Siemens A52 User Manual [pt]

Page 1
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.my-siemens.com
Be inspired
A52
Page 2

Conteúdo

1
Avisos de segurança .................. 3
Vista geral do telemóvel ............ 5
Símbolos do visor (selecção) ...... 7
Colocação em funcionamento ... 8
Inserir cartão SIM/bateria .......... 9
Carregar a bateria .................. 10
Ligar e desligar/PIN .................. 11
Instruções gerais ...................... 12
Manual de instruções ............. 12
Comando de menu ................. 12
Segurança ................................ 14
O meu telemóvel ...................... 16
Fazer uma chamada ................. 17
Marcar com as teclas
numéricas .............................. 17
Terminar chamada ................. 17
Regular o volume ................... 17
Repetição da marcação ........... 17
Em caso de número
ocupado ................................ 18
Aceitar chamada .................... 18
Rejeitar chamada ................... 19
Colocar chamada em espera ... 19 Chamada em espera/
Alternar ................................. 19
Conferência ........................... 20
Menu de chamada ................. 21
Cham. directa ........................ 21
Lista telef. .................................23
<Novo registo> .......................23
Chamar/procurar um registo ...24 Telefonar a partir do nº
de registo ...............................24
Alterar registo ........................24
Posição memória ....................25
Atribuir imagem .....................26
Grupos ...................................27
Registo cham. ...........................29
Duração/Taxa ............................30
Mensagem de voz/Correio ........ 31
Mensagens ...............................32
Ler as mensagens ...................32
Entrada/saída ..........................33
Escrever mensagem ................34
Texto predefinido ...................35
Inserir texto com T9 ................35
SMS para grupo ......................37
Imagens & Sons ......................37
Perfis SMS ..............................38
Difusão celular ........................39
Extras ........................................40
Jogos .....................................40
Imagens próprias/Animaç.
próprias ..................................41
Sons próprios ......................... 42
Calculadora ............................43
Consultar igualmente o índice remissivo no
final deste manual de instruções
Page 3
2
Conteúdo
Toque/Sinais ............................. 44
Configurar ................................ 46
Idioma ................................... 46
Display ................................... 46
Screensaver ........................... 47
Config. chamada .................... 47
Desviar .................................. 49
Relógio .................................. 50
Segurança .............................. 51
Rede ...................................... 52
Perfis ........................................ 54
Configurar ............................. 54
Auricular ................................ 55
Modo avião ............................ 55
Despertador ............................. 56
Tecla de selecção rápida .......... 57
Tecla esquerda do visor .......... 57
Teclas de marcação rápida ...... 58
Notas A–Z ................................. 59
Perguntas & Respostas .............64
Serviço de apoio ao cliente
(Customer Care) .......................67
Cuidados e manutenção ........... 69
Especificações ..........................70
Acessórios .................................71
Declaração de qualidade
para a bateria ...........................72
SAR ...........................................73
Índice remissivo ........................ 75
Consultar igualmente o índice remissivo no
final deste manual de instruções
Page 4

Avisos de segurança

Aviso aos pais
Leia cuidadosamente o manual de instruções e os avisos de segurança antes de utilizar o te­lemóvel! Esclareça o conteúdo do manual aos seus filhos e alerte-os sobre os perigos que podem ad­vir do uso do telemóvel!
Quando utilizar o telemóvel, te­nha em atenção os requisitos legais e as restrições locais. Estas podem aplicar-se, por exemplo, em aviões, bombas de gasolina, em hospitais ou quando estiver a conduzir.
A função de equipamentos mé­dicos, como por exemplo próte­ses auditivas e pacemaker, pode ser perturbada. Deve manter uma distância mínima de 20 cm entre o pacemaker e o telemóvel. Ao telefonar, segu­re o telemóvel junto do ouvido, do lado oposto ao pacemaker. Para mais informações, dirija­se ao seu médico.
O cartão SIM pode ser retirado. Cuidado! Perigo de ingestão por crianças.
A tensão de rede (V) indicada no alimentador nunca deve ser excedida. O não cumprimento desta regra poderá originar da­nos no carregador.
O sinal de chamada (pág. 44), os sinais de aviso (pág. 45) e mãos-livres são emitidos pelos altifalantes. Não segure o tele­móvel junto ao ouvido quando ele toca ou se tiver ligado o “mãos-livres”. Caso contrário, pode provocar lesões graves e permanentes no ouvido.
Recomendamos a utilização exclusiva de baterias e carre­gadores originais da Siemens (100% isentas de mercúrio). Outros acessórios poderão causar problemas de saúde e danos materiais. A bateria po­deria, por exemplo, explodir.
O telemóvel não deve ser aber­to. Só é permitida a substitui­ção da bateria (100% isenta de mercúrio) ou do cartão SIM. Em circunstância alguma poderá abrir a bateria. Qualquer outra alteração ao aparelho implica anulação da garantia.
3
Page 5
4
Atenção:
Elimine as baterias e os telemó­veis inutilizáveis segundo as disposições legais vigentes.
Pode causar interferências quando perto de televisores, rádios e computadores.
Utilize apenas acessórios origi­nais da Siemens. Assim, evita possíveis problemas de saúde e danos materiais e assegura o cumprimento de todas as dispo­sições relevantes.
A utilização incorrecta resulta em anula­ção da garantia!
Avisos de segurança
Page 6

Vista geral do telemóvel

c Antena integrada
Não interfira desnecessariamente com o tele­móvel acima da tampa da bateria. Isto reduz a qualidade de recepção.
d Altifalante e Indicações do visor
Intensidade do sinal/carga da bateria.
f Teclas do visor
Prima a tecla do visor para activar a função in­dicada como §Texto§ ou símbolo nos campos a cinzento por cima da tecla (ver também pág. 57). No modo de standby, são (estado de fábrica):
§NovoSMS§ ou, por ex.
} (serviços SIM) e
§Menu§ (menu principal).
g
Marca o número de telefone ou nome apresentado, aceita chamadas. Em modo standby: Apresenta as últimas chamadas.
h
terminar
• Desligado: premir longamente para ligar.
• Durante uma chamada ou numa aplicação:
• Nos menus: premir brevemente para re-
• Em modo standby: premir longamente pa-
i Teclas de introdução
Números, letras.
Tecla de chamada
A
B
Tecla ligar/desligar/
premir brevemente para terminar.
gressar ao nível anterior. Premir longamente para voltar ao modo de standby.
ra desligar o telemóvel.
 
 
s
s
_ g
Operador
17.09.2003 09:15
NovoSMS Menu
1
abc
2
ghi
4
pqrs
7
6
jkl
5
9
tuv
8
0
3
mno
wxyz
5
def
Page 7
6
Vista geral do telemóvel
c Tecla de navegação
Nas listas e nos menus:
G
Durante uma chamada:
G
Em modo standby:
E F
Ao editar texto:
G G
Ao ler texto (por ex. SMS):
G
d
• Em modo standby: liga/desliga todos os si­nais sonoros (excepto despertador).
• Ao receber uma chamada: desactiva ape­nas o sinal de chamada.
e
Em modo standby: bloqueia/desbloqueia o te­clado.
Folhear para cima e para baixo.
Para cima: regular o volume. Para baixo: abrir a lista tele­fónica.
Para cima: ler nova mensagem.
Para baixo: abrir a lista tele­fónica.
Premir brevemente em cima ou em baixo: desloca o cursor ca­rácter a carácter.
Premir longamente em cima ou em baixo: desloca o cursor pala­vra a palavra.
Folhear linha a linha.
*
Premir longamente
#
Premir longamente
s
s
_ g
Operador
17.09.2003 09:15
NovoSMS Menu
1
ghi
4
pqrs
7
def
3
abc
2
mno
6
jkl
5
wxyz
9
tuv
8
0
 
f Microfone g Interface do aparelho
Ligação para carregador, auricular, etc.
Page 8

Símbolos do visor (selecção)

Indicações do visor
Intensidade do sinal de
_
recepção.
h
Operação de carga da bateria.
d
Estado da carga da bateria. Desvio de todas as chamadas.
n
Sinal de chamada desligado.
j
Apenas sinal acústico breve
k
(bip). Só sinal de chamada se o
l
número constar da lista telefónica.
Despertador activado.
y
µ
Bloqueio do teclado activado. Números de telefone/nomes: No cartão SIM.
¢
No cartão SIM (protegido pelo
¡
PIN 2). Na memória do aparelho.
v
Acesso à rede não permitido.
²
Função activada, desactivada.
p,o
Lista telefónica.
Q
ABC/
Abc/abc
Indicação se maiúsculas ou minúsculas estão activadas.
Inserir texto com T9. Altifalantes do Car Kit.
Modo c/ auricular.
Atendimento automático de
±
chamadas ligado.
Teclas esquerda e direita do visor
]
Mensagem de texto recebida. Mensagem de voz
\
Chamada não atendida.
T
Memória SIM cheia. Serviços SIM.
}
Guardar na lista telefónica. Ir buscar à lista telefónica.
·
Selecção de texto T9.
»
recebida.
7
Page 9
8
pqrs
tuv
jkl
abc
def
ghi
mno
pqrs
tuv
jkl
abc
def
ghi
mno
pqrs
tuv
wxyz
jkl
abc
def
ghi
mno
p
q
rs
pqrs
tuvtuv
wxyz
jkljkl
a
b
c
abc
d
e
f
def
g
h
i
ghi
m
n
o
mno
1
4
7
8
5
2
3
6
9
0
wxyz
l
a
b
c
abc
d
e
f
def
m
n
o
mno
2
3
6
9

Colocação em funcionamento

As tampas dianteira e traseira da caixa (tampas CLIPit™, my-CLIPit™: pág. 16 e pág. 71) bem como o teclado podem ser mudados numa questão de segun­dos – e não são necessárias ferramentas. Desligue primeiro o telemóvel.
Para montar
s
f e d
3
o n
m
c
6
b
z
a
y x
2
w
l
9
jk
5
1
v
i
tu h g
8
4
rs
q
0
p
7
s
Para desmontar
s
s
s
def
3
mno
6
abc
2
wxyz
9
jkl
5
1
tuv
ghi
8
4
0
pqrs
7
Nota
O visor e a cobertura do visor da tampa superior do telemóvel vêm protegidos com uma pelí­cula autocolante. Retire-a antes de colocar o telemóvel em funcionamento. Em alguns casos raros, a carga electrostática poderá descolorir as margens do visor. No en­tanto, este fenómeno desaparece ao fim de 10 minutos.
Não utilize o telemóvel sem a tampa superior a fim de evitar danos no visor.
f e d
o
3
n
m
6
c
wxyz b a
9
l
2
jk
v
5
tu
8
i
1
h g
0
rs
4
q p
7
f
e
f
e
d
d
o
3
o
n
3
n
m
m
6
6
c
wxyz
c
b
wxyz
a
b
9
a
9
l
2
l
2
jk
jk
v
5
v
5
tu
tu
8
i
8
1
i
h
1
h
g
0
g
0
rs
4
rs
4
q
q
p
p
7
7
Page 10
Colocação em funcionamento
LITHIUM ION
9

Inserir cartão SIM/bateria

O operador de rede fornece-lhe um c ar t ão S IM , on d e estão memorizados todos os dados importantes da sua assinatura. Se o cartão SIM tiver for­mato de cartão de crédito, destaque a parte mais pequena e remova os restos de plástico salientes.
• Pressione a parte com estrias depois puxe a tampa no sentido das setas
• Pressione o travamento no senti­do indicado pela seta bateria pela abertura lateral, de­pois levante-a e retire-a
o
s
o
.
q
ION
LITHIUM
n
, levante a
p
.
q
p
n,
• Introduza o cartão SIM na abertu­ra com os contactos voltados para baixo (preste atenção à posição correcta do canto cortado Empurre-o levemente até encai­xar
.
s
r
• Coloque a bateria no telemóvel la­teralmente para baixo até encaixar
, e depois empurre-a
t
u.
s
r
).
u
t
LITHIUM ION
• Coloque a tampa e empurre para baixo até encaixar.
Nota
Desligue sempre o telemóvel antes de reti­rar a bateria!
São suportados apenas cartões SIM de 3 Volt. No caso de cartões SIM mais anti­gos, contacte o seu operador.
Funções sem o cartão SIM............pág. 62
Page 11
10
4
3
Colocação em funcionamento

Carregar a bateria

A bateria não é fornecida com a car­ga completa. Ligue o cabo do carre­gador na parte inferior do telemóvel e ligue o alimentador à tomada para carregar a bateria durante pelo me­nos duas horas.
o
n
m
z
c
6
y
b
x
a
w
2
l
9
jk
5
v
tu
i
h
8
g
rs
0
q
p
7
h Indicação durante a ope-
Tempo de carregamento
Uma bateria descarregada fica com­pletamente carregada após cerca de 2 horas. Carregue a bateria apenas em temperaturas entre 5 °C a 40 °C (O símbolo de carga pisca como avi­so quando a temperatura se encon­tra 5 °C acima/abaixo deste valor). A tensão de rede indicada no alimenta­dor nunca deve ser excedida.
Para aproveitar da melhor forma a capacidade da bateria, carregue-a e deixe-a descarregar por completo pelo menos 5 vezes.
ração de carga
O símbolo de carga não está visível
Se a bateria tiver sido completamen­te descarregada, não surge logo o símbolo de carga quando se liga o carregador. O símbolo surge após 2 horas no máximo. Neste caso, a bateria estará completamente carre­gada após 3-4 horas.
Utilize apenas o carregador forneci­do!
Indicador durante o funcionamento
Indicação do estado de carga duran­te o funcionamento (vazia/cheia):
adg
É emitido um bip quando a bateria está quase descarregada. O nível de carga da bateria só é correctamente indicado após um carregamento/ descarregamento sem interrupções. Por este motivo, não deverá remover a bateria se não for necessário e não deve parar o carregamento antes do tempo.
Nota
O carregador aquece quando é utilizado durante um período mais prolongado. Isso é perfeitamente normal e não representa qualquer perigo.
Tempos de funcionamento............pág. 63
Declaração de qualidade
para a bateria ............................... pág. 72
Page 12

Ligar e desligar/PIN

11
Ligar/desligar
B
Premir longamente a tecla ligar/desligar/terminar pa­ra ligar ou desligar o tele­móvel.
Introduzir PIN
O cartão SIM pode ser protegido por um código de 4 a 8 dígitos.
J
Introduza o PIN com as teclas de dígitos (o visor apresenta uma série de asteriscos; caso se engane corrija os erros com
§Apagar§).
Introduzir o
PIN:
* * * *
Apagar OK
§OK§ Para confirmar a introdu-
Nota
Quando se liga pela primeira vez, deve-se acertar a hora e a data.
ção, prima a tecla do visor direita.
O registo na rede demora­rá alguns segundos.
Modo de standby
_g
Operador
17.09.2003 09:15
NovoSMS Menu
Quando o nome/logotipo do opera­dor aparecer no visor, o telemóvel está no modo de standby e pronto para
entrar em funcionamento.
Nota
_
Sinal de recepção ...............pág. 63
Serviços SIM (opcional) ......pág. 63
}
§NovoSMS§....................................pág. 34
§SOS§.............................................pág. 61
Alterar PIN..................................... pág. 14
Problemas com o cartão SIM ........pág. 62
Desbloquear o cartão SIM.............pág. 15
Seleccionar outra rede ..................pág. 53
Ligar/desligar o screensaver.........pág. 47
Definir o contraste do visor............pág. 46
Acertar o relógio ............................pág. 50
Page 13
12

Instruções gerais

Manual de instruções

Os seguintes símbolos são utilizados para explicar o funcionamento:
Introduzir números e letras.
J
B A
G

§Menu§
L
Tecla de ligar/desligar/ terminar.
Tecla de chamada.
Premir tecla de navegação
na parte de cima/parte de baixo para folhear para ci-
ma e para baixo. Premir a tecla do visor es-
querda ou direita para cha­mar a função.
Representação de uma fun­ção.
Função que depende do operador; poderá ser neces­sário um registo especial.

