tal vez deba registrarse con el proveedor del servicio para disponer de
esta función y configurar el teléfono
adecuadamente (p. 47).
Durante una llamada, tal vez reciba
el aviso de que hay otra llamada en
espera. Escuchará un tono especial
durante la llamada. En esta situación, se ofrecen las siguientes
opciones:
Aceptar la nueva llamada
§Cambiar§ Aceptar la llamada en
Finalizar la comunicación actual:
B
§Sí§Volver a la llamada rete-
O bien
§No§Finaliza la llamada rete-
espera y retener la comunicación actual. Para cambiar entre las llamadas,
proceda como se ha indicado antes.
Pulsar. Aparece la
siguiente pregunta: "¿Volver a llamada retenida?"
nida.
nida.
20
Telefonear
Rechazar llamada en espera
§Rechaz.§ Rechazar la llamada en
espera. El llamante oye la
señal de ocupado.
O bien
§Desv.§Si se configura este valor,
la llamada en espera será
desviada al buzón de voz,
por ejemplo (configuración, p. 49).
Finalizar la comunicación activa
BFinalizar la comunicación
activa.
§Resp.§Aceptar la nueva llamada.
Conferencia
Puede llamar sucesivamente hasta
un máximo de 5 interlocutores y
conectarlos a continuación en una
conferencia telefónica. Es posible
que su proveedor de servicios no
ofrezca todas las funciones descritas, o bien que sea necesario solicitarlas expresamente.
Ha establecido una comunicación:
§Menú§y§ Abrir menú y seleccionar
Retener. Se retiene la lla-
mada actual. Marque a
continuación otro
número de teléfono.
Cuando está establecida
la nueva comunicación...
§Menú§y§ …abrir menú y seleccio-
nar Conferencia. Se incorpora la llamada retenida.
Repita este proceso hasta que estén
conectados todos los participantes
de la conferencia (hasta 5 participantes).
L
Finalizar
B
Atención
Cada comunicación adicional conlleva costes adicionales.
Todas las llamadas de la
conferencia concluyen a
la vez al pulsar la tecla de
fin.
Telefonear
21
Menú Llamada
Funciones ejecutables sólo durante
una comunicación:
§Menú§y§ Abrir el menú.
Retener
Micróf. con.
Volumen
Conferencia
Tiempo/
coste
Envia sec.
tonos
Com.
alternat.
Transf.
llam.
L
Menú
principal
Estado
Llamada
(p. 19)
Activar/desactivar micró-
fono. Si está desactivado,
su interlocutor no podrá
oírle (silenciado).
Alternativa: * Pulsar
prolongadamente.
Ajustar el volumen del
microteléfono.
(p. 20)
Durante la comunicación se
muestra el tiempo transcurrido y (si está configurado,
p. 30) los correspondientes
costes.
(p. 63)
(p. 19)
La llamada original se
conecta a la segunda. Con
ello, finalizan ambas comunicaciones.
Acceso al menú principal.
Mostrar una lista de las llamadas retenidas y activas
(p. ej., participantes en una
conferencia).
Llamada direct
El teléfono puede bloquearse de
forma que sólo se pueda marcar un
número de teléfono, por ejemplo, el
de la persona que cuida a los niños y
el del colegio de los mismos.
Conectar
§Menú§KConfiguraciónKSeguridad
KLlamada direct
§Selecc.§
J
El código del teléfono (4 a 8 dígitos)
se define e introduce en el primer
acceso.
Memorice siempre el código.
§OK§Confirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
·
§OK§Confirmar On.
Pulsar.
Introducir el código del
teléfono:
/ JSeleccionar número de
teléfono de la guía telefónica (p. 23) o introducir
uno nuevo.
22
Utilización
Telefonear
_g
Proveedor
17.09.200309:15
Carmen
Pulse prolongadamente la
tecla del display derecha
para marcar (p. ej.,
número de teléfono de
Carmen).
Desactivar
#
Pulsar prolongadamente.
JIntroducir el código del
teléfono.
§OK§Confirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§Confirmar Desact.
Atención
Modificar código teléfono.................. p. 15
Listín telef.
23
nombre específicos los números a
los que llama con más frecuencia.
Para marcarlos, sólo deberá resaltar
el nombre. Si el número está guardado con un nombre, éste aparecerá
en el display al recibir una llamada.
Los registros relacionados se pueden
reunir en un grupo.
<nuevo registro>
Abrir la guía telefónica
F
en estado de espera de
(
llamada).
<Nueva
Entrad>
Selecc.
§Selecc.§Pulsar.
G
J
Activar campos de
entrada.
Realizar los siguientes
registros. El número máx.
de caracteres se muestra
en la parte superior del
display.
Número:
Introducir el número de teléfono con
prefijo.
Grupo:
Valor predeterminado: Sin grupo
§Modific.§ Los registros se pueden
organizar por grupos
(p. 27); por ejemplo:
Familia, Amigos, VIP, Otros
Lugar memoria:
Valor predeterminado: SIM
§Modific.§ Seleccionar una posición
de memoria: SIM, Teléfono
o SIM protegida (p. 25).
Registro N°:
A cada registro se le asigna automáticamente un número con el que
también puede seleccionarse
(p. 24).
Números de servicios........................ p. 62
Guardar secuencia de tonos .............p. 63
Nombre:
Introducir (Entrada de texto, p. 24).
24
Listín telef.
Entrada de texto
Pulsar la tecla numérica repetidamente
hasta que aparezca la letra deseada. El
cursoravanza tras una breve pausa.
2
Ä, ä /1-9Los acentos y los números se
§Borrar§Pulsar brevemente para
G
#Pulsar brevemente: Cambiar
*
0
1
Pulse una vez para a, dos
veces para b etc. La primera
letra de un nombre se escribe
automáticamente en
MAYÚSCULAS.
Pulsar prolongadamente:
Escribe el dígito.
muestran después de la letra
correspondiente.
borrar la letra que precede al
cursor.
Pulsando prolongadamente
se borra el nombre entero.
Mover el cursor (adelante/
atrás).
entre: abc, Abc, ABC, T9abc,
T9
Abc, T9ABC, 123.
Indicación de estado en la
línea superior del display.
Pulsar prolongadamente: Se
muestran todos los modos de
entrada.