Comando de menu

Neste manual de instruções são des­critos os passos necessários para al­cançar uma função de uma forma abreviada, por exemplo, para ver a lis­ta de chamadas perdidas:
§Menu§
KRegisto cham. KCham. perdidas
Corresponde a:
n
_g
Operador
17.09.2003 09:15
NovoSMS Menu
§Menu§ Abrir menu.
Em modo standby: Premir a te­cla do visor direita.
o
]
Mensagens
Selecc.
F
F
Folhear até Registo cham..
Premir tecla do visor na parte de baixo para folhear para bai-
xo.
Page 14
Instruções gerais
13
p
Registos cham.
§Selecc.§ Premir.
Prima a tecla do visor direita para abrir o Registo cham. sub-menu.
q
§Selecc.§ Premir.
Chamadas perdidas
Prima a tecla do visor direita para abrir a lista de Cham.
perdidas.
Z
Selecc.
Selecc.
p
Ver Opções
F
Indica a última chamada. Folhear até ao registo desejado.
Premir tecla do visor na parte de baixo para folhear para bai-
xo.
s
Ver Opções
§Ver§ Premir.
Prima a tecla do visor esquerda para visualizar o número de telefone com a data e a hora.
t
17.09.2003 09:15
Chamada OK
Escritório
F
Carla
Carla
+351123456789
Page 15
14

Segurança

protegidos por diversos códigos de segurança contra utilização não au­torizada.
Guarde estes códigos confidenciais em lugar seguro, mas de fácil acesso para posterior consulta se necessário.
PIN
PIN2
PUK PUK2
Código do telefone
§Menu§
Protege o seu cartão SIM (nú­mero de identificação pessoal).
Necessário para a definição da visualização de taxas e para
L
executar funções adicionais em cartões SIM especiais.
Código-chave. Utilizado para desbloquear o cartão SIM de­pois de ter sido introduzido o
L
PIN incorrecto. Protege algumas funções do
seu telemóvel. Deve ser defini­do quando programar a primei­ra opção de segurança.
KConfigurarKSegurança KCódigos Kdepois seleccione a função.
Controlo PIN
O PIN é normalmente solicitado cada vez que liga o telemóvel. Esta função pode ser desactivada, mas arrisca-se a que o telemóvel seja usado indevi­damente. Alguns operadores não permitem a desactivação do coman­do.
§Selecc.§ Premir.
J Introduzir o PIN.
§OK§ Confirmar a introdução.
§Alterar§ Premir.
§OK§ Confirmar.
Alterar PIN
Pode alterar o PIN para qualquer nú­mero de 4-a 8 dígitos, que consiga memorizar com mais facilidade.
J Introduzir o PIN antigo.
§OK§ Premir.
§OK§ Introduzir o PIN novo.
J
,
§OK§ Repetir o PIN novo.
J
,
Alterar PIN2
(Indicação apenas quando o PIN 2 está disponível). Continuar com
Alterar PIN.
L
Page 16
Segurança
15
Alterar código de telemóvel
O código (de 4 a 8 dígitos) é determi­nado e introduzido por si quando chama pela primeira vez uma função protegida pelo código do telemóvel (por ex. Cham. directa, pág. 21). De­pois disso, passa a ser válido para to­das as funções protegidas.
Após três introduções erradas, o te­lemóvel é bloqueado. Neste caso di­rija-se à assistência Siemens (pág. 67).
Desbloquear o cartão SIM
O cartão SIM é bloqueado após a ter­ceira introdução incorrecta do PIN. Introduza o PUK (MASTER PIN) forne­cido pelo seu operador juntamente com o cartão SIM de acordo com as instruções. Se tiver perdido o PUK (MASTER PIN), contacte o operador.
Nota
Cham. directa................................ pág. 21
Screensaver..................................pág. 47
Bloqueio do teclado ......................pág. 59
Outras definições de segurança ...pág. 51
Protecção contra ligação acidental
Mesmo quando a utilização do PIN está desactivada (pág. 14) é neces­sária uma confirmação para ligar o telemóvel.
Desta forma, consegue-se evitar que o telemóvel se ligue inadvertida­mente, por ex. quando transportado no bolso ou quando estiver no interi­or de um avião.
B
§OK§
§Cancelar§ Premir (ou nenhuma ac-
Premir longamente.
Confirmar ligação
OK Cancelar
Premir para ligar o tele­móvel.
ção) para interromper o processo de ligação. O te­lemóvel não se liga.
Page 17
16

O meu telemóvel

O seu telemóvel oferece-lhe uma variedade de funções para que o possa personalizar de acordo com os seus gostos.
Sin. chamar
Atribua sinais de chamada próprios aos grupos (página 42 e página 44).
Estilo Bitmap, Screensaver, Logotipo
Configure o seu telemóvel da forma desejada nas seguintes áreas para lhe conferir um carácter pessoal:
Para activar
Seleccione um estilo de imagem e um texto de saudação (pág. 46) criado por si próprio.
Screensaver
Pode configurar uma imagem individual como screensaver (protecção de ecrã) (pág. 47).
Logotipo (do operador)
Seleccione uma imagem personalizada, que deve aparecer em vez do logotipo/nome do operador de rede (pág. 46).
Onde consigo obter o quê?
Encomende sinais de chamada, logotipos e protecções de ecrã (screensavers) adicionais pela Internet e receba-os por SMS:
www.my-siemens.com/ringtones www.my-siemens.com/logos www.my-siemens.com/screensaver
Siemens City Portal
Encontra outros serviços, por ex. um editor de logotipos e fotos para a criação de imagens personalizadas destinadas à lista telefónica (pág. 26) em:
www.my-siemens.com/city
No Siemens City Portal encontra também uma lista dos países em que estes serviços se encontram disponíveis.
Tampas CLIPit™
Seleccione no Siemens City Portal uma outra cor para a tampa superior e inferior. Ou torne o seu telemóvel único com uma fotografia personalizada:
www.my-siemens.com/my-clipit
Page 18

Fazer uma chamada

17

Marcar com as teclas numéricas

O telemóvel tem que estar ligado (modo de standby).
J
A
Marcar o n.º de telefone (sempre com o prefixo e, se necessário, com o prefixo internacional).
§Apagar§ Prima brevemente
para apagar o último dígi­to, prima longamente para apagar o número por completo.
Prima a tecla de chamada. O número indicado será marcado.

Terminar chamada

B
Premir brevemente a tecla de terminar. A chamada será terminada. Prima es­ta tecla, mesmo que o seu interlocutor tenha desli­gado antes.

Regular o volume

Com a tecla de navegação
E
(em cima) inicia a regula­ção do volume (possível apenas durante uma cha­mada).
G Regular o volume.
Se utilizar um kit de automóvel, a re­gulação de volume deste não altera a regulação normal do telemóvel.

Repetição da marcação

Para repetir a marcação do último nú­mero marcado:
A
Para repetir a marcação de outros números marcados anteriormente:
A
G
A
Nota
Guardar número................. pág. 23
§Opções§ Listas de chamadas.......pág. 29
§Reter§ Alternar/Conferência..........pág. 19
§Menu§y Menu de chamada .........pág. 21
§Desviar§ Desvio activo .................pág. 49
Prefixos internacionais ..................pág. 62
Bloqueio do teclado.......................pág. 59
Memorizar números de telefone....pág. 61
Microfone desligado......................pág. 21
Envio de números de telefone ligado/
desligado (Ocultar identidade) ......pág. 47
Códigos de controlo (DTMF) .........pág. 59
Prima a tecla de chamada duas vezes.
Prima a tecla de chamada apenas uma vez.
Seleccione o número de­sejado da lista visualizada e, em seguida, prima ...
... para marcar.
Page 19
18
Fazer uma chamada

Em caso de número ocupado

Se o número marcado estiver ocupa­do ou não puder atender devido a problemas na rede, existem dispo­níveis várias opções (dependendo do seu operador). Se for recebida uma chamada ou se fizer qualquer outra utilização do telemóvel, estas fun­ções são interrompidas.
Tem as seguintes opções:
Repetição automática da marcação
§Remarc.§ Premir. O número deseja-
Ou
Rechamada
§Rechamada§
Ou
Lembrete
§Aviso§ Premir. Após 15 minutos
do é marcado automatica­mente em intervalos crescentes durante 15 mi­nutos. Termine com:
B Tecla de terminar.
L
Premir. O seu telemóvel toca quando o número chamado estiver livre. Pri­ma a tecla de chamada para marcar o número.
será lembrado com um bip para marcar nova­mente o número indicado no visor.

Aceitar chamada

i
+351098765432
Respost. Rejeitar
O telemóvel tem que estar ligado (modo de standby). Se receber uma chamada, tal interrompe qualquer outra utilização do telemóvel.
§Respost.§ Premir.
Ou
A
Se o número de telefone foi transmitido através da rede, é apre­sentado. Se o número e o nome constarem da lista telefónica, em vez do número aparece o nome guarda­do correspondente. Quando assim definido, pode aparecer uma ima­gem em vez do símbolo do sino (pág. 26).
Nota
Por favor certifique-se de que atendeu a chamada antes de encostar o telemóvel ao ouvido. Desta forma previne eventuais le­sões auditivas provocadas por um sinal de toque muito alto!
Premir.
Page 20
Fazer uma chamada
19

Rejeitar chamada

§Rejeitar§ Premir.
Ou
B
Nota
Premir brevemente.
Chamadas não atendidas .....pág. 29

Colocar chamada em espera

Durante uma chamada, pode esta­belecer outra ligação telefónica.
§Menu§y Abrir menu de chamadas.
Reter A chamada actual é colo-
Agora marque o novo nº de telefone (também a partir da lista telefóni­ca:F).
Depois de estabelecida a nova liga­ção:
§Menu§y Abrir menu de chamadas.
Alternar Alternar entre ambas as
Nota
Existem custos acrescidos para a segunda ligação.
cada em espera.
_g
Chamada retida
Voltar
chamadas.
Chamada em espera/
L
Alternar
Para usufruir deste serviço, poderá ser necessário registar-se junto do respectivo operador e programar correctamente o telemóvel (pág. 47).
Durante uma chamada, pode ser avi­sado de que há outra chamada em espera. Ouvirá um toque especial durante a chamada. Tem as seguin­tes opções:
Aceitar a nova chamada
§Alternar§ Atender a nova chamada
Terminar a chamada actual:
B
§Sim§ Voltar à chamada em es-
Ou
§Não§ Terminar a chamada em
e colocar a chamada actu­al em espera. Para alter­nar entre ambas as chamadas, proceda como acima descrito.
Premir. Surge a seguinte indicação: “Voltar à cha­mada em espera?”
pera.
espera.
Page 21
20
Fazer uma chamada
Rejeitar a nova chamada
§Rejeitar§ Rejeitar a nova chamada.
Ou
§Desviar§ Se estiver activo, a nova
A pessoa que liga ouve o sinal de ocupado.
chamada é desviada, por ex., para a caixa de cor­reio (definição, pág. 49).
Terminar a chamada actual
B
§Respost.§ Atender a nova chamada.
Terminar a chamada actu­al.

Conferência

Pode chamar um máximo de 5 pes­soas e depois interligá-las numa con­ferência telefónica. Algumas das funções descritas podem não ser su­portadas pelo seu operador ou po­dem ter de ser especialmente activa­das.
Estabeleceu uma ligação:
§Menu§y Abrir o menu e seleccio-
nar Reter. A chamada ac­tual é colocada em espera. Pode agora mar­car um novo número. De­pois de estabelecida a nova ligação …
§Menu§y … abrir o menu e seleccio-
nar Conferência. A chama­da em espera é adicionada.
Repita o procedimento até todos os membros da conferência (no máxi­mo 5 participantes) estarem interli­gados.
L
Terminar
Ao premir a tecla de ter-
B
Nota
Existem custos acrescidos para cada liga­ção telefónica adicional.
minar todas as chamadas da conferência serão ter­minadas em simultâneo.
Page 22
Fazer uma chamada
21

Menu de chamada

As seguintes funções só estão dispo­níveis durante uma chamada:
§Menu§y Abrir menu.
Reter Microfone
on
Volume
Conferên­cia
Tempo/ Custos
Enviar tons MF
Alternar Transf.
cham.
L
Menu principal
Estado chamada
(pág. 19) Ligar/desligar o microfone.
Quando o microfone estiver desactivado, o interlocutor no outro lado da linha não con­segue ouvir a chamada (mo­do de silêncio).
Alternativa: * Premir lon­gamente.
Regular o volume do auscul­tador.
(pág. 20)
Durante a ligação, é apresen­tada a duração da chamada actual e (caso programado, pág. 30) os respectivos cus­tos.
(pág. 59)
(pág. 19) A primeira chamada é ligada
à segunda chamada. Para o utilizador, ambas as chama­das estão terminadas.
Acesso ao menu principal.
Apresenta uma lista de todas as chamadas em espera e activas (por ex., participantes de uma conferência).

Cham. directa

O telemóvel pode ser bloqueado de forma a que apenas se possa marcar um número de telefone definido, por exemplo para a sua babysitter ou para a escola do seu filho.
Activar
§Menu§KConfigurarKSegurança
KCham. directa
§Selecc.§ Premir.
J
O código do telemóvel (4 a 8 dígitos) deve ser definido e introduzido pelo utilizador quando solicitado pela pri­meira vez.
Não se esqueça deste código!
§OK§ Confirmar a introdução.
§Alterar§ Premir.
Q
§OK§ Confirmar Activado.
Introduzir o código do te­lemóvel:
Seleccionar o número a
/ J
partir da lista telefónica (pág. 23) ou introduzir um número novo.
Page 23
22
Utilização
Fazer uma chamada
_g
Operador
17.09.2003 09:15
Carla
Prima longamente a tecla do visor direita para mar­car (por ex. o nº de telefo­ne da Carla).
Desactivar
#
J
§OK§ Confirmar a introdução.
§Alterar§ Premir.
§OK§ Confirmar Desactivado.
Nota
Alterar código do telemóvel........... pág. 15
Premir longamente.
Introduzir o código do te­lemóvel.
Page 24

Lista telef.

23
ros frequentemente utilizados com um nome especial. Para marcar estes números, bastará então seleccionar o nome. Se o número estiver memo­rizado com um nome, este nome aparece no visor quando recebe uma chamada deste número. Os registos interligados podem ser reunidos num grupo.

<Novo registo>

Abrir a lista telefónica
F
§Selecc.§ Premir.
G J
Número:
Introduza o número de telefone sempre com prefixo.
Nome:
Introduzir (Introdução de texto, pág. 24).
no modo de standby).
(
<Novo registo>
Selecc.
Activa os campos de intro­dução de dados.
Preencher os seguintes registos. O número máxi­mo permitido de caracte­res é indicado em cima no visor.
Grupo:
Predefinição: Nenhum grupo
§Alterar§ Os registos podem ser or-
ganizados em grupos (pág. 27), por exemplo:
Família, Amigos, VIP, Outros
Posição memória
Predefinição: SIM
§Alterar§ Selecção do local de me-
morização: SIM, Telemóvel ou SIM bloqueado (pág. 25).
Registo nr.:
É atribuído automaticamente um nú­mero de registo a cada número de telefone acrescentado à lista telefó­nica, através do qual o número de te­lefone pode posteriormente ser se­leccionado (pág. 24).
§Alterar§ Premir para alterar o nú-
mero do registo.
§Guardar§ Premir para guardar o no-
vo registo.
Nota
<Grupos>.....................................pág. 27
<Nº. próprios>..............................pág. 61
§+Lista§ Prefixo internacional.........pág. 62
Números de serviço ......................pág. 61
Guardar códigos de controlo.........pág. 59
Page 25
24
Lista telef.
Introdução de texto
Prima as teclas numéricas repetidamente até que o carácter pretendido apareça. O cursor avança após uma breve pausa.
2
Ä, ä /1–9 Os tremas e os números são
§Apagar§ Premir brevemente para apa-
G
# Premir brevemente: Comutar
*
0
1
Premir uma vez brevemente para escrever a letra a, duas vezes para b, etc. A primeira letra de um nome é automati­camente escrita em MAIÚSCULAS. Premir longamente: Escreve o dígito.
indicados depois das respecti­vas letras.
gar a letra antes do cursor. Premir longamente para apa­gar o nome por completo.
Deslocar o cursor (para a fren­te/trás).
entre: abc, Abc, ABC, T9abc,
T9
Abc, T9ABC, 123. Indicação
de estado na linha superior do visor. Premir longamente: São indi­cados todos os modos de in­trodução.
Premir brevemente: Selec­ção de caracteres especiais (pág. 60). Premir longamente: Abrir o menu de introdução (pág. 61).
Premir uma vez/várias ve­zes:
. , ? ! ’ “ 0 - ( ) @ / : _ + ~ &
Premir longamente:
Escreve 0 Escreve um espaço em bran-
co. Premir duas vezes = mu­dar de linha.

Chamar/procurar um registo

Abrir a lista telefónica.
F
/
Seleccionar um nome
J
G
através da letra inicial e/ ou folhear.
A
Marcar o número.
Telefonar a partir do nº de registo
É atribuído automaticamente um número de registo a cada número acrescentado à lista telefónica.
J
Introduzir o número de re­gisto (no modo standby).
# Premir.
A
Marcar o número.

Alterar registo

Seleccionar registo na lis-
G
§Opções§ Premir e seleccionar
G J
§Guardar§ Premir.
ta telefónica.
Editar.
Seleccionar o campo de
introdução de dados pre­tendido.
Efectuar as alterações.
Page 26
Lista telef.
25
Menu da lista telefónica
§Opções§
Ver Editar Novo
registo Apagar
Apagar tudo
Enviar SMS...
Imagem
Capaci­dade
Abrir menu.
Visualizar o registo. Abrir registo a alterar. Criar novo registo na lista tele-
fónica. Apagar o registo da lista tele-
fónica. Seleccionar o local de memori-
zação. Apagar todos os regis­tos após uma pergunta de confirmação.
como registo: Enviar um re-
gisto da lista telefónica como cartão de visita para o destina­tário.
como texto: Enviar um registo
como texto de uma mensagem SMS.
Atribuir uma imagem persona­lizada ao número de telefone (pág. 26).
Visualizar a capacidade de memória máxima e disponível para SIM, SIM bloqueado,
memória do telemóvel e ima­gens.

Posição memória

Um registo pode ser transferido para outros locais de memorização na lis­ta telefónica (alterar registo, pág. 24).
SIM (standard)
Os registos guardados na lista telefó­nica no cartão SIM também podem ser utilizados noutro telemóvel GSM.
Telemóvel v
Os registos da lista telefónica são guardados na memória do telemóvel quando a capacidade de memória do cartão SIM está esgotada.
SIM bloqueado
Nos cartões SIM especiais, pode me­morizar números de telefone numa área protegida. Para editar, é neces­sário o PIN 2 (pág. 14).
Símbolos num registo aberto
¢,¡,
Å,Ã,Æ,Ç Grupos (pág. 27)
¢
¡
L
v Local de memorização
(pág. 25) Imagem (pág. 26)
Page 27
26
Lista telef.

Atribuir imagem

Atribua uma imagem personalizada aos números de telefone. Esta ima­gem aparecerá no visor quando se recebe/faz uma chamada desse/para esse número.
F G
§Opções§ Abrir o menu.
§Selecc.§ Seleccionar Imagem. Apa-
G
§Mostrar§ É visualizada a imagem.
§Selecc.§ A imagem é atribuída ao
Abrir a lista telefónica.
Seleccionar um registo.
rece a lista de imagens.
Seleccione uma imagem.
número de telefone. Apa­rece com um símbolo na lista telefónica.
Apagar/alterar imagem
Se estiver atribuída uma imagem a um número de telefone, a mesma pode ser apagada ou substituída.
Seleccionar o registo com
G
§Opções§ Premir.
§Selecc.§ Seleccionar Imagem.
§Apagar§ A atribuição é apagada
Ou
§Selecc.§ É visualizada a imagem
Nota
Uma mesma imagem pode ser atribuída a vários números de telefone.
+Adicionar imagens.......................pág. 41
Siemens City Portal....................... pág. 16
imagem fónica.
após a pergunta de confir­mação.
actual.
na lista tele-
Page 28
Lista telef.
27

Grupos

Para conseguir uma melhor organi­zação quando tem muitos registos na lista telefónica, pode atribuí-los a um grupo, por ex.: Família, Amigos,
VIP, Outros
Se um determinado número de tele­fone estiver registado num grupo, pode ouvir-se um sinal de chamada especial (pág. 45) e aparecerá um símbolo.
Seleccionar grupo
§Menu§KLista telef.K<Grupos>
G
Seleccionar um grupo (atrás do nome de grupo encontra-se o número de registos).
Ã
Amigos (9)
Ver Opções
§Ver§ Premir. São indicados to-
As seguintes funções são aplicadas ao grupo ou a todos os registos de um grupo:
dos os registos do grupo seleccionado.
Menu de grupos
§Opções§
Ver membros
Reno­me.grupo
SMS p/ grupo
Abrir menu.
São apresentados todos os registos atribuídos ao gru­po.
Mudar o nome da designa­ção actual do grupo.
Enviar um SMS a todos os membros de um grupo (pág. 28).
Alterar a atribuição dos grupos
Ao criar um registo na lista telefóni­ca, pode atribuí-lo a um grupo (pág. 23).
Para alterar a atribuição ao grupo ou para atribuir posteriormente um re­gisto a um grupo:
Com a lista telefónica aberta:
G
§Ver§ Premir.
§Editar§ Premir.
G
§Alterar§ Premir e seleccionar um
§Guardar§ Confirmar a atribuição.
Seleccionar um registo.
Folhear até ao grupo.
novo grupo.
Page 29
28
Lista telef.
Menu de registos dos grupos
§Opções§
Ver Editar Novo
registo Remover
Remover tudo
Enviar SMS...
Imagem
Abrir menu.
Visualizar o registo. Abrir registo a alterar. Introduzir um novo mem-
bro. Remover o registo apenas
do grupo. O registo perma­nece na lista telefónica.
Remover todos os registos do grupo.
como registo: Enviar um
registo da lista telefónica ao destinatário.
como texto: Enviar um re-
gisto como texto de uma mensagem SMS.
Atribuir uma imagem per­sonalizada ao número de telefone (pág. 26).
SMS p/grupo
Pode enviar mensagens (SMS) como uma “circular” a todos os membros de um determinado grupo. Cada SMS é cobrada em separado!
Seleccionar um grupo
G
(atrás do nome de grupo encontra-se o número de registos).
Ã
Amigos (9)
Ver Opções
§Opções§ Premir e seleccionar
§Selecc.§ Premir. O editor é aberto.
J
A
§OK§ Premir. É apresentado o
A A
Cada processo de envio tem de ser confirmado individualmente. P odem ser ignorados certos destinatários in­dividuais.
SMS p/grupo.
Compor mensagem.
Premir. É apresentado o grupo.
primeiro destinatário.
Premir. A SMS é enviada ao primeiro destinatário.
Premir para iniciar o envio seguinte.
Page 30

Registo cham.

29
O telemóvel guarda os números das pessoas que efectuam chamadas para uma cómoda repetição de mar­cação.
§Menu§
KRegisto cham.
§Selecc.§ Premir.
G
§Selecc.§ Premir.
G
A
Ou
§Ver§ Visualizar a informação
São disponibilizadas as seguintes listas de chamadas:
Cham. perdidas
Os últimos 10 números das chama­das perdidas ou não atendidas são guardados para eventual repetição de marcação.
Condição prévia: A rede utilizada su­porta a função de “identificação da pessoa que efectua a chamada”.
Seleccionar lista de cha­madas.
Seleccionar número.
Marcar o número de tele­fone.
sobre o número.
L
Símbolo no modo de standby para uma chama­da perdida. Prima a tecla de display esquerda para ver o número de telefone.
Cham. atendidas
Os últimos dez números de chama­das atendidas são listados. Condição prévia:
A rede utilizada suporta a função de “identificação da pessoa que efectua a chamada”.
L
Cham. realizadas
Acesso aos últimos 10 números mar­cados pelo utilizador.
A
Acesso rápido no modo de standby.
Apagar registos
Os conteúdos de todas as listas de chamadas são apagados.
Menu das listas de chamadas
Estando um registo seleccionado, pode chamar o menu de listas de chamadas.
§Opções§ Abrir o menu das listas de
Ver Corrigir nº.
Guardar em
d
Apagar
Apagar tudo
chamadas.
Visualizar o registo. Carregar número no dis-
play e corrigi-lo aí, se ne­cessário.
Memorizar registo na lista telefónica.
Depois da pergunta de se­gurança apagar o registo.
Apagar todos os registos da lista de chamadas após pergunta de segurança.
Page 31
30

Duração/Taxa

Durante a chamada, pode visualizar custos e duração. Também pode de­finir um limite de impulsos para cha­madas de saída.
§Menu§
KRegisto cham. KDuração/Taxa
Após a definição de taxas, pode visu­alizar a duração da chamada/custos para os diversos tipos de chamadas ou pode consultar o seu saldo de cré­dito.
Seleccione uma função:
Última chamada Todas ch. saída Todas cham. de entrada Unidades restantes Config. taxação
§Selecc.§ Visualização dos dados.
Após a visualização, pode:
§Reset§ Repor a visualização.
§OK§ Encerrar a visualização.
Config. taxação
§Menu§KRegisto cham.
KDuração/Taxa KConfig. taxação
Moeda
(solicitação de PIN 2) Definição da moeda a utilizar para a
exibição dos custos.
L
Taxa/unidade
(solicitação de PIN 2) Definição das taxas por impulso/
tempo.
Limite conta
(Solicitação do PIN 2) No caso de cartões SIM especiais, o
utilizador ou operador podem definir um limite de impulsos ou um perío­do de tempo ao fim do qual o tele­móvel fica bloqueado para chama­das de saída.
§Selecc.§ Premir, inserir PIN 2.
Limite conta
Activar.
L
L
J Inserir o número de uni-
dades e …
§OK§ confirmar.
Em seguida, confirme o crédito de impulsos ou reinicialize o contador. A indicação do saldo de crédito dos cartões pré-pagos pode variar con­forme o operador.
Display automático
A duração e os custos da última cha­mada são visualizados automatica­mente após cada chamada.
Page 32

Mensagem de voz/Correio

31
A maior parte dos operadores dispo­nibilizam um serviço de atendedor de chamadas externo. Nesta caixa do correio, a pessoa que efectua a chamada pode deixar-lhe uma men­sagem de voz
• se o seu telemóvel estiver desliga­do ou não estiver pronto para re­ceber,
• se não quiser aceitar chamadas,
• se o telemóvel estiver ocupado com outra chamada (e a opção
Ch. em espera não estiver activa,
pág. 47).
Se a caixa de correio não fizer parte do pacote fornecido pelo operador, tem de fazer o registo e, eventual­mente, definir manualmente os pa­râmetros. A descrição que se segue pode variar em função do operador.
Configurações
O operador disponibiliza dois núme­ros distintos:
Número da caixa de correio
Ligue para este número para ouvir as mensagens recebidas. Para configu­rar:
KMensagens
§Menu§
L
KMensagem de voz
Seleccionar o número da lista telefó­nica ou introduzir/alterar e confirmar com §OK§.
Número de desvio
As chamadas são desviadas para este número de telefone. Para configu­rar:
§Menu§
KConfigurarKDesviar Kpor ex. Ch.não atend. KConfigurar
J
§OK§ Obtém a confirmação do
Para mais informações sobre desvios de chamadas, consulte a pág. 49.
Ouvir mensagens
Uma nova mensagem de voz pode ser anunciada da seguinte forma:
\
Ou
]
Ou
Recebe uma chamada com anúncio automático.
Ligue para a caixa de correio e ouça a(s) mensagem(s).
1
Fora da sua rede habitual, poderá ser necessário marcar um outro número para a caixa de correio e introduzir uma password para ter acesso à sua caixa de correio.
Introduzir o número da caixa de correio.
registo na rede após al­guns segundos.
L
Símbolo com sinal acústi­co.
Uma mensagem de texto indica a recepção de uma mensagem de voz.
Premir longamente (se ne­cessário, introduzir uma vez o número da caixa de correio).
Em função do operador, confirmar com §OK§ ou
§Correio§.
Page 33
32

Mensagens

enviar e receber mensagens de texto extra longas (máx. 760 caracteres), que se compõem automaticamente de vários SMS “normais” (preste atenção ao cálculo).
Dependendo do operador, também poderá utilizar o sistema SMS para enviar -correio electrónico e faxes ou para receber -correio electrónico através do SMS (se necessário, altere as definições pág. 38).

Ler as mensagens

]
Para ler a mensagem, prima a tecla esquerda do visor.
Data/hora Número/
emissor Mensagem
G
§Respost.§ Menu de resposta, ver
§Opções§ Menu de entrada/de saída
Aviso no visor de uma no­va mensagem
_g
17.09.2003 09:15
.
Operador
] Menu
17.09.2003 23:45
§+351123456789§
Encontramo-nos amanhã?
Respost. Opções
Percorrer a mensagem linha a linha.
abaixo.
(pág. 33).
Imagens e sons em SMS
As mensagens ou sons podem fazer
parte das mensagens que recebe. As imagens são ilustradas no texto e
os sons aparecem como símbolo de nota musical. Quando chegar a um símbolo de nota musical ao percor­rer a mensagem, é reproduzido o respectivo som (para enviar imagens e sons, ver pág. 37).
Nota
T Memória de mensagens
cheia..............................................pág. 60
Utilizar o nº telef. §realçado§ .........pág. 61
Menu de resposta
§Respost.§ Abrir o menu de resposta.
Escrever mens.
Editar
Resposta é SIM
Resposta é NÃO
Rechamada Atrasado Obrigado
Após processar a mensagem no edi­tor, pode guardar ou enviar a mensa­gem com §Opções§.
Criar novo texto de resposta.
Editar mensagem re­cebida ou escrever no­vo texto.
Adicionar um SIM à mensagem.
Adicionar um NÃO à mensagem.
Adicionar um texto previamente prepara­do como resposta a uma mensagem.
Page 34
Mensagens
33

Entrada/saída

§Menu§KMensagens
KEntrada / ou Saída /
É visualizada a lista das mensagens guardadas.
ƒ BárbaraCarla+351098765432
Ver Opções
§Opções§ Ver abaixo.
Símbolo
ƒ …
Menu de entrada/saída
Dependendo da situação, são ofere­cidas diferentes funções:
§Opções§ Abrir menu.
Entrada /
Lida Não lida
Saída /
Não enviada Enviada
Ver Responder
(Apenas entrada)
Apagar
Apagar tudo
Enviar
Editar
Imagens & Sons
(pág. 37)
Capacidade
Relat. estado
L
Marcar não lido
(Apenas entrada)
Guardar em
d
Enviar com...
Ler o registo. Responder logo ao SMS re-
cebido.
Apagar mensagem selecci­onada.
Apagar todos os registos após confirmação.
Introduzir o número ou se­leccionar da lista telefónica e enviar de seguida.
Abrir o editor para fazer al­terações.
Indicar uma lista de todas as imagens e sons contidos na mensagem.
Indica o espaço de memó­ria máximo e o livre.
(Apenas lista de saída) So­licitar confirmação de entre­ga de mensagens enviadas.
Identifica a mensagem como não lida.
Transferir um número se­leccionado para a Lista te­lefónica.
Mudar o perfil do SMS an­tes de enviar (pág. 38).
Page 35
34
Mensagens

Escrever mensagem

§Menu§KMensagensKNovo SMS
J
Inserir texto com T9, pág. 35 permite escrever rapidamente mensagens de texto longas utilizando apenas algumas entradas.
§Apagar§ Premir brevemente
para apagar letra a letra, premir longamente para apagar palavra a palavra.
A Premir.
·/
§OK§ Confirmar. Envia a men-
§OK§ Regressar à mensagem.
§Opções§ Abrir o menu e
Indicação na linha superior do visor:
abc/Abc/ABC/
T9 T9
SMS Título do visor. 1 Número das mensagens
739 Número de caracteres
Introduzir o número dese-
J
jado ou seleccioná-lo na lista telefónica.
sagem para o centro de serviço para ser transmiti­da.
seleccionar Guardar para guardar a mensagem.
SMS 1 739
Começa às 8 horas.
Exemplo para T9 activo.
abc/T9Abc/ ABC/123
Minúsculas/maiúsculas ou letras e dígitos.
SMS necessárias.
ainda disponíveis.
Nota
Inserir imagens e sons no texto.....pág. 37
Se Tipo mensagem, Validade,
Centro Serviço for pedido ........... pág. 38
Informação T9 ..............................pág. 35
Introdução de caracteres
especiais .......................................pág. 60
Relatório de estado do SMS..........pág. 62
Menu de texto
§Opções§ Abrir o menu de textos.
Enviar
Guardar
Imagens & Sons
Formato Quebra de linha
Apagar texto
Inserir texto
Inserir da
d
Marcar o número do destina­tário ou seleccionar na lista telefónica e enviar.
Guardar SMS na lista de saída.
Completar SMS com ima­gens e sons (pág. 37)
Fonte pequena, Fonte média, Fonte grande
Sublinhar Esquerda, Direita,
Centrar (alinhar) Marcar texto(marcar o texto
com a tecla de navegação)
Apagar todo o texto.
Inserir o texto predefinido (pág. 35).
Abrir a lista telefónica e copi­ar o número de telefone para a mensagem.
Page 36
Mensagens
35
Texto input
Enviar com...
T9 preferido: Ligar e desli-
gar a introdução de texto T9 (pág. 35).
Idioma: Seleccionar o idio-
ma em que deseja escrever a mensagem (pág. 35).
Muda o perfil SMS antes de enviar (pág. 38).

Texto predefinido

Pode criar cinco texto predefinidos.
Escrever textos predefinidos
§Menu§KMensagens
KTexto predefinido
G J
§Guardar§ Premir.
Usar os textos predefinidos
J
§Opções§ Abrir o menu de textos.
G G
Seleccionar <Novo registo>.
Escrever texto predefi­nido.
Compor mensagem.
Seleccionar Inserir texto.
Seleccionar um texto pre­definido a partir da lista.

Inserir texto com T9

Mediante comparação com um dici­onário, o sistema “T9” combina as di­versas introduções de teclas indivi­duais para formar uma palavra correcta.
Configurar
§Menu§KMensagensKTexto input
Activar/desactivar o sistema T9
T9 preferido
p
§Alterar§ Confirmar.
Seleccionar idioma de introdução
Seleccione o idioma em que deseja escrever as mensagens.
Idioma Seleccione
§Selecc.§ Confirmar, o idioma novo
Seleccione. Activar T9.
por ex.indicação no visor com maiúsculas/mi­núsculas activas.
fica disponível. Os idiomas suportados
pelo T9 estão assinalados com o símbolo T9.
§Selecc.§ Confirmar. O texto prede-
finido é introduzido no texto junto da posição do cursor.
Page 37
36
Mensagens
Criar uma palavra com T9
O visor muda com cada entrada. Deve escrever a palavra até ao fim sem se importar com o que está no visor. Prima simplesmente as teclas onde a letra relevante se encontra apenas uma vez. para “Hotel”, por exemplo:
#
Premir brevemente
T9
para
Abc e em seguida
46835 1
Não escreva o texto com caracteres especiais como o Ä, mas antes a letra como por ex. A; o resto faz o sistema T9.
Nota
0
F
#
*
prima. Um espaço termi­na uma palavra.
Ponto. Termina a palavra quan­do for seguida de um espaço. Serve de marcador de posição no meio da palavra para após­trofe/hífen:
por ex. §faz.se§ = faz-se. Premir a tecla de navegação
em baixo para terminar uma palavra.
Premir brevemente: Comutar entre: abc, Abc,
T9
ABC, 123. Indicação de esta-
do na linha superior do visor. Premir longamente: São indi­cados todos os modos de intro­dução.
Premir brevemente: Selecção de caracteres especiais (pág. 60).
Premir longamente para abrir o menu de introdução (pág. 61).
T9
abc, T9Abc,
Propostas de palavras T9
Se existirem várias possibilidades no dicionário para uma mesma combi­nação de teclas (uma palavra), será visualizada primeiro a mais provável. Se a palavra não for reconhecida co­mo desejar, a próxima proposta do T9 poderá ser a correcta.
A palavra tem que estar apresentada
§destacada§. Em seguida premir.
»
»
Se a palavra desejada não constar do dicionário,ela pode ser escrita sem o T9.
Para adicionar uma palavra ao dicio­nário:
§Aprender§ Seleccionar.
A última proposta é apagada. Agora pode introduzir a palavra desejada sem utilizar o T9. Prima §Guardar§ para adicionar a palavra automaticamen­te ao dicionário.
A palavra visualizada é substituída por outra. Se esta palavra também não for correcta,
premir. Repita até que se­ja visualizada a palavra pretendida.
SMS 1 748
Às 8 horas estamos
Aprender
___
»
Page 38
Mensagens
37
Corrigir palavras Palavras escritas com o T9:
G
»
§Apagar§ Apaga o carácter à es-
Palavras escritas sem o T9:
G
§Apagar§ Apaga o carácter à es-
J
Nota
Dentro de uma “palavra T9” não se pode alterar nada, sem desactivar antes o esta­do T9. Geralmente, é melhor escrever a palavra de novo.
T9® Text Input está licenciado em um ou mais dos seguintes: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 and 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; e existem patentes pendentes adicionais no resto do mundo.
Percorrer palavra a pala­vra para a esquerda/direi­ta até que a que pretende seja visualizada em con­traste.
Percorrer novamente as palavras propostas pelo T9.
querda do cursor e exibe uma nova palavra possí­vel!
Avançar carácter a carác­ter para a esquerda/direi­ta.
querda do cursor. Os caracteres são escritos
na posição do cursor.

SMS para grupo

Pode enviar mensagens (mensagens SMS) como uma “circular” para todos os membros de um determinado grupo (pág. 27).

Imagens & Sons

Inserir imagens e sons na mensagem (EMS, pág. 60).
J
§Opções§ Abrir o menu de textos no
G
G
§Selecc.§ Confirmar.
G
§Selecc.§ A imagem/animação é in-
Compor a mensagem.
fim de uma palavra.
Seleccionar Imagens &
Sons.
É aberto o menu de ima­gens & sons:
Animaç. standard u Sons standard Animaç. próprias u Imagens próprias — Sons próprios –
Seleccionar área.
É indicado o primeiro re­gisto da área selecciona­da.
Percorrer a lista até ao registo desejado.
serida na mensagem. Os sons são marcados por um marcador de posição.
Page 39
38
Mensagens
§Mostrar§ Para seleccionar
de Imagens próprias/Ani-
maç. próprias, tem de abrir
primeiro Ver antes.
Nota
A respectiva reprodução só funciona em te­lemóveis que suportam esta função.
No modo de introdução é indicado um mar­cador de posição no lugar do som.
Imagens próprias/Animaç. próprias . pág. 41

Perfis SMS

§Menu§KMensagensKPerfis SMS
Activar perfil SMS
Pode mudar o perfil actual.
G
§Selecc.§ Premir para activar. O per-
Independentemente desta defini­ção, também pode, antes do envio de cada SMS, decidir qual o perfil que deseja utilizar (ver menu de tex­to §Opções§
Definir perfis SMS
Pode definir no máximo 3 perfis SMS. Nestes estão definidas as carac­terísticas de envio de uma mensa­gem SMS. A opção predefinida é a do cartão SIM utilizado.
Seleccione um perfil.
fil actual é seleccionado.
KEnviar com..., pág. 34).
Para definir um novo perfil:
G
§Opções§ Abrir menu.
Mudar config.
Centro serviço
Destinatá­rio
Tipo mensage m
Seleccionar perfil.
Seleccionar e confirmar.
Inserir ou alterar números de telefone do centro de serviço conforme informação do operador.
Introduzir o destinatário stan­dard para este perfil de emis­são ou seleccionar da lista telefónica.
Selec. manual
Para todas as mensagens é solicitado o tipo de mensa­gem.
Txt. standard
Mensagem SMS normal.
Fax
Transmissão via SMS.
Email
Transmissão via SMS.
Nova
Poderá ser necessário con­tactar o operador obter o nú­mero de código necessário.
Page 40
Mensagens
39
Validade
Relat. estado
L
Resp. directa
L
Seleccione o período no qual o centro de assistência técni­ca tenta entregar a mensa­gem:
Selec. manual, 1 hora, 3 horas, 6 horas, 12 horas, 1 dia, 1 semana, Máximo*
* Período de tempo máximo permitido pelo operador.
Recebe uma confirmação se a mensagem enviada foi en­tregue com ou sem sucesso. Este serviço poderá ter de ser pago.
Se a função Resposta di-
recta estiver activa, a res-
posta à sua mensagem é tratada pelo centro de servi­ços (para mais informações, consultar o operador).

Difusão celular

Alguns operadores oferecem servi­ços de informação (canais de infor­mação). Se a recepção estiver activa­da, receberá mensagens relativas aos temas activos da sua “Lista te-
mas”.
§Menu§
KMensagens KDifusão celular
Difusão
Pode activar e desactivar o serviço CB. Se o serviço CB estiver activo, a autonomia em standby do telemóvel diminui.
L
Lista temas
Pode adicionar os seus tópicos a uma lista pessoal.
Seleccionar <Novo tema>.
• Introduza um tema com o respec­tivo número de canal e confirme com §OK§.
§Opções§ Abrir menu da lista.
Se tiver seleccionado um tópico na lista, este pode ser visualizado, acti­vado, desactivado, editado ou apa­gado.
Nota
Para a “visualização da página inteira”:
#, em seguida premir §Ler CB§.
Indicações no visor:
,
o
… ƒ
Tópico activo/desactivo.
p
Há novas mensagens referen­tes ao tópico.
Mensagens referentes ao tópi­co já lidas.
Page 41
40

Extras

Jogos

§Menu§KExtrasKJogos
KSeleccionar jogo.
Seleccione um jogo da lista e divirta­se!
Instruções do jogo
Para cada jogo encontra instruções especiais no menu de opções.
§Options§ Obtém informações úteis
§Start§ Iniciar o jogo.
Comando das teclas
Função dependente do jogo
e dicas sobre o jogo, pode ver as pontuações guar­dadas e definir o grau de dificuldade.
13
2
64
5 8
9
7
Configurar
Pode activar e desactivar as seguin­tes funções para os jogos:
Sons
Pode activar e desactivar os sons pa­ra os jogos.
Iluminação
A iluminação do visor pode ser desli­gada para prolongar o tempo de standby.
Vibração
Pode activar e desactivar o modo de vibração para os jogos.
Nota
No seu telemóvel terá os jogos “Stack Attack” e “Wacko”.
Poderá obter as instruções em inglês do “Stack Attack” em
www.my-siemens.com/a52
Page 42
Extras
41

Imagens próprias/ Animaç. próprias

Configure logotipos e screensavers no seu telemóvel conforme preferir.
Pode guardar 2 animações e 2 imagens no telemóvel.
KExtrasKAnimaç. próprias
§Menu§
Dependendo da opção seleccionada, são oferecidas diferentes listas:
G
§Mostrar§ É visualizada a animação/
Screensaver/Logotipo
Ver menu de imagem §Opções§.
Menu de listas
§Opções§ Abrir menu.
KImagens próprias
ou
Mostrar
Apagar
Apagar tudo
Proprieda­des
Seleccionar animação/ imagem.
imagem.
Mostrar animação ou ima­gem.
Apagar imagem/animação seleccionada.
Apagar todas as imagens/ animações.
Indicação do nome e do ta­manho em kByte.
Animação ou imagem
§Opções§ Abrir menu.
Mostrar
Como Screensav.
Usar como logo
Apagar
Mostrar animação ou imagem.
Utilizar a imagem actual como screensaver.
Utilizar a imagem actual co­mo logotipo (do operador) (ver também pág. 46).
Apagar imagem/animação seleccionada.
Receber imagens
_g
17.09.2003 09:15
] Menu
Se uma imagem (gráfico, screensa­ver) tiver sido recebida via SMS, tal é indicado através do símbolo ] no vi­sor. Ao premir a tecla do visor esquer-
da, a imagem é visualizada.
Nota
Imagens no conteúdo de uma
SMS ..............................................pág. 32
Page 43
42
Extras

Sons próprios

Pode gerir e reproduzir sons/melodi­as memorizados.
KExtrasKSons próprios
§Menu§
É apresentada uma lista de sons/me­lodias memorizados:
% $
i
Reproduzir
G
§Ouvir§ O som seleccionado é re-
§Parar§ Terminar a reprodução.
Nota
O som é convertido para um formato espe­cífico do aparelho apenas na primeira vez que é reproduzido. Pode ocorrer um pe­queno intervalo de espera.
Sons/melodias que rece­beu por SMS.
Sons/melodias que guar­dou do conteúdo de um SMS. Pode também voltar a enviar estes sons/melo­dias via SMS/EMS.
Sinais de chamada não al­teráveis, guardados no te­lemóvel.
Seleccionar som.
produzido continuamen­te.
Menu de sinais de toque
Dependendo do registo selecciona­do, são disponibilizadas diferentes funções.
§Opções§ Abrir menu.
Ouvir Melodia
para... Apagar Apagar tudo Proprieda-
des
Reproduzir som. Atribuir um tom de toque
(pág. 44). Apagar som. Apagar todos os sons. Visualizar o nome, tama-
nho e tempo de gravação.
Receber sons
_g
17.09.2003 09:15
] Menu
Se um som tiver sido recebido via SMS, tal é indicado através do símbo­lo
] no visor. Prima a tecla do visor
esquerda para iniciar a reprodução.
Page 44

Calculadora

§Menu§KExtrasKCalculadora
J G
Ou
§.§=§+§-§*§/§ Premir repetidamente a
J
#
Funções da calculadora
§.§=§+§-§*§/§ Premir repetidamente a tecla
. = Resultado. +
­* / ± Comutar entre “+” e “–”. % Converter em percentagem.
 
e Expoente (máximo de dois
Teclas especiais:
* Colocar ponto decimal.
0 Somar (premir longamente).
Introduzir o número (máximo de 8 dígitos).
Função “+” ou “–”.
tecla do visor direita. Repetir o procedimento
com outros números. Indicação do resultado.
do visor direita: Colocar ponto decimal.
Adição. Subtracção. Multiplicação. Divisão.
Guardar o número visualizado.
Ir buscar o número guardado.
dígitos).
Extras
43
Page 45
44

Toque/Sinais

nais de chamada para situações es­pecíficas.
§Menu§
KToque/Sinais KSeleccione a função.
Reg. sin.cham.
On/Off Activar/desactivar todos
Bip Reduzir o sinal de chama-
Nota
k j Indicação no visor: Sinal de
os sons.
da para um sinal breve (Bip).
Indicação no visor: Bip.
chamada desligado.
Vibração
Para evitar perturbações causadas pelo toque do telemóvel, pode acti­var o alarme por vibração. A vibração também pode ser activada adicional­mente ao sinal de chamada (por ex., em ambientes ruidosos). Esta função está desactivada se a bateria estiver a carregar ou se o Car Kit estiver liga­do.
Volume
Pode regular o volume para todos os sons.
G
§OK§ Confirmar.
Nota
Por favor certifique-se de que atendeu a chamada antes de encostar o telemóvel ao ouvido. Desta forma previne eventuais le­sões auditivas provocadas por um sinal de toque muito alto!
Regular o volume.
Indicação de volume progressivo.
Chamadas d
Pode atribuir um sinal de chamada aos registos introduzidos na lista te­lefónica.
§Selecc.§ Premir.
G
§Selecc.§ Confirmar.
Seleccionar um sinal de chamada.
Page 46
Toque/Sinais
45
Sinal chamar p/grupos
Pode atribuir sinais de chamada dife­rentes aos grupos.
G
Seleccionar:
Ç Família à Amigos
Å
VIP
Æ
Outros
§Selecc.§ Premir.
G
§Selecc.§ Confirmar.
Seleccionar um sinal de chamada.
Outras chamadas, Sinal de alarme, Sinal de mensagem
§Selecc.§ Premir.
G
§Selecc.§ Confirmar.
Nota
Sons próprios................................ pág. 42
Grupos .......................................... pág. 27
Em função do operador de rede, pode ser atribuído um sinal de chamada especial a cada um dos dois números de telefone em
Outras chamadas.
Pode receber sinais de chamada persona­lizados por SMS (pág. 32).
Seleccionar um sinal de chamada.
Outros sinais
Filtrar chamadas
Apenas são sinalizadas acusticamen­te ou por vibração as chamadas, cujos números de telefone constam da lista telefónica ou estão atribuí­dos a um grupo. As outras chamadas são visualizadas apenas no visor.
Se não atender estas chamadas, elas são desviadas para a sua caixa de correio (se activa, pág. 31).
Nota
l
Indicação no visor: Filtro activado.
Som teclas
Pode definir o tipo de som das teclas:
Clique ou Som ou Silencioso
Som de minuto
Se tiver dado início à chamada, ouvi­rá a cada minuto um sinal para con­trolo da duração da chamada.
Sinais de serviço
Definir os sons de serviço e de aviso:
On/Off
Activar/desactivar sons de serviço e de aviso.
L
Page 47
46

Configurar

Idioma

§Menu§KConfigurarKIdioma
Defina o idioma do texto do visor. Quando “automático” está definido, é utilizado o idioma do seu operador nacional. Se por acaso, tiver sido de­finido um idioma que não entende, pode repor o idioma do seu operador nacional através da seguinte intro­dução:
# 0 0 0 0 # A
*

Display

§Menu§KConfigurarKDisplay
KSeleccione uma função.
Logotipo (logotipo do operador)
Seleccione uma imagem.
Saudação
O seu texto de saudação pessoal é vi­sualizado depois de ligar o telemóvel em vez da imagem.
§Editar§ A saudação é visualizada.
J
§OK§ Confirmar as alterações e
Apagar a saudação antiga e escrever uma nova.
ligar.
Letras grand.
Selecção entre dois tamanhos de le­tra para as indicações no visor.
Iluminação
Pode ser activada ou desactivada (desactivada prolonga a tempo em standby).
Contraste
Pode definir o contraste do visor.
G
Premir várias vezes a tecla de navegação para cima/ baixo para a definição do contraste.
Estilo Bitmap
Pode seleccionar entre duas imagens que são visualizadas, por ex. quando introduz o PIN.
Page 48
Configurar
47

Screensaver

O screensaver mostra uma imagem no visor após um período que pode ser predefinido por si. Uma chamada de entrada ou carregar em qualquer tecla terminam a função. Também pode receber e guardar um screen­saver por SMS (pág. 41).
§Menu§
KConfigurarKScreensaver KSeleccione uma função.
Activar
Ver antes Tempo
espera
Código de protecção
Activar o screensaver. Es­colha uma imagem com
§Selecc.§.
Apresentar o screensaver. Definir o período de tempo
após o qual o screensaver deve ser activado.
Solicitação do código do te­lemóvel para terminar o screensaver.

Config. chamada

§Menu§KConfigurar
KConfig. chamada KSeleccione uma função.
Ocultar ident.
Quando efectua uma chamada, o número de telefone pode ser apre­sentado no visor do interlocutor (de­pende do operador).
Para suprimir esta indicação, pode activar o modo “Ocultar identidade” só para a chamada seguinte ou para todas as chamadas. Estas funções podem exigir um registo separado junto ao operador.
Ch. em espera
Se estiver registado para este servi­ço, pode verificar se este está confi­gurado e activá-lo ou desactivá-lo (pág. 19).
Som de minuto
Se tiver dado início à chamada, ouvi­rá a cada minuto um sinal para con­trolo da duração da chamada.
L
L
Page 49
48
KConfigurar
§Menu§
KConfig. chamada
Configurar
KSeleccione uma função.
Car Kit
Configuração do Kit Portátil para Au­tomóvel Siemens original (pág. 71):
Definições que podem ser definidas pelo utilizador
Atend. autom.
(Estado de fábrica: desligado)
As chamadas são aceites automati­camente após alguns segundos.
±
Configurações automáticas:
• Iluminação permanente: activada.
• Carregar a bateria do telemóvel.
Indicação no visor.
Comutação entre o tele­móvel e o Kit Portátil para Automóvel durante uma conversação.
Auricular
Se forem utilizados uns auriculares Siemens originais (pág. 71), o perfil é activado automaticamente quando a ficha do auricular é encaixada no respectivo conector.
Definições que podem ser definidas pelo utilizador
Atend. autom.
(Estado de fábrica: desligado)
As chamadas são atendidas automa­ticamente alguns segundos depois (excepto se o sinal de chamada esti­ver desligado ou regulado para bip). Neste momento, o utilizador deve ter os auriculares colocados.
Definição automática
Atendimento de chamadas com a te­cla de ligação ou através da tecla PTT (Push-To-Talk) quando o bloqueio do teclado estiver activo.
Atendimento automático
No caso de uma chamada inadvertida exis­te o perigo de terceiros estarem a ouvir a sua conversa sem autorização.
Page 50
Configurar
49

Desviar

Pode configurar as condições nas quais as chamadas são desviadas pa­ra a sua caixa de correio e outros nú­meros.
§Menu§
KConfigurarKDesviar KSeleccione uma função.
Definir o desvio
A condição mais comum para o des­vio é:
Chamadas não atendidas
G
§Selecc.§ Premir.
Configurar Seleccione.
J
ou
·
§OK§ Confirmar. Passada uma
Seleccionar Ch.não atend. (cobre as condições Se
inacessível, Sem resposta, Se ocupado)
Inserir o número para o qual a chamada deve ser desviada (caso não ainda esteja definido)
seleccione este número na lista telefónica ou atra­vés de §Correio§.
breve pausa, a configura­ção é confirmada pela re­de.
L
Todas chamadas
Desvio de todas as chamadas.
n
Verif. estado
Para verificar o estado actual dos desvios para todas as condições.
Após uma breve pausa, a situação actual é transmitida pela rede e visu­alizada.
Símbolo na linha superior do visor no modo de stan­dby.
L
p A condição foi definida. o Não definida.
Indicação, se o estado é desconhecido (por ex., no caso de um novo cartão SIM).
Page 51
50
Configurar
Cancelar tudo
Todos os desvios configurados serão apagados.
Nota
De notar que o desvio é guardado na rede e não no telemóvel (por exemplo, ao subs­tituir o cartão SIM).
Verificar ou apagar condição
Primeiro, seleccione a condição desejada.
§Selecc.§ Premir.
Verificar estado
ou
Apagar Seleccionar.
Restabelecer um desvio
O destino do último desvio foi guardado. Proceda como para definir um desvio. O número guardado é visualizado. Confir­mar o número.
Alterar o número
Proceda como para definir um desvio. Quando o número guardado é visualizado:
§Apagar§ Premir. O número é apagado.
Introduzir o novo número e confirmar.
Seleccionar
L

Relógio

§Menu§KConfigurarKRelógio
KSeleccionar uma função.
Relógio
O relógio tem que ser correctamente acertado na altura do arranque.
§Alterar§ Premir.
J
§OK§ Confirmar.
Nota
Se a bateria for retirada durante mais de cerca de 30 segundos, será necessário acertar novamente o relógio.
Formatar hora
24 horas ou AM/PM
Formato data
DD.MM.AAAA ou MM/DD/AAAA
Configuração do formato da data para:
DD: Dia (2 dígitos) MM: Mês (2 dígitos) AAAA: Ano (4 dígitos)
Introduzir primeiro a data (dia/mês/ano), depois a hora.
Page 52
Configurar
§Menu§
KConfigurarKRelógio KSeleccione a função.
Data budista
Comutar para a data Budista (não disponível em todas as variantes do aparelho).
Mostrar relóg.
A visualização da hora no modo de standby pode ser activada ou desac­tivada.

Segurança

§Menu§KConfigurarKSegurança
KSeleccione a função.
O telemóvel e o cartão SIM estão protegidos por diversos códigos se­cretos contra utilização não autoriza­da.
Códigos
Controlo PIN, Alterar PIN, Alterar PIN2, Alterar cód.telf., ver pág. 14.
Cham. directa
(Protegido pelo código do telemó­vel)
pode marcar um número. Premir longamente a tecla do visor direita (pág. 21).
(Protegido pelo PIN 2) As opções de marcação são restritas
aos números protegidos pelo SIM na lista telefónica. Se apenas se intro­duzir os códigos das áreas, os núme­ros de telefone relevantes podem ser adicionados a estes manualmente antes de marcar.
51
Só últimas 10
(Protegido pelo código do telemó­vel)
As chamadas são limitadas à lista de chamadas de “números marcados” (pág. 29). A lista pode ser preenchi­da com números de telefone especi­ficamente com esta finalidade: Primeiro, apague a lista de chama­das, depois crie “novos registos” li­gando para os números de telefone e cancelando antes da ligação ser es­tabelecida.
Só este SIM
(Protegido pelo código do telemó­vel)
O seu telemóvel fica impedido de ser utilizado com um cartão SIM diferen-
te.
Restrições
O bloqueio restringe a utilização do seu cartão SIM (não suportado por todos os operadores). Para o blo­queio da rede necessita de uma pas­sword de 4 caracteres que é forneci­da pelo seu operador. Eventualmente, terá que solicitar ca­da bloqueio de rede ao operador.
Todas cham. de saída
Bloqueio de todas as chamadas de saída, excepto o número de chama­da de emergência 112 e 999.
Chamadas internacionais
Apenas pode efectuar chamadas na­cionais.
L
L
Page 53
52
KConfigurarKSegurança
§Menu§
KRestrições
Configurar
KSeleccione a função.
Cham. internac. (- casa)
As chamadas internacionais não são permitidas. No entanto, pode efec­tuar chamadas para o seu país quan­do está no estrangeiro.
Todas chamadas entrada
O telemóvel está bloqueado para to­das as chamadas de entrada (efeito semelhante ao desvio de todas as chamadas para a caixa de correio).
Em roaming
Não receberá chamadas quando está fora da sua rede nacional. Isto signi­fica que não há custos para as cha­madas recebidas.
Verif. estado
As seguintes informações podem ser apresentadas a seguir a uma verifica­ção de estado:
p Bloqueio activo. o Bloqueio não activo.
Cancelar tudo
Todos os bloqueios são cancelados. Para esta função é necessária uma password que pode obter junto do seu operador.
Estado desconhecido (por ex., novo cartão SIM).
ID do telemóvel
§Menu§KConfigurarKSegurança
É apresentada a identificação do te­lemóvel (IMEI). Esta informação po­de ser útil para a assistência técnica.
Em alternativa, introduzir no modo de standby:
# 0 6 #
*
Repor standard
§Menu§KConfigurarKSegurança
Reposição do telemóvel para os valo­res standard (definições de fábrica) (não afecta o cartão SIM, nem as op­ções de rede).
Alternativa no modo de standby:
# 9 9 9 9 # A
*

Rede

§Menu§KConfigurarKRede
KSeleccione a função.
Linha
Esta função é apresentada apenas se for suportada pelo operador. Têm de estar registados no telemóvel dois
números de telefone independentes. Seleccionar
Selecção do número de telefone ac­tualmente utilizado.
Visualização do número de telefone activo.
L
Page 54
Configurar
53
Nota
Definições para os números
de telefone .................................... pág. 59
Bloquear linha
(Protegido pelo código do telemó­vel)
Pode limitar a utilização a um único número de telemóvel.
§Menu§
KConfigurarKRede KSeleccione a função.
Inform. rede
A lista de redes GSM actualmente disponíveis é visualizada.
²
Selecção dos operadores não autorizados (depen­dendo do cartão SIM).
Rede autom.
Activar/desactivar, ver também “Mu-
dar de rede” em cima. Estando activa a
função “Rede automática” é seleccio­nada a rede que se segue na ordem da lista das suas “redes preferidas”. Caso contrário, pode seleccionar ma­nualmente uma outra rede da lista de redes GSM disponíveis.
Mudar de rede
Activa uma nova busca de rede. Isto é útil quando o utilizador não se en­contra na rede habitual ou quando pretende usar outra rede. É elaborada uma nova lista de informações de re­de quando a opção Rede autom. está definida.
Rede Preferida
Aqui deve introduzir os operadores que deseja utilizar preferencialmen­te quando sair da sua rede habitual (por exemplo, no caso de tarifas dife­rentes).
Nota
Quando, ao ligar, a intensidade de campo necessária para a rede preferida não for atingida, o telemóvel pode ligar-se a uma outra rede. Esta situação pode ser alterada da próxima vez que ligar o telemóvel ou se seleccionar manualmente outra rede.
É visualizado o seu operador:
§Lista§ Visualizar a lista das redes
Criar um novo registo:
• Seleccione uma linha vaga, prima
Alterar/apagar registo:
• Seleccionar um registo da lista,
preferidas.
§Progr.§, seleccione um registo da
lista de operadores e confirme.
premir §Alterar§, em seguida selec­cionar outro registo da lista de operadores e confirmar ou premir
§Apagar§.
Busca rápida
Se a função estiver activa, a ligação à rede é realizada num tempo mais curto (reduz o tempo de standby).
Page 55
54

Perfis

nições numa única função.
• Estão predefinidos quatro perfis com opções standard, que podem ser alterados:
Ambiente normal Ambiente calmo Ambiente ruidoso Auricular
• Podem ser definidos dois perfis personalizados (<Nome>).
• O perfil especial Modo avião é fixo e não pode ser alterado (pág. 55).
Se o telemóvel for utilizado por vári­as pessoas, cada uma pode activar as suas definições seleccionando o seu perfil personalizado.
KPerfis
§Menu§
Activar
Seleccionar um perfil
G
§Selecc.§ Activar o perfil.
standard ou um perfil per­sonalizado.
½
Ambiente normal
Opções Selecc.

Configurar

Para editar um perfil predefinido ou criar um novo perfil personalizado:
G
§Opções§ Abrir menu.
Mudar config.
É visualizada a lista das funções disponíveis:
Reg. sin.cham. ..............................pág. 44
Vibração........................................pág. 44
Volume..........................................pág. 44
Filtrar chamadas............................pág. 45
Som teclas.....................................pág. 45
Sinais de serviço ...........................pág. 45
Iluminação.....................................pág. 46
Letras grand..................................pág. 46
Após a definição de uma função, po­de voltar ao menu de perfis e confi­gurar outra função.
Seleccionar perfil.
Seleccione.
½Activar o perfil.
Page 56
Perfis
55
Menu de perfis
§Opções§ Abrir menu.
Activar Mudar config.
Copiar de
Activar perfil. Alterar as definições
do perfil. Copiar as definições
de outro perfil.

Auricular

Desde que seja utilizado um auricu­lar original da Siemens (pág. 71), o perfil é automaticamente activado quando a ficha do auricular é encai­xada no respectivo conector no tele­móvel (pág. 48).

Modo avião

Todos os avisos são desactivados.
Este perfil não pode ser alterado.
Quando seleccionar este perfil, o telemóvel será desligado após uma pergunta de confirmação.
Activar
G
§Selecc.§ Activar o perfil.
Funcionamento normal
A próxima vez que ligar o telemóvel e voltar ao funcionamento normal, o perfil predefinido Amb. normal será activado.
Folhear até Modo avião.
Para isso, é preciso confir­mar uma pergunta de se­gurança.
O telemóvel desliga-se automaticamente.
Page 57
56
mesmo se o telemóvel estiver desli­gado.
§Menu§
KDespertador
E
J
§Alterar§ Alterne entre am/pm ape-
§OK§ Confirme as definições.
Prima repetidamente. O cursor muda do campo de introdução de horas para o de minutos e, em seguida, para am/pm se ti­ver sido definido o forma­to de 12 horas. A hora actual é indicada em cima no visor.
Introduza a hora e os mi­nutos.
nas se tiver sido definido o formato de 12 horas.

Despertador

11:56:27
z 07:30
On/Off OK
§On/Off§ Ligar/desligar a função de
Nota
despertador.
y Despertador ligado.
y
Despertador activado (visor em modo de standby).
z Despertador desligado.
Page 58

Tecla de selecção rápida

57
Pode programar a tecla esquerda do visor com um número de telefone importante ou uma função. Pode programar cada uma das teclas nu­méricas 2 a 9 com um número de te­lefone (teclas de marcação rápida). Neste caso, basta premir uma só te­cla para marcar o número ou execu­tar a função.
Nota
A tecla do visor esquerda pode já estar pre­definida pelo operador (por ex., acesso a “} serviços SIM”). Esta tecla também po­derá não permitir qualquer alteração.
A tecla esquerda do visor pode também ser substituída temporária e automatica­mente pelos símbolos ra permitir acesso a uma nova mensagem.
Atribuições de teclas disponíveis:
Extras............................................pág. 40
Despertador .................................. pág. 56
SMS .............................................. pág. 34
Entrada (SMS) ..............................pág. 33
Saída (SMS) ................................. pág. 33
Screensaver..................................pág. 47
]/\ por ex. pa-

Tecla esquerda do visor

Na tecla esquerda do visor pode ser programada uma função ou um nú­mero de telefone de selecção rápida.
Alterar
_g
Operador
17.09.2003 09:15
Jogos Menu
§Jogos§ Premir brevemente.
§Alterar§ Seleccionar a aplicação da
lista.
• Atribuir uma nova aplicação (por
ex. NovoSMS) à tecla esquerda do visor.
• Caso especial Número telefone. Se-
leccionar da lista telefónica um nome (por ex. “Carla”) para ser atribuído à tecla esquerda do vi­sor.
§Selecc.§ Confirme as definições.
Aplicar
A programação da tecla com o nú­mero “Carla” serve aqui apenas de exemplo.
§Carla§ Premir longamente.
Page 59
58
Tecla de selecção rápida

Teclas de marcação rápida

As teclas de dígitos 2 a 9 podem ser utilizadas para a marcação rápida de números de telefone. A tecla de dígi­tos 1 está reservada para o número da caixa de correio (pág. 31).
Configurar
Em modo standby:
J
G
§Selecc.§ Premir.
G
§Selecc.§ Confirme as definições.
Alterar
§Carol§ Premir brevemente (caso
§Alterar§ Premir.
G
§Selecc.§ Confirme as definições.
Premir uma tecla de dígi­tos (2 - 9).
Seleccionar Número
telefone.
Seleccionar um nome da lista telefónica e atribuir à tecla.
esteja ocupada com um nome – por ex. “Carla” – da lista telefónica).
Seleccionar um novo no­me da lista telefónica e atribuir à tecla.
Aplicar
Em modo standby, por ex.:
3
A programação da tecla de dígitos 3 é indicada acima da tecla do visor (à direita).
Ou apenas
3
Prima.
Premir longamente.
Premir longamente.
Page 60

Notas A–Z

59
Bloqueio do teclado
O bloqueio do teclado evita que o te­lemóvel seja utilizado acidentalmen­te. No entanto, pode receber chama­das e pode realizar uma chamada de emergência.
O teclado pode ser bloqueado e des­bloqueado em modo de standby da seguinte forma.
# Premir longamente.
Códigos de controlo (DTMF)
Enviar códigos de controlo
Pode introduzir códigos de controlo (dígitos) durante uma chamada de forma a que um atendedor de cha­madas possa ser controlado remota­mente. Estes dígitos são directamen­te transmitidos como tons DTMF (códigos de controlo). Os sons tam­bém podem ser ouvidos quando o microfone está desligado.
§Menu§y Abrir menu de chamadas.
Enviar tons MF
Utilizar a lista telefónica
Guardar números de telefone e códi- gos de controlo (tons DTMF) na lista telefónica como uma entrada nor­mal.
J
Seleccione.
Introduzir o número de te­lefone.
0
J
0
J
§Guardar§ Premir.
Também pode guardar tons DTMF (dígitos) sem ter um número de tele­fone e enviá-los durante uma cha­mada.
Dois números de telefone
Podem atribuir-se definições especi­ais a cada número de telefone (por exemplo, sons, desvio de chamadas, etc.). Primeiro, comute ao registo desejado.
Para comutar ao número/linha de te­lefone no modo standby:
0
§Linha 1§ Prima.
configuração.
Prima até aparecer um si­nal “+” no visor (pausa pa­ra a configuração da ligação).
Introduzir o sinais DTMF (dígitos).
Se for necessário, introdu­za mais pausas de três se­gundos cada uma para assegurar um processa­mento correcto no desti­no.
Introduza um nome.
L
Prima.
Page 61
60
Notas A–Z
EMS
(Enhanced Messaging Service – Serviço de mensagens avançadas)
Além dos textos (formatados), pode também enviar
• imagens (bitmaps),
•sons,
• animações (sequência de 4imagens)
utilizar o EMS. Os elementos acima referidos po-
dem ser enviados em conjunto ou in­dividualmente num SMS. Com EMS as imagens e os sons podem por ex. ser enviados como sinais de toque e screensavers. Deste modo podem surgir mensagens que excedam o comprimento de uma única mensa­gem SMS. Neste caso, ocorre um en­cadeamento de segmentos individu­ais para uma mensagem única.
Fora da rede nacional
Se estiver fora da “rede nacional”, o telemóvel marca automaticamente uma rede GSM diferente (pág. 53).
Introduzir caracteres especiais
*
1)
”’:()/ €&# \@[ ] { }%~ <=>l ^§Γ∆ΘΛΞ
ΠΣΦΨΩ
1) muda de linha
G
Ou
§Selecc.§ Seleccionar caracteres.
Premir brevemente. É indi­cada a tabela de caracte­res:
¿¡_; !? , .+-
*
Navegar nos campos de caracteres para cima/para baixo.
Comutar campo de carac­teres para a esquerda.
¤¥
T Memória de mensagens
cheia
A memória do SIM está cheia quando o símbolo da mensagem pisca. Não é possível receber já mensagens SMS. Apagar ou guardar mensagens (pág. 33).
Page 62
Notas A–Z
61
Memória de números de telefone
Se, durante a chamada, introduzir um número de telefone utilizando o teclado o seu interlocutor ouvirá esta entrada.
# Premir longamente.
Estes marcadores de posição têm de ser completados para a chamada.
Seleccione o número de telefone na lista telefónica ao que pretende cha­mar:
A
J
A
Premir.
Substituir “?” por dígitos.
Premir para marcar o nú­mero de telefone.
Memória de números de telefone
Se introduzir um número com o te­clado durante uma chamada, o inter­locutor pode ouvir os números que estão a ser introduzidos. Este núme­ro pode ser guardado ou pode ser marcado depois de terminar a cha­mada actual.
Menu de introdução
Durante a introdução do texto:
* Premir longamente. É visu-
alizado o menu de intro­dução:
Formato Idioma Marcar texto
Número de emergência (SOS)
Premindo a tecla do visor §SOS§, pode efectuar uma chamada de emergên­cia através de qualquer rede sem o cartão SIM ou sem inserir o PIN (este serviço não se encontra disponível em todos os países).
Utilizar apenas em caso de emergência!
Número de telefone no SMS
Os números §realçados§ na mensagem podem ser marcados (premir A) ou podem ser guardados na lista telefó­nica (pág. 23).
Números de serviço
Os números que o seu operador lhe oferece podem ser memorizados na lista telefónica. Pode fazer chamadas para serviços informativos locais ou nacionais ou utilizar os serviços do operador.
Números próprios
Pode introduzir os “números própri­os” na lista telefónica (por exemplo, fax) para obter informações. Estes números podem ser alterados ou apagados bem como podem ser en­viados como mensagem SMS.
Page 63
62
Notas A–Z
Prefixos internacionais
No seu telemóvel estão memoriza­dos diversos prefixos internacionais.
No modo de standby (o ído na lista telefónica):
0
§+Lista§ Premir.
Seleccionar o país que pretende. O prefixo internacional será visualiza­do. Introduzir o número nacional (em vários países sem o primeiro dí­gito) e premir a tecla de ligação.
Manter premida a tecla, até aparecer um sinal de “+”. Este substitui os zeros ini­ciais do prefixo internaci­onal.
0
é exclu-
Problemas com o cartão SIM
Já inseriu o cartão SIM, mas aparece a seguinte mensagem:
Favor inserir cartão SIM!
Verifique se o cartão está bem inseri- do e se os contactos estão limpos; se for necessário, limpe-os com um pa­no seco. Se o cartão estiver danifica­do, dirija-se ao seu operador.
Ver também “Perguntas & Respos­tas”, pág. 64.
Relatório de estado do SMS
Se o telemóvel não tiver conseguido enviar a mensagem para o centro de serviço, está disponível uma opção de reenvio. Se ainda assim não for possível enviá-la, dirija-se ao seu operador.
O texto mensagem enviada! só indica que a mensagem foi transmitida pa­ra o centro de serviço que agora irá tentar enviar a mensagem dentro de um determinado período.
Ver também “Validade”, pág. 38.
Selecção do menu de acesso rápido
Todas as funções do menu são nu­meradas internamente. Ao introdu­zir estes números um após o outro, a função pode ser iniciada logo a se­guir.
Por exemplo, para escrever um novo SMS:
§Menu§ Premir.
1 1
Se o seu operador oferecer funções adicionais (serviços SIM) no sistema de menus, a ordem numérica pode alterar-se.
para Mensagens
para Novo SMS
Sem cartão SIM
Se ligar o telemóvel sem cartão SIM, só poderá utilizar algumas funções do telemóvel.
§Menu§ Premir a tecla do visor di-
§SOS§ Número de emergência,
reita. Aparecem as fun­ções.
SOS.
Page 64
Notas A–Z
63
Serviços SIM (opcional)
O seu operador pode oferecer aplicações especiais como banco móvel, bolsa, etc. através do cartão SIM.
Se tiver um cartão SIM desse tipo, os serviços SIM aparecerão na parte de cima do menu principal ou directa­mente acima da tecla do visor à es­querda.
}
Se houver mais do que uma aplica­ção estas são apresentadas no menu de serviços SIM.
§Menu§
Com o menu de serviços SIM, o seu telemóvel está pronto para o futuro e irá suportar adições ao seu pacote de utilizador. Para mais informações, contacte o seu operador.
Símbolo dos serviços SIM.
KExtrasKServ.SIM
L
Sinal de recepção
_
Sinal forte.
^ Um sinal fraco reduz a
qualidade da chamada e poderá originar a quebra da ligação. Mude de local.
Tempos de funcionamento
Uma bateria totalmente carregada permite uma autonomia de 60 a 300 horas no modo de standby ou entre 90 a 360 minutos de conversa­ção. Os períodos de standby/conver­sação são valores médios e depen­dem das condições de utilização do aparelho (ver tabela):
Acção efectuada
Efectuar chamadas
Luz de fundo do visor *
Busca de rede
* utilização do teclado, jogos etc.
No caso de um aquecimento extre­mo do telemóvel, o tempo de utiliza­ção sofrerá uma redução significati­va. Por isso, evite colocar o tele ­móvel ao sol ou em cima de um aquecimento.
Hora
Redução do tempo
(min.)
de standby em
1 30 a 60 minutos
1 30 minutos
1 5 a 10 minutos
Versão do software
Para visualizar a versão do software do seu telemóvel no modo de stan­dby introduza:
# 0 6 # em seguida, premir §Info§.
*
Page 65
64
Se, durante a utilização do seu aparelho, tiver dúvidas estamos em www.my-siemens.com/customercare inteiramente à sua disposição, a qualquer hora. Para além disso, reproduzimos aqui as perguntas e respostas mais frequentes.

Perguntas & Respostas

Problema Causas possíveis Solução possível
O telemóvel não liga.
Tempo de standby muito curto.
Erro de carga (não há símbo­lo de carga no visor).
Erro SIM. Cartão SIM colocado incorrecta-
Tecla de ligar/desligar premida apenas por breves instantes.
Bateria descarregada. Carregar bateria. Verificar a indicação de carga no
Contactos da bateria sujos. Limpar os contactos. Ver também: “Erro de carga”. Utilização muito frequente dos jo-
gos.
Busca rápida activada. Desactivar a busca rápida (pág. 53). Iluminação do visor ligada. Desactivar a iluminação do visor (pág. 46). Teclas premidas acidentalmente
(iluminação!). Bateria totalmente descarregada. 1) Ligar o cabo do carregador.
Temperatura fora do intervalo: 5 °C a 40 °C.
Problema de contacto. Verificar a alimentação eléctrica e a ligação ao tele-
Falha de alimentação eléctrica. Utilizar outra tomada de corrente, verificar a voltagem
Carregador errado. Utilizar apenas acessórios originais Siemens. Bateria com defeito. Substituir a bateria.
mente no aparelho. Contactos do cartão SIM sujos. Limpar o cartão SIM com um pano seco. Cartão SIM com voltagem incor-
recta. Cartão SIM danificado (por ex.
partido).
Premir a tecla de ligar/desligar no mínimo durante dois segundos.
visor.
Limitar a respectiva utilização.
Activar o bloqueio do teclado (pág. 59).
2) Esperar, no máx., 2 horas, até aparecer o símbolo de carga.
3) Carregar a bateria como habitualmente. Certificar-se que a temperatura ambiente é a correc-
ta, aguardar um pouco e voltar a carregar a bateria.
móvel. Verificar os contactos da bateria e interface do aparelho, limpá-los se necessário, e voltar a colocar a bateria.
de alimentação eléctrica.
Certificar-se que o cartão SIM está correctamente inserido (pág. 9).
Utilizar apenas cartões SIM de 3 V.
Realizar uma inspecção visual dos danos. Solicitar a troca do cartão SIM ao operador.
Page 66
Perguntas & Respostas
65
Problema Causas possíveis Solução possível
Sem ligação à rede. Sinal fraco. Procurar um sítio mais alto, ir para perto de uma janela
Fora da área de cobertura GSM.
Cartão SIM inválido. Contactar o operador. Nova rede não autorizada. Tentar efectuar uma selecção manual ou seleccionar
Bloqueio de rede activado. Verificar os bloqueios de rede (pág. 51). Rede sobrecarregada. Tentar novamente mais tarde.
Telemóvel perde a rede.
Não é possível efectuar chamadas.
Determinadas chamadas não são possíveis.
Não é possível o registo na lista telefónica.
Mensagem de voz não funciona.
SMS (mensagem de texto)
Não é possível acti­var função.
Problemas de espa­ço na memória nos sinais de chamada, imagens, SMS.
Sinal demasiado fraco. É efectuada automaticamente uma nova ligação para
Linha 2 activada. Activar a linha 1  (pág. 52). Novo cartão SIM inserido. Verificar novas restrições. Limite de impulsos atingido. Repor o limite com o PIN 2 (pág. 30). Crédito esgotado. Recarregar o crédito. Bloqueios de chamadas acti-
vados.
A lista telefónica está cheia. Apagar registos na lista telefónica (pág. 25).
Desvio de chamadas para a caixa de correio desactivado.
Memória para SMS cheia. Apagar mensagens (SMS) (pág. 33) para libertar es-
T pisca.
Função não suportada pelo operador ou é necessário re­gisto.
Memória do telemóvel cheia. Apagar os ficheiros nas respectivas áreas.
ou para um espaço aberto. Verificar a área de cobertura do operador.
uma outra rede (pág. 53).
outro operador (pág. 53). Desliga r e ligar novamente o aparelho pode acelerar o processo.
Os bloqueios podem ser activados pelo operador. Ve­rificar os bloqueios de rede (pág. 51).
Activar o desvio de chamada para a caixa de correio (pág. 49).
paço na memória. Contactar o operador.
Page 67
66
Perguntas & Respostas
Problema Causas possíveis Solução possível
Não é possível enviar a mensagem.
As imagens e sons EMS não aparecem no destinatário.
PIN errado / Erro PIN 2.
Erro no código do telemóvel.
Erro de código do operador.
Falta/excesso de en­tradas de menu.
O contador de taxa não funciona.
O operador não suporta este serviço. Consultar o operador. Número de telefone do centro de ser-
viço desactivado ou incorrecto. O contrato do cartão SIM não supor-
ta este serviço. Centro de serviço sobrecarregado. Repetir o envio da mensagem. Telefone do destinatário não é
compatível. O aparelho do destinatário não su-
porta o padrão EMS.
Três introduções incorrectas. Introduza o PUK (MASTER PIN) fornecido
Três introduções incorrectas. Contactar a Assistência Siemens (pág. 67).
Sem autorização para este serviço. Contactar o operador.
O operador pode ter adicionado ou apagado determinadas funções atra­vés do cartão SIM.
O aviso de taxação não é transferido. Contactar o operador.
Activar centro de serviços (pág. 38).
Contactar o operador.
Verificar.
com o cartão SIM seguindo as instruções. Se tiver perdido o PUK (MASTER PIN), contactar o operador.
Consultar o operador.
Danos
Choque grave. Retirar a bateria e o cartão SIM e introduzi-los novamente. Não desmontar o tele-
O telemóvel molhou-se.
móvel! Retirar a bateria e o cartão SIM. Secar imediatamente com um pano, não aquecer.
Secar bem os contactos. Deixar o aparelho acabar de secar ao ar, na vertical. Não desmontar o telemóvel!
Repor as definições para o estado de fábrica (pág. 52):
# 9 9 9 9 # A
*
Page 68

Serviço de apoio ao cliente (Customer Care)

A partir do nosso serviço de apoio online na Internet pode obter apoio simplificado e directo para questões de ordem técnica e operacional: www.my-siemens.com/customercare ou no capítulo “Perguntas & Respostas” (pág. 64). A Siemens não garante qualquer serviço de reparação e de substituição nos países onde os seus produtos não sejam vendidos por revendedores autorizados.
A Siemens não garante qualquer serviço de reparação e de substituição nos países onde os seus produtos não sejam vendidos por revendedores autorizados. Se for necessária uma re­paração, dirija-se a um dos nossos centros de assistência Siemens:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
África do Sul....................................08 60 10 11 57
Alemanha * ..................................0 18 05 33 32 26
Arábia Saudita ..................................0 22 26 00 43
Argentina .....................................0 80 08 88 98 78
Austrália..........................................13 00 66 53 66
Áustria.............................................05 17 07 50 04
Bangladesh.......................................0 17 52 74 47
Barém .......................................................40 42 34
Bélgica..............................................0 78 15 22 21
Bolívia...............................................0 21 21 41 14
Bósnia Herzegovina..........................0 33 27 66 49
Brasil............................................0 80 07 07 12 48
Brunei ..................................................02 43 08 01
Bulgária................................................02 73 94 88
Camboja ..............................................12 80 05 00
Canadá ........................................1 88 87 77 02 11
Catar....................................................04 32 20 10
China ...........................................0 21 50 31 81 49
Costa do Marfim...................................05 02 02 59
Croácia .............................................0 16 10 53 81
Dinamarca ...........................................35 25 86 00
Dubai ................................................0 43 96 64 33
Egipto................................................0 23 33 41 11
Emirados Árabes Unidos ..................0 43 31 95 78
Eslovénia ..........................................0 14 74 63 36
Espanha............................................9 02 11 50 61
EUA .............................................1 88 87 77 02 11
Estónia.................................................06 30 47 97
Filipinas.............................................0 27 57 11 18
Finlândia .........................................09 22 94 37 00
França.............................................01 56 38 42 00
Grécia ..........................................0 80 11 11 11 16
Hong-Kong...........................................28 61 11 18
Hungria ...........................................06 14 71 24 44
* 0,12 euros/minuto
Índia.............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonésia .....................................0 21 46 82 60 81
Irlanda.............................................18 50 77 72 77
Islândia ..................................................5 11 30 00
Itália ................................................02 66 76 44 00
Jordânia............................................0 64 39 86 42
Kuweit....................................................2 45 41 78
Letónia...................................................7 50 11 18
Líbano..................................................01 44 30 43
Líbia................................................02 13 50 28 82
Lituânia .............................................8 52 74 20 10
Luxemburgo.........................................43 84 33 99
Macedónia ...........................................02 13 14 84
Malásia .....................................+ 6 03 77 12 43 04
Malta.......................................+ 35 32 14 94 06 32
Marrocos..............................................22 66 92 09
Maurícias ...............................................2 11 62 13
México .......................................01 80 07 11 00 03
Nigéria ..............................................0 14 50 05 00
Noruega...............................................22 70 84 00
Nova Zelândia.................................08 00 27 43 63
Omã......................................................... 79 10 12
Países Baixos ..............................0 90 03 33 31 00
Paquistão........................................02 15 66 22 00
Paraguai ...........................................8 00 10 20 04
Polónia............................................08 01 30 00 30
Portugal ............................................8 08 20 15 21
Quénia ...................................................2 72 37 17
Reino Unido .................................0 87 05 33 44 11
Rep. Checa.....................................02 33 03 27 27
Rep. Eslovaca.................................02 59 68 22 66
Roménia .........................................02 12 04 60 00
Rússia..........................................8 80 02 00 10 10
Sérvia..............................................01 13 22 84 85
Singapura ............................................62 27 11 18
67
Page 69
Serviço de apoio ao cliente (Customer Care)
68
Suécia...............................................0 87 50 99 11
Suíça...............................................08 48 21 20 00
Tailândia ...........................................0 22 68 11 18
Taiwan ............................................02 23 96 10 06
Tunísia.................................................71 86 19 02
Turquia.........................................0 21 65 79 71 00
Ucrânia ........................................8 80 05 01 00 00
Vietname..............................................45 63 22 44
Zimbabwe ............................................04 36 94 24
Page 70

Cuidados e manutenção

69
O seu telemóvel foi elaborado e fa­bricado com muito cuidado e deve igualmente ser manuseado com cui­dado. Se observar as sugestões abai­xo indicadas irá usufruir durante muito tempo do seu telemóvel.
• Proteja o seu telemóvel contra hu­midade! Em condições de chuva e humidade e nos líquidos existem minerais que corroem os circuitos electrónicos. Se, no entanto, o te­lemóvel ficar húmido ou molhado, desligue-o imediatamente da ali­mentação eléctrica e retire a bate­ria!
• Não utilize nem guarde o telemó­vel em locais poeirentos e sujos. As peças móveis do telemóvel po­dem ficar danificadas.
• Não guarde o telemóvel em locais quentes. As temperaturas eleva­das podem diminuir a vida útil dos aparelhos electrónicos, danificar as baterias e deformar ou mesmo derreter determinados plásticos.
• Não guarde o telemóvel em locais frios. Quando o telemóvel volta a aquecer (para a sua temperatura de funcionamento normal), pode formar-se humidade no seu interi­or, o que poderá danificar as pla­cas electrónicas.
• Não deixe o telemóvel cair ou so­frer qualquer tipo de pancadas, nem o abane. Este tipo de manu­seamento incorrecto pode danifi­car as placas internas do aparelho!
• Não utilize quaisquer químicos ou soluções de limpeza corrosivos ou produtos de limpeza cáusticos para limpar o telemóvel!
Todas as sugestões acima referidas são igualmente válidas para o tele­móvel, a bateria, o carregador e to­dos os acessórios. Se uma destas pe­ças não funcionar correctamente, leve-a ao revendedor qualificado mais próximo. Este prestar-lhe-á as­sistência e, caso necessário, reparará o aparelho.
Page 71
70

Especificações

Declaração de conformidade
A Siemens Information and Commu­nication mobile declara pela presen­te que o telemóvel descrito neste guia do utilizador cumpre as exigên­cias básicas e outras determinações concernentes da Directiva Europeia 1999/5/EC (R&TTE).
A respectiva declaração de conformi­dade (DoC) foi assinada. Se necessá­rio, pode solicitar uma cópia do origi­nal através da linha Hotline da empresa.
Dados técnicos
Classe GSM 4 (2 Watt) Banda de frequência: 880-960 MHz Classe GSM: 1 (1 Watt) Banda de frequência: 1.710-1.880 MHz Peso: 84 g Dimensões: 103x46x21,5 mm
Bateria de iões de lítio: 700 mAh Temperatura de serviço: –10 °C a 55 °C Tempo em standby: 60 h - 300 h Tempo em conversação: 90 min - 360 min Cartão SIM: SAR:
* Aplica-se ao telemóvel em conjunto com
as tampas da frente e de trás e com o te­clado fornecido com o telemóvel.
(75 ccm)
3,0 V 0,56 W/kg*
Identificação do telemóvel
As seguintes informações são necessárias em caso de perda do telemóvel ou do car­tão SIM. Por favor registe aqui
o número do cartão SIM (indicado no cartão):
..............................................................
o número de série do telemóvel, com 15 dígitos (indicado por baixo da bateria):
..............................................................
o número da Assistência Técnica do operador:
..............................................................
Em caso de perda
Em caso de perda do telemóvel ou do cartão SIM, informe imediatamente o operador para evitar o seu uso não autorizado.
Page 72

Acessórios

71
Moda para levar
Tampas CLIPit
Pode adquirir tampas superiores e inferiores permutáveis numa loja especializada ou então visite a nossa loja Online.
Bolsas
Pode adquirir bolsas numa loja especializa­da ou então visite a nossa loja Online.
Energia
Bateria Li-Ion (700 mAh) EBA-510
Bateria adicional.
Carregador de viagem
Travel Charger ETC-500 (EU) Travel Charger ETC-510 (UK) Carregador de viagem com tensão de
entrada alargada de 100 a 240 V.
Carregador de automóvel ECC-500
Carregador para o isqueiro do automóvel.
Suporte de secretária EDC-510
O suporte de secretária permite carregar o telemóvel de forma confortável, fornecendo igualmente uma bateria adicional.
Portátil mãos-livres
Auricular PTT HHS-510
Auricular com tecla PTT para atender e desligar as chamadas.
Soluções para automóvel
Car Kit portátil HKP-500
Kit mãos livres com altifalantes, microfone integrado e funcionalidade de atendimento automático. Ligue-o simplesmente na tomada de isqueiro. Ideal para mobilidade ao trocar de automóvel.
Pacote básico p/automóvel HKB-500
Permite falar em modo mãos-livres e simultaneamente carregar o telemóvel no automóvel. Contém um carregador de automóvel, um auricular PTT e um adaptador em Y.
Estes produtos podem ser encontrados em lojas da especialidade. Visite a nossa loja on-line em:
Acessórios originais Siemens.
www.siemens.com/ mobilestore
Page 73
72

Declaração de qualidade para a bateria

A capacidade da bateria do seu tele­móvel diminui com cada carga/des­carga. Armazenar a bateria a tempe­raturas muito elevadas ou muito baixas também provoca a diminui­ção gradual da capacidade. Isto pode originar que os tempos de funciona­mento do seu telemóvel sejam redu­zidos significativamente a cada carga.
De qualquer modo, a bateria está preparada para ser carregada e des­carregada durante um período de seis meses após a data de compra do telemóvel. Recomendamos a substi­tuição da bateria, se, depois deste período de seis meses, notar uma re­dução significativa na sua autono­mia. Por favor, compre apenas bate­rias originais da Siemens.
Page 74
ÇÃO / ABSORÇÃO ESPECÍFICAS (SAR)
ESTE TELEMÓVEL ESTÁ EM CONFOR­MIDADE COM OS VALORES LIMITE DA UE (1999/519/EG) PARA PROTEC­ÇÃO DA SAÚDE PÚBLICA DOS EFEI­TOS DE CAMPOS ELECTROMAGNÉTI­COS.
Os valores limite fazem parte das re­comendações gerais para a protec­ção do público. Estas recomenda­ções foram elaboradas e verificadas por organizações científicas inde­pendentes com base na constante e profunda avaliação de estudos de in­vestigação científica*. A fim de ga­rantir a segurança de todas as pesso­as, independentemente da idade e do estado de saúde, os valores limite comportam uma elevada margem de segurança.
Antes de um aparelho de rádio poder ser comercializado, tem de se confir­mar que está em conformidade com as leis e limites europeus; só depois é que se pode afixar o símbolo CE**.
A unidade de medida dos valores li­mite recomendados pelo Conselho da Europa é a "taxa de absorção es­pecífica" (SAR). Este valor limite SAR é de 2,0W/kg***. Corresponde aos requisitos da Comissão Internacional para Protecção de Radiação IC­NIRP**** e foi incorporado na nor­ma europeia EN 50360 para apare­lhos de rádio móveis. A conformidade da SAR de telemó­veis determina-se de acordo com a
SAR
norma europeia EN 50361. Determi­na-se, assim, o valor máximo da SAR do telemóvel em todas as frequênci­as e com a máxima potência. Quan­do está a ser utilizado, o nível SAR efectivo situa-se normalmente mui­to abaixo do valor máximo, porque o telemóvel funciona com diferentes níveis de potência. A potência de emissão está limitada ao absoluta­mente necessário para aceder à re­de. Geralmente considera-se que: quanto mais perto a pessoa estiver de uma estação base, tanto menor será a potência de emissão do tele­móvel.
O valor SAR máximo do telemóvel em questão, medido de acordo com a norma, é de 0,56 W/kg*****.
Também pode consultar o valor SAR na Internet em www.my-siemens.com Embora o valor SAR varie em função do modelo e do modo de funciona­mento, todos os aparelhos da Siemens cumprem as disposições legais.
* A Organização Mundial de Saúde
(OMS, CH-1211 Geneva 27, Suí­ça) declara que de acordo com os conhecimentos científicos actu­ais, não são necessárias quaisquer precauções especiais para a utili­zação de telemóveis.
Outras informações:
www.who.int/peh-emf, www.mmfai.org, www.my-siemens.com
73
Page 75
74
** O símbolo CE indica a conformi-
dade com os requisitos legais da União Europeia como pressupos­to para a comercialização e o livre trânsito de mercadorias dentro do mercado interno europeu.
*** média acima de 10 g de tecido
corporal.
**** International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection
www.icnirp.de
*****Os valores SAR podem variar em
função das disposições nacionais e das bandas de frequência. Encontra as informações SAR para as várias regiões em
www.my-siemens.com
SAR
Page 76

Índice remissivo

75
A
Acessórios .................................. 71
Acessórios para automóvel ......... 71
Alternar...................................... 19
Animações próprias .................... 41
Apenas ................................. 51
Apenas os 10 últimos.................. 51
Atendimento de chamadas
(externo) .................................... 31
Auriculares ........................... 48, 71
Avisos de segurança ..................... 3
B
Bateria
carregar.................................. 10
declaração de qualidade.......... 72
inserir ....................................... 9
períodos de funcionamento .... 63
Bloqueio do teclado .................... 59
Bloqueios do telemóvel............... 51
Busca rápida ............................... 53
C
Car Kit .................................. 48, 71
Caracteres especiais.................... 60
Carregar a bateria ....................... 10
Cartão SIM
desbloquear............................ 15
inserir ....................................... 8
problemas ........................ 62, 64
Chamada
aceitar/terminar ...................... 18
alternar (comutar) .................. 19
colocar em espera................... 19
conferência............................. 20
custos..................................... 30
desvio..................................... 49
menu...................................... 21
rejeitar.................................... 19
terminar ................................. 17
várias em simultâneo .............. 19
Chamada directa ......................... 21
Chamada em espera....................19
Chamadas atendidas, chamadas,
lista de chamadas........................29
Chamadas não atendidas.............49
Chamadas perdidas, lista de
chamadas ...................................29
Código de protecção ................... 51
Código do telemóvel ...................14
Códigos de controlo (DTMF) ........59
Códigos de segurança .................14
Colocação em funcionamento .......8
Colocar chamada em espera........19
Conferência ................................20
Configurar
auriculares ..............................48
Car Kit ..................................... 48
chamada ................................. 47
desvio .....................................49
idioma.....................................46
jogos.......................................40
rede ........................................52
relógio .............................. 50, 51
segurança ............................... 51
sinais de chamada ...................44
visor........................................46
Configurar hora/data .............50, 51
Contraste, visor...........................46
Cuidar do telemóvel ....................69
Customer Care ............................67
Custos.........................................30
D
Dados técnicos............................70
Definições de fábrica ...................52
Despertador ................................ 56
Desvio.........................................49
Desvio de chamada .....................49
Difusão celular (CB)..................... 39
Page 77
76
Índice remissivo
Dois números de telefone ........... 59
Duração/custos ........................... 30
E
EMS...................................... 37, 60
Entrada, SMS .............................. 33
Enviar número de telefone
ligado/desligado ......................... 47
Escrever letras ............................ 24
Especificações ............................ 70
Estilo Bitmap .............................. 46
F
Filtro para chamadas .................. 45
Fora da rede nacional ................. 60
Formato da data ......................... 50
Funções da calculadora............... 43
G
Grupo
SMS para grupo ................ 27, 28
H
Hotline Siemens ......................... 67
I
Idioma de introdução, T9 ............ 35
Iluminação, visor ........................ 46
Imagem...................................... 41
em SMS ............................ 32, 37
Lista telefónica........................ 26
receber ................................... 41
Imagens próprias ........................ 41
Introdução de texto .................... 24
Introduzir texto com T9 .............. 35
J
Jogos.......................................... 40
L
Lembrete.................................... 18
Letras grandes ............................ 46
Letras maiúsculas,
minúsculas ........................... 24, 36
Liga/desliga o telemóvel ..............11
Limitação, duração/custos ...........30
Limite de conta ...........................30
Lista de chamadas.......................29
Lista telefónica
atribuir imagem....................... 26
chamar um registo ..................24
guardar códigos de controlo
(DTMF) .................................59
introdução de texto .................24
novo registo ............................23
Logotipo (do operador) .........41, 46
Logotipo do operador............41, 46
M
Mailbox.......................................31
Manutenção do telemóvel...........69
Marcar com as teclas numéricas... 17
Memória de mensagens ..............60
Memória do telemóvel ................25
Mensagem (SMS)........................32
Mensagem curta (SMS) ...............32
Mensagem de texto (SMS) ..........32
Mensagem de voz
(caixa de correio) ........................ 31
Menu comando...........................12
Microfone ligado/desligado ......... 21
Modo de avião, perfil ..................55
Modo de silêncio, microfone .......21
Modo de standby ........................11
my-CLIPit™..................................16
N
Nº de identificação do
telemóvel (IMEI)..........................52
Nº de registo, lista telefónica ....... 24
Notas A–Z ................................... 59
Novo SMS, ler .............................32
Número da posição
de memória .......................... 23, 24
Número de emergência...............61
Page 78
Índice remissivo
77
Número do aparelho (IMEI)......... 52
Número IMEI .............................. 52
Números (de telefone) próprios... 61
Números de serviço (Siemens) ....67
Números marcados, lista de
chamadas................................... 29
O
O meu telemóvel ........................ 16
Ocultar identidade ...................... 47
Ocupado .................................... 18
P
Perda do telemóvel, cartão SIM ...70
Perfis.......................................... 54
SMS........................................ 38
telemóvel ............................... 54
Perguntas & Respostas ................ 64
Períodos de funcionamento
(bateria) ..................................... 63
PIN
alterar..................................... 14
comando ................................ 14
erro ........................................ 66
introduzir................................ 11
PIN 2 .......................................... 14
Prefixo........................................ 17
Prefixos internacionais................ 62
Protecção contra ligação
acidental .................................... 15
PUK, PUK2 .................................. 14
R
Rechamada................................. 18
Rede
configurar............................... 52
ligação.................................... 52
Rede habitual ............................. 53
Redes
bloqueios................................ 51
Reg. sin.cham. ............................ 44
Reiniciação do telemóvel .............52
Relatório de estado, SMS .............33
Relógio .......................................50
Repetição automática
da marcação ............................... 18
Repetição da marcação................17
Repor standard............................52
S
Saudação pessoal........................46
Screensaver ................................47
Segunda chamada.......................19
Segundo número de telefone......52
Segurança............................. 14, 51
Selecção do menu de
acesso rápido .............................. 62
Selecção rápida ...........................57
Seleccionar linha, ligação ............52
Serviços SIM................................63
Siemens City Portal .....................16
Símbolos.......................................7
Sinais de chamada, sons........42, 45
Sinal de recepção ........................63
SMS
apagar ....................................33
entrada/saída ..........................33
escrever .................................. 34
inserir imagens e sons .............37
introduzir texto com "T9" .........35
ler ...........................................32
para grupo ........................ 27, 28
perfis ......................................38
texto predefinido.....................35
Só este SIM ................................. 51
Som............................................42
em SMS............................. 32, 37
Som das teclas ............................ 45
Som de minuto ..................... 45, 47
Sons de aviso ..............................45
Sons de serviço ........................... 45
Page 79
78
Índice remissivo
Sons próprios ............................. 42
SOS ............................................ 61
Stack Attack (jogo)...................... 40
T
T9
ligar/desligar ........................... 35
propostas de palavras.............. 36
Tampa CLIPit™ ............................ 16
Tampa inferior, my-CLIPit™ ......... 16
Tampa superior, my-CLIPit™....16, 71
Tampas, my-CLIPit™.................... 16
Teclas de marcação rápida .......... 58
Tempo de conversação
(bateria) ..................................... 63
Tempo em standby ..................... 63
Texto predefinido ....................... 35
Texto, predefinido ...................... 35
Todas as chamadas, desvio ......... 49
Todas as chamadas,
duração/custos ........................... 30
Tons DTMF
(códigos de controlo).................. 59
Transferir chamadas ................... 21
Transferir chamadas
(chamada recebida) .................... 21
V
Validade, SMS .............................39
Versão do software .....................63
Vibração .....................................44
Visor
contraste................................. 46
estilo Bitmap ...........................46
idioma.....................................46
iluminação ..............................46
letras grandes..........................46
logotipo do operador...............46
screensaver .............................47
símbolos ...................................7
Visualização automática
duração/custos da chamada.....30
relógio .................................... 51
Volume dos auriculares ...............17
Volume, auscultador ...................17
Volume, perfis.............................54
Volume, sinal de chamada...........44
Loading...